Showing 7 open source projects for "quality"

View related business solutions
  • MongoDB Atlas runs apps anywhere Icon
    MongoDB Atlas runs apps anywhere

    Deploy in 115+ regions with the modern database for every enterprise.

    MongoDB Atlas gives you the freedom to build and run modern applications anywhere—across AWS, Azure, and Google Cloud. With global availability in over 115 regions, Atlas lets you deploy close to your users, meet compliance needs, and scale with confidence across any geography.
    Start Free
  • Your monitoring isn't a stack. It's a pile. Fix that. Icon
    Your monitoring isn't a stack. It's a pile. Fix that.

    Errors, performance, logs, uptime. One install, one invoice, one UI.

    Replace Datadog, New Relic, and Sentry without adding three more dashboards.
    Free 30 days.
  • 1
    Translation Agent

    Translation Agent

    Agentic translation using reflection workflow

    Translation Agent is a Python demonstration of an agentic translation workflow that uses reflection to improve machine translation quality. Instead of asking a language model for a single direct translation, it first generates a translation, then asks the model to critique it, and finally uses that critique to produce a stronger version. This structure makes the system more steerable than a traditional translation pipeline. Users can adjust prompts to control tone, formality, terminology, idiom handling, and regional language choices. ...
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 2
    GrammarChecker

    GrammarChecker

    Grammar checker for any text field via keyboard shortcut using LLM

    GrammarChecker is a utility for instant grammar correction in any text field via keyboard shortcut, powered by Large Language Models (LLM). Grammar Checker utilizes the OpenAI API, supporting both OpenAI and Google Gemini models (It is possible to add other custom models via config), and requires an API key to function. Simply select the text you want to check and trigger the assigned shortcut. Grammar Checker can be automatically launched on startup and run in the system tray. The main...
    Downloads: 5 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 3
    Argos Translate

    Argos Translate

    Open-source offline translation library written in Python

    ...For example, if you have a es → en and en → fr translation installed you are able to translate from es → fr as if you had that translation installed. This allows for translating between a wide variety of languages at the cost of some loss of translation quality.
    Downloads: 92 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 4
    MTBook

    MTBook

    Machine Translation: Foundations and Models

    This is a tutorial, the purpose is to introduce the basic knowledge and modeling methods of machine translation systematically, and on this basis, discuss some cutting-edge technologies of machine translation (formerly known as "Machine Translation: Statistical Modeling and Deep Learning") method"). Its content is compiled into a book, which can be used for the study of senior undergraduates and graduate students in computer and artificial intelligence related majors, and can also be used as...
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • $300 Free Credits for Your Google Cloud Projects Icon
    $300 Free Credits for Your Google Cloud Projects

    Start building on Google Cloud with $300 in free credits. No commitment, no credit card required until you're ready to scale.

    Launch your next project with $300 in free Google Cloud credits—no strings attached. Test, build, and deploy without risk. Use your credits across the entire Google Cloud platform to find what works best for your needs. After your credits are used, continue with always-free tier services. Only pay when you're ready to scale. Sign up in minutes and start exploring.
    Start Free Trial
  • 5

    Arabic Corpus

    Text categorization, arabic language processing, language modeling

    The Arabic Corpus {compiled by Dr. Mourad Abbas ( http://sites.google.com/site/mouradabbas9/corpora ) The corpus Khaleej-2004 contains 5690 documents. It is divided to 4 topics (categories). The corpus Watan-2004 contains 20291 documents organized in 6 topics (categories). Researchers who use these two corpora would mention the two main references: (1) For Watan-2004 corpus ---------------------- M. Abbas, K. Smaili, D. Berkani, (2011) Evaluation of Topic Identification Methods on...
    Leader badge
    Downloads: 4 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 6
    Pootle Django

    Pootle Django

    Online translation tool

    ...Key localization file formats are supported, including Gettext PO, XLIFF, Java .properties, PHP arrays and many more supported by the Translate Toolkit. Ensures the best quality localizations by automatically detecting common errors made by translators. Integrates user suggestions, terminology, Translation Memory, Machine Translation, and more. A number of translation projects for a number of languages can be hosted on Pootle. Teams can manage their files, permissions, projects, and translate on-line. Files can be downloaded for offline translation. ...
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 7
    A unique natural-language processing software, called Discovery, created on the CA Visual Objects/Vulcan.NET environment, which also has potential for effective "shallow approach" machine translation.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • Previous
  • You're on page 1
  • Next