-
I think that a rule to install targets will be nice...
Also, using a tool that automate the process of creation of a Makefile is very easy, so there is a CMakeLists.txt example above:
--------CMakeLists.txt-------------------------------------------------
cmake_minimum_required(VERSION 2.6)
PROJECT(subtitleripper)
set(CMAKE_C_FLAGS $ENV{CFLAGS})
set(BIN_INSTALL_DIR bin...
2009-07-31 04:17:38 UTC by andrebarboza
-
for some reason when I enter 2 characters to be recognized it doesn't work, like so:
(FYI RA is much clearer with a fixed width font =)).
$ rm db -fr
$ pgm2txt english
------------------------------------------------
No filter file for language >none< found!
Please edit PATH_TO_LANGUAGE_FILTER in pgm2txt
and make sure you have choosen a valid language!
2008-03-29 20:27:52 UTC by shamgar03
-
subtitle2pgm sometimes (approx. 5-10 times per DVD) produces duplicated images for one subtitle line. The duplicate image replaces the previous or next subtitle image, therefore it is lost.
Example:
Let's have a following subtitles on DVD:
1
Subtitle text1.
2
Subtitle text2.
3
Subtitle text3.
4
Subtitle text4.
After conversion to pgm, we get following images:
1...
2008-02-09 11:38:46 UTC by nobody
-
Anyone has a slightly better experience with gocr and sans-serif font.
I was trying to convert subs that use sans-serif that occasionally italicize, and frankly it was easier for me to simply transcribe by hand then using gocr. It would often mistaken a slanted 'a' as a d, substitute slanted 'l' with /, and just flat out refuse to recognize typewriter style 'g' even when I tell it to store the...
2006-07-20 17:58:28 UTC by calyth
-
At http://triffid.funkmunch.net/console-tools/srtfix is a tool i've written (in perl) to correct a number of errors that gocr commonly makes while doing its thing. It also fixes subtitles that are too short, checks for overlaps and reindexes files. It can do time shifts and cuts as well.
It isn't intended to replace srttool, but to complement it, and I often use both for different parts of...
2006-03-11 19:14:04 UTC by triffid_hunter
-
I'm going to assume this project is no longer maintained but it is, however, still used. At some point in time libppm and compainion libs migrated to an all encompasing 'libnetpbm.so" library. I'm assuming this was the case anyway for the netpbm package.
If you edit your Makefile for subtitleripper from:
### enable ppm support ###
DEFINES += -D_HAVE_LIB_PPM_
LIBS += -lppm
TO:
2005-10-30 01:31:37 UTC by jong357
-
libppm is no longer maintained, netpbm contains ppm support thankfully so
the nobody that mentioned to change the lib to netppm is correct.
2005-09-14 14:17:47 UTC by nobody
-
driescher committed patchset 88 of module subtitleripper to the DVD subtitle to text converter CVS repository, changing 4 files.
2005-06-05 19:59:50 UTC by driescher
-
You need libppm.
2005-06-03 16:02:04 UTC by nobody
-
This patch should fix described in request #1030668.
It should now link correctly.
Tested on a Feb/2005 Gentoo system.
2005-02-04 04:25:46 UTC by nobody