Menu

#1434 Spanish Translation

Branch_+_Trunk
closed-fixed
5
2007-12-10
2007-02-08
Anonymous
No

In the spanish translation of the arrow letf and arrow right, you missed the ALT + before "(Flecha Izquierda)" in the hint of the GUI.

Discussion

  • Kimmo Varis

    Kimmo Varis - 2007-02-19
    • labels: 104277 --> Resources and Language DLLs
    • milestone: --> Branch_+_Trunk
     
  • Kimmo Varis

    Kimmo Varis - 2007-02-19

    Logged In: YES
    user_id=631874
    Originator: NO

    I did take a look at Spanish translation. But as I don't speak Spanish ,I really don't know how it should be fixed? :(

     
  • Gal Hammer

    Gal Hammer - 2007-03-22

    Logged In: YES
    user_id=411238
    Originator: NO

    I think he mean that we should replace "Flecha Derecha" with "Alt+Right". This way it will match the rest of the strings in that section.

    Flecha = Arrow
    Derecha = Right
    Izquierda = Left

    Oh, don't get it wrong, but I don't speak Spanish either. :-)

     
  • Tim Gerundt

    Tim Gerundt - 2007-12-10

    Logged In: YES
    user_id=652377
    Originator: NO

    > I think he mean that we should replace "Flecha Derecha" with "Alt+Right".

    Hopefully we have one day a translator, which replace all this English shortcuts with Spanish one.

    Index: Spanish.po

    --- Spanish.po (revision 4822)
    +++ Spanish.po (working copy)
    @@ -2610,13 +2610,13 @@
    "Nuevo Documento (Ctrl+N)"

    #: Merge.rc:1704
    -#, c-format
    +#, fuzzy, c-format
    msgid ""
    "Open an existing document\n"
    "Open (Ctrl+O)"
    msgstr ""
    "Comparar ficheros o directorios\n"
    -"Comparar"
    +"Comparar (Ctrl+O)"

    #: Merge.rc:1705
    #, c-format
    @@ -2634,7 +2634,7 @@
    "Save (Ctrl+S)"
    msgstr ""
    "Guardar los documentos abiertos\n"
    -"Guardar"
    +"Guardar (Ctrl+S)"

    #: Merge.rc:1707
    #, c-format
    @@ -2927,16 +2927,16 @@
    "Undo (Ctrl+Z)"
    msgstr ""
    "Deshacer el último cambio\n"
    -"Deshacer"
    +"Deshacer (Ctrl+Z)"

    #: Merge.rc:1788
    -#, c-format
    +#, fuzzy, c-format
    msgid ""
    "Redo the previously undone action\n"
    "Redo (Ctrl+Y)"
    msgstr ""
    "Rehacer\n"
    -"Rehacer"
    +"Rehacer (Ctrl+Y)"

    #: Merge.rc:1794
    #, c-format
    @@ -6144,7 +6144,7 @@
    "Prev Diff (Alt+Up)"
    msgstr ""
    "Ir a la diferencia anterior\n"
    -"Dif. anterior (Alt Up)"
    +"Dif. anterior (Alt+Up)"

    #: Merge.rc:2800
    #, c-format
    @@ -6153,7 +6153,7 @@
    "Next Diff (Alt+Down)"
    msgstr ""
    "Ir al la siguiente diferencia\n"
    -"Dif. siguiente (Alt Down)"
    +"Dif. siguiente (Alt+Down)"

    #: Merge.rc:2801
    #, c-format
    @@ -6189,7 +6189,7 @@
    "Copy Right (Alt+Right)"
    msgstr ""
    "Copiar el texto seleccionado al lado derecho\n"
    -"Copiar a la derecha (Flecha Derecha)"
    +"Copiar a la derecha (Alt+Right)"

    #: Merge.rc:2805
    #, c-format
    @@ -6198,7 +6198,7 @@
    "Copy Left (Alt+Left)"
    msgstr ""
    "Copiar el texto seleccionado al lado izquierdo\n"
    -"Copiar a la izquierda (Flecha Izquierda)"
    +"Copiar a la izquierda (Alt+Left)"

    #: Merge.rc:2806
    #, c-format

     
  • Tim Gerundt

    Tim Gerundt - 2007-12-10

    Logged In: YES
    user_id=652377
    Originator: NO

    Patch for R2_6 branch:

    Index: MergeSpanish.rc

    --- MergeSpanish.rc (revision 4823)
    +++ MergeSpanish.rc (working copy)
    @@ -1726,9 +1726,9 @@
    STRINGTABLE
    BEGIN
    ID_FILE_NEW "Crear documentos vacios\nNuevo Documento (Ctrl+N)"
    - ID_FILE_OPEN "Comparar ficheros o directorios\nComparar"
    + ID_FILE_OPEN "Comparar ficheros o directorios\nComparar (Ctrl+O)"
    ID_FILE_CLOSE "Cerrar ventana\nCerrar"
    - ID_FILE_SAVE "Guardar los documentos abiertos\nGuardar"
    + ID_FILE_SAVE "Guardar los documentos abiertos\nGuardar (Ctrl+S)"
    ID_FILE_SAVE_AS "Guardar el documento activo con otro nombre\nGuardar como"
    ID_FILE_PAGE_SETUP "Cambiar las opciones de impresión\nConfigurar página"
    ID_FILE_PRINT_SETUP "Cambiar la impresora y las opciones de impresión\nConfigurar impresora"
    @@ -1809,8 +1809,8 @@
    ID_EDIT_REPEAT "Repetir la última acción\nRepetir"
    ID_EDIT_REPLACE "Reemplazar un texto especificado con otro\nReemplazar"
    ID_EDIT_SELECT_ALL "Seleccionar el documento completo\nSeleccionar todo"
    - ID_EDIT_UNDO "Deshacer el último cambio\nDeshacer"
    - ID_EDIT_REDO "Rehacer\nRehacer"
    + ID_EDIT_UNDO "Deshacer el último cambio\nDeshacer (Ctrl+Z)"
    + ID_EDIT_REDO "Rehacer\nRehacer (Ctrl+Y)"
    END

    // View bar commands
    @@ -2827,13 +2827,13 @@
    // MERGE MENU
    STRINGTABLE
    BEGIN
    - ID_PREVDIFF "Ir a la diferencia anterior\nDif. anterior (Alt Up)"
    - ID_NEXTDIFF "Ir al la siguiente diferencia\nDif. siguiente (Alt Down)"
    + ID_PREVDIFF "Ir a la diferencia anterior\nDif. anterior (Alt+Up)"
    + ID_NEXTDIFF "Ir al la siguiente diferencia\nDif. siguiente (Alt+Down)"
    ID_FIRSTDIFF "Ir al la primera diferencia\nPrimera dif. (Alt+Home)"
    ID_CURDIFF "Ir a la diferencia actual\nDif. actual (Alt+Enter)"
    ID_LASTDIFF "Ir a la última diferencia\nÚltima dif. (Alt+End)"
    - ID_L2R "Copiar el texto seleccionado al lado derecho\nCopiar a la derecha (Flecha Derecha)"
    - ID_R2L "Copiar el texto seleccionado al lado izquierdo\nCopiar a la izquierda (Flecha Izquierda)"
    + ID_L2R "Copiar el texto seleccionado al lado derecho\nCopiar a la derecha (Alt+Right)"
    + ID_R2L "Copiar el texto seleccionado al lado izquierdo\nCopiar a la izquierda (Alt+Left)"
    ID_L2RNEXT "Copiar diferencia al lado derecho e ir a la siguiente\nCopiar a la derecha y avanzar (Ctrl+Alt+Right)"
    ID_R2LNEXT "Copiar diferencia al lado izquierdo e ir a la siguiente\nCopiar a la izquierda y avanzar (Ctrl+Alt+Left)"
    ID_ALL_RIGHT "Copiar todas las diferencias al lado derecho\nTodas a la derecha"

     
  • Kimmo Varis

    Kimmo Varis - 2007-12-10

    Logged In: YES
    user_id=631874
    Originator: NO

    Both look fine.

    Funny, Spanish has been one of the best translations in latest stable releases. Maybe translator just miss those shortcut keys (were not in earlier versions)?

     
  • Tim Gerundt

    Tim Gerundt - 2007-12-10

    Logged In: YES
    user_id=652377
    Originator: NO

    Commited to SVN:

    * In Revision 4824 (Trunk)
    * In Revision 4825 (R2_6)

    Please close the bug as fixed...

     
  • Kimmo Varis

    Kimmo Varis - 2007-12-10

    Logged In: YES
    user_id=631874
    Originator: NO

    Ok. Closing.

     
  • Kimmo Varis

    Kimmo Varis - 2007-12-10
    • assigned_to: nobody --> gerundt
    • status: open --> closed-fixed
     

Log in to post a comment.