Thread: [Widelands-cvs] SF.net SVN: widelands:[3533] trunk/po/sv_SE/widelands.po
Status: Beta
Brought to you by:
sirver
From: <si...@us...> - 2008-11-21 17:39:08
|
Revision: 3533 http://widelands.svn.sourceforge.net/widelands/?rev=3533&view=rev Author: sigra Date: 2008-11-21 17:39:03 +0000 (Fri, 21 Nov 2008) Log Message: ----------- fix a string Modified Paths: -------------- trunk/po/sv_SE/widelands.po Modified: trunk/po/sv_SE/widelands.po =================================================================== --- trunk/po/sv_SE/widelands.po 2008-11-21 17:21:44 UTC (rev 3532) +++ trunk/po/sv_SE/widelands.po 2008-11-21 17:39:03 UTC (rev 3533) @@ -4,128 +4,212 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Widelands svn3445\n" +"Project-Id-Version: Widelands svn3505\n" "Report-Msgid-Bugs-To: wid...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-26 18:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-05 19:49+0200\n" -"Last-Translator: Fredrik Pettersson <lu...@ia...>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-14 01:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-21 17:46+0100\n" +"Last-Translator: Erik <es...@gm...>\n" "Language-Team: Language <wid...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../../src/ware_statistics_menu.cc:355 ../../src/game_main_menu.cc:54 -msgid "Ware Statistics" -msgstr "Varustatistik" +#: ../../src/building_statistics_menu.cc:80 ../../src/game_main_menu.cc:61 +msgid "Building Statistics" +msgstr "Byggnadsstatistik" -#: ../../src/ware_statistics_menu.cc:427 -#: ../../src/general_statistics_menu.cc:224 -msgid "15 m" -msgstr "15 m" +#: ../../src/building_statistics_menu.cc:90 +msgid "Total Productivity: " +msgstr "Total produktivitet: " -#: ../../src/ware_statistics_menu.cc:436 -#: ../../src/general_statistics_menu.cc:233 -msgid "30 m" -msgstr "30 m" +#: ../../src/building_statistics_menu.cc:92 +msgid "Owned: " +msgstr "Äger: " -#: ../../src/ware_statistics_menu.cc:445 -#: ../../src/general_statistics_menu.cc:242 -msgid "1 h" -msgstr "1 h" +#: ../../src/building_statistics_menu.cc:98 +msgid "In Build: " +msgstr "Bygger: " -#: ../../src/ware_statistics_menu.cc:454 -#: ../../src/general_statistics_menu.cc:251 -msgid "2 h" -msgstr "2 h" +#: ../../src/building_statistics_menu.cc:104 +msgid "Jump to unproductive: " +msgstr "Hoppa till improduktiv: " -#: ../../src/ware_statistics_menu.cc:465 -#: ../../src/general_statistics_menu.cc:262 -msgid "Help" -msgstr "" +#: ../../src/building_statistics_menu.cc:111 ../../src/building_ui.cc:1566 +#: ../../src/building_ui.cc:1785 +#: ../../src/editor/ui_menus/editor_objectives_menu.cc:76 +#: ../../src/editor/ui_menus/editor_objectives_menu.cc:164 +#: ../../src/editor/ui_menus/editor_variables_menu.cc:161 +msgid "Name" +msgstr "Namn" -#: ../../src/ware_statistics_menu.cc:474 -#: ../../src/general_statistics_menu.cc:271 -msgid "4 h" -msgstr "4 h" +#: ../../src/building_statistics_menu.cc:112 +msgid "Size" +msgstr "Storlek" -#: ../../src/ware_statistics_menu.cc:483 -#: ../../src/general_statistics_menu.cc:279 -msgid "8 h" -msgstr "8 h" +#: ../../src/building_statistics_menu.cc:113 +msgid "Prod" +msgstr "Prod" -#: ../../src/ware_statistics_menu.cc:492 -#: ../../src/general_statistics_menu.cc:288 -msgid "16 h" -msgstr "16 h" +#: ../../src/building_statistics_menu.cc:114 +msgid "Owned" +msgstr "Äger" -#: ../../src/interactive_spectator.cc:44 -#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:63 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" +#: ../../src/building_statistics_menu.cc:115 +msgid "Build" +msgstr "Bygg" -#: ../../src/interactive_spectator.cc:45 ../../src/interactive_player.cc:162 -#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:72 -msgid "Minimap" -msgstr "Minikarta" +#: ../../src/building_statistics_menu.cc:127 +#: ../../src/building_statistics_menu.cc:145 +#: ../../src/building_statistics_menu.cc:163 +msgid "Show previous" +msgstr "Visa föregående" -#: ../../src/interactive_player.cc:154 -msgid "Chat" -msgstr "Chatt" +#: ../../src/building_statistics_menu.cc:136 +#: ../../src/building_statistics_menu.cc:154 +#: ../../src/building_statistics_menu.cc:172 +msgid "Show next" +msgstr "Visa nästa" -#: ../../src/interactive_player.cc:156 ../../src/game_options_menu.cc:48 -#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_main.cc:51 -msgid "Options" -msgstr "Inställningar" +#: ../../src/editor_game_base.cc:573 ../../src/editor/editorinteractive.cc:134 +msgid "Loading world data" +msgstr "Laddar världsdata" -#: ../../src/interactive_player.cc:158 -#, fuzzy -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" +#: ../../src/editor_game_base.cc:582 +#, c-format +msgid "Loading tribe: %s" +msgstr "Laddar stam: %s" -#: ../../src/interactive_player.cc:160 -#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:87 -msgid "Objectives" -msgstr "Uppdragsmål" +#: ../../src/game_options_sound_menu.cc:27 ../../src/game_options_menu.cc:82 +msgid "Sound Options" +msgstr "Ljudinställningar" -#: ../../src/interactive_player.cc:164 -#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:75 -msgid "Buildhelp" -msgstr "Bygghjälp" +#: ../../src/game_options_sound_menu.cc:32 +msgid "Ingame Music" +msgstr "Spelmusik" -#: ../../src/interactive_player.cc:170 -msgid "Resource information" -msgstr "Resursinformation" +#: ../../src/game_options_sound_menu.cc:38 +msgid "Sound FX" +msgstr "Ljudeffekter" -#: ../../src/interactive_player.cc:173 -msgid "Ware help" -msgstr "Varuhjälp" +#: ../../src/game_options_sound_menu.cc:42 +msgid "Ingame Music Volume" +msgstr "Volym på spelmusik" -#: ../../src/wlapplication.cc:852 +#: ../../src/game_options_sound_menu.cc:56 +msgid "Sound FX Volume" +msgstr "Volym på ljudeffekter" + +#: ../../src/fieldaction.cc:242 +msgid "Build small buildings" +msgstr "Bygg små byggnader" + +#: ../../src/fieldaction.cc:243 +msgid "Build medium buildings" +msgstr "Bygg mellanstora byggnader" + +#: ../../src/fieldaction.cc:244 +msgid "Build large buildings" +msgstr "Bygg stora byggnader" + +#: ../../src/fieldaction.cc:278 +msgid "Action" +msgstr "Åtgärd" + +#: ../../src/fieldaction.cc:378 +msgid "Build road" +msgstr "Bygg väg" + +#: ../../src/fieldaction.cc:386 +msgid "Destroy this flag" +msgstr "Förstör denna flagga" + +#: ../../src/fieldaction.cc:393 +msgid "Send geologist to explore site" +msgstr "Skicka geolog att utforska här" + +#: ../../src/fieldaction.cc:409 +msgid "Put a flag" +msgstr "Sätt flagga" + +#: ../../src/fieldaction.cc:412 +msgid "Destroy a road" +msgstr "Förstör väg" + +#: ../../src/fieldaction.cc:429 +msgid "Watch field in a separate window" +msgstr "Se fält i ett separat fönster" + +#: ../../src/fieldaction.cc:434 +msgid "Toggle building statistics display" +msgstr "Växla byggstatistik" + +#: ../../src/fieldaction.cc:436 +msgid "Toggle building label display" +msgstr "Växla byggnadsetikett" + +#: ../../src/fieldaction.cc:439 +msgid "Debug window" +msgstr "Avlusningsfönster" + +#: ../../src/fieldaction.cc:444 ../../src/fieldaction.cc:596 +msgid "Build roads" +msgstr "Bygg vägar" + +#: ../../src/fieldaction.cc:448 ../../src/watchwindow.cc:108 +msgid "Watch" +msgstr "Iaktta" + +#: ../../src/fieldaction.cc:469 +msgid "Send less soldiers" +msgstr "Skicka färre soldater" + +#: ../../src/fieldaction.cc:480 +msgid "Send more soldiers" +msgstr "Skicka fler soldater" + +#: ../../src/fieldaction.cc:487 +msgid "Start attack" +msgstr "Börja anfallet" + +#: ../../src/fieldaction.cc:494 +msgid "Attack" +msgstr "Anfall" + +#: ../../src/fieldaction.cc:570 +msgid "Build mines" +msgstr "Bygg gruvor" + +#: ../../src/fieldaction.cc:588 +msgid "Build flag" +msgstr "Sätt flagga" + +#: ../../src/fieldaction.cc:592 +msgid "Cancel road" +msgstr "Avbryt väg" + +#: ../../src/wlapplication.cc:856 msgid "" "\n" "Sorry, no double-instance debugging on WIN32.\n" "\n" msgstr "" -#: ../../src/wlapplication.cc:855 +#: ../../src/wlapplication.cc:859 msgid "--double is disabled. This is not a debug build!" msgstr "" -#: ../../src/wlapplication.cc:945 -#, fuzzy +#: ../../src/wlapplication.cc:949 msgid "This is Widelands-" -msgstr "" -"Detta är Widelands-%s\n" -"\n" +msgstr "Detta är Widelands-" -#: ../../src/wlapplication.cc:946 +#: ../../src/wlapplication.cc:950 msgid "" "Usage: widelands <option0>=<value0> ... <optionN>=<valueN>\n" "\n" msgstr "" -#: ../../src/wlapplication.cc:947 +#: ../../src/wlapplication.cc:951 msgid "" "Options:\n" "\n" @@ -133,7 +217,7 @@ "Inställningar:\n" "\n" -#: ../../src/wlapplication.cc:951 +#: ../../src/wlapplication.cc:955 msgid "" " --<config-entry-name>=value overwrites any config file setting\n" "\n" @@ -145,7 +229,7 @@ " of using the SDL\n" msgstr "" -#: ../../src/wlapplication.cc:960 +#: ../../src/wlapplication.cc:964 msgid "" " --nosound Starts the game with sound disabled.\n" " --nozip Do not save files as binary zip archives.\n" @@ -159,18 +243,18 @@ "\n" msgstr "" -#: ../../src/wlapplication.cc:973 +#: ../../src/wlapplication.cc:977 msgid "" " --double Start the game twice (for localhost network\n" " testing)\n" "\n" msgstr "" -#: ../../src/wlapplication.cc:977 +#: ../../src/wlapplication.cc:981 msgid " --help Show this help\n" msgstr "" -#: ../../src/wlapplication.cc:981 +#: ../../src/wlapplication.cc:985 msgid "" "Bug reports? Suggestions? Check out the project website:\n" " http://www.sourceforge.net/projects/widelands\n" @@ -179,199 +263,255 @@ "\n" msgstr "" -#: ../../src/wlapplication.cc:1121 +#: ../../src/wlapplication.cc:1125 msgid "Unexpected error during the game" msgstr "" -#: ../../src/wlapplication.cc:1125 +#: ../../src/wlapplication.cc:1129 msgid "" "\n" "\n" "Please report this problem to help us improve Widelands. You will find related messages in the standard output (stdout.txt on Windows). You are using build " msgstr "" -#: ../../src/wlapplication.cc:1131 +#: ../../src/wlapplication.cc:1135 msgid "" ". Please add this information to your report.\n" "\n" "Widelands attempts to create a savegame when errors occur during the game. It is often - though not always - possible to load it and continue playing.\n" msgstr "" -#: ../../src/wlapplication.cc:1308 ../../src/nethost.cc:699 +#: ../../src/wlapplication.cc:1312 ../../src/nethost.cc:699 msgid "Player" msgstr "Spelare" -#: ../../src/wlapplication.cc:1383 ../../src/nethost.cc:300 +#: ../../src/wlapplication.cc:1387 ../../src/nethost.cc:300 #: ../../src/netclient.cc:137 msgid "Preparing game" msgstr "Förbereder spel" -#: ../../src/wlapplication.cc:1516 +#: ../../src/wlapplication.cc:1520 msgid "End of replay" msgstr "Slut på repris" -#: ../../src/wlapplication.cc:1518 +#: ../../src/wlapplication.cc:1522 msgid "The end of the replay has been reached and the game has been paused. You may unpause the game and continue watching if you want to." msgstr "" -#: ../../src/wlapplication.cc:1570 ../../src/game.cc:366 ../../src/game.cc:403 +#: ../../src/wlapplication.cc:1574 ../../src/game.cc:366 ../../src/game.cc:403 msgid "Loading..." msgstr "Laddar..." -#: ../../src/nethost.cc:231 -#, fuzzy -msgid "Server has left the game." -msgstr "Användaren %s har lämnat rummet %s !\n" +#: ../../src/s2map.cc:226 +msgid "Bluebyte Settlers II Map. No comment defined!" +msgstr "Bluebyte Settlers II-bana. Ingen kommentar angiven!" -#: ../../src/nethost.cc:288 -msgid "The game has started just after you tried to connect." -msgstr "" +#: ../../src/watchwindow.cc:122 +msgid "Follow" +msgstr "Följ" -#: ../../src/nethost.cc:336 -msgid "Server has crashed and performed an emergency save." -msgstr "" +#: ../../src/watchwindow.cc:129 +msgid "Center mainview on this" +msgstr "Centrera huvudvyn på detta" -#: ../../src/nethost.cc:464 -msgid "Host has changed to a map that supports fewer players." -msgstr "" +#: ../../src/watchwindow.cc:146 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_fileview.cc:38 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" -#: ../../src/nethost.cc:514 -msgid "You were kicked by the host." -msgstr "" +#: ../../src/stock_menu.cc:32 ../../src/waresdisplay.cc:42 +#: ../../src/game_main_menu.cc:68 +msgid "Stock" +msgstr "Lager" -#: ../../src/nethost.cc:640 ../../src/playerdescrgroup.cc:125 -msgid "Computer" -msgstr "Dator" +#: ../../src/stock_menu.cc:71 +msgid "Show wares" +msgstr "Visa varor" -#: ../../src/nethost.cc:685 -msgid "There are no open player slots left." -msgstr "" +#: ../../src/stock_menu.cc:76 +msgid "Show workers" +msgstr "Visa arbetare" -#: ../../src/nethost.cc:765 -msgid "Client reports time to host that is running backwards." -msgstr "" +#: ../../src/interactive_spectator.cc:44 +#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:63 +msgid "Menu" +msgstr "Meny" -#: ../../src/nethost.cc:767 -msgid "Client simulates beyond the game time allowed by the host." -msgstr "" +#: ../../src/interactive_spectator.cc:45 ../../src/interactive_player.cc:162 +#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:72 +msgid "Minimap" +msgstr "Minikarta" -#: ../../src/nethost.cc:770 -msgid "Client did not submit sync report in time." +#: ../../src/encyclopedia_window.cc:60 +msgid "Tribe ware encyclopedia" msgstr "" -#: ../../src/nethost.cc:939 -msgid "Client and host have become desynchronized." +#: ../../src/encyclopedia_window.cc:78 +msgid "Consumed ware type(s)" msgstr "" -#: ../../src/nethost.cc:978 -msgid "The game has already started." -msgstr "" +#: ../../src/encyclopedia_window.cc:79 +msgid "Quantity" +msgstr "Mängd" -#: ../../src/nethost.cc:989 -msgid "Connection to client lost." -msgstr "" +#: ../../src/encyclopedia_window.cc:194 +msgid " or " +msgstr " eller " -#: ../../src/nethost.cc:1003 -msgid "Client sent malformed commands: " -msgstr "" +#: ../../src/general_statistics_menu.cc:52 ../../src/game_main_menu.cc:47 +msgid "General Statistics" +msgstr "Allmän statistik" -#: ../../src/nethost.cc:1036 -msgid "Game is running already, but client has not connected fully" -msgstr "" +#: ../../src/general_statistics_menu.cc:146 +msgid "Land" +msgstr "Mark" -#: ../../src/nethost.cc:1040 -#, c-format -msgid "First command sent by client is %u instead of HELLO. Most likely the client is running an incompatible version." -msgstr "" +#: ../../src/general_statistics_menu.cc:152 +msgid "Workers" +msgstr "Arbetare" -#: ../../src/nethost.cc:1045 -msgid "Server uses a different protocol version." -msgstr "" +#: ../../src/general_statistics_menu.cc:158 ../../src/minimap.cc:172 +msgid "Buildings" +msgstr "Byggnader" -#: ../../src/nethost.cc:1070 -msgid "Client sent TIME command even though game is not running." -msgstr "" +#: ../../src/general_statistics_menu.cc:164 +msgid "Wares" +msgstr "Varor" -#: ../../src/nethost.cc:1077 -msgid "Client sent PLAYERCOMMAND command even though game is not running." -msgstr "" +#: ../../src/general_statistics_menu.cc:170 +msgid "Productivity" +msgstr "Produktivitet" -#: ../../src/nethost.cc:1086 -msgid "Client tries to sent a playercommand for a different player." -msgstr "" +#: ../../src/general_statistics_menu.cc:176 +msgid "Casualties" +msgstr "Stupade" -#: ../../src/nethost.cc:1093 -msgid "Client sent unexpected synchronization report." -msgstr "" +#: ../../src/general_statistics_menu.cc:182 +msgid "Kills" +msgstr "Antal dödade" -#: ../../src/nethost.cc:1118 -#, c-format -msgid "Client sent unknown command number %u" -msgstr "" +#: ../../src/general_statistics_menu.cc:188 +msgid "Military buildings lost" +msgstr "Förlorade militära byggnader" -#: ../../src/netclient.cc:102 -msgid "Client has left the game." -msgstr "Klient har lämnat spelet." +#: ../../src/general_statistics_menu.cc:194 +msgid "Military buildings defeated" +msgstr "Besegrade militära byggnader" -#: ../../src/netclient.cc:165 -msgid "Client crashed and performed an emergency save." -msgstr "" +#: ../../src/general_statistics_menu.cc:200 +msgid "Civilian buildings lost" +msgstr "Civila byggnader förlorade" -#: ../../src/netclient.cc:313 -msgid "Server sent a player update for a player that does not exist." -msgstr "" +#: ../../src/general_statistics_menu.cc:206 +msgid "Military" +msgstr "Militär" -#: ../../src/netclient.cc:383 -#, c-format -msgid "Expected a HELLO packet from server, but received command number %u. Maybe the server is running a different version of Widelands?" -msgstr "" +#: ../../src/general_statistics_menu.cc:224 +#: ../../src/ware_statistics_menu.cc:427 +msgid "15 m" +msgstr "15 m" -#: ../../src/netclient.cc:389 -msgid "Server uses a different protocol version" -msgstr "" +#: ../../src/general_statistics_menu.cc:233 +#: ../../src/ware_statistics_menu.cc:436 +msgid "30 m" +msgstr "30 m" -#: ../../src/netclient.cc:432 -msgid "Unexpectedly received LAUNCH command from server." -msgstr "" +#: ../../src/general_statistics_menu.cc:242 +#: ../../src/ware_statistics_menu.cc:445 +msgid "1 h" +msgstr "1 h" -#: ../../src/netclient.cc:449 -msgid "Server sent a PLAYERCOMMAND even though no game is running." -msgstr "" +#: ../../src/general_statistics_menu.cc:251 +#: ../../src/ware_statistics_menu.cc:454 +msgid "2 h" +msgstr "2 h" -#: ../../src/netclient.cc:460 -msgid "Server sent a SYNCREQUEST even though no game is running." -msgstr "" +#: ../../src/general_statistics_menu.cc:262 +#: ../../src/ware_statistics_menu.cc:465 +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" -#: ../../src/netclient.cc:481 +#: ../../src/general_statistics_menu.cc:271 +#: ../../src/ware_statistics_menu.cc:474 +msgid "4 h" +msgstr "4 h" + +#: ../../src/general_statistics_menu.cc:279 +#: ../../src/ware_statistics_menu.cc:483 +msgid "8 h" +msgstr "8 h" + +#: ../../src/general_statistics_menu.cc:288 +#: ../../src/ware_statistics_menu.cc:492 +msgid "16 h" +msgstr "16 h" + +#: ../../src/militarysite.cc:79 ../../src/warehouse.cc:308 +msgid " conquer" +msgstr " erövra" + +#: ../../src/militarysite.cc:141 #, c-format -msgid "Server sent an unknown command (command number %u)" -msgstr "Servern skickade ett okänt kommando (kommandonummer %u)" +msgid "%u soldier" +msgid_plural "%u soldiers" +msgstr[0] "%u soldat" +msgstr[1] "%u soldater" -#: ../../src/netclient.cc:510 -msgid "Server sent malformed commands: " -msgstr "" +#: ../../src/militarysite.cc:146 +#, c-format +msgid "%u(+%u) soldier" +msgid_plural "%u(+%u) soldiers" +msgstr[0] "%u(+%u) soldat" +msgstr[1] "%u(+%u) soldater" -#: ../../src/netclient.cc:540 -msgid " An automatic savegame will be created." -msgstr "" +#: ../../src/playerdescrgroup.cc:117 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_netsetup.cc:138 +msgid "Open" +msgstr "Öppen" -#: ../../src/watchwindow.cc:108 ../../src/fieldaction.cc:448 -msgid "Watch" -msgstr "Iaktta" +#: ../../src/playerdescrgroup.cc:125 ../../src/nethost.cc:640 +msgid "Computer" +msgstr "Dator" -#: ../../src/watchwindow.cc:122 -msgid "Follow" -msgstr "Följ" +#: ../../src/playerdescrgroup.cc:127 +msgid "Human" +msgstr "Mänsklig" -#: ../../src/watchwindow.cc:129 -msgid "Center mainview on this" -msgstr "Centrera huvudvyn på detta" +#: ../../src/game_chat_menu.cc:44 +msgid "Chat Menu" +msgstr "Chatmeny" -#: ../../src/watchwindow.cc:146 -#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_fileview.cc:38 -msgid "Close" -msgstr "Stäng" +#: ../../src/interactive_player.cc:154 +msgid "Chat" +msgstr "Chatt" +#: ../../src/interactive_player.cc:156 ../../src/game_options_menu.cc:48 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_main.cc:51 +msgid "Options" +msgstr "Inställningar" + +#: ../../src/interactive_player.cc:158 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +#: ../../src/interactive_player.cc:160 +#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:87 +msgid "Objectives" +msgstr "Uppdragsmål" + +#: ../../src/interactive_player.cc:164 +#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:75 +msgid "Buildhelp" +msgstr "Bygghjälp" + +#: ../../src/interactive_player.cc:170 +msgid "Resource information" +msgstr "Resursinformation" + +#: ../../src/interactive_player.cc:173 +msgid "Ware help" +msgstr "Varuhjälp" + #: ../../src/game.cc:245 msgid "Preloading a map" msgstr "Förladdar en bana" @@ -405,179 +545,6 @@ msgid "Creating player infrastructure" msgstr "Skapar spelarnas infrastruktur" -#: ../../src/game_objectives_menu.cc:36 -#: ../../src/editor/ui_menus/editor_objectives_menu.cc:160 -msgid "Objectives Menu" -msgstr "Uppdragsmål" - -#: ../../src/map.cc:409 -msgid "Player 1" -msgstr "Spelare 1" - -#: ../../src/building_statistics_menu.cc:80 ../../src/game_main_menu.cc:61 -msgid "Building Statistics" -msgstr "Byggstatistik" - -#: ../../src/building_statistics_menu.cc:90 -msgid "Total Productivity: " -msgstr "Total produktivitet: " - -#: ../../src/building_statistics_menu.cc:92 -msgid "Owned: " -msgstr "Äger: " - -#: ../../src/building_statistics_menu.cc:98 -msgid "In Build: " -msgstr "Bygger: " - -#: ../../src/building_statistics_menu.cc:104 -msgid "Jump to unproductive: " -msgstr "Hoppa till improduktiv: " - -#: ../../src/building_statistics_menu.cc:111 ../../src/building_ui.cc:1566 -#: ../../src/building_ui.cc:1951 -#: ../../src/editor/ui_menus/editor_variables_menu.cc:161 -#: ../../src/editor/ui_menus/editor_objectives_menu.cc:76 -#: ../../src/editor/ui_menus/editor_objectives_menu.cc:164 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: ../../src/building_statistics_menu.cc:112 -msgid "Size" -msgstr "Storlek" - -#: ../../src/building_statistics_menu.cc:113 -msgid "Prod" -msgstr "Prod" - -#: ../../src/building_statistics_menu.cc:114 -msgid "Owned" -msgstr "Äger" - -#: ../../src/building_statistics_menu.cc:115 -msgid "Build" -msgstr "Bygg" - -#: ../../src/building_statistics_menu.cc:127 -#: ../../src/building_statistics_menu.cc:145 -#: ../../src/building_statistics_menu.cc:163 -#, fuzzy -msgid "Show previous" -msgstr "Visa föregående" - -#: ../../src/building_statistics_menu.cc:136 -#: ../../src/building_statistics_menu.cc:154 -#: ../../src/building_statistics_menu.cc:172 -#, fuzzy -msgid "Show next" -msgstr "Visa nästa" - -#: ../../src/waresdisplay.cc:42 ../../src/stock_menu.cc:32 -#: ../../src/game_main_menu.cc:68 -msgid "Stock" -msgstr "Lager" - -#: ../../src/minimap.cc:135 -#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_netsetup.cc:69 -msgid "Map" -msgstr "Bana" - -#: ../../src/minimap.cc:144 ../../src/editor/ui_menus/editor_tool_menu.cc:66 -msgid "Terrain" -msgstr "Terräng" - -#: ../../src/minimap.cc:151 -msgid "Owner" -msgstr "Ägare" - -#: ../../src/minimap.cc:158 -msgid "Flags" -msgstr "Flaggor" - -#: ../../src/minimap.cc:165 -msgid "Roads" -msgstr "Vägar" - -#: ../../src/minimap.cc:172 ../../src/general_statistics_menu.cc:158 -msgid "Buildings" -msgstr "Byggnader" - -#: ../../src/item_ware_descr.cc:40 ../../src/worker_descr.cc:122 -msgid "Doh... someone forgot the help text!" -msgstr "Doh.. någon har glömt hjälptexten!" - -#: ../../src/stock_menu.cc:71 -msgid "Show wares" -msgstr "Visa varor" - -#: ../../src/stock_menu.cc:76 -msgid "Show workers" -msgstr "Visa arbetare" - -#: ../../src/productionsite.cc:199 -msgid "(not occupied)" -msgstr "(obemannad)" - -#: ../../src/productionsite.cc:204 -#, c-format -msgid "Waiting for %u workers!" -msgstr "Väntar på %u arbetare!" - -#: ../../src/productionsite.cc:212 -msgid "(stopped)" -msgstr "(stoppad)" - -#: ../../src/productionsite.cc:257 -msgid "UP" -msgstr "UPP" - -#: ../../src/productionsite.cc:257 -msgid "DOWN" -msgstr "NER" - -#: ../../src/graphic.cc:663 -#, c-format -msgid "Loading animations: %d%% complete" -msgstr "Laddar animationer: %d%% klart" - -#: ../../src/game_options_sound_menu.cc:27 ../../src/game_options_menu.cc:82 -#, fuzzy -msgid "Sound Options" -msgstr "Ljudinställningar" - -#: ../../src/game_options_sound_menu.cc:32 -msgid "Ingame Music" -msgstr "Spelmusik" - -#: ../../src/game_options_sound_menu.cc:38 -msgid "Sound FX" -msgstr "Ljudeffekter" - -#: ../../src/game_options_sound_menu.cc:42 -msgid "Ingame Music Volume" -msgstr "Volym på spelmusik" - -#: ../../src/game_options_sound_menu.cc:56 -msgid "Sound FX Volume" -msgstr "Volym på ljudeffekter" - -#: ../../src/encyclopedia_window.cc:59 -msgid "Tribe ware encyclopedia" -msgstr "" - -#: ../../src/encyclopedia_window.cc:77 -msgid "Consumed ware type(s)" -msgstr "" - -#: ../../src/encyclopedia_window.cc:78 -msgid "Quantity" -msgstr "" - -#: ../../src/encyclopedia_window.cc:193 -#, fuzzy -msgid " or " -msgstr " port" - #: ../../src/game_main_menu_save_game.cc:62 ../../src/game_options_menu.cc:91 msgid "Save Game" msgstr "Spara spel" @@ -591,36 +558,35 @@ msgstr "Speltid: " #: ../../src/game_main_menu_save_game.cc:78 -#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_loadreplay.cc:41 -#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_loadgame.cc:46 -#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_mapselect.cc:70 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_editor_mapselect.cc:66 #: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_campaign_select.cc:50 #: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_campaign_select.cc:232 -#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_editor_mapselect.cc:66 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_loadgame.cc:46 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_mapselect.cc:70 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_loadreplay.cc:41 #: ../../src/ui/ui_basic/ui_messagebox.cc:85 #: ../../src/editor/ui_menus/editor_main_menu_save_map_make_directory.cc:59 -#: ../../src/editor/ui_menus/editor_main_menu_save_map.cc:127 #: ../../src/editor/ui_menus/editor_main_menu_load_map.cc:118 +#: ../../src/editor/ui_menus/editor_main_menu_save_map.cc:127 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../../src/game_main_menu_save_game.cc:86 #: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_options.cc:45 -#: ../../src/editor/ui_menus/trigger_null_option_menu.cc:78 +#: ../../src/editor/ui_menus/trigger_building_option_menu.cc:296 #: ../../src/editor/ui_menus/editor_main_menu_save_map_make_directory.cc:68 -#: ../../src/editor/ui_menus/event_move_view_option_menu.cc:188 #: ../../src/editor/ui_menus/event_unhide_area_option_menu.cc:263 -#: ../../src/editor/ui_menus/editor_event_menu_new_event.cc:93 +#: ../../src/editor/ui_menus/event_message_box_option_menu.cc:191 +#: ../../src/editor/ui_menus/trigger_time_option_menu.cc:233 +#: ../../src/editor/ui_menus/event_move_view_option_menu.cc:188 +#: ../../src/editor/ui_menus/editor_main_menu_load_map.cc:127 +#: ../../src/editor/ui_menus/editor_event_menu_edit_eventchain.cc:174 +#: ../../src/editor/ui_menus/event_conquer_area_option_menu.cc:256 #: ../../src/editor/ui_menus/editor_event_menu_edit_trigger_conditional.cc:216 #: ../../src/editor/ui_menus/editor_main_menu_save_map.cc:134 #: ../../src/editor/ui_menus/editor_event_menu_new_trigger.cc:98 -#: ../../src/editor/ui_menus/editor_main_menu_load_map.cc:127 -#: ../../src/editor/ui_menus/event_conquer_area_option_menu.cc:256 +#: ../../src/editor/ui_menus/editor_event_menu_new_event.cc:93 #: ../../src/editor/ui_menus/event_allow_building_option_menu.cc:135 -#: ../../src/editor/ui_menus/event_message_box_option_menu.cc:191 -#: ../../src/editor/ui_menus/trigger_building_option_menu.cc:296 -#: ../../src/editor/ui_menus/trigger_time_option_menu.cc:233 -#: ../../src/editor/ui_menus/editor_event_menu_edit_eventchain.cc:174 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -655,37 +621,6 @@ msgid " already exists. Overwrite?" msgstr " finns redan. Skriv över?" -#: ../../src/militarysite.cc:79 ../../src/warehouse.cc:309 -msgid " conquer" -msgstr " erövra" - -#: ../../src/militarysite.cc:141 -#, c-format -msgid "%u soldier" -msgid_plural "%u soldiers" -msgstr[0] "%d soldat" -msgstr[1] "%d soldater" - -#: ../../src/militarysite.cc:146 -#, c-format -msgid "%u(+%u) soldier" -msgid_plural "%u(+%u) soldiers" -msgstr[0] "%d soldat" -msgstr[1] "%d soldater" - -#: ../../src/s2map.cc:226 -msgid "Bluebyte Settlers II Map. No comment defined!" -msgstr "Bluebyte Settlers II-bana. Ingen kommentar angiven!" - -#: ../../src/playerdescrgroup.cc:117 -#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_netsetup.cc:138 -msgid "Open" -msgstr "Öppen" - -#: ../../src/playerdescrgroup.cc:127 -msgid "Human" -msgstr "Mänsklig" - #: ../../src/trainingsite.cc:208 msgid "Resting" msgstr "Vilar" @@ -694,24 +629,6 @@ msgid "Not Working" msgstr "Arbetar inte" -#: ../../src/interactive_base.cc:196 -#, c-format -msgid "%u.%ux" -msgstr "" - -#: ../../src/interactive_base.cc:199 -msgid "PAUSE" -msgstr "PAUSA" - -#: ../../src/interactive_base.cc:219 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "" - -#: ../../src/interactive_base.cc:224 -msgid "NO GAME CONTROLLER" -msgstr "" - #: ../../src/game_options_menu.cc:58 msgid "README" msgstr "README" @@ -730,69 +647,119 @@ msgid "Exit Game" msgstr "Avsluta spel" -#: ../../src/editor_game_base.cc:573 ../../src/editor/editorinteractive.cc:134 -msgid "Loading world data" -msgstr "Laddar världsdata" +#: ../../src/ware_statistics_menu.cc:355 ../../src/game_main_menu.cc:54 +msgid "Ware Statistics" +msgstr "Varustatistik" -#: ../../src/editor_game_base.cc:582 -#, c-format -msgid "Loading tribe: %s" -msgstr "Laddar stam: %s" +#: ../../src/game_objectives_menu.cc:36 +#: ../../src/editor/ui_menus/editor_objectives_menu.cc:160 +msgid "Objectives Menu" +msgstr "Uppdragsmål" -#: ../../src/general_statistics_menu.cc:52 ../../src/game_main_menu.cc:47 -msgid "General Statistics" -msgstr "Allmän statistik" +#: ../../src/nethost.cc:231 +msgid "Server has left the game." +msgstr "Servern har lämnat spelet." -#: ../../src/general_statistics_menu.cc:146 -msgid "Land" -msgstr "Mark" +#: ../../src/nethost.cc:288 +msgid "The game has started just after you tried to connect." +msgstr "" -#: ../../src/general_statistics_menu.cc:152 -msgid "Workers" -msgstr "Arbetare" +#: ../../src/nethost.cc:336 +msgid "Server has crashed and performed an emergency save." +msgstr "Sververn har kraschat och nödsparat." -#: ../../src/general_statistics_menu.cc:164 -msgid "Wares" -msgstr "Varor" +#: ../../src/nethost.cc:464 +msgid "Host has changed to a map that supports fewer players." +msgstr "" -#: ../../src/general_statistics_menu.cc:170 -msgid "Productivity" -msgstr "Produktivitet" +#: ../../src/nethost.cc:514 +msgid "You were kicked by the host." +msgstr "" -#: ../../src/general_statistics_menu.cc:176 -msgid "Casualties" +#: ../../src/nethost.cc:685 +msgid "There are no open player slots left." msgstr "" -#: ../../src/general_statistics_menu.cc:182 -msgid "Kills" -msgstr "Antal dödade" +#: ../../src/nethost.cc:765 +msgid "Client reports time to host that is running backwards." +msgstr "" -#: ../../src/general_statistics_menu.cc:188 -#, fuzzy -msgid "Military buildings lost" -msgstr "Bygg stora byggnader" +#: ../../src/nethost.cc:767 +msgid "Client simulates beyond the game time allowed by the host." +msgstr "" -#: ../../src/general_statistics_menu.cc:194 -msgid "Military buildings defeated" +#: ../../src/nethost.cc:770 +msgid "Client did not submit sync report in time." msgstr "" -#: ../../src/general_statistics_menu.cc:200 -msgid "Civilian buildings lost" +#: ../../src/nethost.cc:939 +msgid "Client and host have become desynchronized." msgstr "" -#: ../../src/general_statistics_menu.cc:206 -msgid "Military" -msgstr "Militär" +#: ../../src/nethost.cc:978 +msgid "The game has already started." +msgstr "" -#: ../../src/game_debug_ui.cc:271 -msgid "Debug Field" -msgstr "Avlusningsfält" +#: ../../src/nethost.cc:989 +msgid "Connection to client lost." +msgstr "" -#: ../../src/game_debug_ui.cc:320 +#: ../../src/nethost.cc:1003 +msgid "Client sent malformed commands: " +msgstr "" + +#: ../../src/nethost.cc:1036 +msgid "Game is running already, but client has not connected fully" +msgstr "" + +#: ../../src/nethost.cc:1040 #, c-format -msgid "%i, %i - height: %u\n" -msgstr "%i, %i - höjd: %u\n" +msgid "First command sent by client is %u instead of HELLO. Most likely the client is running an incompatible version." +msgstr "" +#: ../../src/nethost.cc:1045 +msgid "Server uses a different protocol version." +msgstr "" + +#: ../../src/nethost.cc:1070 +msgid "Client sent TIME command even though game is not running." +msgstr "" + +#: ../../src/nethost.cc:1077 +msgid "Client sent PLAYERCOMMAND command even though game is not running." +msgstr "" + +#: ../../src/nethost.cc:1086 +msgid "Client tries to sent a playercommand for a different player." +msgstr "" + +#: ../../src/nethost.cc:1093 +msgid "Client sent unexpected synchronization report." +msgstr "" + +#: ../../src/nethost.cc:1118 +#, c-format +msgid "Client sent unknown command number %u" +msgstr "" + +#: ../../src/interactive_base.cc:196 +#, c-format +msgid "%u.%ux" +msgstr "" + +#: ../../src/interactive_base.cc:199 +msgid "PAUSE" +msgstr "PAUSA" + +#: ../../src/interactive_base.cc:219 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#: ../../src/interactive_base.cc:224 +msgid "NO GAME CONTROLLER" +msgstr "" + #: ../../src/building_ui.cc:165 msgid "Destroy building?" msgstr "Förstör byggnad?" @@ -867,372 +834,598 @@ msgid "Show worker listing" msgstr "Visa arbetarlista" -#: ../../src/building_ui.cc:1551 ../../src/building_ui.cc:1980 +#: ../../src/building_ui.cc:1551 ../../src/building_ui.cc:1805 msgid "Capacity" msgstr "Kapacitet" -#: ../../src/building_ui.cc:1567 ../../src/building_ui.cc:1952 +#: ../../src/building_ui.cc:1567 ../../src/building_ui.cc:1786 msgid "HP" msgstr "HP" -#: ../../src/building_ui.cc:1568 ../../src/building_ui.cc:1953 +#: ../../src/building_ui.cc:1568 ../../src/building_ui.cc:1787 msgid "AT" msgstr "AT" -#: ../../src/building_ui.cc:1569 ../../src/building_ui.cc:1954 +#: ../../src/building_ui.cc:1569 ../../src/building_ui.cc:1788 msgid "DE" msgstr "FS" -#: ../../src/building_ui.cc:1570 ../../src/building_ui.cc:1955 +#: ../../src/building_ui.cc:1570 ../../src/building_ui.cc:1789 msgid "EV" msgstr "PA" -#: ../../src/building_ui.cc:1571 ../../src/building_ui.cc:1956 +#: ../../src/building_ui.cc:1571 ../../src/building_ui.cc:1790 msgid "Level" msgstr "Nivå" #: ../../src/building_ui.cc:1673 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Capacity: %2d" -msgstr "Kapacitet" +msgstr "Kapacitet: %2d" -#: ../../src/building_ui.cc:1738 -msgid "Training Options" -msgstr "Träningsinställningar" +#: ../../src/building_ui.cc:1815 +msgid "xx" +msgstr "xx" -#: ../../src/building_ui.cc:1762 -msgid "Training mode : " -msgstr "Träningssätt : " +#: ../../src/map.cc:409 +msgid "Player 1" +msgstr "Spelare 1" -#: ../../src/building_ui.cc:1763 -msgid "Balanced" -msgstr "Balanserad" +#: ../../src/worker_descr.cc:122 ../../src/item_ware_descr.cc:40 +msgid "Doh... someone forgot the help text!" +msgstr "Doh.. någon har glömt hjälptexten!" -#: ../../src/building_ui.cc:1778 -msgid "Hit points" -msgstr "Hälsopoäng" +#: ../../src/game_main_menu.cc:38 +#: ../../src/editor/ui_menus/editor_main_menu.cc:42 +msgid "Main Menu" +msgstr "Huvudmeny" -#: ../../src/building_ui.cc:1780 ../../src/fieldaction.cc:494 -msgid "Attack" -msgstr "Anfall" +#: ../../src/graphic.cc:663 +#, c-format +msgid "Loading animations: %d%% complete" +msgstr "Laddar animationer: %d%% klart" -#: ../../src/building_ui.cc:1782 -msgid "Defense" -msgstr "Försvar" +#: ../../src/netclient.cc:102 +msgid "Client has left the game." +msgstr "Klient har lämnat spelet." -#: ../../src/building_ui.cc:1784 -msgid "Evade" -msgstr "Parera" +#: ../../src/netclient.cc:165 +msgid "Client crashed and performed an emergency save." +msgstr "" -#: ../../src/building_ui.cc:1856 -msgid "Make heroes" -msgstr "Skapa hjältar" +#: ../../src/netclient.cc:313 +msgid "Server sent a player update for a player that does not exist." +msgstr "" -#: ../../src/building_ui.cc:1858 -msgid "Balanced army" -msgstr "Balanserad armé" +#: ../../src/netclient.cc:383 +#, c-format +msgid "Expected a HELLO packet from server, but received command number %u. Maybe the server is running a different version of Widelands?" +msgstr "" -#: ../../src/building_ui.cc:1990 -msgid "xx" -msgstr "xx" +#: ../../src/netclient.cc:389 +msgid "Server uses a different protocol version" +msgstr "" -#: ../../src/game_chat_menu.cc:44 -msgid "Chat Menu" -msgstr "Chatmeny" +#: ../../src/netclient.cc:432 +msgid "Unexpectedly received LAUNCH command from server." +msgstr "" -#: ../../src/game_main_menu.cc:38 -#: ../../src/editor/ui_menus/editor_main_menu.cc:42 -msgid "Main Menu" -msgstr "Huvudmeny" +#: ../../src/netclient.cc:449 +msgid "Server sent a PLAYERCOMMAND even though no game is running." +msgstr "" -#: ../../src/constructionsite.cc:216 +#: ../../src/netclient.cc:460 +msgid "Server sent a SYNCREQUEST even though no game is running." +msgstr "" + +#: ../../src/netclient.cc:481 #, c-format -msgid "%u%% built" -msgstr "%u%% byggt" +msgid "Server sent an unknown command (command number %u)" +msgstr "Servern skickade ett okänt kommando (kommandonummer %u)" -#: ../../src/fieldaction.cc:242 -msgid "Build small buildings" -msgstr "Bygg små byggnader" +#: ../../src/netclient.cc:510 +msgid "Server sent malformed commands: " +msgstr "" -#: ../../src/fieldaction.cc:243 -msgid "Build medium buildings" -msgstr "Bygg mellanstora byggnader" +#: ../../src/netclient.cc:540 +msgid " An automatic savegame will be created." +msgstr "" -#: ../../src/fieldaction.cc:244 -msgid "Build large buildings" -msgstr "Bygg stora byggnader" +#: ../../src/game_debug_ui.cc:271 +msgid "Debug Field" +msgstr "Avlusningsfält" -#: ../../src/fieldaction.cc:278 -msgid "Action" -msgstr "Åtgärd" +#: ../../src/game_debug_ui.cc:320 +#, c-format +msgid "%i, %i - height: %u\n" +msgstr "%i, %i - höjd: %u\n" -#: ../../src/fieldaction.cc:378 -msgid "Build road" -msgstr "Bygg väg" +#: ../../src/productionsite.cc:199 +msgid "(not occupied)" +msgstr "(obemannad)" -#: ../../src/fieldaction.cc:386 -msgid "Destroy this flag" -msgstr "Förstör denna flagga" +#: ../../src/productionsite.cc:204 +#, c-format +msgid "Waiting for %u workers!" +msgstr "Väntar på %u arbetare!" -#: ../../src/fieldaction.cc:393 -msgid "Send geologist to explore site" -msgstr "Skicka geolog att utforska här" +#: ../../src/productionsite.cc:212 +msgid "(stopped)" +msgstr "(stoppad)" -#: ../../src/fieldaction.cc:409 -msgid "Put a flag" -msgstr "Sätt flagga" +#: ../../src/productionsite.cc:257 +msgid "UP" +msgstr "UPP" -#: ../../src/fieldaction.cc:412 -msgid "Destroy a road" -msgstr "Förstör väg" +#: ../../src/productionsite.cc:257 +msgid "DOWN" +msgstr "NER" -#: ../../src/fieldaction.cc:429 -msgid "Watch field in a separate window" -msgstr "Se fält i ett separat fönster" +#: ../../src/minimap.cc:135 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_netsetup.cc:69 +msgid "Map" +msgstr "Bana" -#: ../../src/fieldaction.cc:434 -msgid "Toggle building statistics display" -msgstr "Växla byggstatistik" +#: ../../src/minimap.cc:144 ../../src/editor/ui_menus/editor_tool_menu.cc:66 +msgid "Terrain" +msgstr "Terräng" -#: ../../src/fieldaction.cc:436 -msgid "Toggle building label display" -msgstr "Växla byggnadsetikett" +#: ../../src/minimap.cc:151 +msgid "Owner" +msgstr "Ägare" -#: ../../src/fieldaction.cc:439 -msgid "Debug window" -msgstr "Avlusningsfönster" +#: ../../src/minimap.cc:158 +msgid "Flags" +msgstr "Flaggor" -#: ../../src/fieldaction.cc:444 ../../src/fieldaction.cc:596 -msgid "Build roads" -msgstr "Bygg vägar" +#: ../../src/minimap.cc:165 +msgid "Roads" +msgstr "Vägar" -#: ../../src/fieldaction.cc:469 -msgid "Send less soldiers" -msgstr "Skicka färre soldater" +#: ../../src/constructionsite.cc:216 +#, c-format +msgid "%u%% built" +msgstr "%u%% byggt" -#: ../../src/fieldaction.cc:480 -msgid "Send more soldiers" -msgstr "Skicka fler soldater" +#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:66 +msgid "Tool" +msgstr "Verktyg" -#: ../../src/fieldaction.cc:487 -msgid "Start attack" -msgstr "Börja anfallet" +#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:69 +msgid "Toolsize" +msgstr "Verktygsstorlek" -#: ../../src/fieldaction.cc:570 -msgid "Build mines" -msgstr "Bygg gruvor" +#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:78 +msgid "Players" +msgstr "Spelare" -#: ../../src/fieldaction.cc:588 -msgid "Build flag" -msgstr "Sätt flagga" +#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:81 +msgid "Events" +msgstr "Händelser" -#: ../../src/fieldaction.cc:592 -msgid "Cancel road" -msgstr "Avbryt väg" +#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:84 +msgid "Variables" +msgstr "Variabler" -#: ../../src/events/event_message_box.cc:42 -msgid "No text defined" -msgstr "Ingen text definierad" +#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:212 +msgid "Map unsaved" +msgstr "Bana inte sparad" -#: ../../src/events/event_message_box.cc:43 -msgid "Window Title" -msgstr "Fönstertitel" +#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:213 +msgid "The Map is unsaved, do you really want to quit?" +msgstr "Banan är inte sparad, vill du verkligen avsluta?" +#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:545 +#: ../../src/editor/ui_menus/editor_main_menu_new_map.cc:184 +#: ../../src/editor/ui_menus/editor_main_menu_save_map.cc:182 +#: ../../src/map.h:163 +msgid "No Name" +msgstr "Inget namn" + +#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:547 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_netsetup.cc:140 +#: ../../src/editor/ui_menus/editor_main_menu_new_map.cc:185 +#: ../../src/map.h:164 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + #: ../../src/events/event_factory.cc:46 msgid "Allow building type" msgstr "Tillåt byggnadstyp" #: ../../src/events/event_factory.cc:48 -msgid "Allows (or forbids) the construction of a building type for a player" +msgid "Allows (or forbids) the construction of a building type for a player." msgstr "" -#: ../../src/events/event_factory.cc:51 +#: ../../src/events/event_factory.cc:52 msgid "Create building" msgstr "Skapa byggnad" -#: ../../src/events/event_factory.cc:52 +#: ../../src/events/event_factory.cc:53 msgid "Create a building and optionally place workers in it" msgstr "" -#: ../../src/events/event_factory.cc:55 +#: ../../src/events/event_factory.cc:56 msgid "Conquer area" msgstr "Erövra område" -#: ../../src/events/event_factory.cc:57 -msgid "Gives ownership of all unowned locations whithin an area to the player" +#: ../../src/events/event_factory.cc:58 +msgid "Gives ownership of all unowned locations whithin an area to the player." msgstr "" -#: ../../src/events/event_factory.cc:61 +#: ../../src/events/event_factory.cc:62 msgid "Create flag" msgstr "Skapa flagga" -#: ../../src/events/event_factory.cc:62 -msgid "Create a flag" +#: ../../src/events/event_factory.cc:63 +msgid "Create a flag." msgstr "Skapa en flagga" -#: ../../src/events/event_factory.cc:65 +#: ../../src/events/event_factory.cc:66 msgid "Create immovable" -msgstr "Skapa orörlig" +msgstr "Skapa fast föremål" -#: ../../src/events/event_factory.cc:66 -msgid "Create an immovable" -msgstr "Skapa en orörlig" +#: ../../src/events/event_factory.cc:67 +msgid "Create an immovable." +msgstr "Skapa ett fast föremål" -#: ../../src/events/event_factory.cc:69 +#: ../../src/events/event_factory.cc:70 msgid "Show message box" msgstr "Visa meddelanderuta" -#: ../../src/events/event_factory.cc:71 +#: ../../src/events/event_factory.cc:72 #, fuzzy -msgid "This Event shows a messagebox. The user can choose to make it modal/non-modal and to add a picture. Events can be assigned to each button to use this as a Choose Dialog for the user" +msgid "Show a message box. It can be modal or and have a picture. An events can be assigned to each button to give the user chose the course of the game." msgstr "Denna Händelse visar en meddelanderuta. Användaren kan välja att göra den modal/inte-modal och lägga till en bild. Händelser kan hänvisas till varje knapp för användaren att använda detta som en Välj Dialog." -#: ../../src/events/event_factory.cc:76 +#: ../../src/events/event_factory.cc:77 msgid "Move view" msgstr "Flytta Vy" -#: ../../src/events/event_factory.cc:77 -msgid "This Event centers the Players View on a certain location" +#: ../../src/events/event_factory.cc:78 +#, fuzzy +msgid "Center the player's view on a certain location." msgstr "Denna händelsen centrerar spelarens vy på en särskilt plats" -#: ../../src/events/event_factory.cc:80 +#: ../../src/events/event_factory.cc:81 msgid "Reveal campaign" -msgstr "Avslöja kampanj" +msgstr "Avslöja fälttåg" -#: ../../src/events/event_factory.cc:81 -msgid "Reveal a campaign" -msgstr "Avslöja en kampanj" +#: ../../src/events/event_factory.cc:82 +msgid "Reveal a campaign." +msgstr "Avslöja ett fälttåg" -#: ../../src/events/event_factory.cc:84 +#: ../../src/events/event_factory.cc:85 msgid "Reveal objective" msgstr "Avslöja uppdragsmål" -#: ../../src/events/event_factory.cc:85 -msgid "Reveal an objective" -msgstr "Avslöja ett uppdragsmål" +#: ../../src/events/event_factory.cc:86 +msgid "Reveal an objective." +msgstr "Avslöja ett uppdragsmål." -#: ../../src/events/event_factory.cc:88 +#: ../../src/events/event_factory.cc:89 msgid "Reveal scenario" -msgstr "Visa scenario" +msgstr "Avslöja scenario" -#: ../../src/events/event_factory.cc:89 -msgid "Reveal a scenario" -msgstr "Visa ett scenario" +#: ../../src/events/event_factory.cc:90 +msgid "Reveal a scenario." +msgstr "Visa ett scenario." -#: ../../src/events/event_factory.cc:92 +#: ../../src/events/event_factory.cc:93 msgid "Create road" msgstr "Skapa väg" -#: ../../src/events/event_factory.cc:93 +#: ../../src/events/event_factory.cc:94 msgid "Create a road and optionally place a carrier on it" msgstr "" -#: ../../src/events/event_factory.cc:96 -msgid "Set null trigger" -msgstr "Sätt tom utlösare" - #: ../../src/events/event_factory.cc:97 -msgid "Manually set a Null Trigger to a given value" -msgstr "Sätt en tom utlösare till ett givet värde" +#, fuzzy +msgid "Set timer" +msgstr "Sätt tidsinställd utlösare" -#: ../../src/events/event_factory.cc:100 +#: ../../src/events/event_factory.cc:98 +msgid "Set a timer to trigger after a certain duration." +msgstr "Sätt en utlösare att lösa ut efter en viss fördröjning." + +#: ../../src/events/event_factory.cc:101 msgid "Unhide area" msgstr "Visa område" -#: ../../src/events/event_factory.cc:102 +#: ../../src/events/event_factory.cc:103 msgid "Gives vision for a specified amount of time of all locations whithin an area to the player." msgstr "" -#: ../../src/trigger/trigger_factory.cc:39 +#: ../../src/events/event_message_box.cc:42 +msgid "No text defined" +msgstr "Ingen text definierad" + +#: ../../src/events/event_message_box.cc:43 +msgid "Window Title" +msgstr "Fönstertitel" + +#: ../../src/trigger/trigger_factory.cc:38 msgid "Building Trigger" msgstr "Byggnadsutlösare" -#: ../../src/trigger/trigger_factory.cc:41 +#: ../../src/trigger/trigger_factory.cc:40 msgid "Triggers when the player has the specified number of buildings of the specified type in the specified area." msgstr "" -#: ../../src/trigger/trigger_factory.cc:45 +#: ../../src/trigger/trigger_factory.cc:44 msgid "Military influence Trigger" msgstr "" -#: ../../src/trigger/trigger_factory.cc:47 +#: ../../src/trigger/trigger_factory.cc:46 msgid "Triggers when the player has some (or highest) military influence over the specified number of nodes in the specified area." msgstr "" -#: ../../src/trigger/trigger_factory.cc:51 -msgid "Null Trigger" -msgstr "Tom utlösare" - -#: ../../src/trigger/trigger_factory.cc:53 -msgid "Never triggers by itself. It is useful to pass it to some event which changes triggers" -msgstr "Denna utlösare ändrar aldrig sin egen status. Den kan vara bra att använda till händelser som ändrar utlösare" - -#: ../../src/trigger/trigger_factory.cc:57 +#: ../../src/trigger/trigger_factory.cc:50 msgid "Ownership Trigger" msgstr "Ägandeutlösare" -#: ../../src/trigger/trigger_factory.cc:59 +#: ../../src/trigger/trigger_factory.cc:52 msgid "Triggers when the the player owns at least the specified number of locations in the specified area. Unless it is a one-time trigger, it becomes unset when this no longer holds." msgstr "" -#: ../../src/trigger/trigger_factory.cc:64 +#: ../../src/trigger/trigger_factory.cc:57 msgid "Time Trigger" msgstr "Tidsutlösare" -#: ../../src/trigger/trigger_factory.cc:66 -msgid "This Trigger waits a certain time before it is true. It can be configured to constantly restart itself when the wait time is over for repeating events" -msgstr "Denna utlösare väntar en viss tid innan den blir aktiv. Den kan konfigureras att starta om sig själv när tiden är ute, för att repetera händelsen" +#: ../../src/trigger/trigger_factory.cc:59 +msgid "Triggers at a certain time. The time can be set to a value in ms. If the trigger has no time is set, a time can be set for it with an event." +msgstr "" -#: ../../src/trigger/trigger_factory.cc:71 +#: ../../src/trigger/trigger_factory.cc:64 msgid "Vision Trigger" msgstr "Synfältsutlösare" -#: ../../src/trigger/trigger_factory.cc:73 +#: ../../src/trigger/trigger_factory.cc:66 msgid "Triggers when the the player sees (or has seen) at least a specified number of locations in the specified area. Unless it is a one-time trigger, it becomes unset when this no longer holds." msgstr "" -#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:66 -msgid "Tool" -msgstr "Verktyg" +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_main.cc:33 +msgid "Single Player" +msgstr "En spelare" -#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:69 -msgid "Toolsize" -msgstr "Verktygsstorlek" +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_main.cc:39 +msgid "Multi Player" +msgstr "Flera spelare" -#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:78 -msgid "Players" -msgstr "Spelare" +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_main.cc:45 +msgid "Watch Replay" +msgstr "Se repris" -#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:81 -msgid "Events" -msgstr "Händelser" +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_main.cc:57 +msgid "Editor" +msgstr "Redigerare" -#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:84 -msgid "Variables" -msgstr "Variabler" +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_main.cc:63 +#: ../../src/editor/ui_menus/editor_main_menu.cc:73 +msgid "View Readme" +msgstr "Läs Readme" -#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:212 -msgid "Map unsaved" -msgstr "Bana inte sparad" +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_main.cc:79 +msgid "Version " +msgstr "Version " -#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:213 -msgid "The Map is unsaved, do you really want to quit?" -msgstr "Banan är inte sparad, vill du verkligen avsluta?" +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_main.cc:83 +msgid "(C) 2002-2008 by the Widelands Development Team" +msgstr "(C) 2002-2008 av Widelands utvecklingslag" -#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:545 -#: ../../src/editor/ui_menus/editor_main_menu_new_map.cc:184 -#: ../../src/editor/ui_menus/editor_main_menu_save_map.cc:182 -#: ../../src/map.h:163 -msgid "No Name" -msgstr "Inget namn" +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_editor_mapselect.cc:42 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_campaign_select.cc:221 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_mapselect.cc:44 +msgid "Choose your map!" +msgstr "Välj din bana!" -#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:547 -#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_netsetup.cc:140 -#: ../../src/editor/ui_menus/editor_main_menu_new_map.cc:185 -#: ../../src/map.h:164 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_editor_mapselect.cc:43 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_campaign_select.cc:223 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_mapselect.cc:47 +#: ../../src/editor/ui_menus/trigger_building_option_menu.cc:107 +#: ../../src/editor/ui_menus/event_unhide_area_option_menu.cc:60 +#: ../../src/editor/ui_menus/event_message_box_option_menu.cc:65 +#: ../../src/editor/ui_menus/trigger_time_option_menu.cc:69 +#: ../../src/editor/ui_menus/event_move_view_option_menu.cc:57 +#: ../../src/editor/ui_menus/event_conquer_area_option_menu.cc:59 +#: ../../src/editor/ui_menus/event_allow_building_option_menu.cc:71 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_editor_mapselect.cc:45 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_campaign_select.cc:225 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_mapselect.cc:49 +#: ../../src/editor/ui_menus/editor_main_menu_map_options.cc:75 +msgid "Author:" +msgstr "Upphovsman:" + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_editor_mapselect.cc:47 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_mapselect.cc:51 +#: ../../src/editor/ui_menus/editor_main_menu_map_options.cc:58 +msgid "Size:" +msgstr "Storlek:" + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_editor_mapselect.cc:49 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_mapselect.cc:53 +#: ../../src/editor/ui_menus/editor_main_menu_map_options.cc:68 +msgid "World:" +msgstr "Värld:" + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_editor_mapselect.cc:51 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_mapselect.cc:55 +msgid "Players:" +msgstr "Spelare:" + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_editor_mapselect.cc:53 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_mapselect.cc:57 +msgid "Descr:" +msgstr "Beskr:" + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_editor_mapselect.cc:60 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_netsetup.cc:51 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_campaign_select.cc:54 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_campaign_select.cc:236 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_singleplayer.cc:53 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_loadgame.cc:40 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_editor.cc:47 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_mapselect.cc:64 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_loadreplay.cc:37 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_launchgame.cc:63 +#: ../../src/editor/ui_menus/editor_objectives_menu.cc:117 +#: ../../src/editor/ui_menus/editor_variables_menu.cc:81 +#: ../../src/editor/ui_menus/editor_variables_menu.cc:178 +msgid "Back" +msgstr "Tillbaka" + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_editor_mapselect.cc:165 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_mapselect.cc:203 +#: ../../src/editor/ui_menus/editor_main_menu_load_map.cc:221 +msgid "<parent>" +msgstr "" + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_netsetup.cc:30 +msgid "Begin Network Game" +msgstr "Börja nätverksspel" + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_netsetup.cc:31 +msgid "List of games in your local network:" +msgstr "" + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_netsetup.cc:32 +msgid "Your nickname:" +msgstr "" + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_netsetup.cc:33 +msgid "Host to connect:" +msgstr "" + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_netsetup.cc:39 +msgid "Join this game" +msgstr "Anslut till detta spel" + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_netsetup.cc:45 +msgid "Host a new game" +msgstr "Var värd för nytt spel" + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_netsetup.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Load previous host" +msgstr "Visa föregående" + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_netsetup.cc:66 +msgid "nobody" +msgstr "ingen" + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_netsetup.cc:68 +msgid "Host" +msgstr "Värd" + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_netsetup.cc:70 +msgid "State" +msgstr "Status" + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_netsetup.cc:139 +msgid "Closed" +msgstr "Stängd" + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_campaign_select.cc:39 +msgid "Select a campaign" +msgstr "Välj ett fälttåg" + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_campaign_select.cc:41 +msgid "Campaign:" +msgstr "Fälttåg:" + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_campaign_select.cc:43 +msgid "Difficulty:" +msgstr "Svårighetsgrad:" + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_campaign_select.cc:45 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_campaign_select.cc:227 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivning:" + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_campaign_select.cc:80 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_campaign_select.cc:121 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_campaign_select.cc:123 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_campaign_select.cc:194 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_campaign_select.cc:301 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_campaign_select.cc:302 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_campaign_select.cc:303 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_campaign_select.cc:365 +msgid "[No value found]" +msgstr "[Inget värde hittades]" + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_campaign_select.cc:81 +msgid "Easy living" +msgstr "Lekande lätt" + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_campaign_select.cc:82 +msgid "Be vigilant" +msgstr "Var vaksam" + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_campaign_select.cc:83 +msgid "Hard struggle" +msgstr "Tuff kamp" + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_campaign_select.cc:127 +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_campaign_select.cc:307 +msgid "[Invalid entry]" +msgstr "" + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_singleplayer.cc:28 +msgid "Single Player Menu" +msgstr "En spelare" + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_singleplayer.cc:35 +msgid "New Game" +msgstr "Nytt spel" + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_singleplayer.cc:41 +msgid "Load Game" +msgstr "Ladda spel" + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_singleplayer.cc:47 +msgid "Campaigns" +msgstr "Fälttåg" + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_loadgame.cc:51 +msgid "Choose saved game!" +msgstr "Välj sparat spel!" + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_loadgame.cc:54 +#: ../../src/editor/ui_menus/editor_main_menu_map_options.cc:54 +msgid "Map Name:" +msgstr "Bana:" + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_loadgame.cc:56 +msgid "Gametime:" +msgstr "Speltid:" + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_editor.cc:28 +msgid "Editor Menu" +msgstr "Redigerarmeny" + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_editor.cc:35 +#: ../../src/editor/ui_menus/editor_main_menu_new_map.cc:51 +#: ../../src/editor/ui_menus/editor_main_menu.cc:49 +msgid "New Map" +msgstr "Ny bana" + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_editor.cc:41 +#: ../../src/editor/ui_menus/editor_main_menu_load_map.cc:51 +#: ../../src/editor/ui_menus/editor_main_menu.cc:55 +msgid "Load Map" +msgstr "Ladda bana" + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_mapselect.cc:46 +msgid "Load Map as scenario: " +msgstr "Ladda bana som scenario: " + +#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_mapselect.cc:151 +msgid "(directory)" +msgstr "(katalog)" + #: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_options.cc:51 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" @@ -1329,50 +1522,17 @@ msgid "System default language" msgstr "Systemets förvalda språk" -#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_loadreplay.cc:37 -#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_singleplayer.cc:53 -#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_launchgame.cc:63 -#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_netsetup.cc:51 -#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_loadgame.cc:40 -#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_mapselect.cc:64 -#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_campaign_select.cc:54 -#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_campaign_select.cc:236 -#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_editor.cc:47 -#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_editor_mapselect.cc:60 -#: ../../src/editor/ui_menus/editor_variables_menu.cc:81 -#: ../../src/editor/ui_menus/editor_variables_menu.cc:178 -#: ../../src/editor/ui_menus/editor_objectives_menu.cc:117 -msgid "Back" -msgstr "Tillbaka" - #: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_loadreplay.cc:45 msgid "Choose a replay!" msgstr "Välj en repris!" -#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_singleplayer.cc:28 -msgid "Single Player Menu" -msgstr "En spelare" - -#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_singleplayer.cc:35 -msgid "New Game" -msgstr "Nytt spel" - -#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_singleplayer.cc:41 -msgid "Load Game" -msgstr "Ladda spel" - -#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_singleplayer.cc:47 -msgid "Campaigns" -msgstr "Fälttåg" - #: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_launchgame.cc:47 msgid "Select map" msgstr "Välj bana" #: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_launchgame.cc:55 -#, fuzzy msgid "Select Savegame" -msgstr "Spara spel" +msgstr "Välj sparat spel" #: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_launchgame.cc:69 msgid "Start game" @@ -1407,221 +1567,10 @@ msgid "(Save): " msgstr "Spara bana" -#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_netsetup.cc:30 -msgid "Begin Network Game" -msgstr "Börja nätverksspel" +#: ../../src/ui/ui_basic/ui_progresswindow.cc:41 +msgid "Preparing..." +msgstr "Förbereder..." -#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_netsetup.cc:31 -msgid "List of games in your local network:" -msgstr "" - -#: ../../src/ui/ui_fs_menus/fullscreen_menu_netsetup.cc:32 -msgid "Your nickname:" -... [truncated message content] |
From: <si...@us...> - 2009-06-18 21:30:48
|
Revision: 4286 http://widelands.svn.sourceforge.net/widelands/?rev=4286&view=rev Author: sigra Date: 2009-06-18 21:30:32 +0000 (Thu, 18 Jun 2009) Log Message: ----------- Fix decimal symbol in Swedish translation. Modified Paths: -------------- trunk/po/sv_SE/widelands.po Modified: trunk/po/sv_SE/widelands.po =================================================================== --- trunk/po/sv_SE/widelands.po 2009-06-18 19:50:12 UTC (rev 4285) +++ trunk/po/sv_SE/widelands.po 2009-06-18 21:30:32 UTC (rev 4286) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: Widelands svn4208\n" "Report-Msgid-Bugs-To: wid...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-04 15:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-19 00:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-18 23:29+0200\n" "Last-Translator: Erik <es...@gm...>\n" "Language-Team: Language <wid...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -394,7 +394,7 @@ #: ../../src/writeHTML.cc:1013 ../../src/writeHTML.cc:1033 #, c-format msgid " %u.%03u s" -msgstr " %u.%03u s" +msgstr " %u,%03u s" #: ../../src/writeHTML.cc:1025 msgid "Documentation for program command animate" This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |