From desk booking and visitor management, to space planning and office utilization data, Eptura Workplace helps your entire organization work smarter.
With the world of work changed forever, it’s essential to manage your workplace and assets together to effectively create a high-performing environment. The Eptura experience combines the power of workplace management software with asset management, enabling you to effectively operate your building and facilitate hybrid work.
Natural Language Support Objects (NLSO) for creation of language-neutral web sites using PHP/MYSQL See http://comchatter.com for an example of what can be achieved using language neutral design
locale4j is a Java library for working with localization data. The library currently supports the TMX file format. Future versions will support XLIFF, po and resource bundles. Translations can also be stored in memory or in a database for use at runtime.
A web based translating application designed to facilitate collaboration amongst translators. UTF-8 encoding, automated detection of translatable strings and translated file export built in.
For Residential, Commercial and Public Works Contractors
Starting at $49/m for the WHOLE company, Contractor Foreman is the most affordable all-in-one construction management system for contractors. Our customers in 75+ countries and industry awards back it up. And it's all backed by a 100 day guarantee.
IniTranslator is a Windows tool for developers and users to simplify the translation and localization of ini style language files in a manner similar to how poEdit works.
IniTranslator can also load and save other formats through its plugin interface.
py-autopotools is a tool for i18n and l10n which automates a lot of the common tasks performed on po files. Create new files, delete or merge comments, file positions, and translations seperately, create default translations - pocreate does it all.
kI18N is a library to add localization to J2ME applications. Features: 1. Translations save in simple property like format. 2. If string isn't find in user locale, library willn't use only default locale. Locale file may set locales, which will be used
Resx Editor is a small translation-oriented file editor for Microsoft RESX 2.0
files. Resx Editor is designed for professional translators (include a word count feature).
Loc4J is a java application localization library. Localization resources are read from standard XLIFF files (format supported by the OASIS group and widely used in language related tools by localization engineers and translators).
NLSO Natural Language Support Objects, a Natural Language dependent resource manager designed to minimize localization workload See http://comchatter.com for an example of what can be achieved using language neutral design
JazzyDicts are a big set of dictionaries in Jazzy format. They can be used in all sorts of software, not only software using Jazzy, which implements spell checking functionality. These dictionaries were originally derived from OpenOffice.org dictionaries
Support Chinese character (both Simplified and Tranditional) to most popular Pinyin systems, including Hanyu Pinyin, Tongyong Pinyin, Wade-Giles, MPS2, Yale and Gwoyeu Romatzyh. Support multiple pronounciations and customized output.
Our application goal is to give support to the online translation process.
Main features:
- Translation selection based in ranking
- Support for translation context dependent
- Architecture expandable in the supported file formats
- Context help
This is currently a bunch of scripst used to manage translations of a large number of Java Server Pages (JSP). It is not integrated into any IDE, but can be used as a general way to manage these files from anywhere.
Property File Editor that stores Property Strings in HTML. Scans Java source for "getString"-calls and assigns them to properties. Scans existing property files and displays overview of translation. All input Strings are converted to HTML.
Localizations is a text phrases management system that allows developrs to add text resources in a databse, translators to add versions in different languages and in the end to export data to many different formats using templates.