From: <pdo...@us...> - 2009-03-10 23:02:24
|
Revision: 13413 http://squirrelmail.svn.sourceforge.net/squirrelmail/?rev=13413&view=rev Author: pdontthink Date: 2009-03-10 23:01:45 +0000 (Tue, 10 Mar 2009) Log Message: ----------- Adding Tamil (Sri Lanka) translation. Many thanks to Kengatharaiyer Sarveswaran (Sarves) Modified Paths: -------------- trunk/locales/TRANSLATORS Added Paths: ----------- trunk/locales/images/sec_remove_ta_LK.png trunk/locales/locale/ta_LK/ trunk/locales/locale/ta_LK/LC_MESSAGES/ trunk/locales/locale/ta_LK/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/ta_LK/setup.php Modified: trunk/locales/TRANSLATORS =================================================================== --- trunk/locales/TRANSLATORS 2009-02-25 01:05:50 UTC (rev 13412) +++ trunk/locales/TRANSLATORS 2009-03-10 23:01:45 UTC (rev 13413) @@ -240,6 +240,9 @@ Tagalog - tl_PH - iso-8859-1 (for select range plugin) +Tamil - ta_LK - uft-8 + Kengatharaiyer Sarveswaran <iamsarves at gmail.com> + Thai - th_TH - tis-620 (The translation is not supported until someone updates it.) Nartpong Ampornaramweth <yongnarak at yahoo.com> Added: trunk/locales/images/sec_remove_ta_LK.png =================================================================== (Binary files differ) Property changes on: trunk/locales/images/sec_remove_ta_LK.png ___________________________________________________________________ Added: svn:mime-type + application/octet-stream Added: trunk/locales/locale/ta_LK/LC_MESSAGES/squirrelmail.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/ta_LK/LC_MESSAGES/squirrelmail.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/ta_LK/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2009-03-10 23:01:45 UTC (rev 13413) @@ -0,0 +1,3080 @@ +# Tamil (ta_LK) SquirrelMail Translation +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# AUTHOR - Arulsodhy Thusyanthan <at...@gm...>, 2009. +# AUTHOR - Balanithy Murugaiah <bal...@ya...>, 2009. +# AUTHOR - Christopher Nihanth Joseph <ni...@gm...>, 2009. +# AUTHOR - Kathiravelu Pradeeban <kk....@gm...>, 2009. +# AUTHOR - Kengatharaiyer Sarveswaran (Sarves) <iam...@gm...>, 2008. +# AUTHOR - Sithivinayagam Kokulakumaran <kok...@gm...>, 2009. +# LAKapps Project - www.lakapps.lk +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: SquirrelMail HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: SquirrelMail Internationalization <squ...@li...>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-27 15:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-06 15:34+0530\n" +"Last-Translator: Sarves <iam...@ga...>\n" +"Language-Team: LAKapps <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +msgid "Address Book" +msgstr "முகவரிப் புத்தகம்" + +msgid "Create Folder Successfully:" +msgstr " வெற்றிகரமாக கோப்புறை உருவாக்கப்பட்டுள்ளது." + +msgid "Address Book Dispaly Format:" +msgstr " முகவரிப் புத்தகம் காட்சிப்படுத்தும் வடிவமைப்பு:" + +msgid "Format of Addresses Added From Address Book:" +msgstr "முகவரிப்புத்தகத்திலிருந்து சேர்க்கப்பட்ட முகவரிகளினுடைய வடிவமைப்பு" + +msgid "Prepend Signature before Reply/Forward Text:" +msgstr "பதிலளிப்பதற்கு அல்லது முன்னனுப்புவதற்கு முன்னர் உங்கள் கையொப்பத்தை இணைக்கவும் :" + +msgid "Prefix for Original Message when Replying :" +msgstr "பதிலனுப்பும் பொழுது மூல தகவலிற்கான முன்ஒட்டு" + +msgid "Cursor Position when Replying:" +msgstr "பதிலனுப்பும் பொழுது நிலை காட்டி நிலை:" + +msgid "Sort by Received Date:" +msgstr "பெற்றுக் கொண்ட திகதியின் அடிப்படையில் வரிசையாக்குக." + +msgid "Length of subject Field(0 for full)" +msgstr " விடய புலத்தினுடைய நீளம்(0 for full)" + +msgid "Width of Editor Window:" +msgstr " செவ்வைப்படுத்தும் சாரளத்தினுடைய அகலம்:" + +msgid "Height of Editor Window:" +msgstr " செவ்வைப்படுத்தும் சாரளத்தினுடைய உயரம்:" + +msgid "Number of Messages per page" +msgstr " ஒரு பக்கத்திற்கான தகவல்களின் எண்ணிக்கை" + +msgid "Always show Full Date" +msgstr " எப்பொழுதும் முழு திகதியைக் காட்டுக." + +msgid "Length of From/To Field(0 for full):" +msgstr " புலத்திற்கு/புலத்திலிருந்து நீளம்(0 for full):" + +msgid "Drafts" +msgstr "முதல்வரைவுகள்" + +msgid "Sent" +msgstr "அனுப்பப்பட்டவை" + +msgid "Please enter something to search for" +msgstr "தேடுவதற்கு ஏதாவதுஒன்றினை நுழைக்க." + +msgid "Trash" +msgstr "கழிவுக்கோப்புறை" + +msgid "Check mail" +msgstr "மின்னஞ்சலைப் பார்க்க" + +msgid "All" +msgstr "யாவும்" + +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +msgid "E-mail" +msgstr "மின்னஞ்சல்" + +msgid "Info" +msgstr "தகவல்" + +msgid "Source" +msgstr "மூலம்" + +msgid "To" +msgstr "பெறுனர்" + +msgid "Cc" +msgstr "பிரதி" + +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" + +msgid "Use Addresses" +msgstr "முகவரிகளைப் பயன்படுத்துக" + +msgid "Address Book Search" +msgstr "முகவரிப் புத்தகத்தேடல்" + +msgid "Search for" +msgstr "இதைத் தேடுக" + +msgid "in" +msgstr "இதில்" + +msgid "All address books" +msgstr "எல்லா முகவரிப் புத்தகங்கள்" + +msgid "Search" +msgstr "தேடல்" + +msgid "List all" +msgstr "எல்லாவற்றையும் பட்டியலிடுக" + +#, c-format +msgid "Unable to list addresses from %s" +msgstr "%s முகவரிகளைப் பட்டியலிட முடியவில்லை" + +msgid "Your search failed with the following error(s)" +msgstr "உங்களது தேடல் பின்வரும் வழுக்களால் வெற்றி பெறவில்லை" + +msgid "No persons matching your search was found" +msgstr "உங்களது தேடலிற்கு பொருத்தமானவர்கள் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" + +msgid "Return" +msgstr "திரும்புக" + +msgid "Close" +msgstr "மூடுக" + +msgid "Nickname" +msgstr "சுருக்கமான பெயர்" + +msgid "Must be unique" +msgstr "தனித்துவமானதாய் இருக்கவேண்டும்" + +msgid "First name" +msgstr "முதற்பெயர்" + +msgid "Last name" +msgstr "இறுதிப்பெயர்" + +msgid "Additional info" +msgstr "மேலதிக தகவல்" + +msgid "No personal address book is defined. Contact administrator." +msgstr "பிரத்தியேக முகவரி புத்தகம் ஏதும் வரையறுக்கப்படவில்லை.நிர்வாகியுடன் தொடர்புகொள்ளவும்" + +msgid "You can only edit one address at the time" +msgstr "நீங்கள் குறித்த ஒரு நேரத்தில் ஒரு முகவரியை மாத்திரம் செவ்வையாக்க முடியும் " + +msgid "Update address" +msgstr "முகவரிகளை இற்றைப்படுத்துக" + +msgid "ERROR" +msgstr "வழு" + +msgid "Unknown error" +msgstr "தெரியாத வழு" + +msgid "Add address" +msgstr "முகவரியை சேர்க்க." + +msgid "Edit selected" +msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டவற்றை செவ்வைப்படுத்துக" + +msgid "Delete selected" +msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டவற்றை நீக்குக" + +#, c-format +msgid "Add to %s" +msgstr "%s ற்கு சேர்க்க." + +msgid "Subject" +msgstr "விடயம்" + +msgid "From" +msgstr "இருந்து" + +msgid "Date" +msgstr "திகதி" + +msgid "Original Message" +msgstr "முதன்மைத் தகவல்" + +msgid "Draft Email Saved" +msgstr "மின்னஞ்சலின் முதல் வரைவு சேமிக்கப்பட்டுள்ளது" + +msgid "Could not move/copy file. File not attached" +msgstr "கோப்பினை நகர்த்தவோ/நகலெடுக்கவோ முடியாது.கோப்பு இணைக்கப்படவில்லை." + +msgid "Draft Saved" +msgstr "முதல் வரைவு சேமிக்கப்படட்டுள்ளது." + +msgid "Your Message has been sent" +msgstr "உங்களது தகவல் அனுப்பப்பட்டுள்ளது" + +msgid "From:" +msgstr "அனுப்புபவர்" + +msgid "To:" +msgstr "பெறுனர்:" + +msgid "CC:" +msgstr "பிரதி" + +msgid "BCC:" +msgstr "BCC:" + +msgid "Subject:" +msgstr "விடயம்:" + +msgid "Send" +msgstr "அனுப்புக" + +msgid "Attach:" +msgstr "இணைக்க" + +msgid "Add" +msgstr "சேர்" + +msgid "Delete selected attachments" +msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட உடனிணைப்புக்களை நீக்குக" + +msgid "Priority" +msgstr "முன்னுரிமை" + +msgid "High" +msgstr "உயர்ந்த" + +msgid "Normal" +msgstr "சாதாரணம்" + +msgid "Low" +msgstr "தாழ்ந்த" + +msgid "Receipt" +msgstr "எனக்கு அறிவிக்க" + +msgid "On Read" +msgstr "வாசித்ததும்" + +msgid "On Delivery" +msgstr "கிடைத்ததும்" + +msgid "Signature" +msgstr "கையொப்பம்" + +msgid "Addresses" +msgstr "முகவரிகள்" + +msgid "Save Draft" +msgstr "முதல் வரைவினை சேமிக்க." + +msgid "You have not filled in the \"To:\" field." +msgstr "பெறுபவரின் புலம் நிரப்பப்படவில்லை" + +msgid "said" +msgstr "சொல்லப்பட்டது" + +msgid "quote" +msgstr "மேற்கோள் இடுக" + +msgid "who" +msgstr "யார்" + +msgid "Draft folder" +msgstr "முதல் வரைவு கோப்புறை" + +msgid "Server replied: " +msgstr "சேவையகம் பதிலளித்துள்ளது" + +msgid "Illegal folder name. Please select a different name." +msgstr "சட்டபூர்வமற்ற கோப்புறை பெயர். தயவுசெய்து வேறொரு பெயரை தெரிவு செய்க" + +msgid "Click here to go back" +msgstr "பின்னே செல்வதற்கு இங்கே சொடுக்குக" + +msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so." +msgstr "நீக்க வேண்டிய கோப்புறை தெரிவு செய்யப்படவில்லை. தயவு செய்து அவ்வாறு செய்யவும்" + +msgid "Delete Folder" +msgstr "கோப்புறையினை நீக்குக" + +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "%s நீக்க வேண்டும் என்பதில் நீங்கள் நிச்சயமாக உள்ளீரா?" + +msgid "Yes" +msgstr "ஆம்" + +msgid "No" +msgstr "இல்லை" + +msgid "Folders" +msgstr "கோப்புறைகள்" + +msgid "Subscribed successfully!" +msgstr "வெற்றிகரமாக சந்தாதாரர் ஆகியுள்ளீர்கள்" + +msgid "Unsubscribed successfully!" +msgstr "வெற்றிகரமாக சந்தாவிலிருந்து விலகியுள்ளீர்" + +msgid "Deleted folder successfully!" +msgstr "வெற்றிகரமாக கோப்புறை நீக்கப்பட்டுள்ளது" + +msgid "Created folder successfully!" +msgstr "வெற்றிகரமாக கோப்புறை உருவாக்கப்பட்டுள்ளது" + +msgid "Renamed successfully!" +msgstr "வெற்றிகரமாக மீள் பெயரிடப்பட்டுள்ளது.\"" + +msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist." +msgstr "சந்தா வெற்றியளிக்கப்படவில்லை-அவ்வாறான கோப்புறை காணப்படவில்லை" + +msgid "refresh folder list" +msgstr "கோப்புறை பட்டியலை மீள ஏற்றுக" + +msgid "Create Folder" +msgstr "கோப்புறையை உருவாக்குக" + +msgid "as a subfolder of" +msgstr "இதன் உபகோப்புறையாக" + +msgid "None" +msgstr "ஒன்றுமில்லை" + +msgid "Let this folder contain subfolders" +msgstr "இக்கோப்புறை உபகோப்புறைகளை கொண்டிருக்கட்டும்" + +msgid "Create" +msgstr "உருவாக்குக" + +msgid "Rename a Folder" +msgstr "கோப்புறையை மீள்பெயரிடுக" + +msgid "Select a folder" +msgstr "கோப்புறையை தெரிவு செய்க" + +msgid "Rename" +msgstr "மீள்பெயரிடுக" + +msgid "No folders found" +msgstr "கோப்புறைகள் காணப்படவில்லை" + +msgid "Delete" +msgstr "நீக்குக" + +msgid "Unsubscribe" +msgstr "சந்தாவிலிருந்து விலகுக" + +msgid "Subscribe" +msgstr "சந்தாதாரர் ஆகுக" + +msgid "No folders were found to unsubscribe from!" +msgstr "சந்தாவிலிருந்து விலகுவதற்கு எந்த கோப்புறையும் காணப்படவில்லை" + +msgid "No folders were found to subscribe to!" +msgstr "சந்தாதாரர் ஆகுவதற்கு எந்த கோப்புறையும் காணப்படவில்லை" + +msgid "Subscribe to:" +msgstr "இதில் சந்தாதாரர் ஆகுக:" + +msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so." +msgstr "கோப்புறையை மீள்பெயரிடுவதற்கு கோப்புறையை தெரிவு செய்யப்படவில்லை.அவ்வாறு செய்க." + +msgid "Rename a folder" +msgstr "கோப்புறையை மீள்பெயரிடுக" + +msgid "New name:" +msgstr "புதிய பெயர்" + +msgid "Submit" +msgstr "சமர்ப்பிக்க." + +msgid "ERROR: Help files are not in the right format!" +msgstr "வழு: உதவிக் கோப்புகள் உரிய வடிவமைப்பில் இல்லை" + +msgid "Help" +msgstr "உதவி" + +#, c-format +msgid "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English instead." +msgstr "%s க்கு உதவி மொழிபெயர்க்கப்படவில்லை. பதிலாக இது ஆங்கிலத்தில் காட்சியளிக்கப்படும் ." + +msgid "Some or all of the help documents are not present!" +msgstr "சில அல்லது உதவி ஆவணங்கள் முழுவதும் காட்சியளிப்பதில்லை" + +msgid "Table of Contents" +msgstr "உள்ளடக்கம்" + +msgid "Previous" +msgstr "முன்னைய" + +msgid "Next" +msgstr "அடுத்த" + +msgid "Top" +msgstr "மேலே" + +msgid "Viewing an image attachment" +msgstr "பட உடனிணைப்பை பார்வையிடுகிறீர்கள்" + +msgid "View message" +msgstr "தகவலை பார்வையிடுக" + +msgid "Download this as a file" +msgstr "இதனை கோப்பாக பதிவிறக்குக" + +msgid "Not available" +msgstr "பெற்றுக்கொள்ள முடியாது" + +msgid "INBOX" +msgstr "உள்வரவுப் பெட்டி" + +msgid "purge" +msgstr "அழிப்பு" + +msgid "Last Refresh" +msgstr "இறுதி மீள ஏற்றுகை" + +msgid "Save folder tree" +msgstr "கோப்புறை மரத்தை சேமிக்க." + +msgid "Login" +msgstr "புகுபதிகை" + +#, c-format +msgid "%s Logo" +msgstr "%s இலட்சிணை" + +#, c-format +msgid "SquirrelMail version %s" +msgstr "SquirrelMail பதிப்பு %s" + +msgid "By the SquirrelMail Development Team" +msgstr "SqirrelMail அபிவிருத்தி குழுவினால்" + +#, c-format +msgid "%s Login" +msgstr "%s புகுபதிகை" + +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" + +msgid "Password:" +msgstr "கடவுச்சொல்" + +msgid "No messages were selected." +msgstr "தகவல் எதுவும் தெரிவு செய்யப்படவில்லை" + +msgid "Options" +msgstr "தெரிவுகள்" + +msgid "Message Highlighting" +msgstr "தகவலினை முனைப்பாகக் காட்டுக." + +msgid "New" +msgstr "புதிய" + +msgid "Done" +msgstr "செய்யப்பட்டுள்ளது" + +msgid "To or Cc" +msgstr "அனுப்புனர் அல்லது பிரதி" + +msgid "subject" +msgstr "விடயம்" + +msgid "Edit" +msgstr "செவ்வையாக்குக" + +msgid "No highlighting is defined" +msgstr " முனைப்பாகக் காட்டுதல் எதுவும் வரைப்படுத்தப்படுவதில்லை." + +msgid "Identifying name" +msgstr "பெயர் அடையாளப்படுத்தல்" + +msgid "Color" +msgstr "நிறம்" + +msgid "Dark Blue" +msgstr "கடும் நீலம்" + +msgid "Dark Green" +msgstr "கடும் பச்சை" + +msgid "Dark Yellow" +msgstr "கடும் மஞ்சள்" + +msgid "Dark Cyan" +msgstr "கடும் நீலம்கலந்தபச்சை" + +msgid "Dark Magenta" +msgstr "" + +msgid "Light Blue" +msgstr "மென் நீலம்" + +msgid "Light Green" +msgstr "மென் பச்சை" + +msgid "Light Yellow" +msgstr "மென் மஞ்சள்" + +msgid "Light Cyan" +msgstr "மெல்லிய நீலம்கலந்தபச்சை" + +msgid "Light Magenta" +msgstr "" + +msgid "Dark Gray" +msgstr "கடும் சாம்பல்" + +msgid "Medium Gray" +msgstr "சாம்பல்" + +msgid "Light Gray" +msgstr "மென் சாம்பல்" + +msgid "White" +msgstr "வெள்ளை" + +msgid "Other:" +msgstr "வேறு:" + +msgid "Ex: 63aa7f" +msgstr "Ex: 63aa7f" + +msgid "Matches" +msgstr "தொடர்புகள்" + +#, c-format +msgid "Alternate Identity %d" +msgstr "பதிலான அடையாளம் %d" + +msgid "Advanced Identities" +msgstr "உயர்தர அடையாளங்கள்" + +msgid "Default Identity" +msgstr "பொது இருப்பு அடையாளம்" + +msgid "Add a New Identity" +msgstr "புதிய அடையாளத்தைச் சேர்க்க" + +msgid "Full Name" +msgstr "முழுப்பெயர்" + +msgid "E-Mail Address" +msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி" + +msgid "Reply To" +msgstr "பதிலிடுவதற்கு" + +msgid "Save / Update" +msgstr "சேமிக்க / இற்றைப்படுத்துக" + +msgid "Make Default" +msgstr "பொது இருப்பாக்குக" + +msgid "Move Up" +msgstr "மேலே அசைக்க" + +msgid "Index Order" +msgstr "சுட்டு ஒழுங்கு" + +msgid "Checkbox" +msgstr "தெரிவுப் பெட்டி" + +msgid "Flags" +msgstr "கொடிகள்" + +msgid "Size" +msgstr "அளவு" + +msgid "The index order is the order that the columns are arranged in the message index. You can add, remove, and move columns around to customize them to fit your needs." +msgstr "சுட்டெண் ஒழுங்கு என்பது ஒரு ஒழுங்கு,தகவல் சுட்டெண் இற்கு அமைவாக நிரல்கள் ஒழுங்கு செய்யப்படுதல் ஆகும்.உங்களுடைய தேவைக்கமைவாக அவற்றை தனிப்பயனாக்குவதற்கு ,நீங்கள் நிரல்களை சேர்க்கவும்,நீக்கவும் மற்றும் அசைக்கவும் முடியும்." + +msgid "up" +msgstr "மேலே" + +msgid "down" +msgstr "கீழே" + +msgid "remove" +msgstr "அகற்று" + +msgid "Return to options page" +msgstr "தெரிவுகள் பக்கத்துக்கு திரும்புக" + +msgid "Personal Information" +msgstr "பிரத்தியேக தகவல்" + +msgid "Display Preferences" +msgstr "காட்சி விருப்பு ஒழுங்கு" + +msgid "Folder Preferences" +msgstr "கோப்புறை விருப்பு ஒழுங்கு" + +msgid "Successfully Saved Options" +msgstr "தெரிவுகள் வெற்றிகரமாக சேமிக்கப்பட்டுள்ளன" + +msgid "Refresh Folder List" +msgstr "கோப்புறை பட்டியலை மீள ஏற்றுக" + +msgid "Refresh Page" +msgstr "இப்பக்கத்தை மீள ஏற்றுக" + +msgid "This contains personal information about yourself such as your name, your email address, etc." +msgstr "இது உங்களுடைய பெயர், மின்னஞ்சல் போன்ற உங்களை பற்றிய பிரத்தியேக தகவல்களை கொண்டுள்ளது" + +msgid "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to you, such as the colors, the language, and other settings." +msgstr "SquirrelMail தென்படும் அல்லது தகவல்களை உங்களுக்கு காட்சிப்படுத்தப்படும் விதத்தை நிறம், மொழி மற்றும் ஏனைய அமைப்புக்களை மாற்றுவதன் மூலம் நீங்கள் மாற்றியமைக்க முடியும்." + +msgid "Based upon given criteria, incoming messages can have different background colors in the message list. This helps to easily distinguish who the messages are from, especially for mailing lists." +msgstr "கொடுக்கப்பட்ட அறிவுறுத்தலின் அடிப்படையில்,தகவல் பட்டியலில் உள்வரும் தகவல்கள் வித்தியாசமான பின்புல நிறங்களைக் கொண்டிருக்க முடியும். தகவல்கள் யாரிடம் இருந்து என்பதை இலகுவாக வித்தியாசப் படுத்துவதற்கு,விசேடமாக அஞ்சல் பட்டியல்களுகாக இது உதவும்." + +msgid "These settings change the way your folders are displayed and manipulated." +msgstr "உங்களது கோப்புறைகள் காட்சிப்படுத்தப்படும் மற்றும் கையாளப்படும் வழியில் இந்த அமைப்புக்கள் மாறுபடும்" + +msgid "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the headers in any order you want." +msgstr "தகவல் சுட்டெண் ஒழுங்கானது மீள ஒழுங்கமைக்கப்படவும் மற்றும் உங்களுக்குத் தேவையான எந்த ஒழுங்கிலும் தலைப்புக்களை கொண்டுள்ளவாறு மாற்றிக்கொள்ளவும் முடியும்." + +msgid "Message not printable" +msgstr "தகவலை அச்சிட முடியாது" + +msgid "Printer Friendly" +msgstr "அச்சிட உதவியான" + +msgid "CC" +msgstr "பிரதி" + +msgid "Print" +msgstr "அச்சிடுக" + +msgid "View Printable Version" +msgstr "அச்சிடகூடிய பதிப்பை நோக்குக" + +msgid "Read:" +msgstr "வாசிக்கப்பட்டவை:" + +msgid "Your message" +msgstr "உங்களுடைய தகவல்" + +msgid "Sent:" +msgstr "அனுப்பப்பட்ட:" + +#, c-format +msgid "Was displayed on %s" +msgstr "காட்சிப்படுத்தப்பட்டது %s" + +msgid "less" +msgstr "குறைவான" + +msgid "more" +msgstr "அதிக" + +msgid "Unknown sender" +msgstr "பெயர் தெரியாத அனுப்புனர்" + +msgid "Mailer" +msgstr "தகவல் அனுப்புனர்" + +msgid "Read receipt" +msgstr "சிட்டையை வாசிக்க" + +msgid "send" +msgstr "அனுப்பு" + +msgid "requested" +msgstr "கோரப்பட்டுள்ளது" + +msgid "The message sender has requested a response to indicate that you have read this message. Would you like to send a receipt?" +msgstr "இத்தகவலின் அனுப்புனர் இத்தகவலை நீங்கள் வாசித்ததை உறுதிப்படுத்துவதற்கு பதில் அனுப்புமாறு கோரியுள்ளார்.அதற்கான சிட்டையை அனுப்ப விரும்புகிறீரா?" + +msgid "Send read receipt now" +msgstr "வாசித்த சிட்டையை அனுப்பு" + +msgid "Search results" +msgstr "தேடல் விளைவுகள்" + +msgid "Message List" +msgstr "தகவல் பட்டியல்" + +msgid "Resume Draft" +msgstr "முதல் வரைவிற்கு மீள்க" + +msgid "Edit Message as New" +msgstr "தகவலை புதிதெனத் தொகுக்க" + +msgid "View Message" +msgstr "தகவலை நோக்குக" + +msgid "Up" +msgstr "மேலே" + +msgid "Forward" +msgstr "மீளனுப்புக" + +msgid "Forward as Attachment" +msgstr "இணைப்பாக மீளனுப்புக" + +msgid "Reply" +msgstr "பதிலிடுக." + +msgid "Reply All" +msgstr "யாவற்றிற்கும் பதிலிடுக" + +msgid "View Full Header" +msgstr "முழுத் தலையொட்டையும் நோக்குக" + +msgid "Attachments" +msgstr "இணைப்புகள்" + +msgid "You must be logged in to access this page." +msgstr "நீங்கள் இந்த பக்கத்தினை செயற்படுத்துவதற்கு புகுபதிகை செய்திருத்தல் வேண்டும்" + +msgid "Folder:" +msgstr "கோப்புறை" + +msgid "edit" +msgstr "செவ்வையாக்குக" + +msgid "search" +msgstr "தேடல்" + +msgid "delete" +msgstr "நீக்குக" + +msgid "Recent Searches" +msgstr "அண்மைய தேடல்கள்" + +msgid "save" +msgstr "சேமிக்க" + +msgid "forget" +msgstr "மறக்க" + +msgid "Current Search" +msgstr "நடப்பு தேடல்" + +msgid "All Folders" +msgstr "அனைத்து கோப்புறைகளும்" + +msgid "Body" +msgstr "உடல்" + +msgid "Everywhere" +msgstr "எல்லா இடத்திலும்" + +msgid "Search Results" +msgstr "தேடல் விளைவுகள்" + +msgid "No Messages Found" +msgstr "எந்த தகவலும் காணப்படவில்லை" + +msgid "Sign Out" +msgstr "விடுபதிகை" + +msgid "You have been successfully signed out." +msgstr "நீங்கள் வெற்றிகரமாக விடுபதிகையாகியுள்ளீர்கள்" + +msgid "Click here to log back in." +msgstr "மீண்டும் புகுபலகைக்கு இங்கே சொடுக்குக.\"" + +msgid "Viewing a Business Card" +msgstr "வணிக அட்டை ஒன்று நோக்கப்படுகிறது" + +msgid "Title" +msgstr "தலைப்பு" + +msgid "Email" +msgstr "மின்னஞ்சல்" + +msgid "Web Page" +msgstr "இணையப்பக்கம்" + +msgid "Organization / Department" +msgstr "நிறுவனம் / துறை" + +msgid "Address" +msgstr "முகவரி" + +msgid "Work Phone" +msgstr "வேலையிடத் தொலைபேசி" + +msgid "Home Phone" +msgstr "வீட்டு தொலைபேசி" + +msgid "Cellular Phone" +msgstr "கையடக்கத்தொலைபேசி" + +msgid "Fax" +msgstr "தொலைநகல்" + +msgid "Note" +msgstr "குறிப்பு" + +msgid "Add to Addressbook" +msgstr "முகவரிப்புத்தகத்திற்கு சேர்" + +msgid "Title & Org. / Dept." +msgstr "தலைப்பு & நிறுவனம் / துறை" + +msgid "Viewing Full Header" +msgstr "முழு தலைப்பும் காட்சிப்படுத்தப்படுகிறது." + +msgid "Viewing a text attachment" +msgstr "உரை உடனிணைப்பு நோக்கப்படுகிறது." + +msgid "Personal address book" +msgstr "பிரத்தியேக முகவரிப்புத்தகத்தி " + +#, c-format +msgid "Database error: %s" +msgstr "தரவுத்தள வழு: %s" + +msgid "Addressbook is read-only" +msgstr "முகவரிப்புத்தகம் வாசிக்க மட்டும்" + +#, c-format +msgid "User '%s' already exist" +msgstr "பயனாளர் \"%s\" ஏற்கனவே உள்ளது" + +#, c-format +msgid "User '%s' does not exist" +msgstr "பயனாளர் \"%s\" காணப்படவில்லை" + +msgid "Global address book" +msgstr "அகில முகவரிப் புத்தகம்" + +msgid "No such file or directory" +msgstr "அவ்வாறான கோப்போ / கோப்புறையோ காணப்படவில்லை" + +msgid "Open failed" +msgstr "திறத்தல் வெற்றியளிக்கப்படவில்லை" + +msgid "Can not modify global address book" +msgstr "அகில முகவரிப் புத்தகத்தை திருத்துவதற்கு முடியவில்லை" + +msgid "Not a file name" +msgstr "கோப்பிற்குரிய பெயர் அல்ல." + +msgid "Write failed" +msgstr "எழுதுதல் தோல்வியடைந்துள்ளது." + +msgid "Unable to update" +msgstr "இற்றைப்படுத்துவதற்கு இயலவில்லை" + +msgid "Could not lock datafile" +msgstr "தரவுக்கோப்பை பூட்ட முடியவில்லை" + +msgid "Write to addressbook failed" +msgstr "முகவரிப் புத்தகத்தில் எழுதுதல் தோல்வியடைந்துள்ளது" + +msgid "Error initializing addressbook database." +msgstr "முகவரிப் புத்தகத் தரவுத்தளத்தை ஆரம்பி்த்தலில் வழு" + +#, c-format +msgid "Error opening file %s" +msgstr "கோப்பு %s ஐத் திறப்பதில் வழு" + +msgid "Error initializing global addressbook." +msgstr "அகில முகவரிப்புத்தகத்தை ஆரம்பி்த்தலில் வழு" + +#, c-format +msgid "Error initializing LDAP server %s:" +msgstr "LDAP சேவையகம் %s: ஐ ஆரம்பி்த்தலில் வழு" + +msgid "Invalid input data" +msgstr "செல்லுபடியற்ற உள்ளீட்டுத் தரவு" + +msgid "Name is missing" +msgstr "பெயர் தவறுகிறது" + +msgid "E-mail address is missing" +msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி தவறுகிறது" + +msgid "Nickname contains illegal characters" +msgstr "புனைபெயர் சட்டபூர்வமற்ற வரியுருக்களைக் கொண்டுள்ளது" + +msgid "view" +msgstr "நோக்குக" + +msgid "Business Card" +msgstr "வணிக அட்டை" + +msgid "Sunday" +msgstr "ஞாயிற்றுக்கிழமை" + +msgid "Monday" +msgstr "திங்கட்கிழமை" + +msgid "Tuesday" +msgstr "செவ்வாய்க்கிழமை" + +msgid "Wednesday" +msgstr "புதன்கிழமை" + +msgid "Thursday" +msgstr "வியாழக்கிழமை" + +msgid "Friday" +msgstr "வெள்ளிக்கிழமை" + +msgid "Saturday" +msgstr "சனிக்கிழமை" + +msgid "January" +msgstr "ஜனவரி" + +msgid "February" +msgstr "பெப்ரவரி" + +msgid "March" +msgstr "மார்ச்" + +msgid "April" +msgstr "ஏப்ரல்" + +msgid "May" +msgstr "மே" + +msgid "June" +msgstr "ஜூன்" + +msgid "July" +msgstr "ஜூலை" + +msgid "August" +msgstr "ஆகஸ்ட்" + +msgid "September" +msgstr "செப்டெம்பர்" + +msgid "October" +msgstr "ஒக்டோபர்" + +msgid "November" +msgstr "நவம்பர்" + +msgid "December" +msgstr "டிசம்பர்" + +msgid "D, F j, Y g:i a" +msgstr "D, F j, Y g:i a" + +msgid "D, F j, Y G:i" +msgstr "D, F j, Y G:i" + +msgid "g:i a" +msgstr "g:i a" + +msgid "G:i" +msgstr "G:i" + +msgid "D, g:i a" +msgstr "D, g:i a" + +msgid "D, G:i" +msgstr "D, G:i" + +msgid "M j, Y" +msgstr "M j, Y" + +#, c-format +msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally" +msgstr "விருப்பத் தரவுத்தள வழு (%s). அசாதாரணமாக வெளியேறுகிறது" + +msgid "Unknown user or password incorrect." +msgstr "அறியப்படாத பயனாளர் அல்லது தவறான கடவுச்சொல்" + +msgid "Click here to try again" +msgstr "மீண்டும் முயற்சி செய்வதற்கு இங்கே சொடுக்குக" + +#, c-format +msgid "Click here to return to %s" +msgstr "%s ற்கு மீள இங்கு அழுத்துக" + +msgid "Go to the login page" +msgstr "புகுபதிகைப் பக்கத்திற்குச் செல்க" + +#, c-format +msgid "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a default preference file." +msgstr "விருப்பக்கோப்பு, %s,காணப்படுவதில்லை.பொது இருப்பு விருப்புக் கோப்பினை உருவாக்குவதற்கு விடு பதிகை மற்றும் புகுபதிகை மீண்டும் செய்க. " + +#, c-format +msgid "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator to resolve this issue." +msgstr "விருப்புக்கோப்பு, %s, ஐத் திறக்கமுடியவில்லை. இதனைச் செம்மைப்படுத்த உங்கள் திட்ட நிர்வாகியைத் தொடர்பு கொள்க" + +#, c-format +msgid "Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator to resolve this issue." +msgstr "விருப்புக்கோப்பு, %s, எழுதப்படமுடியவில்லை. இதனைச் செம்மைப்படுத்த உங்கள் திட்ட நிர்வாகியைத் தொடர்பு கொள்க." + +#, c-format +msgid "Error opening %s" +msgstr "%s ஐத் திறப்பதில் வழு" + +msgid "Default preference file not found or not readable!" +msgstr "பொது இருப்பு விருப்புக்கோப்பு காணப்படவில்லை அல்லது வாசிக்க முடியாதுள்ளது!" + +msgid "Please contact your system administrator and report this error." +msgstr "தயவுசெய்து உங்களது திட்டநிர்வாகியைத் தொடர்புகொண்டு வழுவினை அறிக்கை செய்க" + +msgid "Could not create initial preference file!" +msgstr "ஆரம்ப விருப்புக்கோப்பை உருவாக்க முடியாதுள்ளது!" + +#, c-format +msgid "%s should be writable by user %s" +msgstr "%s, பயனாளர் %s இனால் எழுதப்படக்கூடியதாக இருக்க வேண்டும்" + +#, c-format +msgid "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator to resolve this issue." +msgstr "ஒப்பக்கோப்பு, %s, ஐத் திறக்கப்பதற்கு முடியாதுள்ளது. இதனைச் செம்மைப்படுத்த உங்கள் தொகுதி நிர்வாகியைத் தொடர்பு கொள்க" + +#, c-format +msgid "Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator to resolve this issue." +msgstr "ஒப்பக்கோப்பு, %s, எழுதமுடியவில்லை. இதனைச் செம்மைப்படுத்த உங்கள் தொகுதி நிர்வாகியைத் தொடர்பு கொள்க" + +msgid "You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled (using configure option --with-mbstring)." +msgstr "பல்பைட்டுச் செயல்கூறு இயலுமைப்படுத்திய PHP4 நிறுவப்பட்டிருக்க வேண்டும்.(ஒழுங்கமைத்தல் தெரிவு மூலம் -- இயலுமைப்படுத்துக-mbstring)" + +msgid "ERROR : No available imapstream." +msgstr "வழு: IMAP அருவி காணப்படவில்லை" + +msgid "ERROR : Could not complete request." +msgstr "வழு : கோரிக்கையைப் பூரணப்படுத்தவில்லை." + +msgid "Query:" +msgstr "வினவல்:" + +msgid "Reason Given: " +msgstr "காரணம் கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" + +msgid "ERROR : Bad or malformed request." +msgstr "வழு: அமைப்புப் பிழையுடைய வேண்டுகோள்." + +msgid "Server responded: " +msgstr "சேவையகம் பதிலளித்தது:" + +#, c-format +msgid "Error connecting to IMAP server: %s." +msgstr "IMAP சேவையகத்தினுடனான தொடர்பில் வழு ஏற்பட்டுள்ளது : %s" + +#, c-format +msgid "Bad request: %s" +msgstr "தகாத கேரிக்கை: %s" + +#, c-format +msgid "Unknown error: %s" +msgstr "தெரியாத வழு: %s" + +msgid "Read data:" +msgstr "தரவை வாசிக்க:" + +msgid "ERROR : Could not append message to" +msgstr "வழு : தகவலை பின்சேர்க்க முடியவில்லை." + +msgid "Solution: " +msgstr "தீர்வு:" + +msgid "Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash folder." +msgstr "தேவையற்ற தகவல்களைக் கோப்புறைகளிலிருந்து நீக்குவதோடு கழிவுக்கோப்புறையுடன் ஆரம்பிக்க." + +msgid "Unknown response from IMAP server: " +msgstr "IMAP சேவையகத்திலிருந்து அறியப்படா பதில்" + +msgid "Unknown message number in reply from server: " +msgstr "சேவையகத்திடமிருந்து தெரியாத தகவல் எண் பதிலில்." + +msgid "(no subject)" +msgstr "விடயம் இல்லை" + +msgid "Unknown Sender" +msgstr "தெரியாத அனுப்புனர்" + +msgid "(unknown sender)" +msgstr "(தெரியாத அனுப்புனர்)" + +msgid "Unknown date" +msgstr "அறியப்படா திகதி" + +msgid "A" +msgstr "ஒரு" + +msgid "Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this to the system administrator." +msgstr "உங்கள் IMAP சேவையகம் இழை வரிசைப்படுத்தலை ஏற்கவில்லை.<br>தயவு செய்து திட்ட நிர்வாகியிடம் அறிக்கை செய்க" + +msgid "Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this to the system administrator." +msgstr "உங்கள் IMAP சேவையகம் சேவையகப்புற வரிசைப்படுத்தலை ஏற்கவில்லை.<br>தயவு செய்து திட்ட நிர்வாகியிடம் அறிக்கை செய்க." + +msgid "THIS FOLDER IS EMPTY" +msgstr "இக்கோப்புறை வெறுமையானது" + +msgid "Move Selected To" +msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டவற்றை நகர்த்துக" + +msgid "Transform Selected Messages" +msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட தகவல்களை மாற்றுக" + +msgid "Move" +msgstr "நகர்த்துக" + +msgid "Expunge" +msgstr "நீக்குக" + +msgid "mailbox" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டி" + +msgid "Read" +msgstr "வாசிக்கப்பட்டவை" + +msgid "Unread" +msgstr "வாசிக்கப்படாதவை" + +msgid "Unthread View" +msgstr "இழையற்ற நோக்கு" + +msgid "Thread View" +msgstr "இழை நோக்கு" + +msgid "Toggle All" +msgstr "யாவற்றையும் மாற்றுக" + +msgid "Unselect All" +msgstr "யாவற்றையும் தெரிவு நீக்குக" + +msgid "Select All" +msgstr "யாவற்றையும் தெரிவு செய்க" + +#, c-format +msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)" +msgstr "நோக்குகின்ற தகவல்கள் : <B>%s</B> இலிருந்து <B>%s</B> (மொத்த அஞ்சல்கள் %s)" + +#, c-format +msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)" +msgstr "நோக்குகின்ற தகவல்<B>%s</B> (மொத்தம் - 1)" + +msgid "Paginate" +msgstr "இலக்கமிடுக" + +msgid "Show All" +msgstr "யாவற்றையும் காட்டுக" + +msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message" +msgstr "SquirrelMail தகவலின் உடலமைப்பை மீள்மொழியாக்க முடியாதுள்ளது" + +msgid "the provided bodystructure by your imap-server" +msgstr "உங்கள் IMAP சேவையகம் வழங்கிய உடலமைப்பு:\"" + +msgid "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message is malformed." +msgstr "உடல் தகவலாக்கத்தில் வழு. தகவல் அமைப்புப் பிழைகள் காரணமாக இருக்கலாம்" + +msgid "Command:" +msgstr "கட்டளை:" + +msgid "Response:" +msgstr "பதில்:" + +msgid "Message:" +msgstr "தகவல்:" + +msgid "FETCH line:" +msgstr "கொணர்க வரி:" + +msgid "Hide Unsafe Images" +msgstr "பாதுகாப்பற்ற படங்களை மறைக்க" + +msgid "View Unsafe Images" +msgstr "தகுதியற்ற படிமத்தை காட்சிப்படுத்துக" + +msgid "download" +msgstr "பதிவிறக்குக" + +msgid "sec_remove_eng.png" +msgstr "sec_remove_ta_LK.png" + +#, c-format +msgid "Option Type '%s' Not Found" +msgstr "தெரிவு வகை '%s' காணப்படவில்லை" + +msgid "Current Folder" +msgstr "நடப்பு கோப்புறை" + +msgid "Compose" +msgstr "உருவாக்குக" + +#, c-format +msgid "Error creating directory %s." +msgstr "கோப்புறை %s உருவாக்கத்தில் வழு" + +msgid "Could not create hashed directory structure!" +msgstr "கொத்தாக்கப்பட்ட கோப்புறை அமைப்பை உருவாக்க முடியவில்லை!\"" + +msgid "Service not available, closing channel" +msgstr "சேவை காணப்படவில்லை. பாதை மூடப்படுகிறது" + +msgid "A password transition is needed" +msgstr "கடவுச்சொல் இடைத்தங்கல் அவசியமாகிறது" + +msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" +msgstr "வினவப்பட்ட அஞ்சல் செயற்பாடு மேற்கொள்ளப்படவில்லை: அஞ்சல்பெட்டி எட்டப்படவில்லை" + +msgid "Requested action aborted: error in processing" +msgstr "வினவப்பட்ட செயற்பாடு இடைநிறுத்தப்பட்டது. செயற்படுத்தலில் வழு" + +msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" +msgstr "வினவப்பட்ட செயற்பாடு மேற்கொள்ளப்படவில்லை. போதுமானதற்ற திட்ட சேமிப்பகம்" + +msgid "Temporary authentication failure" +msgstr "தற்காலிக அத்தாட்சிப்படுத்தல் தோல்வி" + +msgid "Syntax error; command not recognized" +msgstr "சொற்றொடரியல் வழு; கட்டளையை அடையாளங் காண முடியவில்லை" + +msgid "Syntax error in parameters or arguments" +msgstr "பரமானங்கள் அல்லது வாதங்களில் சொற்றொடரியல் வழு" + +msgid "Command not implemented" +msgstr "கட்டளை நிறைவேற்றப்படவில்லை" + +msgid "Bad sequence of commands" +msgstr "பிழையான கட்டளைத் தொடர்" + +msgid "Command parameter not implemented" +msgstr "கட்டளைப் பரமானம் நிறைவேற்றப்படவில்லை" + +msgid "Authentication required" +msgstr "அத்தாட்சிப்படுத்தல் தேவைப்படுகிறது" + +msgid "Authentication mechanism is too weak" +msgstr "அத்தாட்சிப்படுத்தல் பொறிமுறை பலவீனமானது" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "அத்தாட்சிப்படுத்தல் தோல்வியுற்றது" + +msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" +msgstr "வினவப்பட்ட அத்தாட்சிப்படுத்தல் பொறிமுறைக்குக் மறைகுறியாக்கம் அவசியமானது." + +msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" +msgstr "வினவப்பட்ட செயற்பாடு மேற்கொள்ளப்படவில்லை: அஞ்சல்பெட்டி எட்டப்படவில்லை" + +msgid "User not local; please try forwarding" +msgstr "பயனாளர் புறமானவர்; மீளனுப்ப முயற்சிக்க" + +msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation" +msgstr "வினவப்பட்ட அஞ்சல் செயற்பாடு இடைநிறுத்தப்பட்டது: சேமிப்பக ஒதுக்கீட்டைத் தாண்டுகிறது" + +msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" +msgstr "வினவப்பட்ட செயற்பாடு மேற்கொள்ளப்படவில்லை: அஞ்சல்பெட்டிப் பெயர் ஏற்றுக்கொள்ளப்படவில்லை" + +msgid "Transaction failed" +msgstr "மாற்றீடு தோல்வியுற்றது" + +msgid "Unknown response" +msgstr "அறியப்படா பதில்" + +msgid "General Display Options" +msgstr "பொதுவான காட்சித் தெரிவுகள்" + +msgid "Theme" +msgstr "கரு" + +msgid "Default" +msgstr "கொடா நிலை" + +msgid "Custom Stylesheet" +msgstr "தனிப்பயன் பாணித்தகடு" + +msgid "Language" +msgstr "மொழி" + +msgid "Use Javascript" +msgstr "Javascriptஇனை உபயோகிக்குக" + +msgid "Autodetect" +msgstr "தானே அறிதல்" + +msgid "Always" +msgstr "எப்போதும்" + +msgid "Never" +msgstr "ஒருபோதும் இல்லை " + +msgid "Mailbox Display Options" +msgstr "அஞ்சல்பெட்டிக் காட்சித் தெரிவுகள்" + +msgid "Number of Messages to Index" +msgstr "பக்கமொன்றிற்கான தகவல்களின் எண்ணிக்கை" + +msgid "Enable Alternating Row Colors" +msgstr "நிரை நிறங்களின் மாற்றத்தை இயலுமைப்படுத்துக" + +msgid "Enable Page Selector" +msgstr "பக்கத் தெரிவோனை இயலுமைப்படுத்துக" + +msgid "Maximum Number of Pages to Show" +msgstr "அதிகபட்ச தோன்றும் பக்கங்களின் எண்ணிக்கை" + +msgid "Message Display and Composition" +msgstr "தகவல் காட்சி மற்றும் அமைப்பு" + +msgid "Wrap Incoming Text At" +msgstr "உள்வரும் உரையைப் பொதியாக்குக" + +msgid "Size of Editor Window" +msgstr "பதிப்பாளன் சாளர அளவு" + +msgid "Location of Buttons when Composing" +msgstr "உருவாக்கும் போது பொத்தான்களின் அமைவிடம்" + +msgid "Before headers" +msgstr "தலையொட்டின் முன்" + +msgid "Between headers and message body" +msgstr "தலையொட்டிற்கும் தகவல் உடலிற்குமிடையில்" + +msgid "After message body" +msgstr "தகவல் உடலின் பின்" + +msgid "Addressbook Display Format" +msgstr "முகவரிப்புத்தகக் காட்சி வடிவமைப்பு" + +msgid "Javascript" +msgstr "Javascript" + +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +msgid "Show HTML Version by Default" +msgstr "HTML பதிப்பைச் சாதாரணமாகக் காட்டுக" + +msgid "Enable Forward as Attachment" +msgstr "உடனிணைப்பாக மீளனுப்புதலை இயலுமைப்படுத்துக" + +msgid "Include CCs when Forwarding Messages" +msgstr "தகவல்களை முன்னோக்கும் போது பிரதிகளை உள்ளடக்குக." + +msgid "Include Me in CC when I Reply All" +msgstr "யாவர்க்கும் பதிலிடுகையில் என்னையும் CC இல் இணைக்க" + +msgid "Enable Mailer Display" +msgstr "அனுப்புனர் காட்சிப்படுத்துகையை இயலுமைப்படுத்துக" + +msgid "Display Attached Images with Message" +msgstr "உடனிணைப்பான படங்களை தகவலுடன் காட்சிப்படுத்துக" + +msgid "Enable Printer Friendly Clean Display" +msgstr "அச்சிட வாய்ப்பான தூய காட்சியை இயலுமைப்படுத்துக" + +msgid "Enable Mail Delivery Notification" +msgstr "அஞ்சல் விடுவிப்பு அறிவித்தலை இயலுமைப்படுத்துக" + +msgid "Compose Messages in New Window" +msgstr "தகவல்களைப் புதிய சாளரத்தில் உருவாக்குக" + +msgid "Width of Compose Window" +msgstr "உருவாக்கல் சாளரத்தின் அகலம்" + +msgid "Height of Compose Window" +msgstr "உருவாக்கல் சாளரத்தின் உயரம்" + +msgid "Append Signature before Reply/Forward Text" +msgstr "உரையை பதிலளிக்கவோ/முன்னோக்கவோ முன்பு கையொப்பத்தை பின்சேர்க்க." + +msgid "Enable Sort by of Receive Date" +msgstr "பெற்றுக்கொண்ட திகதியின் அடிப்படையில் வரிசை ஆக்குவதை இயலுமைப்படுத்துக." + +msgid "Enable Thread Sort by References Header" +msgstr "உசாத்துணைத் தலையொட்டு மூலமான இழை வரிசைப்படுத்தலை இயலுமைப்படுத்துக" + +msgid "Special Folder Options" +msgstr "சிறப்புக் கோப்புறைத் தெரிவுகள்" + +msgid "Folder Path" +msgstr "கோப்புறைப் பாதை" + +msgid "Do not use Trash" +msgstr "கழிவுக்கோப்புறையை உபயோகிக்க வேண்டாம்" + +msgid "Trash Folder" +msgstr "கழிவுக்கோப்புறை" + +msgid "Do not use Sent" +msgstr "அனுப்பியவை தனை உபயோகிக்க வேண்டாம்" + +msgid "Sent Folder" +msgstr "அனுப்பியவை கோப்புறை" + +msgid "Do not use Drafts" +msgstr "முதல் வரைவினைப் பயன்படுத்த வேண்டாம்" + +msgid "Draft Folder" +msgstr "முதல் வரைவு கோப்புறை" + +msgid "Folder List Options" +msgstr "கோப்புறைப் பட்டியல் தெரிவுகள்" + +msgid "Location of Folder List" +msgstr "கோப்புறைப் பட்டியல் அமைவிடம்" + +msgid "Left" +msgstr "இடம்" + +msgid "Right" +msgstr "வலம்" + +msgid "pixels" +msgstr "ஒளி்ர்புள்ளிகள்" + +msgid "Width of Folder List" +msgstr "கோப்புறைப் பட்டியல் அகலம்" + +msgid "Minutes" +msgstr "நிமிடங்கள்" + +msgid "Seconds" +msgstr "செக்கன்கள்" + +msgid "Minute" +msgstr "நிமிடம்" + +msgid "Auto Refresh Folder List" +msgstr "கோப்புறைப் பட்டியலை தன்னுயிர்ப்பூட்டுக" + +msgid "Enable Unread Message Notification" +msgstr "வாசிக்கப்படாத தகவல் அறிவித்தலை இயலுமைப்படுத்துக" + +msgid "No Notification" +msgstr "அறிவித்தல் இல்லை" + +msgid "Only INBOX" +msgstr "உள்வரவுப் பெட்டி மட்டும்" + +msgid "Unread Message Notification Type" +msgstr "வாசிக்கப்படாத தகவல் அறிவித்தல் வகை" + +msgid "Only Unseen" +msgstr "பார்வையிடாதவை மட்டும்" + +msgid "Unseen and Total" +msgstr "பார்வையிடா மற்றும் அனைத்து" + +msgid "Enable Collapsable Folders" +msgstr "சுருக்கப்படக்கூடிய கோப்புறைகளை இயலுமைப்படுத்துக" + +msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification" +msgstr "வாசிக்கப்படாத தகவல் தொகுப்பு அறிவித்தலை இயலுமைப்படுத்துக" + +msgid "Show Clock on Folders Panel" +msgstr "கோப்புறைச் சட்டகத்தில் கடிகாரம் காட்டுக" + +msgid "No Clock" +msgstr "கடிகாரம் இல்லை" + +msgid "Hour Format" +msgstr "மணித்தியால வடிவமைப்பு" + +msgid "12-hour clock" +msgstr "12-மணித்தியாலக் கடிகாரம்" + +msgid "24-hour clock" +msgstr "24-மணித்தியாலக் கடிகாரம்" + +msgid "Memory Search" +msgstr "நினைவகத்தேடல்" + +msgid "Disabled" +msgstr "செயலிழக்கச் செய்த" + +msgid "Folder Selection Options" +msgstr "கோப்புறை தெரிவுக்கான தெரிவுகள்" + +msgid "Selection List Style" +msgstr "தெரிவுப்பட்டியல் பாணி" + +msgid "Long: " +msgstr "நீண்டது:" + +msgid "Indented: " +msgstr "பரவலாக எழுதப்பட்டது:" + +msgid "Delimited: " +msgstr "கட்டுப்படுத்தியது:" + +msgid "Name and Address Options" +msgstr "பெயர் மற்றும் முகவரித் தெரிவுகள்" + +msgid "Email Address" +msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி" + +msgid "Edit Advanced Identities" +msgstr "உயர் வேறன்மைகளை மாற்றுக" + +msgid "(discards changes made on this form so far)" +msgstr "(இதுவரை இப்படிவத்தில் ஏற்படுத்திய மாற்றங்களைப் புறக்கணிக்க)" + +msgid "Multiple Identities" +msgstr "பல்வேறு வேறன்மைகள்" + +msgid "Same as server" +msgstr "சேவையகத்தை ஒத்தது" + +msgid "Error opening timezone config, contact administrator." +msgstr "நேரவலய ஒழுங்கமைத்தலைத் திறத்தலில் தவறு. நிர்வாகியைத் தொடர்பு கொள்க" + +msgid "Timezone Options" +msgstr "நேரவலய தெரிவுகள்" + +msgid "Your current timezone" +msgstr "உங்கள் நடப்பு நேரவலயம்" + +msgid "Reply Citation Options" +msgstr "பதில் மேற்கோள் தெரிவுகள்" + +msgid "Reply Citation Style" +msgstr "பதில் மேற்கோள் பாணி" + +msgid "No Citation" +msgstr "மேற்கோள் இல்லை" + +msgid "AUTHOR Said" +msgstr "ஆக்கியோனால் சொல்லப்பட்டது" + +msgid "Quote Who XML" +msgstr "மேற்கோள் காட்டுக எவர் XML" + +msgid "User-Defined" +msgstr "பயனாளர்-வரையறுத்த" + +msgid "User-Defined Citation Start" +msgstr "பயனாளர்-வரையறுத்த மேற்கோள் ஆரம்பம்" + +msgid "User-Defined Citation End" +msgstr "பயனாளர் வரையறுத்த மேற்கோள் முடிவு" + +msgid "Signature Options" +msgstr "கையொப்பத் தெரிவுகள்" + +msgid "Use Signature" +msgstr "கையொப்பத்தை உபயோகிக்க" + +msgid "Prefix Signature with '-- ' Line" +msgstr "கையொப்பத்தை '-- ' இனால் முன்னீடிடுக" + +msgid "Take Address" +msgstr "முகவரி பெறுக" + +msgid "Address Book Take:" +msgstr "முகவரிப்புத்தக பெறுகை:" + +msgid "Try to verify addresses" +msgstr "முகவரிகளை உறுதிப்படுத்த முயற்சி செய்க." + +msgid "Config File Version" +msgstr "கோப்புறைப் பதி்ப்பை ஒழுங்கமைக்க" + +msgid "Squirrelmail Version" +msgstr "Squirrelmail பதிப்பு" + +msgid "PHP Version" +msgstr "PHPபதிப்பு" + +msgid "Organization Preferences" +msgstr "நிறுவன விருப்பத்தேர்வுகள்" + +msgid "Organization Name" +msgstr "நிறுவனத்தின் பெயர்" + +msgid "Organization Logo" +msgstr "நிறுவனத்தின் சின்னம்" + +msgid "Organization Logo Width" +msgstr "நிறுவன சின்னத்தின் அகலம்" + +msgid "Organization Logo Height" +msgstr "நிறுவன சின்னத்தின் உயரம்" + +msgid "Organization Title" +msgstr "நிறுவனத்தின் தலைப்பு" + +msgid "Signout Page" +msgstr "விடுபதிகை பக்கம்" + +msgid "Provider Link URI" +msgstr "வழங்குனர் இணைப்பு URL" + +msgid "Provider Name" +msgstr "வழங்குனர் பெயர்" + +msgid "Default Language" +msgstr "பொது இருப்பு மொழி" + +msgid "Top Frame" +msgstr "மேல் சட்டம்" + +msgid "Server Settings" +msgstr "சேவையக அமைப்புக்கள்" + +msgid "Mail Domain" +msgstr "அஞ்சல் ஆள்களம்" + +msgid "IMAP Server Address" +msgstr "IMAP சேவையக முகவரி" + +msgid "IMAP Server Port" +msgstr "IMAP சேவையக துறை" + +msgid "IMAP Server Type" +msgstr "IMAP சேவையக வகை" + +msgid "Cyrus IMAP server" +msgstr "Cyrus IMAP சேவையகம் " + +msgid "University of Washington's IMAP server" +msgstr "Washington பல்கலைக்கழக IMAP சேவையகம்" + +msgid "Microsoft Exchange IMAP server" +msgstr "Microsoft பரிமாற்ற IMAP சேவையகம் " + +msgid "Courier IMAP server" +msgstr "கூரியர் IMAP சேவையகம் " + +msgid "Not one of the above servers" +msgstr "மேற்குறிப்பிட்ட ஒரு சேவையகமும் இல்லை" + +msgid "IMAP Folder Delimiter" +msgstr "IMAP கோப்புறை எல்லைக் குறியீடு" + +msgid "Use \"detect\" to auto-detect." +msgstr "தன்னியக்க-கண்டுபிடித்தலிற்கு \"detect\" இனை பயன்படுத்துக." + +msgid "Use TLS for IMAP Connections" +msgstr "IMAP இணைப்பிற்காக TLS பயன்படுத்துக." + +msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental." +msgstr "தேவைகள் PHP 4.3.x! Experimental." + +msgid "IMAP Authentication Type" +msgstr "IMAP அத்தாட்சிப்படுத்தல் வகை" + +msgid "Use Sendmail Binary" +msgstr "இரும அனுப்புஅஞ்சலைப் பயன்படுத்துக." + +msgid "Sendmail Path" +msgstr " அனுப்புஅஞ்சல் பாதை" + +msgid "SMTP Server Address" +msgstr "SMTP சேவையக முகவரி" + +msgid "SMTP Server Port" +msgstr "SMTP சேவையக துறை" + +msgid "Use TLS for SMTP Connections" +msgstr "SMTP இணைப்பிற்கு TLS ஐ பாவிக்க" + +msgid "SMTP Authentication Type" +msgstr "SMTP அத்தாட்சிப்படுத்தல் வகை" + +msgid "POP3 Before SMTP?" +msgstr "POP3 முன்னதாக SMTP?" + +msgid "Invert Time" +msgstr "புரட்டு நேரம்" + +msgid "Use Confirmation Flags" +msgstr "உறுதிப்படுத்தப்பட்ட கொடிகளைப் பயன்படுத்துக." + +msgid "Folders Defaults" +msgstr "கோப்புறைகள் பொதுஇருப்புக்கள்" + +msgid "Default Folder Prefix" +msgstr "பொதுஇருப்பு கோப்புறை முன் ஒட்டு" + +msgid "Show Folder Prefix Option" +msgstr "கோப்புறை முன்னொட்டுத் தெரிவுகளைக் காட்டுக." + +msgid "By default, move to trash" +msgstr "பொதுஇருப்பாக கழிவுக்கோப்புறைக்கு நகர்த்துக" + +msgid "By default, move to sent" +msgstr "பொதுஇருப்பாக அனுப்பப்பட்டதிற்கு நகர்த்துக" + +msgid "By default, save as draft" +msgstr "பொதுஇருப்பாக முதல் வரைவினைச் சேமிக்க" + +msgid "List Special Folders First" +msgstr "சிறப்பு கோப்புறைகளை முதலில் பட்டியலிடுக" + +msgid "Show Special Folders Color" +msgstr "சிறப்பு கோப்புறை நிறத்தை காட்டுக" + +msgid "Auto Expunge" +msgstr "தன்னியக்கமாக நீக்குதல்" + +msgid "Default Sub. of INBOX" +msgstr "பொதுஇருப்பு உப உள்வரவுப் பெட்டி" + +msgid "Show 'Contain Sub.' Option" +msgstr "'Contain Sub.' தெரிவினை காட்டு." + +msgid "Default Unseen Notify" +msgstr "பொதுஇருப்பு பார்க்கப்படாத அறிவித்தல்கள்" + +msgid "Default Unseen Type" +msgstr "பார்வையிடா பொது இருப்பு வகை" + +msgid "Auto Create Special Folders" +msgstr "தன்னியக்கமாக விசேட கோப்புறைகளை உருவாக்குக." + +msgid "Default Javascript Adrressbook" +msgstr "பொது இருப்பு Javascriptமுகவரிப்புத்தகம்." + +msgid "Auto delete folders" +msgstr "தன்னியக்கமாக கோப்புறைகளை நீக்குக." + +msgid "Enable /NoSelect folder fix" +msgstr "இயலுமைப்படுத்தல்/தீர்மான கோப்புறை தெரிவுகள் இல்லை." + +msgid "General Options" +msgstr "பொதுவான தெரிவுகள்" + +msgid "Default Charset" +msgstr "பொதுஇருப்பு வரியுருக்கணம் " + +msgid "Data Directory" +msgstr "தரவுக் கோப்புறை" + +msgid "Temp Directory" +msgstr "Temp கோப்புறை" + +msgid "Hash Level" +msgstr "கொத்தாக்க நிலை" + +msgid "Hash Disabled" +msgstr "கொத்தாக்கம் தடுக்கப்பட்டுள்ளது" + +msgid "Moderate" +msgstr "முறைப்படுத்தப்பட்ட" + +msgid "Medium" +msgstr "ஊடகம்" + +msgid "Default Left Size" +msgstr "பொதுஇருப்பு இடது அளவு ." + +msgid "Usernames in Lowercase" +msgstr "பயனாளர் பெயர் சிற்றெழுத்துக்களில்" + +msgid "Allow use of priority" +msgstr "முன்னுரிமைப்படி பயன்படுத்த அனுமதிக்க" + +msgid "Hide SM attributions" +msgstr "SM பண்புகளை மறை" + +msgid "Enable use of delivery receipts" +msgstr "பற்றுச் சீட்டுக்களை வழங்குவதன் பயனினை இயலுமைப்படுத்துக." + +msgid "Allow editing of identities" +msgstr "அடையாளங்களை செவ்வையாக்குதலை அனுமதிக்குக. " + +msgid "Allow editing of full name" +msgstr "முழுப் பெயரினை செவ்வையாக்குதலை அனுமதிக்குக." + +msgid "Use server-side sorting" +msgstr "சேவையகப்பக்க வரிசைப்படுத்தலை பயன்படுத்துக." + +msgid "Use server-side thread sorting" +msgstr "சேவையகப்பக்க இழை வரிசைப்படுத்தலை பயன்படுத்துக." + +msgid "Allow server charset search" +msgstr "சேவையக வரியுருக்கண தேடலினை அனுமதிக்குக." + +msgid "UID support" +msgstr "UID ஆதரவு" + +msgid "PHP session name" +msgstr "PHP அமர்வு பெயர்" + +msgid "Message of the Day" +msgstr "இன்றைய செய்தி" + +msgid "Database" +msgstr "தரவுத்தளம்" + +msgid "Address book DSN" +msgstr "DSN முகவரிப்புத்தகம்" + +msgid "Address book table" +msgstr "முகவரிப்புத்தக அட்டவணை" + +msgid "Preferences DSN" +msgstr "முன்னுரிமைகள் DSN" + +msgid "Preferences table" +msgstr "முன்னுரிமைகள் அட்டவணை" + +msgid "Preferences username field" +msgstr "முன்னுரிமைகள் பயனர் பெயர் புலம்" + +msgid "Preferences key field" +msgstr "முன்னுரிமைகள் அத்தியாவசிய புலம்" + +msgid "Preferences value field" +msgstr "விருப்பு ஒழுங்கு பெறுமதிப் புலம்" + +msgid "Themes" +msgstr "கருக்கள்" + +msgid "Style Sheet URL (css)" +msgstr "நடை தாள் URL (css)" + +msgid "Default theme" +msgstr "பொது இருப்பு கருப்பொருள்" + +msgid "Use index number of theme" +msgstr "கருப்பொருளின் சுட்டெண்னைப் பயன்படுத்துக." + +msgid "Configuration Administrator" +msgstr "தகவமைவு நிர்வாகி " + +msgid "Theme Name" +msgstr "கருப்பெயர்" + +msgid "Theme Path" +msgstr "கரு பாதை" + +msgid "Plugins" +msgstr "உட்செருகல்கள்" + +msgid "Change Settings" +msgstr "அமைப்புக்களை மாற்றுக" + +msgid "Config file can't be opened. Please check config.php." +msgstr "Config என்ற கோப்பு திறக்கமுடியாதுள்ளது.config.php என்பதை சரி பார்க்க." + +msgid "Administration" +msgstr "நிர்வாகம்" + +msgid "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration remotely." +msgstr "SquirrelMailஇன் பிரதான தகவமைப்பினை நிர்வாகிகள் தொலைவிலிருந்து முகாமைத்துவப்படுத்துவதற்கு இந்தக் கூறு அனுமதிக்கிறது." + +msgid "Bug Reports:" +msgstr "தவறான அறிக்கைகள்" + +msgid "Show button in toolbar" +msgstr "கருவிப்பட்டையில் பொத்தானைக் காட்டுக." + +msgid "TODAY" +msgstr "இன்று" + +msgid "Go" +msgstr "செல்க" + +msgid "l, F j Y" +msgstr "l, F j Y" + +msgid "ADD" +msgstr "சேர்க்க" + +msgid "EDIT" +msgstr "தொகுக்க" + +msgid "DEL" +msgstr "நீக்குக" + +msgid "Start time:" +msgstr "ஆரம்ப நேரம்" + +msgid "Length:" +msgstr "நீளம்" + +msgid "Priority:" +msgstr "முன்னுரிமை:" + +msgid "Title:" +msgstr "தலைப்பு:" + +msgid "Set Event" +msgstr "Set Event" + +msgid "Event Has been added!" +msgstr "நிகழ்வு சேர்க்கப்பட்டது!" + +msgid "Date:" +msgstr "திகதி:" + +msgid "Time:" +msgstr "நேரம்:" + +msgid "Day View" +msgstr "நாள் பார்வை" + +msgid "Do you really want to delete this event?" +msgstr "இந்த நிகழ்ச்சியை அழிக்க வேண்டுமா?" + +msgid "Event deleted!" +msgstr "நிகழ்ச்சி அழிக்கப்பட்டுவிட்டது" + +msgid "Nothing to delete!" +msgstr "அழிப்பதற்கு ஒன்றும் இல்லை!" + +msgid "Update Event" +msgstr "இற்றைப்படுத்தப்பட்ட நிகழ்ச்சி" + +msgid "Do you really want to change this event from:" +msgstr "இந்த நிகழ்ச்சியை இங்கிருந்து மாற்ற வேண்டுமா:" + +msgid "to:" +msgstr "பெறுனர்:" + +msgid "Event updated!" +msgstr "நிகழ்ச்சி இற்றைப்படுத்தப்பட்டுள்ளது!" + +msgid "Month View" +msgstr "மாத பார்வை" + +msgid "0 min." +msgstr "0 நிமி." + +msgid "15 min." +msgstr "15 நிமி." + +msgid "35 min." +msgstr "35 நிமி." + +msgid "45 min." +msgstr "45 நிமி." + +msgid "1 hr." +msgstr "1 மணி." + +msgid "1.5 hr." +msgstr "1.5 மணி." + +msgid "2 hr." +msgstr "2 மணி." + +msgid "2.5 hr." +msgstr "2.5 மணி." + +msgid "3 hr." +msgstr "3 மணி." + +msgid "3.5 hr." +msgstr "3.5 மணி." + +msgid "4 hr." +msgstr "4 மணி." + +msgid "5 hr." +msgstr "5 மணி." + +msgid "6 hr." +msgstr "6மணி." + +msgid "Calendar" +msgstr "நாட்காட்டி" + +msgid "Delete & Prev" +msgstr "நீக்கு & முன்" + +msgid "Delete & Next" +msgstr "நீக்கு & அடுத்த" + +msgid "Move to:" +msgstr "நகர்த்துக" + +msgid "Delete/Move/Next Buttons:" +msgstr "அழி/நகர்த்து/அடுத்தது பொத்தான்கள்" + +msgid "Display at top" +msgstr "மேலே உள்ளதை காட்சிப்படுத்துக" + +msgid "with move option" +msgstr "நகர்த்து தெரிவுடன்" + +msgid "Display at bottom" +msgstr "கீழே உள்ளதை காட்சிப்படுத்துக" + +msgid "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It is a pretty reliable list to scan spam from." +msgstr "வர்த்தக மயமானவை- spamஅனுப்புனர்களினால் சரிபார்க்கப்பட்ட சேவையகங்களை இந்தப் பட்டியல் உள்ளடக்கியுள்ளது.Spam எங்கிருந்து வருகிறது என்பதை வருடுவதற்கு இது மிகவும் நம்பத்தகுந்த பட்டியல்." + +msgid "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to be relayed through their system will be banned with this. Another good one to use." +msgstr "" + +msgid "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up account and send spam directly from there." +msgstr "வர்த்தக மயமானவை- Dial-up பாவனையாளர்கள் ,ISP's அஞ்சல் சேவையகங்கள் அஞ்சல் அனுப்ப பாவிக்க வேண்டி இருப்பதால் அடிக்கடி வடித்தெடுக்கப்படுகிறார்கள்.Spammers பொதுவாக dial-up கணக்கினைப் பெறுவதோடு அங்கிருந்தே spam இனை நேரடியாக அனுப்புகின்றனர்." + +msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries." +msgstr "வர்த்தக மயமானவை- RBL+கறுப்புதுளை நுழைவுகள்." + +msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries." +msgstr "வர்த்தக மயமானவை- RBL+திறந்த அஞ்சல் நுழைவுகள்." + +msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries." +msgstr "வர்த்தக மயமானவை- RBL+ Dial-up நுழைவுகள்." + +msgid "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to include servers used by ab...@uu... auto-replies too." +msgstr "இலவசம்-Osirusoft அஞ்சல்கள்- Osirusofts உறுதிப்படுத்தப்ட்ட திறந்த அஞ்சல்களினுடைய பட்டியல்-a...@uu... தன்னியக்க பதில்கள் வழியாக கூட பயன்படுத்திய சேவையகங்களைக் கொண்டிருப்பதாக தோற்றமளிக்கிறது. " + +msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list." +msgstr "இலவசம்-Osirusoft Dialups -Osirusofts Dialup Spam மூல பட்டியல்" + +msgid "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems to catch abuse auto-replies from some ISPs." +msgstr "இலவசம்-Osirusoft உறுதிப்படுத்திய Spam மூலம்-பன்முக பிரேரணைகளின் பின்னர் தளங்கள் தொடர்ந்து spam ஆக்கப்ட்டதுடன் மனிதரால் இது சேர்க்கவும்பட்டது.எச்சரிக்கையுடன் பயன்படுத்துக.சில ISPs இருந்து தவறான தன்னியக்க பதில்களைப் பிடிப்பதாக தோற்றமளிக்கிறது. " + +msgid "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for other mail servers that are not secure." +msgstr "இலவசம்-Osirusoft Smart விருந்தோம்புனர்கள்- விருந்தோம்புனர்களின் பட்டி பாதுகாப்பானது.ஆனால் ஏனைய அஞ்சல் சேவையகங்களுக்கான relay ஆனது பாதுகாப்பானது அல்ல." + +msgid "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch abuse auto-replies from some ISPs." +msgstr "இலவசம்-Osirusoft Spamware உருவாக்குனர்-இது நம்பப்படுகிறது அதாவது இவைகள் spam மென்பொருளினை உற்பத்தி செய்வதற்கு தெரிந்திருக்கும் நிறுவனங்களினுடைய IP வீச்சுக்கள்.சில ISPs இருந்து தவறான தன்னியக்க பதில்களைப் பிடிப்பதாக தோற்றமளிக்கிறது" + +msgid "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt users in without confirmation." +msgstr "" + +msgid "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail.cgi scripts. (planned)." +msgstr "இலவசம்-Osirusoft பாதுகாப்பற்ற படிவஅஞ்சல்.cgi scripts-பாதுகாப்பற்ற படிவஅஞ்சல்களினது பட்டியல்.cgi scripts.(planned)" + +msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers." +msgstr "இலவசம்-Osirusoft திறந்த பதிலாள் சேவையகங்கள்.திறந்த பதிலாள் சேவையகங்களின் பட்டியல்." + +msgid "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer false positives than ORBS did though." +msgstr "இலவசம் - ORBS வளியிலிருந்கு போகும் பொழுது ORDB பிறந்தது.இது ORBSஇலும் பார்க்க குறைவான பிழை நேர்களைக் கொண்டதாக காணப்பட்டது. " + +msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources." +msgstr "இலவசம்-Five-Ten-sg.com -நேரடி SPAM மூலங்கள்" + +msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs." +msgstr "இலவசம்-Five-Ten-sg.com -Dial-up பட்டியல்கள்-சில DSL IPs உள்ளடக்குக." + +msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in." +msgstr "இலவசம்-Five-Ten-sg.com -Bulk mailers உறுதிப்படுத்தப்பட்ட opt-in இனை பயன்படுத்தவேண்டாம்." + +msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers." +msgstr "இலவசம்-Five-Ten-sg.com -ஏனைய தவறாக தகவமைக்கப்பட்ட சேவையகங்கள்." + +msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers." +msgstr "இலவசம்-Five-Ten-sg.com -தனி படி சேவையகங்கள்." + +msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers." +msgstr "இலவசம்-Five-Ten-sg.com -SPAMஇற்கு ஆதரவளிக்கும் சேவையகங்கள்." + +msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs." +msgstr "இலவசம்-Five-Ten-sg.com -IPs இணைய படிவம்." + +msgid "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends you NOT use their service." +msgstr "" + +msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources." +msgstr "இலவசம்-நன்றாக தெரிந்த SPAM மூலங்களினுடைய பட்டியல்." + +msgid "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that have a very high spam to legit email ratio (85% or more)." +msgstr "இலவசம், இப்பொழுது-" + +msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list." +msgstr "இலவசம்-dev.null.dk -இந்த பட்டியலில் நான் எந்தவிதமான விபரமான தகவல்களையும் வைத்திருப்பதில்லை." + +msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List." +msgstr "இலவசம்-visi.com -Relay நிறுத்து பட்டியல்.மிகவும் பாதுகாப்பான திறந்தஅஞ்சல் பட்டியல்." + +msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays." +msgstr "இலவசம்-2mbit.com திறந்த அஞ்சல்கள்-இன்னுமொரு திறந்த அஞ்சல்களினுடைய பட்டியல்." + +msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources." +msgstr "இலவசம்-2mbit.com SPAM மூலங்கள்-நேரடி SPAM மூலங்களினுடைய பட்டியல்." + +msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs." +msgstr "இலவசம்-2mbit.com SPAM ISPs- SPAM-நட்பு ISPsஇனுடைய பட்டியல். " + +msgid "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically assigned IPs." +msgstr "இலவசம்-Leadmon DUL - Dial-upஇனுடைய இன்னுமொரு பட்டியல் அல்லது அவ்வாறு இல்லாவிடில் இயங்கு நிலையில் குறித்தளிக்கப்பட்ட IPs. " + +msgid "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM directly from." +msgstr "" + +msgid "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their services." +msgstr "இலவசம்-Leadmon Bulk Mailers-உறுதிப்படுத்தப்பட்ட opt-in தேவையற்ற அல்லது தெரிந்த Spammers பயனாளராக வருவதற்கும் மற்றும் அவர்களுடைய சேவைகளை தவறாக்குவதற்கும் அனுமதிக்கும் Bulk Mailers. " + +msgid "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on other active RBLs." +msgstr "இலவசம் – Leadmon திறந்த அஞ்சல்கள்-தனி படி திறந்த அஞ்சல்கள் இவைகள் இயங்கும் RBLsஇல் பட்டியல்படுத்தப்படுவதில்லை. " + +msgid "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net." +msgstr "இலவசம் – Leadmon பன்முக-படி திறந்த அஞ்சல்கள் இவைகள் ஏனைய இயங்கும் RBLs மற்றும் Leadmon.net இற்கு அனுப்பிய SPAM ஆகியவற்றில் பட்டியல்படுத்தப்படுவதில்லை. " + +msgid "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed Leadmon.net." +msgstr "இலவசம் – Leadmon SpamBlock – இந்த பட்டியலில் உள்ள தளங்கள் முழுக் கட்டமுமே DNS படமிடல்கள் இல்லாத வலைக் கட்டங்களில் உள்ள IPs இலிருந்து நேரடி SPAM ஐ அனுப்பியிருந்தன. இது ஒரு SPAMmed Leadmon.net. ஐ கொண்டுள்ள மக்களால் பாவிக்கப்படுகின்ற IPs கட்டங்களின் பட்டியல்." + +msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct SPAM Sources." +msgstr "இலவசம், இப்பபொழுது-இன்னுமொரு கறுப்புப்பட்டியல் மட்டும் இல்லை-திறந்த அஞ்சல்கள் மற்றும் நேரடி SPAM மூலங்கள் இரண்டும்." + +msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs." +msgstr "இலவசம், இப்பொழுது-இன்னுமொரு கறுப்புப்பட்டியல் மட்டும் இல்லை- Dial-up IPs." + +msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays" +msgstr "இலவசம்-விநியோகிக்கப்பட்ட அனுப்புனர் Boycott பட்டியல்-உறுதி செய்யப்பட்ட அஞ்சல்கள்" + +msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays" +msgstr "இலவசம்-விநியோகிக்கப்பட்ட அனுப்புனர் Boycott பட்டியல்-பன்முக-படி அஞ்சல்கள்" + +msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays" +msgstr "இலவசம்-விநியோகிக்கப்பட்ட அனுப்புனர் Boycott பட்டியல்-UN-உறுதி செய்யப்பட்ட அஞ்சல்கள்" + +msgid "Saved Scan type" +msgstr "சேமிக்கப்பட்டுள்ள வருடல் வகை" + +msgid "Message Filtering" +msgstr "தகவல் வடிகட்டி" + +msgid "What to Scan:" +msgstr "எதை வருட:" + +msgid "All messages" +msgstr "எல்லா தகவல்கள்" + +msgid "Only unread messages" +msgstr "வாசிக்கப்படாத தகவல்கள் மட்டும்" + +msgid "Save" +msgstr "சேமிக்க" + +msgid "Match:" +msgstr "இணை:" + +msgid "Header" +msgstr "தலையொட்டு" + +msgid "Contains:" +msgstr "உள்ளடக்கம்:" + +msgid "Down" +msgstr "கீழே" + +#, c-format +msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>" +msgstr "<b>%s</b> ஆனது <b>%s</b> கொண்டிருந்தால்,பின்னர் <b>%s</b>இதற்கு அசைக்கவும்." + +msgid "Message Filters" +msgstr "தகவல் வடிகட்டிகள்" + +msgid "Filtering enables messages with different criteria to be automatically filtered into different folders for easier organization." +msgstr "இலகுவான ஒழுங்கமைப்பிற்காக வித்தியாசமான அறிவுறுத்தல்களுடன் இயலுமைப்படுத்தப்பட்ட வடிகட்டல் தகவல்கள் வித்தியாசமான கோப்புறைகளினுள் தன்னியக்கமாக வடிகட்டப்படும். " + +msgid "SPAM Filters" +msgstr "SPAM வடிகட்டிகள்" + +msgid "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)." +msgstr " உங்களுடைய உள்வரவுப் பெட்டியில் உள்ள கூளம் மின்னஞ்சல்களை கண்டறிவதற்கும் மற்றும் அவற்றை வேறொரு கோப்பிற்கு அசைப்பதற்கும் வித்தியாசமான DNS தள கறுப்புப்பட்டியலிலிருந்து தெரிவு செய்வதற்கு SPAM வடிகட்டல்கள் உங்களை அனுமதிக்கின்றது.(குப்பைத் தொட்டி மாதிரி)" + +msgid "Spam Filtering" +msgstr "Spam வடிகட்டல்" + +msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable" +msgstr "எச்சரிக்கை! உங்களது நிர்வாகியிற்கு SpamFilters_YourHop மாறியினை அமைக்குமாறு சொல்லவும்." + +msgid "Move spam to:" +msgstr "Spam ற்கு அனுப்புக:" + +msgid "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging around." +msgstr "spamஇனை நேரடியாக குப்பைத்தொட்டிக்கு அசைத்தல் நல்லதொரு யோசனையாக ஆரம்பத்தில் இருக்காது. ஏனென்றால் நண்பர்களிடமிருந்தும் தகவல் பட்டியலிலிருந்தும் வரும் செய்திகள் தற்செயலாக spamஆகக் குறிப்பிடப்படலாம். என்ன கோப்புறையினை இதற்காக அமைத்தாலும் அது தவணை முறையில் சுத்தப்படுத்தப்படுவதினை உறுதி செய்தல் வேண்டும். " + +msgid "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and you'll scan even the spam you read with the new filters." +msgstr "அதிக தகவல்களை நீங்கள் வருடலாம்,இது நீண்ட நேரத்தினை எடுக்கும். நீங்கள் புதிய தகவல்களை மட்டும் வருடலாம் என்று ஆலோசனை கூறவிரும்புகிறேன்.உங்களுடைய வடிகட்டல்களுக்கு நீங்கள் மாற்றத்தினைச் செய்தால்,நான் எல்லா தகவல்களினையும் வருடுவதற்கு அமைப்பினைச் செய்வேன்.பின்னர் எனது உள்வரவுப் பெட்டியினைச் சென்று பார்ப்பேன்.பின்னர் மீண்டும் புதிய தகவல்களை மட்டும் வருடுவதற்கு அமைப்பினைச் செய்வேன். அவ்வழியில் உங்களது புதிய spam வடிகட்டல்களை பிரயோகப்படுத்தலாம்.புதிய வடிகட்டல்களுடன் வாசித்த spamஆக இருந்தால் கூட நீங்கள் வருடலாம். " + +#, c-format +msgid "Spam is sent to <b>%s</b>" +msgstr "<b>%s</b>இற்கு Spam அனுப்பப்படுகிறது." + +msgid "[<i>not set yet</i>]" +msgstr "[<i>இன்னும் அமைக்கப்படவில்லை</i>]" + +#, c-format +msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>" +msgstr "<b>%s</b>க்கு Spam வருடல் வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது." + +msgid "New Messages Only" +msgstr "புதிய தகவல்கள் மாத்திரம்" + +msgid "All Messages" +msgstr "தகவல்கள் யாவும்" + +msgid "ON" +msgstr "போடு" + +msgid "OFF" +msgstr "நிறுத்து" + +msgid " not found." +msgstr "கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" + +msgid "Today's Fortune" +msgstr "இன்றைய நற்பேறு" + +msgid "Fortunes:" +msgstr "நற்பேறுகள்:" + +msgid "Show fortunes at top of mailbox" +msgstr "நற்பேறுகளை அஞ்சல்பெட்டியின் மேல் காட்டுக" + +msgid "IMAP server information" +msgstr "IMAP சேவையக தகவல்" + +... [truncated message content] |
From: <pdo...@us...> - 2009-03-13 01:58:19
|
Revision: 13427 http://squirrelmail.svn.sourceforge.net/squirrelmail/?rev=13427&view=rev Author: pdontthink Date: 2009-03-13 01:49:23 +0000 (Fri, 13 Mar 2009) Log Message: ----------- Adding Bengali (Bangladesh) translation. Many thanks to Jamil Ahmed Modified Paths: -------------- trunk/locales/TRANSLATORS trunk/locales/locale/bn_IN/setup.php trunk/locales/teamnames Added Paths: ----------- trunk/locales/images/sec_remove_bn_BD.png trunk/locales/locale/bn_BD/ trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/ trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/abook_import_export.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/advanced_settings.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/archive_mail.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/askuserinfo.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/calendar.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/captcha.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/censor.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/change_sqlpass.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/check_quota.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/compatibility.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/compose_fix.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/contactclean.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/cookie_warning.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/custom_charset.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/debugger.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/empty_folders.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/expire.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/folder_settings.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/folder_sizes.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/forum.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/html_mail.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/japanese_input.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/ldapquery.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/limit_languages.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/local_autorespond_forward.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/lockout.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/login_alias.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/mark_read.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/mini.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/msg_flags.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/multilogin.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/naguser.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/newuser_wiz.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/proon.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/qmailadmin_login.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/quicksave.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/reply_buttons.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/restrict_senders.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/rootly_news.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/same_ip.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/sasql.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/select_language.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/serversidefilter.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/show_ssl_link.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/smallcal.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/spam_buttons.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/templates.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/unsafe_image_rules.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/vacation_local.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/verify_reply_to.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/vkeyboard.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/web_search.po trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/yelp.po trunk/locales/locale/bn_BD/setup.php Modified: trunk/locales/TRANSLATORS =================================================================== --- trunk/locales/TRANSLATORS 2009-03-13 01:44:39 UTC (rev 13426) +++ trunk/locales/TRANSLATORS 2009-03-13 01:49:23 UTC (rev 13427) @@ -19,7 +19,10 @@ Jabier Martinez <jmartinez at csiss.jesuitak.org> Julen <julenx at gmail.com> -Bengali - bn_IN - utf-8 +Bangladeshi Bengali - bn_BD - utf-8 + Jamil Ahmed <its...@gm...> + +Indian Bengali - bn_IN - utf-8 Uttiya Chowdhury <chowdhury_uttiya at yahoo.com> British - en_GB - iso-8859-15 Added: trunk/locales/images/sec_remove_bn_BD.png =================================================================== (Binary files differ) Property changes on: trunk/locales/images/sec_remove_bn_BD.png ___________________________________________________________________ Added: svn:mime-type + application/octet-stream Added: trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/abook_import_export.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/abook_import_export.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/abook_import_export.po 2009-03-13 01:49:23 UTC (rev 13427) @@ -0,0 +1,279 @@ +# Bengali (bn_BD) abook_import_export Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 2000-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Israt Jahan <is...@an...>, 2009. +# $Id: abook_import_export.pot 12742 2007-10-26 23:15:55Z jervfors $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: abook_import_export 1.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <http://sourceforge.net/projects/sm-plugins/>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-26 17:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-01 11:05+0600\n" +"Last-Translator: Israt Jahan <is...@an...>\n" +"Language-Team: Bengali <ank...@go...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: address_book_export.php:90 address_book_import.php:194 +msgid "You must use different symbols for text and field delimiters." +msgstr "" +"পাঠ্য এবং ক্ষেত্র সীমানির্দেশকের জন্য আপনাকে অবশ্যই ভিন্ন প্রতীক ব্যবহার করতে হবে।" + +#: address_book_export.php:91 address_book_export.php:100 +#: address_book_import.php:118 address_book_import.php:394 +#, php-format +msgid "Return to main %sAddress Book%s page." +msgstr "%1$sঠিকানা বই%2$s পৃষ্ঠা ফেরত পাঠায়।" + +#: address_book_export.php:99 +msgid "Selected address book is empty." +msgstr "নির্বাচিত ঠিকানা বইটি খালি।" + +#. Detect PHP 4.2.0+ upload error codes (http://www.php.net/features.file-upload.errors) +#: address_book_import.php:86 +msgid "Please select a file for uploading." +msgstr "অনুগ্রহ করে আপলোড করার জন্য একটি ফাইল নির্বাচন করুন।" + +#: address_book_import.php:90 +msgid "The uploaded file exceeds PHP upload_max_filesize limits." +msgstr "আপলোডকৃত ফাইলটি পিএইচপি_সর্বোচ্চ_ফাইলের আকার অতিক্রম করেছে।" + +#: address_book_import.php:93 +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML." +msgstr "আপলোডকৃত ফাইলটি এইচটিএমএল এ উল্লেখিত সর্বোচ্চ_ফাইল_আকার অতিক্রম করছে।" + +#: address_book_import.php:96 +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "আপলোডকৃত ফাইলটি আংশিকভাবে আপলোড হয়েছিল।" + +#: address_book_import.php:99 +msgid "No file was uploaded." +msgstr "কোন ফাইল আপলোড হয়নি।" + +#: address_book_import.php:102 +msgid "Missing a temporary directory." +msgstr "একটি অস্থায়ী নির্দেশিকা হারিয়েছে।" + +#: address_book_import.php:105 +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "ডিস্কে ফাইল লিখতে ব্যর্থ।" + +#. File upload stopped by extension. 'security library' is more user friendly. +#: address_book_import.php:109 +msgid "File upload stopped by security library." +msgstr "নিরাপত্তা লাইব্রেরী দ্বারা ফাইল আপলোড থামানো হয়েছে।" + +#: address_book_import.php:112 +msgid "Unknown upload error." +msgstr "অজানা আপলোড ত্রুটি।" + +#: address_book_import.php:121 +msgid "Upload error" +msgstr "আপলোড ত্রুটি" + +#. i18n: %s displays 'somenumber B', 'somenumber KB' or 'somenumber MB'. +#: address_book_import.php:124 +#, php-format +msgid "" +"Imported CSV file is too big. Contact your system administrator, if you want " +"to import files, that are bigger than %s." +msgstr "" +"আমদানিকৃত CVS ফাইলটি অনেক বেশী বড়। যদি আপনি %s এর থেকে বড়, ফাইলগুলো আমদানি " +"করতে চান, তবে আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন।" + +#: address_book_import.php:167 +msgid "Error, could not open address file." +msgstr "ত্রুটি, ঠিকানা ফাইল খোলা যাবেনা।" + +#. Title of column with row numbers +#: address_book_import.php:284 +msgid "No#" +msgstr "না #" + +#. Title of column with omit checkbox +#: address_book_import.php:286 +msgid "Omit" +msgstr "বাদ দিন" + +#: address_book_import.php:338 +msgid "Add to address book: " +msgstr "ঠিকানা বইয়ে যোগ করুন:" + +#. display import button only after table is loaded +#: address_book_import.php:345 +msgid "Finish" +msgstr "শেষ" + +#. * +#. * $csvdata is empty. User tried to import empty file or $error contains fatal +#. * processing error message. +#. +#: address_book_import.php:352 +msgid "Nothing to import" +msgstr "আমদানি করার মতো কিছু নেই" + +#: address_book_import.php:353 +msgid "Return to Address Book" +msgstr "ঠিকানা বইয়ে ফিরে যায়" + +#: address_book_import.php:358 +msgid "The following rows have errors" +msgstr "নিম্নোক্ত সারিগুলোতে ত্রুটি আছে" + +#. unable to move file to temp directory +#: address_book_import.php:363 +msgid "Can't move uploaded file to attachment directory." +msgstr "আপলোডকৃত ফাইলগুলোকে সংযুক্তি নির্দেশিকায় সরাতে পারেনা।" + +#. $csvdata is not available or is not array. +#: address_book_import.php:393 +msgid "Unable to access uploaded data. Contact your system administrator." +msgstr "আপলোডকৃত ডাটায় প্রবেশ করতে অক্ষম। আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন।" + +#. displays row number that can't be imported. SquirrelMail +#. address book backend error message is displayed after it. +#: address_book_import.php:465 +#, php-format +msgid "Row %d:" +msgstr "সাঁরি %d:" + +#: address_book_import.php:483 +msgid "" +"There were errors uploading the data, as listed below. Entries not listed " +"here were uploaded." +msgstr "" +"নিচে তালিকাবদ্ধ, ডাটা আপলোডে ত্রুটি ছিলো। তালিকাবদ্ধ নয় এমন এন্ট্রিগুলো আপলোড হয়েছে।" + +#: address_book_import.php:487 +msgid "Upload Completed!" +msgstr "আপলোড সম্পন্ন হয়েছে!" + +#: address_book_import.php:489 +msgid "Click on the link below to verify your work." +msgstr "আপনার কাজ পরীক্ষা করতে নিচের লিংকে ক্লিক করুন।" + +#: address_book_import.php:493 +msgid "Addresses" +msgstr "ঠিকানাগুলো" + +#: functions.php:101 +msgid "Single quotes (')" +msgstr "একক উদ্ধৃতি (')" + +#: functions.php:102 +msgid "Double quotes (\")" +msgstr "দ্বিগুন উদ্ধৃতি (\")" + +#: functions.php:103 +msgid "Comma (,)" +msgstr "কমা (,)" + +#: functions.php:104 +msgid "Semicolon (;)" +msgstr "সেমিকোলন (;)" + +#: functions.php:105 +msgid "Custom delimiter" +msgstr "মাপ অনুসারে তৈরী সীমানির্দেশক" + +#: functions.php:112 +msgid "Address book import" +msgstr "ঠিকানা বই নিয়ে আসা" + +#: functions.php:125 +msgid "Select file:" +msgstr "ফাইল নির্বাচন করুন:" + +#: functions.php:130 +msgid "Max:" +msgstr "সর্বোচ্চ:" + +#: functions.php:134 +msgid "Input character set:" +msgstr "ইনপুট অক্ষরের সেট:" + +#: functions.php:138 functions.php:187 +msgid "Field delimiter:" +msgstr "ক্ষেত্র সীমানির্দেশক:" + +#: functions.php:142 functions.php:191 +msgid "Custom field delimiter:" +msgstr "মাপ অনুসারে তৈরী সীমানির্দেশক:" + +#: functions.php:148 functions.php:201 +msgid "Text delimiter:" +msgstr "পাঠ্য সীমানির্দেশক:" + +#: functions.php:152 functions.php:205 +msgid "Custom text delimiter:" +msgstr "মাপ অনুসারে তৈরী সীমানির্দেশক:" + +#: functions.php:157 +msgid "Import CSV File" +msgstr "CVS ফাইল নিয়ে আসা" + +#: functions.php:165 functions.php:529 +msgid "ERROR" +msgstr "ত্রুটি" + +#: functions.php:167 +msgid "Address book uploads are disabled." +msgstr "ঠিকানা বই আপলোড নিষ্ক্রিয়।" + +#: functions.php:175 +msgid "Address book export" +msgstr "ঠিকানা বই পাঠানো" + +#: functions.php:212 +msgid "Use address book:" +msgstr "ঠিকানা বই ব্যবহার করুন:" + +#: functions.php:219 +msgid "Export to CSV File" +msgstr "CVS ফাইল নিয়ে আসুন" + +#: functions.php:241 +#, php-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s মেগাবাইট" + +#: functions.php:243 +#, php-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s কিলোবাইট" + +#: functions.php:245 +#, php-format +msgid "%s B" +msgstr "%s বাইট" + +#: functions.php:271 +msgid "Nickname" +msgstr "ছদ্মনাম" + +#: functions.php:273 +msgid "First Name" +msgstr "নামের প্রথমাংশ" + +#: functions.php:275 +msgid "Last Name" +msgstr "নামের শেষাংশ" + +#: functions.php:277 +msgid "Email" +msgstr "ইমেইল" + +#: functions.php:279 +msgid "Additional Info" +msgstr "অন্যান্য তথ্য" + +#: functions.php:281 +msgid "Do Not Include" +msgstr "সংযুক্ত নয়" + +#: functions.php:318 +msgid "LDIF import is not supported." +msgstr "LDIF নিয়ে আসা সমর্থিত নয়।" Added: trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/advanced_settings.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/advanced_settings.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/advanced_settings.po 2009-03-13 01:49:23 UTC (rev 13427) @@ -0,0 +1,71 @@ +# Bengali (bn_BD) advanced_settings Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 2006-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Israt Jahan <is...@an...>, 2009. +# $Id: advanced_settings.pot 12740 2007-10-24 21:31:21Z jervfors $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: advanced_settings 1.2.1.sm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Tomas Kuliavas <to...@us...>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-29 17:06+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-01 11:56+0600\n" +"Last-Translator: Israt Jahan <is...@an...>\n" +"Language-Team: Bengali <ank...@go...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: functions.php:29 functions.php:49 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "উন্নত মানসমূহ" + +#: functions.php:51 +msgid "You can control advanced interface options here." +msgstr "আপনি এখানে উন্নত ইন্টারফেস পছন্দগুলো নিয়ন্ত্রণ করতে পারেন।" + +#. * Settings related to mailbox +#: options.php:33 +msgid "Advanced Mailbox Options" +msgstr "উন্নত চিঠিরবাক্সের পছন্দগুলো" + +#: options.php:38 +msgid "Auto expunge" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় মুছে ফেলা" + +#: options.php:44 +msgid "Use special folder color" +msgstr "বিশেষ ফোল্ডার রং ব্যবহার করুন" + +#: options.php:51 +msgid "List special folders first" +msgstr "বিশেষ ফোল্ডারগুলো প্রথমে তালিকাবদ্ধ করুন" + +#. * Message composition options +#: options.php:58 +msgid "Advanced Message Composition Options" +msgstr "উন্নত বার্তা লেখার পছন্দগুলো" + +#: options.php:62 +msgid "Use email priorities" +msgstr "ইমেইল গুরুত্ব ব্যবহার করুন" + +#. * Settings related to address book +#: options.php:67 +msgid "Advanced Address Book Options" +msgstr "উন্নত ঠিকানা বই পছন্দগুলো" + +#: options.php:75 +msgid "Address Book Email Prefix" +msgstr "ঠিকানা বইয়ের ইমেইল পূর্বশব্দ" + +#: options.php:78 +msgid "No Prefix" +msgstr "কোন পূর্বশব্দ নেই" + +#: options.php:79 +msgid "Nickname" +msgstr "ছদ্মনাম" + +#: options.php:80 +msgid "Name" +msgstr "নাম" Added: trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/archive_mail.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/archive_mail.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/archive_mail.po 2009-03-13 01:49:23 UTC (rev 13427) @@ -0,0 +1,149 @@ +# Bengali (bn_BD) archive_mail Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Israt Jahan <is...@an...>, 2009. +# $Id: archive_mail.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: archive_mail 1.2\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-31 11:09+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-25 11:53+0600\n" +"Last-Translator: Israt Jahan <is...@an...>\n" +"Language-Team: Bengali <ank...@go...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../includes/archive_mail_bottom.php:28 +msgid "Archive disabled (zlib not supported)" +msgstr "আর্কাইভ অক্ষম (zlib সমর্থিত নয়)" + +#: ../includes/archive_mail.php:27 ../includes/archive_mail_bottom.php:32 +msgid "Archive" +msgstr "আর্কাইভ" + +#: ../includes/display_inside.php:39 +msgid "Format Emails as" +msgstr "ইমেইল বিন্যাস করুন এভাবে" + +#: ../includes/display_inside.php:45 +msgid "EML Messages" +msgstr "EML বার্তাগুলো" + +#: ../includes/display_inside.php:50 +msgid "Mbox" +msgstr "চিঠির বাক্স" + +#: ../includes/display_inside.php:55 +msgid "Maildir" +msgstr "চিঠির নির্দেশিকা" + +#: ../includes/display_inside.php:65 +msgid "Separate Entities" +msgstr "আলাদা এন্ট্রিগুলো" + +#: ../includes/display_inside.php:70 +msgid "Save Attachments" +msgstr "সংযুক্তগুলোকে সংরক্ষন করুন" + +#: ../includes/display_inside.php:74 +msgid "Yes" +msgstr "হ্যাঁ" + +#: ../includes/display_inside.php:77 +msgid "No" +msgstr "না" + +#: ../includes/display_inside.php:80 ../includes/display_inside.php:188 +msgid "Save" +msgstr "সংরক্ষন" + +#: ../includes/display_inside.php:87 +msgid "Separate Entities Options" +msgstr "আলাদা বৈশিষ্ট্য পছন্দগুলো" + +#: ../includes/display_inside.php:90 +msgid "EML Messages Options" +msgstr "EML বার্তার পছন্দগুলো" + +#: ../includes/display_inside.php:93 +msgid "Mbox Options" +msgstr "চিঠির বাক্সের পছন্দগুলো" + +#: ../includes/display_inside.php:96 +msgid "Maildir Options" +msgstr "চিঠিনির্দেশিকার পছন্দগুলো" + +#: ../includes/display_inside.php:102 +msgid "Compress Type" +msgstr "সংক্ষিপ্ত করার ধরণ" + +#: ../includes/display_inside.php:108 +msgid "Tar" +msgstr "Tar" + +#: ../includes/display_inside.php:113 +msgid "Tar.GZ" +msgstr "Tar.GZ" + +#: ../includes/display_inside.php:119 +msgid "Text" +msgstr "পাঠ্য" + +#: ../includes/display_inside.php:125 +msgid "Zip" +msgstr "জিপ" + +#: ../includes/display_inside.php:131 +msgid "Email Filename" +msgstr "ই-মেইল ফাইলের নাম" + +#: ../includes/display_inside.php:137 +msgid "Numbered" +msgstr "সংখ্যাকৃত" + +#: ../includes/display_inside.php:142 ../includes/display_inside.php:147 +#: ../includes/display_inside.php:152 ../includes/display_inside.php:162 +#: ../includes/display_inside.php:182 ../includes/formats/separate.php:105 +#: ../includes/formats/separate.php:110 ../includes/formats/separate.php:118 +msgid "Date" +msgstr "তারিখ" + +#: ../includes/display_inside.php:147 ../includes/display_inside.php:157 +#: ../includes/display_inside.php:162 ../includes/display_inside.php:167 +#: ../includes/display_inside.php:177 +msgid "Email" +msgstr "ই-মেইল" + +#: ../includes/display_inside.php:152 ../includes/display_inside.php:167 +#: ../includes/display_inside.php:172 ../includes/display_inside.php:177 +#: ../includes/display_inside.php:182 ../includes/formats/separate.php:102 +#: ../includes/formats/separate.php:107 ../includes/formats/separate.php:112 +msgid "Subject" +msgstr "বিষয়" + +#: ../includes/display_options.php:23 +msgid "Archive Settings" +msgstr "আর্কাইভ মানসমূহ" + +#: ../includes/display_options.php:25 +msgid "These settings allow you to modify the way you archive messages." +msgstr "এই মানসমূহ আপনাকে আর্কাইভ বার্তাগুলো পরীক্ষা করতে অনুমোদন করে।" + +#: ../includes/formats/separate.php:25 +msgid "m/d/Y g:i a" +msgstr "মা/দি/ব g:i a" + +#: ../includes/formats/separate.php:42 +msgid "No Subject" +msgstr "বিষয় নেই" + +#: ../includes/formats/separate.php:103 ../includes/formats/separate.php:108 +#: ../includes/formats/separate.php:114 +msgid "From" +msgstr "হতে" + +#: ../includes/formats/separate.php:104 ../includes/formats/separate.php:109 +#: ../includes/formats/separate.php:116 +msgid "To" +msgstr "প্রতি" Added: trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/askuserinfo.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/askuserinfo.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/askuserinfo.po 2009-03-13 01:49:23 UTC (rev 13427) @@ -0,0 +1,20 @@ +# Bengali (bn_BD) askuserinfo Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Israt Jahan <is...@an...>, 2009. +# $Id: askuserinfo.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: askuserinfo 1.0\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-11 05:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-01 11:59+0600\n" +"Last-Translator: Israt Jahan <is...@an...>\n" +"Language-Team: Bengali <ank...@go...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: setup.php:50 +msgid "NOTE: You need to supply your full name and email address." +msgstr "নোট: আপনার পুরোনাম এবং ইমেইল ঠিকানা দিতে হবে।" + Added: trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/calendar.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/calendar.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/calendar.po 2009-03-13 01:49:23 UTC (rev 13427) @@ -0,0 +1,727 @@ +# Bengali (bn_BD) shared_calendars Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Israt Jahan <is...@an...>, 2009. +# $Id: calendar.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: shared_calendars 2.0.1\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-07 15:56+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-01 12:00+0600\n" +"Last-Translator: Israt Jahan <is...@an...>\n" +"Language-Team: Bengali <ank...@go...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Badly formatted header color" +msgstr "খারাপ ভাবে বিন্যাসিত হেডার রং" + +msgid "Badly formatted today color" +msgstr "খারাপ ভাবে বিন্যাসিত আজকের রং" + +msgid "Badly formatted event color" +msgstr "খারাপ ভাবে বিন্যাসিত অনুষ্ঠানের রং" + +msgid "Badly formatted day color" +msgstr "খারাপ ভাবে বিন্যাসিত দিনের রং" + +msgid "Day view start time must come before end time" +msgstr "শেষ সময়ের পূর্বে অবশ্যই দিন দেখার শুরুর সময় আসতে হবে" + +msgid "Unknown" +msgstr "অজানা" + +msgid "Emergency" +msgstr "জরুরী" + +msgid "Urgent" +msgstr "জরুরী" + +msgid "Serious" +msgstr "সাংঘাতিক" + +msgid "Important" +msgstr "গুরুত্বপূর্ণ" + +msgid "Normal" +msgstr "স্বাভাবিক" + +msgid "Secondary" +msgstr "গৌন" + +msgid "Low" +msgstr "নিচু" + +msgid "Insignificant" +msgstr "অপ্রতুল" + +msgid "Ignore" +msgstr "উপেক্ষা" + +msgid "Days" +msgstr "দিনগুলো" + +msgid "Weeks" +msgstr "সপ্তাহগুলো" + +msgid "Months" +msgstr "মাসগুলো" + +msgid "Years" +msgstr "বছরগুলো" + +msgid "Event Created Successfully" +msgstr "অনুষ্ঠান সফলভাবে তৈরি করা হয়েছে" + +msgid "Event Updated Successfully" +msgstr "অনুষ্ঠান সফলভাবে হালনাগাদ করা হয়েছে" + +#, php-format +msgid "Personal Calendar for %s" +msgstr "%s এর জন্য ব্যক্তিগত দিনপঞ্জি" + +msgid "Today" +msgstr "আজ" + +msgid "All Day" +msgstr "সব দিন" + +msgid "Calendar" +msgstr "দিনপঞ্জি" + +msgid "Calendar Preferences" +msgstr "দিনপঞ্জি পছন্দসমূহ" + +msgid "" +"Change the way your calendars behave and are displayed, including the " +"miniature calendar beneath the folder list." +msgstr "" +"ফোল্ডার তালিকার ভিতর ক্ষুদ্র দিনপঞ্জিকা সহ,আপনার দিনপঞ্জিগুলোর আচরণ এবং প্রদর্শনের " +"ধরন পরিবর্তন করুন।" + +msgid "Calendar Administration" +msgstr "দিনপঞ্জি পরিচালনা" + +msgid "" +"Create and maintain shared calendars. Edit holidays, assign calendar access " +"by user, or create publicly available calendars." +msgstr "" +"ভাগাভাগিকরা দিনপঞ্জিগুলো তৈরি এবং পরিচালনা করুন। ছুটিরদিন সম্পাদনা করুন, " +"ব্যবহারকারী দ্বারা তথ্যনিবেশের ব্যবস্থা করুন, বা সর্বজন প্রাপ্তিসাধ্য দিনপঞ্জি তৈরি করুন।" + +msgid "Sunday" +msgstr "রবিবার" + +msgid "Monday" +msgstr "সোমবার" + +msgid "Tuesday" +msgstr "মঙ্গলবার" + +msgid "Wednesday" +msgstr "বুধবার" + +msgid "Thursday" +msgstr "বৃহস্পতিবার" + +msgid "Friday" +msgstr "শুক্রবার" + +msgid "Saturday" +msgstr "শনিবার" + +#, php-format +msgid "%d min." +msgstr "%d মিনিট।" + +#, php-format +msgid "%s hr." +msgstr "%s ঘন্টা।" + +#, php-format +msgid "%s day" +msgstr "%s দিন" + +#, php-format +msgid "%s days" +msgstr "%s দিন" + +#, php-format +msgid "%s wk." +msgstr "%s সপ্তাহ।" + +#, php-format +msgid "%sam" +msgstr "%sam" + +#, php-format +msgid "%spm" +msgstr "%spm" + +msgid "Could not load external calendar" +msgstr "বহিঃস্থ দিনপঞ্জি লোড করতে পারেনি" + +msgid "Could not load external calendar; bad address" +msgstr "বহিঃস্থ দিনপঞ্জি লোড করতে পারেনি; বাজে ঠিকানা" + +msgid "Converting old calendar. . ." +msgstr "পুরাতন দিনপঞ্জি রুপান্তর করছে. . ." + +#, php-format +msgid "Problem converting old calendar; please contact your administrator (%s)" +msgstr "" +"পুরাতন দিনপঞ্জি রুপান্তরে সমস্যা; অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম প্রশাসকের (%s) সাথে " +"যোগাযোগ করুন" + +#, php-format +msgid "Can't rename %s to %s" +msgstr "%1$s কে %2$s তে পুনরায় নামকরণ করতে পারেনা" + +#, php-format +msgid "" +"Problem converting old calendar; please contact your administrator (cannot " +"execute %s)" +msgstr "" +"পুরাতন দিনপঞ্জি রুপান্তরে সমস্যা; অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম প্রশাসকের (%s চালাতে " +"পারেনা) সাথে যোগাযোগ করুন" + +#, php-format +msgid "Can't find old personal calendar: %s" +msgstr "পুরাতন দিনপঞ্জি খুঁজে পায়নি: %s" + +#, php-format +msgid "Successfully merged calendar into \"%s\"" +msgstr "\"%s\" তে সফল ভাবে দিনপঞ্জি একত্রিত করা হয়েছে" + +msgid "" +"You already have a calendar with the same ID. Are you sure you don't want " +"to merge/synch the calendar you are uploading?" +msgstr "" +"একই আইডির একটি দিনপঞ্জি ইতোমধ্যে আপনার আছে। আপনি কি আপলোডকৃত দিনপঞ্জিটি একত্রিত/" +"সমাবেশ না করতে নিশ্চিত?" + +msgid "..." +msgstr "..." + +msgid "Must have domain information" +msgstr "ডোমেইন তথ্য থাকতে হবে" + +msgid "Valid event type must be specified" +msgstr "বৈধ অনুষ্ঠান ধরণ অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে" + +msgid "Must specify valid recurrence type" +msgstr "বৈধ পৌনঃপুনিক ধরণ সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করতে হবে" + +msgid "" +"Overall end of recurrence for recurring events must come after end of " +"initial occurrence" +msgstr "" +"পৌনঃপুনিক অনুষ্ঠানের সার্বিক পৌনঃপুনিকতা অবশ্যই প্রারম্ভিক পৌনঃপুনিক শেষ হবার পর শেষ " +"হবে" + +msgid "Must specify valid recurrence interval" +msgstr "বৈধ পৌনঃপুনিক বিরতি অবশ্যই সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করতে হবে" + +msgid "Event must have a summary/title" +msgstr "অনুষ্ঠানের অবশ্যই একটি শিরোনাম/সারমর্ম থাকবে" + +msgid "Must specify valid event priority" +msgstr "অবশ্যই বৈধ অনুষ্ঠান গুরুত্ব থাকতে হবে" + +msgid "Event must have a valid start date/time" +msgstr "অনুষ্ঠানের অবশ্যই একটি বৈধ শুরুর তারিখ/সময় থাকতে হবে" + +msgid "Event must have a valid end date/time" +msgstr "অনুষ্ঠানের অবশ্যই একটি বৈধ শেষের তারিখ/সময় থাকতে হবে" + +msgid "End date/time must come after start date and time" +msgstr "শেষ হওয়ার তারিখ/সময় অবশ্যই শুরুর তারিখ এবং সময়ের পরে আসবে" + +msgid "At least one parent calendar must be given" +msgstr "অন্তত একটি পূর্বপুরুষ দিনপঞ্জি থাকবে" + +msgid "Event must have a creator" +msgstr "অনুষ্ঠানের অবশ্যই একটি তৈরীকারক থাকবে" + +msgid "Event must have a creation date" +msgstr "অনুষ্ঠানের অবশ্যই একটি তৈরীর তারিখ থাকবে" + +msgid "Event must have at least one owner" +msgstr "অনুষ্ঠানের অবশ্যই অন্তত একজন মালিক থাকবে" + +msgid "Error:" +msgstr "ত্রুটি:" + +msgid "Create New Calendar" +msgstr "নতুন দিনপঞ্জি তৈরী করুন" + +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +msgid "Create" +msgstr "তৈরী" + +msgid "Calendar Setup" +msgstr "দিনপঞ্জি সেটআপ" + +msgid "" +"Create shared access calendars for select users\n" +" or public calendars for all users.\n" +msgstr "" +"নির্বাচিত ব্যবহারকারীর জন্য ভাগাভাগি তথ্যনিবেশ দিনপঞ্জি তৈরী করুন\n" +" বা সকল ব্যবহারকারীর জন্য সর্বজনীন দিনপঞ্জি।\n" + +msgid "Manage user permissions for your shared calendars.\n" +msgstr "আপনার দিনপঞ্জির জন্য ব্যবহারকারী অনুমতিগুলো নিয়ন্ত্রন করুন।\n" + +msgid "Calendars" +msgstr "দিনপঞ্জিগুলো" + +msgid "Users" +msgstr "ব্যবহারকারী" + +msgid "" +"<b>Shared</b> calendars can be assigned to users with read only or read/" +"write access. To manage user access to your shared calendars, use the \"Users" +"\" button." +msgstr "" +"<b>ভাগাভাগিকৃত</b> দিনপঞ্জিগুলো ব্যবহারকারীকে শুধুমাত্র পড়া বা পড়া/লেখার অনুমোদন " +"দেয়া যায়। আপনার ভাগাভাগি করা দিনপঞ্জি ব্যবস্থাপনা করার জন্য, \"ব্যবহারকারী\" " +"বোতাম চাপুন।" + +msgid "" +"<b>Public</b> calendars are available to all users in addition to their " +"private personal calendar." +msgstr "" +"<b>সর্বজনীন</b> দিনপঞ্জিগুলো তাদের ব্যক্তিগত দিনপঞ্জি হিসেবে সব ব্যবহারকারীর জন্য " +"প্রাপ্তিসাধ্য।" + +msgid "Shared Calendars" +msgstr "ভাগাভাগি করা দিনপঞ্জিগুলো" + +msgid "Shared calendars" +msgstr "ভাগাভাগি করা দিনপঞ্জিগুলো" + +msgid "No Shared Calendars Defined" +msgstr "ভাগাভাগি করা দিনপঞ্জিগুলো উল্লেখ নেই" + +msgid "Public Calendars" +msgstr "সর্বজনীন দিনপঞ্জিগুলো" + +msgid "Public calendars" +msgstr "সর্বজনীন দিনপঞ্জিগুলো" + +msgid "No Public Calendars Defined" +msgstr "সর্বজনীন দিনপঞ্জিগুলো উল্লেখ নেই" + +msgid "Delete" +msgstr "মুছে ফেলুন" + +msgid "Add a new calender" +msgstr "নতুন একটি দিনপঞ্জি যোগ করুন" + +msgid "make <b>PUBLIC</b> (read/write for all users)" +msgstr "তৈরী করুন <b>সর্বজনীন</b> (সকল ব্যবহারকারীর জন্য পড়া/লেখা)" + +msgid "Add" +msgstr "যোগ করুন" + +msgid "" +"<b>To delete one or more users</b> from a calendar, check the box next to " +"each username and click the 'Delete Users' button." +msgstr "" +"<b>দিনপঞ্জি হতে</b> এক বা একাধিক ব্যবহারকারীকে মুছে ফেলতে, প্রত্যেক ব্যবহারকারীর " +"নিকটে বাক্স পরীক্ষা করুন এবং 'ব্যবহারকারী মুছে ফেলুন' বোতাম চাপুন।" + +msgid "" +"<b>To add a user</b> to a calendar, type in the username below the calendar, " +"choose the user's access level, and click the 'Add User' button." +msgstr "" +"<b>একটি দিনপঞ্জিতে</b> একজন ব্যবহারকারী যোগ করতে, দিনপঞ্জির নিচে ব্যবহারকারীর " +"নাম লিখুন, ব্যবহারকারীর তথ্যনিবেশের স্তর পছন্দ করুন, এবং 'ব্যবহারকারী যোগ করুন' " +"বোতাম চাপুন।" + +msgid "" +"Note that you may use wildcards in user names: * means \"zero or more " +"characters\" and ? means \"exactly one alphanumeric character\". For " +"example, \"*@mydomain.com\" will give everyone in \"mydomain.com\" access to " +"the calendars you assign to that username.\n" +msgstr "" +"নোট করুন যে ব্যবহারকারীর নামে আপনি ওয়াইল্ডকার্ড ব্যবহার করতে পারেন: * মানে \"শূন্য " +"বা আরও অক্ষর\" এবং ? মানে \"একদম একটি আলফানিউমেরিক অক্ষর\"। উদাহরণসরুপ, " +"\"*@mydomain.com\" প্রত্যেককে \"mydomain.com\" তে আপনার ব্যবহারকারীর নামে তথ্য " +"নিবেশ করতে দেবে।\n" + +msgid "" +"<b>To update user access levels</b> for a calendar, adjust the 'Access " +"Level' selections, then click the 'Save' button below that calendar." +msgstr "" +"<b>একটি দিনপঞ্জির</b> ব্যবহারকারীর তথ্য নিবেশের স্তর হালনাগাদ করতে চাইলে, 'তথ্য " +"নিবেশ নির্বাচন' বিন্যস্ত করুন, দিনপঞ্জির নিচে 'সংরক্ষন' বোতাম ক্লিক করুন।" + +msgid "" +"Note that only owners of public calendars will have write access to those " +"calendars.\n" +msgstr "নোট করুন যে শুধু সর্বজনীন দিনপঞ্জির মালিকরাই এতে তথ্য নিবেশ করতে পারবেন।\n" + +msgid "No Shared Calendars Have Been Defined" +msgstr "কোন ভাগাভাগি করা দিনপঞ্জি উল্লেখ করা হয়নি" + +msgid "Public" +msgstr "সর্বজনীন" + +msgid "Edit Holidays" +msgstr "ছুটির দিন সম্পাদনা করুন" + +msgid "User" +msgstr "ব্যবহারকারী" + +msgid "Access Level" +msgstr "স্তরে প্রবেশ" + +msgid "No users defined for this calendar" +msgstr "এই দিনপঞ্জির জন্য ব্যবহারকারী উল্লেখ নেই" + +msgid "Read" +msgstr "পড়া" + +msgid "Write" +msgstr "লেখা" + +msgid "Owner" +msgstr "মালিক" + +msgid "Delete Users" +msgstr "ব্যবহারকারী মুছে ফেলুন" + +msgid "Add User" +msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করুন" + +msgid "Save" +msgstr "সংরক্ষন করুন" + +msgid "<b>To create a holiday,</b> blah blah and click the 'Blah Blah' button." +msgstr "<b>ছুটিরদিন তৈরী করতে,</b> ব্লা ব্লা এবং 'ব্লা ব্লা' বোতামে ক্লিক করুন।" + +msgid "" +"Note that you must also add the new holiday to your calendar if desired.\n" +msgstr "এটি নোট করুন যে যদি চান তবে আপনার দিনপঞ্জিতে নতুন ছুটিরদিন যোগ করতে হবে।\n" + +msgid "" +"<b>To add a holiday</b> to a calendar, blah blah blah and click the 'Blah " +"Blah' button." +msgstr "" +"<b>ছুটিরদিন তৈরী করতে</b> একটি দিনপঞ্জিতে, ব্লা ব্লা এবং 'ব্লা ব্লা' বোতামে ক্লিক " +"করুন।" + +msgid "" +"<b>To remove a holiday</b> from a calendar, blah blah blah, then click the " +"'Blah' button below that calendar." +msgstr "" +"<b>ছুটিরদিন মুছে ফেলতে</b> একটি দিনপঞ্জি হতে, ব্লা ব্লা এবং 'ব্লা ব্লা' বোতামে ক্লিক " +"করুন।" + +msgid "No Holidays Have Been Defined" +msgstr "ছুটির দিন উল্লেখ করা নেই" + +msgid "General Calendar Options" +msgstr "সাধারণ দিনপঞ্জি পছন্দসমূহ" + +msgid "First Day of Week:" +msgstr "সপ্তাহের প্রথম দিন:" + +msgid "Priority at which Events Are Highlighted:" +msgstr "আলোকপাত করা অনুষ্ঠানগুলোয় গুরুত্ব দিন:" + +msgid "Show Daily Add Event Buttons in Month View:" +msgstr "মাস দর্শনে প্রাত্যহিক অনুষ্ঠান যোগের বোতাম দেখাও:" + +msgid "Yes" +msgstr "হ্যাঁ" + +msgid "No" +msgstr "না" + +msgid "Show Week Numbers in Month View:" +msgstr "মাস দর্শনে সপ্তাহ নম্বর দেখান:" + +msgid "Show Event Start Times in Month View:" +msgstr "মাস দর্শনে অনুষ্ঠান শুরুর সময় দেখান:" + +msgid "Maximum Number Events Shown Per Day in Month View:" +msgstr "মাস দর্শনে অনুষ্ঠান শুরুর সময় সর্বোচ্চ নম্বর দেখানো হয়:" + +msgid "Click on Event in Month View Goes To:" +msgstr "মাস দর্শনে অনুষ্ঠানে ক্লিক করুন:" + +msgid "Event View" +msgstr "অনুষ্ঠান দেখুন" + +msgid "Day View" +msgstr "দিন প্রদর্শন" + +msgid "Show Compacted Time of Day in Day View:" +msgstr "দিন দর্শনে যুক্ত সময় দেখান:" + +msgid "Show Hourly Add Event Buttons in Day View:" +msgstr "দিন দর্শনে প্রতি ঘন্টায় যোগ করা অনুষ্ঠান দেখান:" + +msgid "Day View Start Time:" +msgstr "দিন প্রদর্শন শুরুর সময়:" + +msgid "Day View End Time:" +msgstr "দিন প্রদর্শন শেষ সময়:" + +msgid "Clock Skew To Remotely Hosted Calendars:" +msgstr "দুরবর্তী গৃহকর্তা দিনপঞ্জি ঘড়ি বাঁকানো" + +msgid "Small Calendar" +msgstr "ছোট দিনপঞ্জি" + +msgid "Show Small Calendar Under Folder List:" +msgstr "ফোল্ডার তালিকায় ছোট দিনপঞ্জি দেখাও:" + +msgid "Small Calendar Source:" +msgstr "ছোট দিনপঞ্জি উৎস:" + +msgid "Personal" +msgstr "ব্যক্তিগত" + +msgid "Small Calendar Size:" +msgstr "ছোট দিনপঞ্জির আকার:" + +msgid "Default" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত" + +msgid "10px" +msgstr "১০পিক্সেল" + +msgid "12px" +msgstr "১২পিক্সেল" + +msgid "14px" +msgstr "১৪পিক্সেল" + +msgid "16px" +msgstr "১৬পিক্সেল" + +msgid "Small Calendar Separator:" +msgstr "ছোট দিনপঞ্জি আলাদাকারক:" + +msgid "None" +msgstr "কেউনয়" + +msgid "Horizontal rule" +msgstr "অনুভূমিক নিয়ম" + +msgid "Box" +msgstr "বাক্স" + +msgid "Show Year Title Above Small Calendar:" +msgstr "ছোট দিনপঞ্জির উপরে বছরের শিরোনাম দেখান:" + +msgid "Show Today Link Above Small Calendar:" +msgstr "ছোট দিনপঞ্জির উপরে আজকের লিংক দেখাও:" + +msgid "Show Day Headers Above Small Calendar:" +msgstr "ছোট দিনপঞ্জির উপরে দিনের হেডার দেখান:" + +msgid "Use Same Background Colors for Days as Regular Calendar:" +msgstr "সুসংবদ্ধ দিনপঞ্জিতে দিনগুলের জন্য একই পশ্চাৎপট রং ব্যবহার করুন:" + +msgid "Header Color:" +msgstr "শিরক রং:" + +msgid "Today Color:" +msgstr "আজকের রং:" + +msgid "Event Color:" +msgstr "অনুষ্ঠান রং:" + +msgid "Day Color:" +msgstr "দিনের রং:" + +msgid "Event Text Style:" +msgstr "অনুষ্ঠান পাঠ্য ধরণ:" + +msgid "normal" +msgstr "স্বাভাবিক" + +msgid "italic" +msgstr "(মুদ্রিত হরফ সম্পর্কে) বাঁকা" + +msgid "Submit" +msgstr "জমা দেয়া" + +msgid "Year View" +msgstr "বছর প্রদর্শন" + +msgid "Month View" +msgstr "মাস প্রদর্শন" + +msgid "Tasks" +msgstr "কাজগুলো" + +msgid "Color Picker" +msgstr "রং নির্বাচক" + +msgid "" +"Click a box and the hexadecimal color will be shown below. Use these hex " +"values for color box settings." +msgstr "" +"একটি বাক্স ক্লিক করুন এবং হেক্সাডেসিমাল রং নিচে প্রদর্শিত হবে। রং বাক্স মানসমূহের " +"জন্য এই হেক্স মানগুলো ব্যবহার করুন।" + +msgid "Hex Value" +msgstr "হেক্স মান" + +msgid "More" +msgstr "আরো" + +msgid "Go" +msgstr "যান" + +msgid "Add Event" +msgstr "অনুষ্ঠান যোগ করুন" + +msgid "Edit Calendar" +msgstr "দিনপঞ্জি সম্পাদনা করুন" + +msgid "Update Event" +msgstr "অনুষ্ঠান হালনাগাদ করুন" + +msgid "Create Event" +msgstr "অনুষ্ঠান সৃষ্টি করুন" + +msgid "Summary:" +msgstr "সারমর্ম:" + +msgid "Start:" +msgstr "শুরু করুন:" + +msgid "End:" +msgstr "প্রান্ত:" + +msgid "Duration:" +msgstr "স্থিতিকাল, স্থায়িত্ব:" + +msgid "Recurrence:" +msgstr "পৌনঃপুনিক:" + +msgid "One Time" +msgstr "এক সময়" + +msgid "Recurring Every" +msgstr "প্রত্যেক পৌনঃপুনিক" + +msgid "Help" +msgstr "সাহায্য" + +msgid "On" +msgstr "তে" + +msgid "Sun" +msgstr "রবি" + +msgid "Mon" +msgstr "সোম" + +msgid "Tue" +msgstr "মঙ্গল" + +msgid "Wed" +msgstr "বুধ" + +msgid "Thu" +msgstr "বৃহঃ" + +msgid "Fri" +msgstr "শুক্র" + +msgid "Sat" +msgstr "শনি" + +msgid "End Recurrence:" +msgstr "পৌনঃপুনিক প্রান্ত:" + +msgid "Recurrence Count:" +msgstr "পৌনঃপুনিক গনণা:" + +msgid "Priority:" +msgstr "গুরুত্ব:" + +msgid "Reminder:" +msgstr "স্মারক:" + +msgid "before event start" +msgstr "অনুষ্ঠান শুরুর পূর্বে" + +msgid "Description:" +msgstr "বর্নণা:" + +msgid "Delete Event" +msgstr "অনুষ্ঠান মুছে ফেলুন" + +msgid "Last Updated:" +msgstr "শেষ হালনাগাদ:" + +msgid "Created:" +msgstr "তৈরী:" + +msgid "Reminder not set" +msgstr "স্মারক নিযুক্ত নেই" + +msgid "Occurrences" +msgstr "ঘটনাগুলো" + +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "মুছে ফেলা নিশ্চিত করুন" + +msgid "Calendar Helper" +msgstr "দিনপঞ্জি সাহায্য কারক" + +msgid "TODAY" +msgstr "আজকে" + +msgid "Time Helper" +msgstr "সময় সাহায্য কারক" + +msgid "Available Calendars" +msgstr "প্রাপ্তিসাধ্য দিনপঞ্জিগুলো" + +msgid "remove" +msgstr "সরিয়ে নেওয়া" + +msgid "edit" +msgstr "সম্পাদনা করুন" + +msgid "export" +msgstr "পাঠানো" + +msgid "Add Personal Calendar" +msgstr "ব্যক্তিগত দিনপঞ্জি যোগ করুন" + +msgid "Add External Calendar" +msgstr "বহিঃস্থ দিনপঞ্জি যোগ করুন" + +msgid "Address:" +msgstr "ঠিকানা:" + +msgid "Override Name:" +msgstr "অন্যের অভিমত সিদ্ধান্ত পদদলিত করা বা অগ্রাহ্য করা নাম:" + +msgid "Import Calendar" +msgstr "দিনপঞ্জি নিয়েআসা" + +msgid "Synch/Merge With" +msgstr "এর সাথে সমাবেশ/একত্রিত করা" + +msgid "Auto-detect" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-সনাক্তকরণ" + +msgid "S M T W T F S" +msgstr "র সো ম বু বৃ শু শ" + +msgid "cont'd" +msgstr "নিয়মিত" Added: trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/captcha.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/captcha.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/captcha.po 2009-03-13 01:49:23 UTC (rev 13427) @@ -0,0 +1,107 @@ +# Bengali (bn_BD) captcha Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Israt Jahan <is...@an...>, 2009. +# $Id: captcha.pot 12740 2007-10-24 21:31:21Z jervfors $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: captcha 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Paul Lesniewski <pa...@sq...>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-26 17:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-25 12:01+0600\n" +"Last-Translator: Israt Jahan <is...@an...>\n" +"Language-Team: Bengali <ank...@go...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: functions.php:199 +msgid "Sorry, you did not provide the correct challenge response." +msgstr "দুঃখিত, আপনি সঠিক প্রতিউত্তর দেননি।" + +#: backends/b2evo/b2evo.php:91 backends/csi/csi.php:93 +#: backends/freecap/freecap.php:80 backends/hn_captcha/hn_captcha.php:129 +#: backends/meezerk/meezerk.php:80 backends/opencaptcha/opencaptcha.php:80 +#: backends/phpcaptcha/phpcaptcha.php:80 +#: backends/quickcaptcha/quickcaptcha.php:80 +#: backends/quickform/quickform.php:258 +#: backends/textcaptcha/textcaptcha.php:79 backends/watercap/watercap.php:81 +#: templates/default/b2evo.tpl:35 templates/default/csi.tpl:35 +#: templates/default/freecap.tpl:35 templates/default/hn_captcha.tpl:36 +#: templates/default/meezerk.tpl:35 templates/default/opencaptcha.tpl:35 +#: templates/default/phpcaptcha.tpl:35 templates/default/quickcaptcha.tpl:35 +#: templates/default/quickform.tpl:44 templates/default/textcaptcha.tpl:35 +#: templates/default/watercap.tpl:35 +msgid "" +"This is a CAPTCHA image; please enter the text you see in this image into " +"the input box below" +msgstr "" +"এটি একটি ক্যাপচা ছবি; অনুগ্রহ করে আপনি যে পাঠ্যটি দেখছেন তা ছবিতে প্রবেশ করুন" + +#: backends/b2evo/b2evo.php:92 backends/captcha_php/captcha_php.php:109 +#: backends/csi/csi.php:94 backends/freecap/freecap.php:81 +#: backends/hec/hec.php:92 backends/hn_captcha/hn_captcha.php:130 +#: backends/meezerk/meezerk.php:81 backends/opencaptcha/opencaptcha.php:81 +#: backends/phpcaptcha/phpcaptcha.php:81 +#: backends/quickcaptcha/quickcaptcha.php:81 +#: backends/quickform/quickform.php:259 +#: backends/textcaptcha/textcaptcha.php:80 backends/watercap/watercap.php:82 +#: templates/default/b2evo.tpl:35 templates/default/captcha_php.tpl:36 +#: templates/default/csi.tpl:35 templates/default/freecap.tpl:35 +#: templates/default/hec.tpl:35 templates/default/hn_captcha.tpl:36 +#: templates/default/meezerk.tpl:35 templates/default/opencaptcha.tpl:35 +#: templates/default/phpcaptcha.tpl:35 templates/default/quickcaptcha.tpl:35 +#: templates/default/quickform.tpl:44 templates/default/textcaptcha.tpl:35 +#: templates/default/watercap.tpl:35 +msgid "Enter the text you see in the image above:" +msgstr "আপনি যে পাঠ্যটি দেখছেন তা ছবিতে প্রবেশ করুন:" + +#: backends/quickform/quickform.php:178 +msgid "zero " +msgstr "শূন্য" + +#: backends/quickform/quickform.php:181 +msgid "one " +msgstr "এক" + +#: backends/quickform/quickform.php:184 +msgid "two " +msgstr "দুই" + +#: backends/quickform/quickform.php:187 +msgid "three " +msgstr "তিন" + +#: backends/quickform/quickform.php:190 +msgid "four " +msgstr "চার" + +#: backends/quickform/quickform.php:193 +msgid "five " +msgstr "পাঁচ" + +#: backends/quickform/quickform.php:196 +msgid "six " +msgstr "ছয়" + +#: backends/quickform/quickform.php:199 +msgid "seven " +msgstr "সাত" + +#: backends/quickform/quickform.php:202 +msgid "eight " +msgstr "আট" + +#: backends/quickform/quickform.php:205 +msgid "nine " +msgstr "নয়" + +#: backends/quickform/quickform.php:263 templates/default/quickform.tpl:46 +msgid "Enter the text you see above:" +msgstr "আপনি যে পাঠ্যটি দেখছেন তা প্রবেশ করুন:" + +#: backends/quickform/quickform.php:266 backends/textcapnum/textcapnum.php:86 +#: templates/default/quickform.tpl:48 templates/default/textcapnum.tpl:35 +#, php-format +msgid "What is %s?" +msgstr "%s এটি কি?" Added: trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/censor.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/censor.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/censor.po 2009-03-13 01:49:23 UTC (rev 13427) @@ -0,0 +1,21 @@ +# Bengali (bn_BD) censor Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Israt Jahan <is...@an...>, 2009. +# $Id: censor.pot 12740 2007-10-24 21:31:21Z jervfors $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: censor 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Paul Lesniewski <pa...@sq...>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-26 17:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-01 15:31+0600\n" +"Last-Translator: Israt Jahan <is...@an...>\n" +"Language-Team: Bengali <ank...@go...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: functions.php:142 +msgid "Your message contains some inappropriate words, which have been removed. Click send again to send your message after reviewing it." +msgstr "আপনার বার্তা কিছু সঠিক নয় এমন শব্দ ধারণ করে, যেগুলোকে মুছে ফেলা হয়েছে। পুনরায় আপনার বার্তাটি দেখার পর বার্তাটি পাঠাতে পাঠানোর বোতাম ক্লিক করুন।" + Added: trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/change_sqlpass.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/change_sqlpass.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/change_sqlpass.po 2009-03-13 01:49:23 UTC (rev 13427) @@ -0,0 +1,168 @@ +# Bengali (bn_BD) change_sqlpass Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Israt Jahan <is...@an...>, 2009. +# $Id: change_sqlpass.pot 11167 2006-05-28 09:30:56Z jervfors $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: change_sqlpass 3.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: SquirrelMail Internationalization <squirrelmail-" +"i1...@li...>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-28 11:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-01 15:32+0600\n" +"Last-Translator: Israt Jahan <is...@an...>\n" +"Language-Team: Bengali <ank...@go...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: functions.php:55 +msgid "Could not find Pear DB library" +msgstr "পিয়ার DB লাইব্রেরী খুঁজে পায়নি" + +#: functions.php:96 +msgid "Could not make database connection" +msgstr "তথ্য উপাত্ত সংযোগ তৈরী করতে পারেনি" + +#: functions.php:196 +#, php-format +msgid "DATABASE ERROR: could not lookup force change password flag: %s" +msgstr "তথ্যউপাত্ত ত্রুটি: জোর করে পাসওয়ার্ড ফ্যাগ পরিবর্তন করে না: %s" + +#: functions.php:207 +#, php-format +msgid "" +"Force change password query result is: %s<br />Query was: %s<br /><br />" +msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন জিজ্ঞাসা ফলাফল: %s<br />জিজ্ঞাসাটি ছিল: %s<br /><br />" + +#: functions.php:273 functions.php:510 +msgid "Change Password" +msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন" + +#: functions.php:275 +msgid "Use this to change your email password." +msgstr "আপনার ইমেইল পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করতে এটি ব্যবহার করুন।" + +#: functions.php:304 +msgid "" +"Password changed successfully.<br />Please use your new password to log in " +"from now on." +msgstr "" +"পাসওয়ার্ড সফলভাবে পরিবর্তিত।<br />এখন থেকে লগইনের জন্য আপনার নতুন পাসওয়ার্ডটি " +"ব্যবহার করুন।" + +#: functions.php:306 +msgid "Password change cancelled.<br />Your password has NOT been changed." +msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন বাতিল হয়েছে।<br />আপনার পাসওয়ার্ডটি পরিবর্তন হয়নি।" + +#: functions.php:462 +msgid "" +"Periodically, we ask that you change your password. This is done to help " +"maintain good security for your email account." +msgstr "" +"নির্দিষ্ট সময় পর পর, আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তনে আমরা আপনাকে জিজ্ঞাসা করব। এটি " +"আপনার ইমেইল একাউন্টের নিরাপত্তা বজায় রাখার জন্য করা হয়।" + +#: functions.php:508 +msgid "Change Password - Secure" +msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন - নিরাপদ" + +#: functions.php:527 +msgid "Old Password" +msgstr "পুরাতন পাসওয়ার্ড" + +#: functions.php:531 +msgid "New Password" +msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড" + +#: functions.php:535 +msgid "Verify New Password" +msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড পরীক্ষা করুন" + +#: functions.php:541 +msgid "Submit" +msgstr "জমা দিন" + +#: functions.php:548 +msgid "Cancel" +msgstr "বাদ দিন" + +#: functions.php:609 +#, php-format +msgid "DATABASE ERROR: could not lookup salt: %s" +msgstr "তথ্যউপাত্ত ত্রুটি: পরীক্ষা করতে পারেনি: %s" + +#: functions.php:620 functions.php:763 +#, php-format +msgid "Password query result is: %s<br />Query was: %s<br /><br />" +msgstr "পাসওয়ার্ড জিজ্ঞাসা ফলাফল: %s<br />জিঞ্জাসাটি ছিল: %s<br /><br />" + +#: functions.php:719 +msgid "You must type in your old password" +msgstr "আপনাকে পুরাতন পাসওয়ার্ড লিখতে হবে" + +#: functions.php:722 +msgid "Your old password is not correct" +msgstr "আপনার পাসওয়ার্ডটি সঠিক নয়" + +#: functions.php:752 +#, php-format +msgid "DATABASE ERROR: could not lookup old password: %s" +msgstr "তথ্যউপাত্ত ত্রুটি: পুরাতন পাসওয়ার্ড পরীক্ষা করে না: %s" + +#: functions.php:769 +msgid "Your old password does not match" +msgstr "আপনার পাসওয়ার্ডটি মিলেনি" + +#: functions.php:775 +msgid "You must type in a new password" +msgstr "আপনাকে নতুন পাসওয়ার্ড লিখতে হবে" + +#: functions.php:780 +#, php-format +msgid "Your new password is too short. It must be at least %s characters long" +msgstr "আপনার নতুন পাসওয়ার্ডটি বেশী ছোট। এটিকে অবশ্যই অন্তত %s অক্ষরের হবে" + +#: functions.php:783 +#, php-format +msgid "" +"Your new password is too long. It must be no more than %s characters long" +msgstr "" +"আপনার নতুন পাসওয়ার্ডটি বেশী বড়। এটিকে অবশ্যই অন্তত %s অক্ষরের বেশী হওয়া যাবে না" + +#: functions.php:786 +msgid "Please include at least one digit in your new password" +msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার নতুন পাসওয়ার্ডের অন্তত একটি অক্ষর সংযুক্ত করুন" + +#: functions.php:789 +msgid "Please include at least one upper-case letter in your new password" +msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার নতুন পাসওয়ার্ডের অন্তত একটি বড়-হাতের অক্ষর সংযুক্ত করুন" + +#: functions.php:792 +msgid "Please include at least one lower-case letter in your new password" +msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার নতুন পাসওয়ার্ডের অন্তত একটি ছোট-হাতের অক্ষর সংযুক্ত করুন" + +#: functions.php:795 +msgid "" +"Please include at least one non-alphanumeric character (such as @, - or _) " +"in your new password" +msgstr "" +"অনুগ্রহ করে আপনার নতুন পাসওয়ার্ডের অন্তত একটি নন-আলফানিউমেরিক অক্ষর (যেমন @, - বা " +"_) সংযুক্ত করুন" + +#: functions.php:799 +msgid "You must also type in your new password in the verify box" +msgstr "পরীক্ষাবাক্সে আপনাকে অবশ্যই আপনার নতুন পাসওয়ার্ড লিখতে হবে" + +#: functions.php:802 +msgid "Your new password does not match the verify password" +msgstr "আপনার নতুন পাসওয়ার্ডটি পরীক্ষীত পাসওয়ার্ডের সাথে মিলে না" + +#: functions.php:805 +msgid "Your new password must be different than your old password" +msgstr "আপনার নতুন পাসওয়ার্ডটি অবশ্যই পুরাতন পাসওয়ার্ডের থেকে ভিন্ন হতে হবে" + +#: functions.php:865 +#, php-format +msgid "DATABASE ERROR: could not update password: %s" +msgstr "তথ্যউপাত্ত ত্রুটি: পাসওয়ার্ড হালনাগাদ করতে পারেনি: %s" Added: trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/check_quota.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/check_quota.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/check_quota.po 2009-03-13 01:49:23 UTC (rev 13427) @@ -0,0 +1,492 @@ +# Bengali (bn_BD) check_quota Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 2005-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Israt Jahan <is...@an...>, 2009. +# $Id: check_quota.pot 12740 2007-10-24 21:31:21Z jervfors $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: check_quota 2.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Kerem Erkan <ke...@ke...>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-24 00:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-30 10:05+0600\n" +"Last-Translator: Israt Jahan <is...@an...>\n" +"Language-Team: Bengali <ank...@go...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: functions.php:185 +msgid "\"Check Quota\" Troubleshooting" +msgstr "" +"\"নির্দিষ্ট, নির্ধারিত অংশ সঠিক কি না পরীক্ষা করে দেখা\" সমস্যা সমাধানের চেস্টা" + +#: functions.php:187 +msgid "This page can aid you in troubleshooting the \"Check Quota\" plugin." +msgstr "" +"এই পৃষ্ঠাটি সমস্যা সমাধানে \"নির্দিষ্ট, নির্ধারিত অংশ সঠিক কিনা পরীক্ষাকরণে\" " +"সাহায্য করে।" + +#: functions.php:292 +msgid "Quota Binary Output:" +msgstr "নির্দিষ্ট, নির্ধারিত অংশ বাইনারী আউটপুট:" + +#: functions.php:294 functions.php:401 functions.php:551 functions.php:626 +#: functions.php:654 functions.php:668 functions.php:689 functions.php:729 +msgid "Warning:" +msgstr "সতর্কবানী:" + +#: functions.php:294 +msgid "Quota binary did not give any output. Quotas may not be enabled." +msgstr "" +"নির্দিষ্ট, নির্ধারিত অংশ বাইনারী কোন আউটপুট দেয়নি, নির্দিষ্ট, নির্ধারিত অংশ গুলো " +"সম্ভবত সক্ষম নয়।" + +#: functions.php:401 functions.php:689 +msgid "" +"You do not have quotas enabled for your username, you will not see any " +"informative graphs." +msgstr "" +"আপনার ব্যনহারকারীর নামের জন্য আপনার কোন নির্দিষ্ট, নির্ধারিত অংশ নেই, আপনি কোন " +"তথ্য রেখাচিত্র দেখতে পারবেন না।" + +#: functions.php:486 +msgid "IMAP Command Sent:" +msgstr "IMAP কমান্ড পাঠানো হয়েছে:" + +#: functions.php:487 +msgid "IMAP Response Received:" +msgstr "IMAP প্রতিক্রিয়া পেয়েছে:" + +#: functions.php:551 +msgid "" +"Your IMAP server does not have IMAP4 QUOTA extension. Quotas not enabled." +msgstr "আপনার IMAP সার্ভারের IMAP4 নির্দিষ্ট বর্ধিতাংশ নেই। নির্দিষ্ট অংশ সক্ষম নয়।" + +#: functions.php:626 +msgid "" +"Your username is not in user@domain format. cPanel quotas only work with " +"that type of usernames for now." +msgstr "" +"আপনার ব্যবহারকারীর নাম ব্যবহারকারী@ডোমেইন বিন্যাসে নেই। সি-প্যানেল নির্দিষ্ট অংশ " +"কেবল এই ধরনের ব্যবহারকারীর নামে কাজ করবে।" + +#: functions.php:654 +msgid "Reseller information for your domain cannot be obtained." +msgstr "আপনার ডোমেইনের জন্য রিসেলার তথ্য পাওয়া যায়নি।" + +#: functions.php:661 +msgid "Quota File:" +msgstr "নির্দিষ্ট, নির্ধারিত অংশ ফাইল:7" + +#: functions.php:668 +msgid "Quota file for your domain does not exist or not readable." +msgstr "আপনার ডোমেইনের জন্য নির্দিষ্ট, নির্ধারিত অংশ ফাইল উপস্থিত নেই বা পড়া যায়নি।" + +#: functions.php:695 +msgid "Your cPanel Quota:" +msgstr "আপনার সি-প্যানেল নির্দিষ্ট, নির্ধারিত অংশ:" + +#: functions.php:700 +msgid "Mail Files Location:" +msgstr "চিঠির ফাইলের অবস্থান:" + +#: functions.php:708 +msgid ""du" Binary Output:" +msgstr ""du" বাইনারী আউটপুট:" + +#: functions.php:729 +msgid "" +""du" binary did not give any output. There may be some problem " +"with that binary." +msgstr "" +""du" বাইনারী কোন আউটপুট দেয়নি। এই বাইনারীটির সাথে সম্ভবত কোন সমস্যা " +"আছে।" + +#: functions.php:805 functions.php:816 functions.php:823 +msgid "Quota Usage:" +msgstr "নির্দিষ্ট অংশ ব্যবহার:" + +#: functions.php:807 functions.php:816 functions.php:823 +msgid "File Usage:" +msgstr "ফাইল ব্যবহার:" + +#: functions.php:994 +msgid "OVER QUOTA!" +msgstr "নির্দিষ্ট অংশের উপর!" + +#: functions.php:1174 functions.php:1193 functions.php:1221 +#: troubleshoot.php:308 troubleshoot.php:710 +msgid "WARNING:" +msgstr "সতর্কমূলক:" + +#: functions.php:1175 +#, php-format +msgid "Your quota usage is currently <b>%s%%</b>." +msgstr "বর্তমানে নির্দিষ্ট অংশ ব্যবহার <b>%s%%</b>।" + +#: functions.php:1194 functions.php:1222 +#, php-format +msgid "Your quota usage is currently %s%%." +msgstr "বর্তমানে নির্দিষ্ট অংশ ব্যবহার %s%%।" + +#: functions.php:1195 +msgid "" +"To avoid losing any email, you should immediately empty out your \"Trash\" " +"and \"Sent\" folders and delete emails with large attachments." +msgstr "" +"আপনার ইমেইল না হারাতে চাইলে, আপনাকে এক্ষুনি আপনার \"পরিত্যক্ত\" এবং \"পাঠানো\" " +"ফোল্ডারগুলো খালি করুন এবং সংযুক্তি যুক্ত বড় ইমেইলগুলো মুছে ফেলুন।" + +#: functions.php:1205 +msgid "" +"To avoid losing any email, you should immediately empty out your "" +"Trash" and "Sent" folders and delete emails with large " +"attachments." +msgstr "" +"আপনার ইমেইল না হারাতে চাইলে, আপনাকে এক্ষুনি আপনার "পরিত্যক্ত " এবং " +""পাঠানো " ফোল্ডারগুলো খালি করুন এবং সংযুক্তি যুক্ত বড় ইমেইলগুলো মুছে ফেলুন।" + +#: functions.php:1223 +msgid "" +"You may want to make sure you empty out your \"Trash\" and clean your \"Sent" +"\" folder." +msgstr "" +"আপনি সম্ভবত নিশ্চিত হতে চাইবেন যে আপনি আপনার \"পরিত্যক্ত\" ফোল্ডার খালি করেছেন " +"এবং \"পাঠানো\" ফোল্ডার পরিস্কার করেছেন।" + +#: functions.php:1233 +msgid "" +"You may want to make sure you empty out your "Trash" and clean " +"your "Sent" folder." +msgstr "" +"আপনি সম্ভবত নিশ্চিত হতে চাইবেন যে আপনি আপনার "পরিত্যক্ত" ফোল্ডার খালি " +"করেছেন এবং "পাঠানো" ফোল্ডার পরিস্কার করেছেন।" + +#: functions.php:1366 +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 of %2" + +#: functions.php:1368 +msgid "%1% of %2" +msgstr "%1% of %2" + +#: troubleshoot.php:64 +msgid "Mandatory Settings" +msgstr "আদেশব্যঞ্জক মানসমূহ" + +#: troubleshoot.php:68 +msgid "Quota Type:" +msgstr "নির্দিষ্ট অংশের ধরণ:" + +#: troubleshoot.php:83 troubleshoot.php:104 troubleshoot.php:117 +#: troubleshoot.php:130 troubleshoot.php:149 troubleshoot.php:161 +#: troubleshoot.php:178 troubleshoot.php:185 troubleshoot.php:204 +#: troubleshoot.php:216 troubleshoot.php:233 troubleshoot.php:240 +#: troubleshoot.php:257 troubleshoot.php:264 troubleshoot.php:286 +#: troubleshoot.php:319 troubleshoot.php:338 troubleshoot.php:352 +#: troubleshoot.php:374 troubleshoot.php:393 troubleshoot.php:412 +#: troubleshoot.php:431 troubleshoot.php:450 troubleshoot.php:464 +#: troubleshoot.php:478 troubleshoot.php:497 troubleshoot.php:516 +#: troubleshoot.php:535 troubleshoot.php:556 troubleshoot.php:620 +#: troubleshoot.php:640 troubleshoot.php:664 +msgid "INVALID!" +msgstr "অবৈধ!" + +#: troubleshoot.php:83 troubleshoot.php:104 troubleshoot.php:286 +#: troubleshoot.php:319 troubleshoot.php:338 troubleshoot.php:352 +#: troubleshoot.php:374 troubleshoot.php:393 troubleshoot.php:412 +#: troubleshoot.php:431 troubleshoot.php:450 troubleshoot.php:464 +#: troubleshoot.php:478 troubleshoot.php:497 troubleshoot.php:516 +#: troubleshoot.php:535 troubleshoot.php:556 troubleshoot.php:620 +#: troubleshoot.php:640 troubleshoot.php:664 +msgid "Please read config.php file for possible values." +msgstr "অনুগ্রহ করে সম্ভাব্য মানের জন্য কনফিগার.পিএইচপি ফাইল পড়ুন।" + +#: troubleshoot.php:92 +msgid "Check UNIX Quotas:" +msgstr "ইউনিক্স নির্দিস্ট অংশ পরীক্ষা করুন:" + +#: troubleshoot.php:97 +msgid "On local server" +msgstr "স্থানীয় সার্ভারে" + +#: troubleshoot.php:100 +msgid "On remote server" +msgstr "দূরবর্তী সার্ভারে:" + +#: troubleshoot.php:110 +msgid "Remote Username:" +msgstr "দূরবর্তী ব্যবহারকারীর নাম:" + +#: troubleshoot.php:117 troubleshoot.php:130 troubleshoot.php:150 +#: troubleshoot.php:161 troubleshoot.php:179 troubleshoot.php:185 +#: troubleshoot.php:205 troubleshoot.php:216 troubleshoot.php:234 +#: troubleshoot.php:240 troubleshoot.php:258 troubleshoot.php:264 +msgid "Please read INSTALL for details on setting this variable." +msgstr "এই চলকে মানসমূহের বিস্তারিত তথ্যের জন্য অনুগ্রহ করে ইনস্টল পড়ুন।" + +#: troubleshoot.php:123 +msgid "Remote Server:" +msgstr "দূরবর্তী সার্ভার:" + +#: troubleshoot.php:138 +msgid "SUDO Binary:" +msgstr "SUDO বাইনারী:" + +#: troubleshoot.php:149 troubleshoot.php:178 troubleshoot.php:204 +#: troubleshoot.php:233 +msgid "file does not exist or not executable." +msgstr "ফাইল নেই বা চালনক্ষম নয়।" + +#: troubleshoot.php:155 troubleshoot.php:210 +msgid "INFO:" +msgstr "তথ্য:" + +#: troubleshoot.php:155 troubleshoot.php:210 +msgid "Remote checking is enabled, cannot check validity of this variable." +msgstr "দূরবর্তী পরীক্ষাকরণ সক্ষম, এই চলকটির বৈধতা পরীক্ষা করতে পারছে না।" + +#: troubleshoot.php:169 +msgid "SSH Binary:" +msgstr "SSH বাইনারী:" + +#: troubleshoot.php:193 +msgid "QUOTA Binary:" +msgstr "নির্দিষ্ট অংশের বাইনারী:" + +#: troubleshoot.php:224 +msgid "DU Binary:" +msgstr "DU বাইনারী:" + +#: troubleshoot.php:248 +msgid "cPanel Root Folder:" +msgstr "cPanel মূল ফোল্ডার:" + +#: troubleshoot.php:257 +msgid "directory does not exist or not readable." +msgstr "নির্দেশিকা নেই বা পড়া যাচ্ছেনা।" + +#: troubleshoot.php:274 +msgid "Use Separate IMAP Connection:" +msgstr "আলাদা IMAP সংযোগ ব্যবহার করুন:" + +#: troubleshoot.php:279 troubleshoot.php:386 troubleshoot.php:405 +#: troubleshoot.php:490 troubleshoot.php:509 troubleshoot.php:549 +#: troubleshoot.php:657 +msgid "No" +msgstr "না" + +#: troubleshoot.php:282 troubleshoot.php:389 troubleshoot.php:408 +#: troubleshoot.php:493 troubleshoot.php:512 troubleshoot.php:552 +#: troubleshoot.php:660 +msgid "Yes" +msgstr "হ্যাঁ" + +#: troubleshoot.php:292 +msgid "Display Settings" +msgstr "প্রদর্শনী মানসমূহ" + +#: troubleshoot.php:296 +msgid "Graph Type:" +msgstr "রেখাচিত্র ধরণ:" + +#: troubleshoot.php:301 +msgid "Standard HTML tables" +msgstr "আদর্শ HTML সারণী" + +#: troubleshoot.php:304 +msgid "GD images" +msgstr "GD ছবিগুলো" + +#: troubleshoot.php:308 +msgid "Your server does not have GD support." +msgstr "আপনার সার্ভার GD সমর্থন করেনা।" + +#: troubleshoot.php:309 +msgid "Graph type will revert to standard HTML tables." +msgstr "রেখাচিত্র ধরণ আদর্শ HTML সারণী (আগের অবস্থায়, বিষয়ে) প্রত্যাবর্তন করবে।" + +#: troubleshoot.php:326 +msgid "Graph Location:" +msgstr "রেখাচিত্র অবস্থান:" + +#: troubleshoot.php:331 +msgid "Below folders list" +msgstr "নিচের ফোল্ডার তালিকা" + +#: troubleshoot.php:334 +msgid "Above folders list" +msgstr "উপরের ফোল্ডার তালিকা" + +#: troubleshoot.php:345 +msgid "Font Size:" +msgstr "অক্ষরের আকার:" + +#: troubleshoot.php:359 +msgid "Graph... [truncated message content] |
From: <jer...@us...> - 2009-04-22 09:50:07
|
Revision: 13573 http://squirrelmail.svn.sourceforge.net/squirrelmail/?rev=13573&view=rev Author: jervfors Date: 2009-04-22 09:49:58 +0000 (Wed, 22 Apr 2009) Log Message: ----------- Updating Italian with translations by Andrea Volani. Modified Paths: -------------- trunk/locales/TRANSLATORS trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/abook_import_export.po trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/archive_mail.po trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/calendar.po trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/html_mail.po Modified: trunk/locales/TRANSLATORS =================================================================== --- trunk/locales/TRANSLATORS 2009-04-22 06:11:33 UTC (rev 13572) +++ trunk/locales/TRANSLATORS 2009-04-22 09:49:58 UTC (rev 13573) @@ -135,6 +135,7 @@ Italian - it_IT - iso-8859-1 Aldo Moresco <moresco at idcm.it> (address now invalid) + Andrea Volani <andreavola at gmail.com> Antonetti Roberto <antonr at piceniaweb.com> (help files) (address now invalid) Gianmichele Murano <gingia at email.it> (address now invalid) Leonardo Bianchi Quota <bumozz at yahoo.it> Modified: trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/abook_import_export.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/abook_import_export.po 2009-04-22 06:11:33 UTC (rev 13572) +++ trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/abook_import_export.po 2009-04-22 09:49:58 UTC (rev 13573) @@ -1,61 +1,84 @@ -# Italian translation of Squirrelmail abook_import_export plugin. -# Copyright (c) 2006-2207 The SquirrelMail Project Team +# LANGUAGE (xx_XX) abook_import_export Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 2000-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # Roberto Bellandi <ro...@ne...>, 2006. +# Andrea Volani <and...@gm...>, 2009. # $Id: $ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-22 19:44+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-21 07:04+0100\n" -"Last-Translator: Roberto Bellandi <ro...@ne...>\n" +"Project-Id-Version: abook_import_export 1.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <http://sourceforge.net/projects/sm-plugins/>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-26 17:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-20 10:06+0100\n" +"Last-Translator: Andrea Volani <and...@gm...>\n" "Language-Team: Italian <squ...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - +#: address_book_export.php:90 address_book_import.php:194 msgid "You must use different symbols for text and field delimiters." msgstr "Devi usare caratteri diversi per il testo e per i separatori di campo." +#: address_book_export.php:91 address_book_export.php:100 +#: address_book_import.php:118 address_book_import.php:394 #, php-format msgid "Return to main %sAddress Book%s page." msgstr "Ritorna alla pagina principale %sAddress Book%s" +#: address_book_export.php:99 msgid "Selected address book is empty." msgstr "Agenda selezionata vuota." +#. Detect PHP 4.2.0+ upload error codes (http://www.php.net/features.file-upload.errors) +#: address_book_import.php:86 msgid "Please select a file for uploading." msgstr "Selezionare un file da inviare." +#: address_book_import.php:90 msgid "The uploaded file exceeds PHP upload_max_filesize limits." -msgstr "Il file inviato eccede la dimensione impostata in PHP variabile: upload_max_filesize limits." +msgstr "" +"Il file inviato eccede la dimensione impostata in PHP variabile: " +"upload_max_filesize limits." +#: address_book_import.php:93 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML." msgstr "" -"Il file inviato eccede la direttiva MAX_FILE_SIZE specificata nel " -"HTML." +"Il file inviato eccede la direttiva MAX_FILE_SIZE specificata nel HTML." +#: address_book_import.php:96 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Il file da inviare e stato solo parzilmente inviato." +#: address_book_import.php:99 msgid "No file was uploaded." msgstr "Nessun file inviato." +#: address_book_import.php:102 msgid "Missing a temporary directory." msgstr "Manca il percorso temporaneo." +#: address_book_import.php:105 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Fallita scrittura file sul disco." +#. File upload stopped by extension. 'security library' is more user friendly. +#: address_book_import.php:109 +msgid "File upload stopped by security library." +msgstr "L'upload del file è stato interrotto dalla libreria di sicurezza." + +#: address_book_import.php:112 msgid "Unknown upload error." msgstr "Errore invio file sconosciuto." +#: address_book_import.php:121 msgid "Upload error" msgstr "Errore invio" +#. i18n: %s displays 'somenumber B', 'somenumber KB' or 'somenumber MB'. +#: address_book_import.php:124 #, php-format msgid "" "Imported CSV file is too big. Contact your system administrator, if you want " @@ -64,142 +87,198 @@ "File importato troppo grande. Contattare amministratore di sistema, se vuoi " "poter importare file che sono piu grandi di %s." +#: address_book_import.php:167 msgid "Error, could not open address file." msgstr "Errore non posso aprire il file con gli indirizzi" +#. Title of column with row numbers +#: address_book_import.php:284 msgid "No#" msgstr "Nr#" +#. Title of column with omit checkbox +#: address_book_import.php:286 msgid "Omit" msgstr "Escludi" +#: address_book_import.php:338 msgid "Add to address book: " msgstr "Aggiunge agli indirizzi" +#. display import button only after table is loaded +#: address_book_import.php:345 msgid "Finish" msgstr "Finito" +#. * +#. * $csvdata is empty. User tried to import empty file or $error contains fatal +#. * processing error message. +#. +#: address_book_import.php:352 msgid "Nothing to import" msgstr "Niente da importare" +#: address_book_import.php:353 msgid "Return to Address Book" msgstr "Ritorna agli indirizzi" +#: address_book_import.php:358 msgid "The following rows have errors" msgstr "Le seguenti righe contengono errori" +#. unable to move file to temp directory +#: address_book_import.php:363 msgid "Can't move uploaded file to attachment directory." msgstr "Non posso spostare il file inviato nel percorso degli allegati." +#. $csvdata is not available or is not array. +#: address_book_import.php:393 msgid "Unable to access uploaded data. Contact your system administrator." -msgstr "Impossibile accedere ai dati inviati. Contattare amministratore di sistema." +msgstr "" +"Impossibile accedere ai dati inviati. Contattare amministratore di sistema." +#. displays row number that can't be imported. SquirrelMail +#. address book backend error message is displayed after it. +#: address_book_import.php:465 #, php-format msgid "Row %d:" msgstr "Riga %d:" +#: address_book_import.php:483 msgid "" "There were errors uploading the data, as listed below. Entries not listed " "here were uploaded." msgstr "" -"Ci sono errori inviando i dati, come elencato di seguito. Le righe non elencate " -"qua sono state inserite." +"Ci sono errori inviando i dati, come elencato di seguito. Le righe non " +"elencate qua sono state inserite." +#: address_book_import.php:487 msgid "Upload Completed!" msgstr "Invio completato!" +#: address_book_import.php:489 msgid "Click on the link below to verify your work." msgstr "Cliccare sul collegamento qua sotto per verificare la operazione." +#: address_book_import.php:493 msgid "Addresses" msgstr "Indirizzi" +#: functions.php:101 msgid "Single quotes (')" msgstr "Singolo apice (')" +#: functions.php:102 msgid "Double quotes (\")" msgstr "Doppio apice (\")" +#: functions.php:103 msgid "Comma (,)" msgstr "Virgola (,)" +#: functions.php:104 msgid "Semicolon (;)" msgstr "Punto e virgola (;)" +#: functions.php:105 msgid "Custom delimiter" msgstr "Separatore personalizzato" +#: functions.php:112 msgid "Address book import" msgstr "Importazione indirizzi" +#: functions.php:125 msgid "Select file:" msgstr "Seleziona file:" +#: functions.php:130 msgid "Max:" msgstr "Massimo:" +#: functions.php:134 msgid "Input character set:" msgstr "Set caratteri in ingresso:" +#: functions.php:138 functions.php:187 msgid "Field delimiter:" msgstr "Delimitatore di campo:" +#: functions.php:142 functions.php:191 msgid "Custom field delimiter:" msgstr "Delimitatore di campo personalizzato:" +#: functions.php:148 functions.php:201 msgid "Text delimiter:" msgstr "Delimitatore di testo:" +#: functions.php:152 functions.php:205 msgid "Custom text delimiter:" msgstr "Delimitatore di testo personalizzato:" +#: functions.php:157 msgid "Import CSV File" msgstr "Importa File indirizzi" +#: functions.php:165 functions.php:529 msgid "ERROR" msgstr "ERRORE" +#: functions.php:167 msgid "Address book uploads are disabled." msgstr "Invio indirizzi disabilitato." +#: functions.php:175 msgid "Address book export" msgstr "Esportazione indirizzi" +#: functions.php:212 msgid "Use address book:" msgstr "Utilizza indirizzi:" +#: functions.php:219 msgid "Export to CSV File" msgstr "Esporta file rubrica" +#: functions.php:241 #, php-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" +#: functions.php:243 #, php-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" +#: functions.php:245 #, php-format msgid "%s B" msgstr "%s B" +#: functions.php:271 msgid "Nickname" msgstr "Soprannome" +#: functions.php:273 msgid "First Name" msgstr "Nome" +#: functions.php:275 msgid "Last Name" msgstr "Cognome" +#: functions.php:277 msgid "Email" msgstr "Indirizzo E-Mail" +#: functions.php:279 msgid "Additional Info" msgstr "Informazioni supplementari" +#: functions.php:281 msgid "Do Not Include" msgstr "Escludi" +#: functions.php:318 msgid "LDIF import is not supported." msgstr "Importazione LDIF non supportata." Modified: trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/archive_mail.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/archive_mail.po 2009-04-22 06:11:33 UTC (rev 13572) +++ trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/archive_mail.po 2009-04-22 09:49:58 UTC (rev 13573) @@ -1,27 +1,25 @@ -# Italian translation of Squirrelmail archive_main plugin -# Copyright (c) 2005 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the plugin's package. +# Italian (it_IT) archive_mail Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # Luca Francesconi <luc...@ar...>, 2005. +# Andrea Volani <and...@gm...>, 2009. # $Id$ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: archive_mail 1.2\n" "POT-Creation-Date: 2004-07-31 11:09+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-28 17:15+0100\n" -"Last-Translator: Luca Francesconi <luc...@ar...>\n" -"Language-Team: The SquirrelMail Project Team <squ...@li...>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-20 12:05+0100\n" +"Last-Translator: Andrea Volani <and...@gm...>\n" +"Language-Team: Italian <squ...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Italian\n" -"X-Poedit-Country: ITALY\n" #: ../includes/archive_mail_bottom.php:28 msgid "Archive disabled (zlib not supported)" msgstr "Archivio non disponibile (zlib non supportato)" -#: ../includes/archive_mail.php:27 -#: ../includes/archive_mail_bottom.php:32 +#: ../includes/archive_mail.php:27 ../includes/archive_mail_bottom.php:32 msgid "Archive" msgstr "Archivio" @@ -57,14 +55,13 @@ msgid "No" msgstr "Annulla" -#: ../includes/display_inside.php:80 -#: ../includes/display_inside.php:188 +#: ../includes/display_inside.php:80 ../includes/display_inside.php:188 msgid "Save" msgstr "Salva" #: ../includes/display_inside.php:87 msgid "Separate Entities Options" -msgstr "Opzioni entià distinte" +msgstr "Opzioni entità distinte" #: ../includes/display_inside.php:90 msgid "EML Messages Options" @@ -106,33 +103,23 @@ msgid "Numbered" msgstr "Numerato" -#: ../includes/display_inside.php:142 -#: ../includes/display_inside.php:147 -#: ../includes/display_inside.php:152 -#: ../includes/display_inside.php:162 -#: ../includes/display_inside.php:182 -#: ../includes/formats/separate.php:105 -#: ../includes/formats/separate.php:110 -#: ../includes/formats/separate.php:118 +#: ../includes/display_inside.php:142 ../includes/display_inside.php:147 +#: ../includes/display_inside.php:152 ../includes/display_inside.php:162 +#: ../includes/display_inside.php:182 ../includes/formats/separate.php:105 +#: ../includes/formats/separate.php:110 ../includes/formats/separate.php:118 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../includes/display_inside.php:147 -#: ../includes/display_inside.php:157 -#: ../includes/display_inside.php:162 -#: ../includes/display_inside.php:167 +#: ../includes/display_inside.php:147 ../includes/display_inside.php:157 +#: ../includes/display_inside.php:162 ../includes/display_inside.php:167 #: ../includes/display_inside.php:177 msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../includes/display_inside.php:152 -#: ../includes/display_inside.php:167 -#: ../includes/display_inside.php:172 -#: ../includes/display_inside.php:177 -#: ../includes/display_inside.php:182 -#: ../includes/formats/separate.php:102 -#: ../includes/formats/separate.php:107 -#: ../includes/formats/separate.php:112 +#: ../includes/display_inside.php:152 ../includes/display_inside.php:167 +#: ../includes/display_inside.php:172 ../includes/display_inside.php:177 +#: ../includes/display_inside.php:182 ../includes/formats/separate.php:102 +#: ../includes/formats/separate.php:107 ../includes/formats/separate.php:112 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" @@ -142,7 +129,9 @@ #: ../includes/display_options.php:25 msgid "These settings allow you to modify the way you archive messages." -msgstr "Tramite queste impostazioni è possibile configurare la modalità di archiviazione dei messaggi emails" +msgstr "" +"Tramite queste impostazioni è possibile configurare la modalità di " +"archiviazione dei messaggi emails" #: ../includes/formats/separate.php:25 msgid "m/d/Y g:i a" @@ -152,15 +141,12 @@ msgid "No Subject" msgstr "Nessun Oggetto" -#: ../includes/formats/separate.php:103 -#: ../includes/formats/separate.php:108 +#: ../includes/formats/separate.php:103 ../includes/formats/separate.php:108 #: ../includes/formats/separate.php:114 msgid "From" msgstr "Da" -#: ../includes/formats/separate.php:104 -#: ../includes/formats/separate.php:109 +#: ../includes/formats/separate.php:104 ../includes/formats/separate.php:109 #: ../includes/formats/separate.php:116 msgid "To" msgstr "A" - Modified: trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/calendar.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/calendar.po 2009-04-22 06:11:33 UTC (rev 13572) +++ trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/calendar.po 2009-04-22 09:49:58 UTC (rev 13573) @@ -1,50 +1,20 @@ -# Shared Calendars Italian translation. -# Copyright (C) 2006 The SquirrelMail Project Team +# Italian (it_IT) shared_calendars Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # Rocco Scappatura <ro...@st...>, 2006. +# Andrea Volani <and...@gm...>, 2009. # $Id$ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Shared Calendars 2.0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 12:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-30 16:50+0100\n" -"Last-Translator: Rocco Scappatura <ro...@st...>\n" -"Language-Team: the...@so... <the...@so...>\n" +"Project-Id-Version: shared_calendars 2.0.1\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-07 15:56+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-20 12:05+0100\n" +"Last-Translator: Andrea Volani <and...@gm...>\n" +"Language-Team: Italian <squ...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -msgid "Sunday" -msgstr "Domenica" - -msgid "Monday" -msgstr "Lunedì" - -msgid "Tuesday" -msgstr "Martedì" - -msgid "Wednesday" -msgstr "Mercoledì" - -msgid "Thursday" -msgstr "Giovedì" - -msgid "Friday" -msgstr "Venerdì" - -msgid "Saturday" -msgstr "Sabato" - -msgid "TODAY" -msgstr "OGGI" - -msgid "Go" -msgstr "Vai" - -#, c-format -msgid "Could not write calendar file %s" -msgstr "Non è possibile scrivere il calendatio %s" - msgid "Badly formatted header color" msgstr "Colore per l'intestazione mal-formattato" @@ -102,73 +72,13 @@ msgid "Years" msgstr "Anni" -msgid "Start time:" -msgstr "Inizio:" - -msgid "Length:" -msgstr "Durata:" - -msgid "Priority:" -msgstr "Priorità" - -msgid "Title:" -msgstr "Descrizione:" - -msgid "Set Event" -msgstr "Imposta Evento" - -msgid "l, F j Y" -msgstr "l, j F Y" - -msgid "Event Has been added!" -msgstr "L'evento è stato inserito!" - -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -msgid "Time:" -msgstr "Ora:" - -msgid "Message:" -msgstr "Messaggio:" - -msgid "Day View" -msgstr "Vista per giorno" - -msgid "Do you really want to delete this event?" -msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo evento?" - -msgid "Yes" -msgstr "Sì" - -msgid "No" -msgstr "No" - -msgid "Event deleted!" -msgstr "Evento cancellato!" - -msgid "Nothing to delete!" -msgstr "Nulla da cancellare!" - -msgid "Update Event" -msgstr "Aggiorna evento" - -msgid "Do you really want to change this event from:" -msgstr "Sei sicuro di voler modificare questo evento da:" - -msgid "to:" -msgstr "a:" - -msgid "Event updated!" -msgstr "Evento aggiornato!" - msgid "Event Created Successfully" msgstr "Evento creato con successo" msgid "Event Updated Successfully" msgstr "Evento aggiornato con successo" -#, c-format +#, php-format msgid "Personal Calendar for %s" msgstr "Calendario personale per %s" @@ -200,33 +110,54 @@ "by user, or create publicly available calendars." msgstr "" "Creazione e manutenzione dei calendari. Modifica dei festivi, assegnazione " -"dell'accesso per utente, o creazione di calendari pubblici." +"dell'accesso per utente, o creazione di calendari pubblici." -#, c-format +msgid "Sunday" +msgstr "Domenica" + +msgid "Monday" +msgstr "Lunedì" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Martedì" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercoledì" + +msgid "Thursday" +msgstr "Giovedì" + +msgid "Friday" +msgstr "Venerdì" + +msgid "Saturday" +msgstr "Sabato" + +#, php-format msgid "%d min." msgstr "%d minuto/i" -#, c-format +#, php-format msgid "%s hr." msgstr "%s ora/e" -#, c-format +#, php-format msgid "%s day" msgstr "%s giorno" -#, c-format +#, php-format msgid "%s days" msgstr "%s giorni" -#, c-format +#, php-format msgid "%s wk." msgstr "%s settimana/e" -#, c-format +#, php-format msgid "%sam" msgstr "%sam" -#, c-format +#, php-format msgid "%spm" msgstr "%spm" @@ -239,27 +170,29 @@ msgid "Converting old calendar. . ." msgstr "Conversione del vecchio calendario..." -#, c-format +#, php-format msgid "Problem converting old calendar; please contact your administrator (%s)" -msgstr "Problema di conversione del vecchio calendario; contatta il tuo amministratore (%s)" +msgstr "" +"Problema di conversione del vecchio calendario; contatta il tuo " +"amministratore (%s)" -#, c-format +#, php-format msgid "Can't rename %s to %s" msgstr "Non è possibile rinominare %s in %s" -#, c-format +#, php-format msgid "" "Problem converting old calendar; please contact your administrator (cannot " "execute %s)" msgstr "" -"Problema di conversione del vecchio calendario; contatta il tuo amministratore (" -"impossibile eseguire %s" +"Problema di conversione del vecchio calendario; contatta il tuo " +"amministratore (impossibile eseguire %s" -#, c-format +#, php-format msgid "Can't find old personal calendar: %s" msgstr "Impossibile trovare il vecchio calendario personale: %s" -#, c-format +#, php-format msgid "Successfully merged calendar into \"%s\"" msgstr "Caricato calendario in '%s'" @@ -286,8 +219,8 @@ "Overall end of recurrence for recurring events must come after end of " "initial occurrence" msgstr "" -"La fine della ricorrenza per gli eventi ricorrenti deve essere " -"deve venire dopo la fine della occorrenza iniziale" +"La fine della ricorrenza per gli eventi ricorrenti deve essere deve venire " +"dopo la fine della occorrenza iniziale" msgid "Must specify valid recurrence interval" msgstr "Si deve specificare un intervallo di ricorrenza valido" @@ -334,14 +267,16 @@ msgid "Calendar Setup" msgstr "Impostazione calendario" +#, fuzzy msgid "" -"Create shared access calendars for select users" -" or public calendars for all users." +"Create shared access calendars for select users\n" +" or public calendars for all users.\n" msgstr "" -"Creazione di calendari condivisi fer gli utenti" -" selezionati o di calendari pubblici per tutti gli utenti." +"Creazione di calendari condivisi fer gli utenti selezionati o di calendari " +"pubblici per tutti gli utenti." -msgid "Manage user permissions for your shared calendars." +#, fuzzy +msgid "Manage user permissions for your shared calendars.\n" msgstr "Gestione dei permessi per i calendari condivisi." msgid "Calendars" @@ -355,9 +290,9 @@ "write access. To manage user access to your shared calendars, use the \"Users" "\" button." msgstr "" -"I calendari <b>condivisi</b> possono essere assegnati agli utenti con accesso di sola" -" lettura o di lettura/scrittura. Per gestire gli accessi ad un calendario condiviso" -" si usi il pulsante 'Utenti'." +"I calendari <b>condivisi</b> possono essere assegnati agli utenti con " +"accesso di sola lettura o di lettura/scrittura. Per gestire gli accessi ad " +"un calendario condiviso si usi il pulsante 'Utenti'." msgid "" "<b>Public</b> calendars are available to all users in addition to their " @@ -407,32 +342,34 @@ "<b>To add a user</b> to a calendar, type in the username below the calendar, " "choose the user's access level, and click the 'Add User' button." msgstr "" -"<b>Per aggiungere un utente</b> ad un calendario, si digiti il nome dell'utente " -"sotto, si scelga il livello di accesso dell'utente, e si clicchi sul bottone " -"'Aggiungi utente'." +"<b>Per aggiungere un utente</b> ad un calendario, si digiti il nome " +"dell'utente sotto, si scelga il livello di accesso dell'utente, e si clicchi " +"sul bottone 'Aggiungi utente'." +#, fuzzy msgid "" "Note that you may use wildcards in user names: * means \"zero or more " "characters\" and ? means \"exactly one alphanumeric character\". For " "example, \"*@mydomain.com\" will give everyone in \"mydomain.com\" access to " -"the calendars you assign to that username." +"the calendars you assign to that username.\n" msgstr "" "Si noti che e' possibile usare dei caratteri speciali specificando il nome " "dell'utente: * significa 'zero o più caratteri' e ? significa 'esattamente " -"un carattere alfanumerico'. Per esempio, '*@dominio.com' consentira' l'accesso ' " -"ai calendari ad ogni utente del dominio 'dominio.com'." +"un carattere alfanumerico'. Per esempio, '*@dominio.com' consentira' " +"l'accesso ' ai calendari ad ogni utente del dominio 'dominio.com'." msgid "" "<b>To update user access levels</b> for a calendar, adjust the 'Access " "Level' selections, then click the 'Save' button below that calendar." msgstr "" -"<b>Per aggiornare i livelli di accesso dei vari utenti</b> per un calendario, " -"si modifichino le selezioni 'Livello di accesso' dei relativi utenti, poi si " -"clicchi sul bottone 'Salva' sotto al calendario." +"<b>Per aggiornare i livelli di accesso dei vari utenti</b> per un " +"calendario, si modifichino le selezioni 'Livello di accesso' dei relativi " +"utenti, poi si clicchi sul bottone 'Salva' sotto al calendario." +#, fuzzy msgid "" "Note that only owners of public calendars will have write access to those " -"calendars." +"calendars.\n" msgstr "" "Si noti che solo i proprietari dei calendari pubblici avranno l'accesso in " "scrittura a questi calendari." @@ -474,37 +411,34 @@ msgstr "Salva" msgid "<b>To create a holiday,</b> blah blah and click the 'Blah Blah' button." -msgstr "<b>Per creare una festività,</b> blah blah e poi si clicchi sul bottone 'Blah Blah'." +msgstr "" +"<b>Per creare una festività,</b> blah blah e poi si clicchi sul bottone " +"'Blah Blah'." +#, fuzzy msgid "" -"Note that you must also add the new holiday to your calendar if desired." +"Note that you must also add the new holiday to your calendar if desired.\n" msgstr "" -"Si noti che, se si desidera, si deve inserire anche la nuova festività al proprio calendario." +"Si noti che, se si desidera, si deve inserire anche la nuova festività al " +"proprio calendario." msgid "" "<b>To add a holiday</b> to a calendar, blah blah blah and click the 'Blah " "Blah' button." msgstr "" -"<b>Per aggiungere una festività</b> ad un calendario, </b> blah blah e poi si clicchi sul bottone 'Blah Blah'." +"<b>Per aggiungere una festività</b> ad un calendario, </b> blah blah e poi " +"si clicchi sul bottone 'Blah Blah'." msgid "" "<b>To remove a holiday</b> from a calendar, blah blah blah, then click the " "'Blah' button below that calendar." msgstr "" -"<b>Per cancellare una festività</b> da un calendario, </b> blah blah e poi si clicchi sul bottone 'Blah Blah' sotto al calendario." +"<b>Per cancellare una festività</b> da un calendario, </b> blah blah e poi " +"si clicchi sul bottone 'Blah Blah' sotto al calendario." msgid "No Holidays Have Been Defined" msgstr "Nessuna festività è stata definita" -msgid "Year View" -msgstr "Vista per anno" - -msgid "Month View" -msgstr "Vista per mese" - -msgid "Tasks" -msgstr "Compiti" - msgid "General Calendar Options" msgstr "Opzioni generali del calendario" @@ -517,6 +451,12 @@ msgid "Show Daily Add Event Buttons in Month View:" msgstr "Mostra i bottoni 'Aggiungi evento' ogni giorno, nella vista mensile:" +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + +msgid "No" +msgstr "No" + msgid "Show Week Numbers in Month View:" msgstr "Mostra i numeri delle settimane nella vista mensile:" @@ -532,6 +472,9 @@ msgid "Event View" msgstr "Vista eventi" +msgid "Day View" +msgstr "Vista per giorno" + msgid "Show Compacted Time of Day in Day View:" msgstr "Mostra l'orologio del giorno compattato nella vista giornaliera:" @@ -566,16 +509,16 @@ msgstr "Predefinito" msgid "10px" -msgstr "" +msgstr "10px" msgid "12px" -msgstr "" +msgstr "12px" msgid "14px" -msgstr "" +msgstr "14px" msgid "16px" -msgstr "" +msgstr "16px" msgid "Small Calendar Separator:" msgstr "Separatore del calendario in miniatura:" @@ -622,6 +565,18 @@ msgid "italic" msgstr "corsivo" +msgid "Submit" +msgstr "" + +msgid "Year View" +msgstr "Vista per anno" + +msgid "Month View" +msgstr "Vista per mese" + +msgid "Tasks" +msgstr "Compiti" + msgid "Color Picker" msgstr "Tavolozza dei colori" @@ -629,21 +584,27 @@ "Click a box and the hexadecimal color will be shown below. Use these hex " "values for color box settings." msgstr "" -"Clicca una casella e sotto apparirà il codice esadecimale che identifica il colore scelto " -"Usa questi valori esadecimali per impostare colori." +"Clicca una casella e sotto apparirà il codice esadecimale che identifica il " +"colore scelto Usa questi valori esadecimali per impostare colori." msgid "Hex Value" msgstr "Valore esadecimale" -"" + msgid "More" msgstr "Più" +msgid "Go" +msgstr "Vai" + msgid "Add Event" msgstr "Inserimento evento" msgid "Edit Calendar" msgstr "Modifica calendario" +msgid "Update Event" +msgstr "Aggiorna evento" + msgid "Create Event" msgstr "Creazione evento" @@ -701,6 +662,9 @@ msgid "Recurrence Count:" msgstr "Numero di ricorrenze:" +msgid "Priority:" +msgstr "Priorità" + msgid "Reminder:" msgstr "Promemoria:" @@ -729,10 +693,13 @@ msgstr "Conferma cancellazione" msgid "Calendar Helper" -msgstr "" +msgstr "Aiuto Calendario" +msgid "TODAY" +msgstr "OGGI" + msgid "Time Helper" -msgstr "" +msgstr "Aiuto Orario" msgid "Available Calendars" msgstr "Calendari disponibili" @@ -771,4 +738,52 @@ msgstr "D L M M G V S" msgid "cont'd" -msgstr "" +msgstr "continua" + +#~ msgid "Could not write calendar file %s" +#~ msgstr "Non è possibile scrivere il calendatio %s" + +#~ msgid "Start time:" +#~ msgstr "Inizio:" + +#~ msgid "Length:" +#~ msgstr "Durata:" + +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Descrizione:" + +#~ msgid "Set Event" +#~ msgstr "Imposta Evento" + +#~ msgid "l, F j Y" +#~ msgstr "l, j F Y" + +#~ msgid "Event Has been added!" +#~ msgstr "L'evento è stato inserito!" + +#~ msgid "Date:" +#~ msgstr "Data:" + +#~ msgid "Time:" +#~ msgstr "Ora:" + +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Messaggio:" + +#~ msgid "Do you really want to delete this event?" +#~ msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo evento?" + +#~ msgid "Event deleted!" +#~ msgstr "Evento cancellato!" + +#~ msgid "Nothing to delete!" +#~ msgstr "Nulla da cancellare!" + +#~ msgid "Do you really want to change this event from:" +#~ msgstr "Sei sicuro di voler modificare questo evento da:" + +#~ msgid "to:" +#~ msgstr "a:" + +#~ msgid "Event updated!" +#~ msgstr "Evento aggiornato!" Modified: trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/html_mail.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/html_mail.po 2009-04-22 06:11:33 UTC (rev 13572) +++ trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/html_mail.po 2009-04-22 09:49:58 UTC (rev 13573) @@ -1,14 +1,15 @@ # Italian (it_IT) html_mail Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2006 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # Rocco Scappatura <ro...@st...>, 2006. +# Andrea Volani <and...@gm...>, 2009. # $Id$ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: html_mail 2.3\n" "POT-Creation-Date: 2005-10-24 21:00+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-20 14:34+0200\n" -"Last-Translator: Rocco Scappatura <ro...@st...>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-20 12:14+0100\n" +"Last-Translator: Andrea Volani <and...@gm...>\n" "Language-Team: Italian <squ...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -16,7 +17,7 @@ #, php-format msgid "ERROR (%s): can't load config file" -msgstr "" +msgstr "ERRORE (%s): impossibile caricare il file di configurazione" msgid "HTML" msgstr "HTML" This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <jer...@us...> - 2009-04-25 10:02:29
|
Revision: 13605 http://squirrelmail.svn.sourceforge.net/squirrelmail/?rev=13605&view=rev Author: jervfors Date: 2009-04-25 10:02:26 +0000 (Sat, 25 Apr 2009) Log Message: ----------- Updating Czech (cs_CZ) with translations by Tomas Drbohlav. Modified Paths: -------------- trunk/locales/TRANSLATORS trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/plugins/useracl.po Added Paths: ----------- trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/extra/ trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/extra/ldifimport.po trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/folder_sizes.po trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/msg_flags.po Modified: trunk/locales/TRANSLATORS =================================================================== --- trunk/locales/TRANSLATORS 2009-04-25 04:00:34 UTC (rev 13604) +++ trunk/locales/TRANSLATORS 2009-04-25 10:02:26 UTC (rev 13605) @@ -66,7 +66,7 @@ PaJaSoft <pajasoft at pajasoftovi.cz> Petr Stehlik <pstehlik at sophics.cz> Simon Newell <simonnew at speedymail.org> - Tomas Drbohlav <tomas.drbohlav at mff.cuni.cz> + Tomáš Drbohlav <tomas.drbohlav at mff.cuni.cz> Tomáš Zvala <tomas at zvala.cz> Daniel Kahoun (retired) Ivo Panacek (retired) Added: trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/extra/ldifimport.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/extra/ldifimport.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/extra/ldifimport.po 2009-04-25 10:02:26 UTC (rev 13605) @@ -0,0 +1,32 @@ +# Czech (cs_CZ) ldifimport Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 2002-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Tomáš Drbohlav <tom...@mf...>, 2008. +# $Id: msg_flags.pot 12740 2007-10-24 21:31:21Z jervfors $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ldifimport 1.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Brad Donison <buc...@us...>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-23 09:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-23 09:29+0200\n" +"Last-Translator: Tomáš Drbohlav <tom...@mf...>\n" +"Language-Team: Czech <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: functions.php:7 +msgid "LDIF Addressbook Import" +msgstr "Import LDIF adresáře" + +#: functions.php:9 +msgid "" +"This option allows you to import an address book from another\n" +" e-mail program such as NetScape Communicator or Eudora." +msgstr "" +"Zde můžete do webmailu nahrát adresář z jiného\n" +"e-mailového programu, například z Thunderbirdu, NetScape Communicatoru či Eudory." + +#: ldifimport_opt.php:48 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" Added: trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/folder_sizes.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/folder_sizes.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/folder_sizes.po 2009-04-25 10:02:26 UTC (rev 13605) @@ -0,0 +1,66 @@ +# Czech (cs_CZ) folder_sizes Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Tomáš Drbohlav <tom...@mf...>, 2008. +# $Id: folder_sizes.pot 11163 2006-05-28 08:48:13Z jervfors $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: folder_sizes 1.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: The SquirrelMail Internationalization List " +"<squ...@li...>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-01 10:34+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-17 11:48+0200\n" +"Last-Translator: Tomáš Drbohlav <tom...@mf...>\n" +"Language-Team: Czech <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: functions.php:43 functions.php:46 functions.php:349 +msgid "Folder Sizes" +msgstr "Velikosti složek" + +#: functions.php:96 +msgid "Folder Sizes Options" +msgstr "Nastavení rozšíření Velikosti složek" + +#: functions.php:101 +msgid "Show link under folder list" +msgstr "Zobrazovat odkaz pod seznamem složek" + +#: functions.php:107 +msgid "Show button instead of link" +msgstr "Tlačítko místo odkazu" + +#: functions.php:113 +msgid "Show block on folders page" +msgstr "Zobrazovat přehled na stránce se složkami" + +#: functions.php:118 +msgid "Show subtotals" +msgstr "Zobrazovat mezisoučty" + +#: functions.php:238 +#, php-format +msgid "%d Folder" +msgid_plural "%d Folders" +msgstr[0] "%d složka" +msgstr[1] "%d složky" +msgstr[2] "%d složek" + +#: functions.php:356 +msgid "Folder" +msgstr "Složka" + +#: functions.php:357 +msgid "Count" +msgstr "Počet" + +#: functions.php:357 +msgid "Unread" +msgstr "Nepřečtených" + +#: functions.php:358 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" Added: trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/msg_flags.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/msg_flags.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/msg_flags.po 2009-04-25 10:02:26 UTC (rev 13605) @@ -0,0 +1,109 @@ +# Czech (cs_CZ) msg_flags Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 2002-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Tomáš Drbohlav <tom...@mf...>, 2008. +# $Id: msg_flags.pot 12740 2007-10-24 21:31:21Z jervfors $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: msg_flags 1.4.15a\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Paul Lesniewski <pa...@sq...>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-27 17:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-22 14:56+0200\n" +"Last-Translator: Tomáš Drbohlav <tom...@mf...>\n" +"Language-Team: Czech <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.10.diff:19 +msgid "This message is flagged" +msgstr "Zpráva je označena příznakem" + +#: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.10.diff:26 +msgid "This message is high priority" +msgstr "Zpráva má vysokou prioritou" + +#: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.10.diff:33 +msgid "This message is low priority" +msgstr "Zpráva má nízkou prioritou" + +#: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.10.diff:41 +msgid "This message has an attachment" +msgstr "Zpráva má přílohu" + +#: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.10.diff:51 +msgid "This message has been read" +msgstr "Zpráva byla přečtena" + +#: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.10.diff:54 +msgid "This message is new" +msgstr "Zpráva je nová" + +#: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.10.diff:61 +msgid "This message has been read & deleted" +msgstr "Zpráva byla přečtena a smazána" + +#: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.10.diff:63 +msgid "This message is new & deleted" +msgstr "Zpráva je nová a smazaná" + +#: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.10.diff:71 +msgid "This message has been read & answered" +msgstr "Zpráva byla přečtena a zodpovězena" + +#: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.10.diff:73 +msgid "This message is new & answered" +msgstr "Zpráva je nová a zodpovězená" + +#: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.10.diff:95 +#: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.3a.diff:86 +msgid "Flag" +msgstr "Označit" + +#: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.10.diff:96 +#: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.3a.diff:87 +msgid "Unflag" +msgstr "Odznačit" + +#: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.10.diff:129 +#: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.3a.diff:120 +msgid "INBOX" +msgstr "" + +#: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.3a.diff:18 +#, fuzzy +msgid "This message is Flagged" +msgstr "Zpráva je označena příznakem" + +#: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.3a.diff:25 +#, fuzzy +msgid "This message is High Priority" +msgstr "Zpráva má vysokou prioritou" + +#: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.3a.diff:29 +#, fuzzy +msgid "This message is Low Priority" +msgstr "Zpráva má nízkou prioritou" + +#: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.3a.diff:37 +#, fuzzy +msgid "This message is Mulitpart" +msgstr "Zpráva má nízkou prioritou" + +#: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.3a.diff:50 +#, fuzzy +msgid "This message is Read" +msgstr "Zpráva je nová" + +#: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.3a.diff:54 +#, fuzzy +msgid "This message is New" +msgstr "Zpráva je nová" + +#: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.3a.diff:60 +msgid " & Deleted" +msgstr "" + +#: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.3a.diff:66 +msgid " & Answered" +msgstr "" Modified: trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/plugins/useracl.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/plugins/useracl.po 2009-04-25 04:00:34 UTC (rev 13604) +++ trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/plugins/useracl.po 2009-04-25 10:02:26 UTC (rev 13605) @@ -2,57 +2,61 @@ # Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # Jiri Demel <de...@fs...>, 2004. +# Tomáš Drbohlav <tom...@mf...>, 2008. # $Id$ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: useracl 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-16 13:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-10 10:30+0100\n" -"Last-Translator: Jiri Demel <de...@fs...>\n" +"Project-Id-Version: useracl 2.1\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-06 10:06+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-29 12:54+0200\n" +"Last-Translator: Tomáš Drbohlav <tom...@mf...>\n" "Language-Team: Czech <squ...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Add New User Permission" -msgstr "Přidej nové oprávnění" +msgstr "Přidat nové oprávnění" msgid "Add New Share to User" -msgstr "Přidej novou sdílenou složku uživateli" +msgstr "Nasdílet novou složku pro uživatele" msgid "Close" msgstr "Zavřít" +msgid "Read" +msgstr "Číst" + +msgid "Insert" +msgstr "Vkládat" + +msgid "Post" +msgstr "Ukládat" + +msgid "Delete" +msgstr "Mazat" + +msgid "Admin" +msgstr "Spravovat" + msgid "Folder" msgstr "Složka" msgid "User" msgstr "Uživatel" -msgid "None" -msgstr "Žádné" +msgid "Fill in a username, "anyone" or "anonymous"" +msgstr "Zadejte uživatele "anyone" nebo "anonymous"" -msgid "Read" -msgstr "Číst" +msgid "Notify user(s) by email" +msgstr "Upozornit uživatele emailem" -msgid "Append" -msgstr "Přidávat" +msgid "Update" +msgstr "Upravit" -msgid "Delete" -msgstr "Mazat" - msgid "Add User" msgstr "Přidat uživatele" -msgid "Update" -msgstr "Upravit" - -msgid "Notify user(s) by email" -msgstr "Uvědomit uživatele emailem" - -msgid "Update All" -msgstr "Upravit všechno" - msgid "Search..." msgstr "Hledat..." @@ -81,24 +85,30 @@ "Cannot modify permissions on your own folder; you will always have full " "rights on your folders." msgstr "" -"Nemůžete měnit vaše oprávnění k vašim vlastním složkám. " -"Máte k nim automaticky plná práva." +"Nemůžete měnit vaše oprávnění k vašim vlastním složkám. Máte k nim " +"automaticky plná práva." #, php-format -msgid "User %s already has %s permission for folder %s." -msgstr "Uživatel %s již má oprávnění %s ke složce %s." +msgid "No changes in permissions for user %s" +msgstr "Nic nezměněno v oprávněních pro uživatele %s" #, php-format -msgid "User %s has been given %s permisssion for folder %s." -msgstr "Uživatel %s získal oprávnění %s ke složce %s." +msgid "Successfully changed permissions for user %s." +msgstr "Úspěšně změněna oprávnění pro uživatele %s" #, php-format -msgid "Failed to give user %s %s permission for folder %s." -msgstr "Nepodařilo se dát uživateli %s oprávnění %s ke složce %s." +msgid "Failed to change permissions for user %s." +msgstr "Nepodařilo se změnit oprávnění pro uživatele %s." msgid "Specified user does not exist." msgstr "Takový uživatel neexistuje." +msgid "Anyone" +msgstr "Kdokoli" + +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonym" + #, php-format msgid "Failed to send notification message to user %s" msgstr "Nepodařilo se poslat oznámení uživateli %s" @@ -121,3 +131,27 @@ #, php-format msgid "Current Permissions for Folder: %s" msgstr "Nyní platná oprávnění ke složce: %s" + +#~ msgid "Modify" +#~ msgstr "Měnit" + +#~ msgid "Shared by User: %s" +#~ msgstr "Složka nasdílena uživatelem: %s" + +#~ msgid "IMAP server does not support the ACL capability, sorry." +#~ msgstr "IMAP server bohužel nepodporuje sdílení složek (ACL)." + +#~ msgid "Append" +#~ msgstr "Přidávat" + +#~ msgid "Update All" +#~ msgstr "Upravit všechno" + +#~ msgid "User %s already has %s permission for folder %s." +#~ msgstr "Uživatel %s již má oprávnění %s ke složce %s." + +#~ msgid "User %s has been given %s permisssion for folder %s." +#~ msgstr "Uživatel %s získal oprávnění %s ke složce %s." + +#~ msgid "Failed to give user %s %s permission for folder %s." +#~ msgstr "Nepodařilo se dát uživateli %s oprávnění %s ke složce %s." This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <jer...@us...> - 2009-04-26 10:04:11
|
Revision: 13608 http://squirrelmail.svn.sourceforge.net/squirrelmail/?rev=13608&view=rev Author: jervfors Date: 2009-04-26 10:03:58 +0000 (Sun, 26 Apr 2009) Log Message: ----------- Updating Czech (cz_CZ) with translations by Michal Kminek. Modified Paths: -------------- trunk/locales/TRANSLATORS Added Paths: ----------- trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/local_autorespond_forward.po Modified: trunk/locales/TRANSLATORS =================================================================== --- trunk/locales/TRANSLATORS 2009-04-25 21:43:12 UTC (rev 13607) +++ trunk/locales/TRANSLATORS 2009-04-26 10:03:58 UTC (rev 13608) @@ -61,6 +61,7 @@ Czech - cs_CZ - utf-8 Lucie Fischerová <lucka at globe.cz> Lukáš Prokop <abeceda.prokop at seznam.cz> + Michal Kminek <mkminek at getnet.cz> Ondra 'Kepi' Kudlík <kepi at cacwa.cz> Ondrej Sury <ondrej at sury.cz> PaJaSoft <pajasoft at pajasoftovi.cz> Added: trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/local_autorespond_forward.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/local_autorespond_forward.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/local_autorespond_forward.po 2009-04-26 10:03:58 UTC (rev 13608) @@ -0,0 +1,185 @@ +# Czech (cs_CZ) local_autorespond_forward Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 2007-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Michal Kminek <mk...@ge...>, 2009. +# $Id: local_autorespond_forward.pot 12740 2007-10-24 21:31:21Z jervfors $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: local_autorespond_forward\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Paul Lesniewski <pa...@sq...>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 21:09-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-15 23:34+0100\n" +"Last-Translator: Michal Kminek <mk...@ge...>\n" +"Language-Team: Czech <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Autoresponder / Mail Forwarding" +msgstr "Automatická odpověď/ Přeposílání emailů" + +msgid "Set up an auto-reply message and optionally forward your incoming email to other addresses. This can be useful when you are away on vacation." +msgstr "Nastavení automatické odpovědi a volitelné přeposílání přicházející pošty na jiné emailové adresy. Vhodné když jste pryč na dovolené." + +msgid "Autoresponder" +msgstr "Automatická odpověď" + +msgid "Set up an auto-reply message for you incoming email. This can be useful when you are away on vacation." +msgstr "Nastavení automatické odpovědi na přicházející emaily. Vhodné když jste pryč na dovolené." + +msgid "Mail Forwarding" +msgstr "Přeposílání emailů" + +msgid "Set up other email addresses to which your incoming messages will be forwarded." +msgstr "Nastavení přeposílání přicházející pošty na jiné emailové adresy." + +msgid "Bad characters in list of forwarding addresses" +msgstr "Nevhodný znak v seznamu adres, kam se maji emaily preposilat" + +msgid "Forwarding has not been activated (no addresses given)" +msgstr "Přeposílání nebylo aktivováno (nebyla zadaná žádná adresa)" + +msgid "Forwarding has been activated" +msgstr "Přeposílání bylo aktivováno" + +msgid "Forwarding has been deactivated" +msgstr "Přeposílání bylo deaktivováno" + +msgid "Autoresponder has been deactivated" +msgstr "Automatická odpověď byla deaktivována" + +msgid "Autoresponder has not been activated (message is empty)" +msgstr "Automatická odpověď nebyla aktivována (zpráva je prázdná)" + +msgid "Autoresponder has been activated" +msgstr "Automatická odpověď byla aktivována" + +msgid "Autoresponder has been initialized" +msgstr "Automatická odpověď byla inicializována" + +msgid "Autoresponder has been re-initialized" +msgstr "Automatická odpověď byla znovuinicializována" + +msgid "Messages will be saved in this account (no forwarding is active)" +msgstr "Zprávy budou uloženy do aktuálního účtu (není aktivní žádné přeposílání)" + +msgid "Messages will be saved in this account (no forwarding or auto-reply is active)" +msgstr "Zprávy budou uloženy do aktuálního účtu (není aktivní žádné přeposílání nebo automatická odpověď)" + +msgid "Error: Could not bind to LDAP server" +msgstr "Chyba: Nepodařilo se spojit s LDAP serverem" + +#, php-format +msgid "Error: Could not find FTP server for %s in LDAP server" +msgstr "Chyba: Nepodařilo se najít FTP server pro %s v LDAP serveru" + +msgid "Error: Could not connect to LDAP server" +msgstr "Chyba: Nepodařilo se připojit k LDAP serveru" + +msgid "Error: Unable to connect to FTP server. Please try again later" +msgstr "Chyba: Nepodařilo se připojit s FTP serverem. Opakujte akci později" + +msgid "Error: Unable to log in to FTP server. Please contact your system administrator" +msgstr "Chyba: Nepodařilo se přihlásit k FTP serveru. Prosim kontaktujte vašeho správce" + +msgid "Error: Unable to switch to passive FTP mode. Please contact your system administrator" +msgstr "Chyba: Nepodařilo se přepnutí do režimu pasivního FTP. Prosim kontaktujte vašeho správce" + +msgid "Error: Unable to establish connection. Please contact your system administrator" +msgstr "Chyba: Nepodařilo se ustanovenit spojení. Prosim kontaktujte vašeho správce" + +msgid "Error: Unable to send password. Please contact your system administrator" +msgstr "Chyba: Nepodařilo se poslat heslo. Prosim kontaktujte vašeho správce" + +#, php-format +msgid "Error: Unable to handle list request (%s)" +msgstr "Chyba: Nepodařilo se zpracovat seznam požadavků (%s)" + +msgid "Error: Unable to upload file. Please contact your system administrator" +msgstr "Chyba: Nepodařilo se nahrát soubor. Prosim kontaktujte vašeho správce" + +#, php-format +msgid "Error: Unable to handle upload request (%s)" +msgstr "Chyba: Nepodařilo se zpracovat požadavek na nahrání. (%s)" + +msgid "Error: unable to download file. Please contact your system administrator" +msgstr "Chyba: Nepodařilo se stáhnout soubor. Prosim kontaktujte vašeho správce" + +#, php-format +msgid "Error: Unable to handle download request (%s)" +msgstr "Chyba: Nepodařilo se zpracovat požadavek na stažení (%s)" + +msgid "Error: unable to delete file. Please contact your system administrator" +msgstr "Chyba: Nepodařilo se smazat soubor. Prosim kontaktujte vašeho správce" + +#, php-format +msgid "Error: Unable to handle delete request (%s)" +msgstr "Chyba: Nepodařilo se zpracovat požadavek na smazání (%s)" + +#, php-format +msgid "Error: Unable to handle init request (%s); you might need to configure with --enable-vacation" +msgstr "Chyba: Nepodařilo se zpracovat požadavek na inicializaci (%s); možná potřebujete konfiguraci s --enable-vacation" + +#, php-format +msgid "Error: Unable to handle init request (%s)" +msgstr "Chyba: Nepodařilo se zpracovat požadavek na inicializaci (%s)" + +#, php-format +msgid "An error occurred initializing the autoresponder: %s" +msgstr "Při inicializaci automatické odpovědi došlo k chybě: %s" + +#, php-format +msgid "Unknown action: %s" +msgstr "Neznámá akce: %s" + +msgid "An error occurred attempting to read temp file; check permissions on attachments directory" +msgstr "Při pokusu o čtení dočasného souboru došlo k chybě; zkontrolujte práva adresáře pro přílohy" + +msgid "An error occurred attempting to create temp file; check permissions on attachments directory" +msgstr "Při pokusu o vytvoření dočasného souboru došlo k chybě; zkontrolujte práva adresáře pro přílohy" + +msgid "Options - Autoresponder / Mail Forwarding" +msgstr "Možnosti - Automatická odpověď/ Přeposílání emailů" + +msgid "Options - Autoresponder" +msgstr "Možnosti - Automatická odpověď" + +msgid "Options - Mail Forwarding" +msgstr "Možnosti - Přeposílání emailů" + +msgid "ERROR:" +msgstr "CHYBA:" + +msgid "Settings Saved" +msgstr "Nastavení bylo uloženo" + +msgid "Enable auto-reply to sender" +msgstr "Povolit automatickou odpověď pro odesílatele" + +msgid "Send from:" +msgstr "Poslat z:" + +msgid "Subject:" +msgstr "Předmět:" + +msgid "Message:" +msgstr "Zpráva:" + +msgid "Forward incoming messages to addresses listed below" +msgstr "Přeposílat přicházející emaily na níže uvedené adresy" + +msgid "Forwarding email addresses (one address per line):" +msgstr "Emailové adresy, kam se má pošta přeposílat (jedna adresa na řádek):" + +msgid "Keep copies of incoming messages in this account" +msgstr "Zachovat kopie příchazejících emailů na serveru pod tímto účtem" + +msgid "(must have at least one forwarding address to disable)" +msgstr "(musíte mít uvedenou alespoň jednu adresu pro přeposílání, aby šla volba vypnout)" + +msgid "(must have at least one forwarding address or an active auto-reply to disable)" +msgstr "(musíte mít uvedenou alespoň jednu adresu pro přeposílání nebo aktivní automatickou odpověď, aby šla volba vypnout)" + +msgid "Submit" +msgstr "Odeslat" + This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <jer...@us...> - 2009-04-26 21:36:10
|
Revision: 13612 http://squirrelmail.svn.sourceforge.net/squirrelmail/?rev=13612&view=rev Author: jervfors Date: 2009-04-26 21:36:04 +0000 (Sun, 26 Apr 2009) Log Message: ----------- Updating Hungarian (hu_HU) with translations by N?\195?\169meth Tam?\195?\161s. Modified Paths: -------------- trunk/locales/TRANSLATORS Added Paths: ----------- trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/askuserinfo.po trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/check_quota.po trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/compatibility.po trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/folder_sizes.po trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po Modified: trunk/locales/TRANSLATORS =================================================================== --- trunk/locales/TRANSLATORS 2009-04-26 17:36:23 UTC (rev 13611) +++ trunk/locales/TRANSLATORS 2009-04-26 21:36:04 UTC (rev 13612) @@ -144,6 +144,7 @@ Hungarian - hu_HU - iso-8859-2 Kadi Gergo <gergo at kapu.hu> (2003.10.01) Miklós Szél <mukka at pozor.hu> + Németh Tamás <nice at titanic.nyme.hu> Zoltán Levárdy <zoltan at levardy.org> István-Attila András (retired) Added: trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/askuserinfo.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/askuserinfo.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/askuserinfo.po 2009-04-26 21:36:04 UTC (rev 13612) @@ -0,0 +1,19 @@ +# Hungarian (hu_HU) askuserinfo Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# N\xE9meth Tam\xE1s <ni...@ti...>, 2009. +# $Id: askuserinfo.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: askuserinfo 1.0\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-11 05:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-18 15:34+0100\n" +"Last-Translator: N\xE9meth Tam\xE1s <ni...@ti...>\n" +"Language-Team: Hungarian <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: setup.php:50 +msgid "NOTE: You need to supply your full name and email address." +msgstr "FIGYELEM: Legal\xE1bb a nev\xE9t \xE9s az e-mail c\xEDm\xE9t meg kell adnia." Added: trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/check_quota.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/check_quota.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/check_quota.po 2009-04-26 21:36:04 UTC (rev 13612) @@ -0,0 +1,496 @@ +# Hungarian (hu_HU) check_quota Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 2005-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# N\xE9meth Tam\xE1s <ni...@ti...>, 2009. +# $Id: check_quota.pot 12740 2007-10-24 21:31:21Z jervfors $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: check_quota 2.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Kerem Erkan <ke...@ke...>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:50+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-18 15:34+0100\n" +"Last-Translator: N\xE9meth Tam\xE1s <ni...@ti...>\n" +"Language-Team: Hungarian <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: functions.php:185 +msgid "\"Check Quota\" Troubleshooting" +msgstr "\"Kv\xF3tafigyel\xF5\" hibaelh\xE1r\xEDt\xE1s" + +#: functions.php:187 +msgid "This page can aid you in troubleshooting the \"Check Quota\" plugin." +msgstr "" +"\xC1ttekintheti a kv\xF3tafigyel\xF5 be\xE1ll\xEDt\xE1sait, felt\xE1rhatja az esetleges hib\xE1k " +"okait." + +#: functions.php:292 +msgid "Quota Binary Output:" +msgstr "A 'quota' parancs kimenete:" + +#: functions.php:294 functions.php:401 functions.php:551 functions.php:626 +#: functions.php:654 functions.php:668 functions.php:689 functions.php:729 +msgid "Warning:" +msgstr "Figyelmeztet\xE9s:" + +#: functions.php:294 +msgid "Quota binary did not give any output. Quotas may not be enabled." +msgstr "" +"A 'quota' parancs futtat\xE1sa eredm\xE9nytelen. Tal\xE1n nincs kv\xF3tarendszer a " +"levelez\xF5szerveren?" + +#: functions.php:401 functions.php:689 +msgid "" +"You do not have quotas enabled for your username, you will not see any " +"informative graphs." +msgstr "" +"\xD6n korl\xE1tlan t\xE1rhelyet haszn\xE1lhat, ez\xE9rt a kv\xF3tafigyel\xF5 nem jelen\xEDt meg " +"grafikonokat." + +#: functions.php:486 +msgid "IMAP Command Sent:" +msgstr "Elk\xFCld\xF6tt IMAP parancs:" + +#: functions.php:487 +msgid "IMAP Response Received:" +msgstr "Az IMAP szerver v\xE1lasza:" + +#: functions.php:551 +msgid "Your IMAP server does not have IMAP4 QUOTA extension. Quotas not enabled." +msgstr "" +"Az IMAP szerver nem rendelkezik IMAP4 QUOTA kiterjeszt\xE9ssel, ez\xE9rt a " +"kv\xF3tafigyel\xE9s nem m\xFBk\xF6dik." + +#: functions.php:626 +msgid "" +"Your username is not in user@domain format. cPanel quotas only work with " +"that type of usernames for now." +msgstr "" +"A cPanel kv\xF3tarendszer jelenleg csak felhaszn\xE1l\xF3@tartom\xE1ny alak\xFA " +"felhaszn\xE1l\xF3nevekkel m\xFBk\xF6dik, \xE9s az \xF6n\xE9 sajnos nem ilyen." + +#: functions.php:654 +msgid "Reseller information for your domain cannot be obtained." +msgstr "" +"Nem siker\xFClt az \xF6n tartom\xE1nynev\xE9hez tartoz\xF3 szolg\xE1ltat\xF3i inform\xE1ci\xF3k " +"lek\xE9rdez\xE9se." + +#: functions.php:661 +msgid "Quota File:" +msgstr "Kv\xF3faf\xE1jl:" + +#: functions.php:668 +msgid "Quota file for your domain does not exist or not readable." +msgstr "Az \xF6n tartom\xE1nynev\xE9hez tartoz\xF3 kv\xF3taf\xE1jl nem l\xE9tezik, vagy nem olvashat\xF3." + +#: functions.php:695 +msgid "Your cPanel Quota:" +msgstr "Az \xF6n cPanel kv\xF3t\xE1ja:" + +#: functions.php:700 +msgid "Mail Files Location:" +msgstr "A postal\xE1da-f\xE1jlok el\xE9r\xE9si \xFAtja:" + +#: functions.php:708 +msgid ""du" Binary Output:" +msgstr "A 'du' parancs kimenete:" + +#: functions.php:729 +msgid "" +""du" binary did not give any output. There may be some problem " +"with that binary." +msgstr "" +"A 'du' parancs futtat\xE1sa eredm\xE9nytelen. Val\xF3sz\xEDn\xFBleg valami pr\xF3bl\xE9ma van " +"ezzel a Unix paranccsal." + +#: functions.php:805 functions.php:816 functions.php:823 +msgid "Quota Usage:" +msgstr "T\xE1rhelyhaszn\xE1lat (adatmennyis\xE9g/b\xE1jt):" + +#: functions.php:807 functions.php:816 functions.php:823 +msgid "File Usage:" +msgstr "T\xE1rhelyhaszn\xE1lat (f\xE1jlok sz\xE1ma):" + +#: functions.php:994 +msgid "OVER QUOTA!" +msgstr "T\xDALL\xC9PTE T\xC1RHELYKV\xD3T\xC1T!" + +#: functions.php:1174 functions.php:1193 functions.php:1221 +#: troubleshoot.php:308 troubleshoot.php:710 +msgid "WARNING:" +msgstr "FIGYELEM:" + +#: functions.php:1175 +#, php-format +msgid "Your quota usage is currently <b>%s%%</b>." +msgstr "Az \xF6n t\xE1rhely\xE9nek foglalts\xE1ga jelenleg <b>%s%%</b>." + +#: functions.php:1194 functions.php:1222 +#, php-format +msgid "Your quota usage is currently %s%%." +msgstr "Az \xF6n t\xE1rhely\xE9nek foglalts\xE1ga jelenleg %s%%." + +#: functions.php:1195 +msgid "" +"To avoid losing any email, you should immediately empty out your \"Trash\" " +"and \"Sent\" folders and delete emails with large attachments." +msgstr "" +"Azonnal szabad\xEDtson fel t\xE1rhelyet: \xFCr\xEDtse ki a \"Trash\" mapp\xE1t, \xE9s m\xE1s " +"map\xE1kb\xF3l is t\xF6r\xF6lj\xF6n n\xE9h\xE1ny nagym\xE9ret\xFB levelet, k\xFCl\xF6nben nem kapja meg az \xFAj " +"leveleket!" + +#: functions.php:1205 +msgid "" +"To avoid losing any email, you should immediately empty out your "" +"Trash" and "Sent" folders and delete emails with large " +"attachments." +msgstr "" +"Azonnal szabad\xEDtson fel t\xE1rhelyet: \xFCr\xEDtse ki a \"Trash\" mapp\xE1t, \xE9s m\xE1s " +"map\xE1kb\xF3l is t\xF6r\xF6lj\xF6n n\xE9h\xE1ny nagym\xE9ret\xFB levelet, k\xFCl\xF6nben nem kapja meg az \xFAj " +"leveleket!" + +#: functions.php:1223 +msgid "" +"You may want to make sure you empty out your \"Trash\" and clean your \"Sent" +"\" folder." +msgstr "" +"Aj\xE1nlott a t\xFAl sok t\xE1rhelyet foglal\xF3 levelek t\xF6rl\xE9se, f\xF5leg a \"Trash\" " +"mapp\xE1b\xF3l." + +#: functions.php:1233 +msgid "" +"You may want to make sure you empty out your "Trash" and clean " +"your "Sent" folder." +msgstr "" +"Aj\xE1nlott a t\xFAl sok t\xE1rhelyet foglal\xF3 levelek t\xF6rl\xE9se, f\xF5leg a \"Trash\" " +"mapp\xE1b\xF3l." + +#: functions.php:1366 +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 (korl\xE1t: %2)" + +#: functions.php:1368 +msgid "%1% of %2" +msgstr "%2 %1%-a" + +#: troubleshoot.php:64 +msgid "Mandatory Settings" +msgstr "K\xF6telez\xF5 param\xE9terek" + +#: troubleshoot.php:68 +msgid "Quota Type:" +msgstr "A kv\xF3tarendszer t\xEDpusa:" + +#: troubleshoot.php:83 troubleshoot.php:104 troubleshoot.php:117 +#: troubleshoot.php:130 troubleshoot.php:149 troubleshoot.php:161 +#: troubleshoot.php:178 troubleshoot.php:185 troubleshoot.php:204 +#: troubleshoot.php:216 troubleshoot.php:233 troubleshoot.php:240 +#: troubleshoot.php:257 troubleshoot.php:264 troubleshoot.php:286 +#: troubleshoot.php:319 troubleshoot.php:338 troubleshoot.php:352 +#: troubleshoot.php:374 troubleshoot.php:393 troubleshoot.php:412 +#: troubleshoot.php:431 troubleshoot.php:450 troubleshoot.php:464 +#: troubleshoot.php:478 troubleshoot.php:497 troubleshoot.php:516 +#: troubleshoot.php:535 troubleshoot.php:556 troubleshoot.php:620 +#: troubleshoot.php:640 troubleshoot.php:664 +msgid "INVALID!" +msgstr "\xC9RV\xC9NYTELEN PARAM\xC9TER!" + +#: troubleshoot.php:83 troubleshoot.php:104 troubleshoot.php:286 +#: troubleshoot.php:319 troubleshoot.php:338 troubleshoot.php:352 +#: troubleshoot.php:374 troubleshoot.php:393 troubleshoot.php:412 +#: troubleshoot.php:431 troubleshoot.php:450 troubleshoot.php:464 +#: troubleshoot.php:478 troubleshoot.php:497 troubleshoot.php:516 +#: troubleshoot.php:535 troubleshoot.php:556 troubleshoot.php:620 +#: troubleshoot.php:640 troubleshoot.php:664 +msgid "Please read config.php file for possible values." +msgstr "Az \xE9rv\xE9nyes opci\xF3k list\xE1ja a config.php f\xE1jlban tal\xE1lhat\xF3." + +#: troubleshoot.php:92 +msgid "Check UNIX Quotas:" +msgstr "UNIX f\xE1jlrendszer kv\xF3t\xE1k ellen\xF5rz\xE9se: " + +#: troubleshoot.php:97 +msgid "On local server" +msgstr "a helyi szerveren" + +#: troubleshoot.php:100 +msgid "On remote server" +msgstr "t\xE1voli szerveren (SSH)" + +#: troubleshoot.php:110 +msgid "Remote Username:" +msgstr "T\xE1voli felhaszn\xE1l\xF3n\xE9v:" + +#: troubleshoot.php:117 troubleshoot.php:130 troubleshoot.php:150 +#: troubleshoot.php:161 troubleshoot.php:179 troubleshoot.php:185 +#: troubleshoot.php:205 troubleshoot.php:216 troubleshoot.php:234 +#: troubleshoot.php:240 troubleshoot.php:258 troubleshoot.php:264 +msgid "Please read INSTALL for details on setting this variable." +msgstr "A v\xE1ltoz\xF3val kapcsolatos tudnival\xF3k az INSTALL f\xE1jlban tal\xE1lhat\xF3k." + +#: troubleshoot.php:123 +msgid "Remote Server:" +msgstr "T\xE1voli szerver:" + +#: troubleshoot.php:138 +msgid "SUDO Binary:" +msgstr "A 'su' parancs el\xE9r\xE9si \xFAtja:" + +#: troubleshoot.php:149 troubleshoot.php:178 troubleshoot.php:204 +#: troubleshoot.php:233 +msgid "file does not exist or not executable." +msgstr "Nem l\xE9tezik vagy nem v\xE9grehajthat\xF3." + +#: troubleshoot.php:155 troubleshoot.php:210 +msgid "INFO:" +msgstr "MEGJEGYZ\xC9S:" + +#: troubleshoot.php:155 troubleshoot.php:210 +msgid "Remote checking is enabled, cannot check validity of this variable." +msgstr "A v\xE1ltoz\xF3 \xE9rv\xE9nyess\xE9ge nem ellen\xF5rizhet\xF5 t\xE1voli kv\xF3tafigyel\xE9s eset\xE9n." + +#: troubleshoot.php:169 +msgid "SSH Binary:" +msgstr "Az 'ssh' parancs el\xE9r\xE9si \xFAtja:" + +#: troubleshoot.php:193 +msgid "QUOTA Binary:" +msgstr "A 'quota' parancs el\xE9r\xE9si \xFAtja:" + +#: troubleshoot.php:224 +msgid "DU Binary:" +msgstr "A 'du' parancs el\xE9r\xE9si \xFAtja:" + +#: troubleshoot.php:248 +msgid "cPanel Root Folder:" +msgstr "cPanel gy\xF6k\xE9rk\xF6nyvt\xE1r:" + +#: troubleshoot.php:257 +msgid "directory does not exist or not readable." +msgstr "A k\xF6nyvt\xE1r nem l\xE9tezik vagy nem olvashat\xF3." + +#: troubleshoot.php:274 +msgid "Use Separate IMAP Connection:" +msgstr "K\xFCl\xF6n IMAP kapcsolat haszn\xE1lata:" + +#: troubleshoot.php:279 troubleshoot.php:386 troubleshoot.php:405 +#: troubleshoot.php:490 troubleshoot.php:509 troubleshoot.php:549 +#: troubleshoot.php:657 +msgid "No" +msgstr "Kikapcsolva" + +#: troubleshoot.php:282 troubleshoot.php:389 troubleshoot.php:408 +#: troubleshoot.php:493 troubleshoot.php:512 troubleshoot.php:552 +#: troubleshoot.php:660 +msgid "Yes" +msgstr "Bekapcsolva" + +#: troubleshoot.php:292 +msgid "Display Settings" +msgstr "Megjelen\xEDt\xE9s" + +#: troubleshoot.php:296 +msgid "Graph Type:" +msgstr "Grafikonrajzol\xE1s m\xF3dja:" + +#: troubleshoot.php:301 +msgid "Standard HTML tables" +msgstr "Egyszer\xFB HTML t\xE1bla" + +#: troubleshoot.php:304 +msgid "GD images" +msgstr "GD grafika" + +#: troubleshoot.php:308 +msgid "Your server does not have GD support." +msgstr "Ezen a webszerveren nincs GD grafika t\xE1mogat\xE1s." + +#: troubleshoot.php:309 +msgid "Graph type will revert to standard HTML tables." +msgstr "A grafikonrajzol\xE1s m\xF3dja visszav\xE1ltva HTML t\xE1bl\xE1ra." + +#: troubleshoot.php:326 +msgid "Graph Location:" +msgstr "A grafikonok elhelyez\xE9se:" + +#: troubleshoot.php:331 +msgid "Below folders list" +msgstr "A mappalista alatt." + +#: troubleshoot.php:334 +msgid "Above folders list" +msgstr "A mappalista felett." + +#: troubleshoot.php:345 +msgid "Font Size:" +msgstr "Bet\xFBm\xE9ret:" + +#: troubleshoot.php:359 +msgid "Graph Alignment:" +msgstr "Grafikonok igaz\xEDt\xE1sa:" + +#: troubleshoot.php:364 +msgid "Left" +msgstr "balra" + +#: troubleshoot.php:367 +msgid "Right" +msgstr "jobbra" + +#: troubleshoot.php:370 +msgid "Center" +msgstr "k\xF6z\xE9pre" + +#: troubleshoot.php:381 +msgid "Use Horizontal Rules:" +msgstr "V\xEDzszintes elv\xE1laszt\xF3k haszn\xE1lata:" + +#: troubleshoot.php:400 +msgid "Show Intro Texts:" +msgstr "Sz\xF6veges magyar\xE1zat:" + +#: troubleshoot.php:419 +msgid "Quota Details Location:" +msgstr "Sz\xF6veges magyar\xE1zat helye:" + +#: troubleshoot.php:424 +msgid "Below quota graph" +msgstr "A grafikonok alatt." + +#: troubleshoot.php:427 +msgid "Above quota graph" +msgstr "A grafikonok felett." + +#: troubleshoot.php:438 +msgid "Show Quantity or Percent:" +msgstr "Abszol\xFAt vagy relat\xEDv kijelz\xE9s:" + +#: troubleshoot.php:443 +msgid "Show percent" +msgstr "relat\xEDv (sz\xE1zal\xE9kos)" + +#: troubleshoot.php:446 +msgid "Show quantity (size or count)" +msgstr "abszol\xFAt (f\xE1jlm\xE9ret vagy -sz\xE1m)" + +#: troubleshoot.php:457 +msgid "Yellow Alert Threshold:" +msgstr "S\xE1rga riaszt\xE1s k\xFCsz\xF6b\xE9rt\xE9ke:" + +#: troubleshoot.php:460 troubleshoot.php:474 +#, php-format +msgid "%s%%" +msgstr "%s%%" + +#: troubleshoot.php:471 +msgid "Red Alert Threshold:" +msgstr "Piros riaszt\xE1s k\xFCsz\xF6b\xE9rt\xE9ke:" + +#: troubleshoot.php:485 +msgid "Show Yellow Alert Warning:" +msgstr "S\xE1rga riaszt\xE1s kijelz\xE9se:" + +#: troubleshoot.php:504 +msgid "Show Red Alert Warning:" +msgstr "Piros riaszt\xE1s kijelz\xE9se:" + +#: troubleshoot.php:523 +msgid "KB/MB Conversion:" +msgstr "KB/MB \xE1tv\xE1lt\xE1s:" + +#: troubleshoot.php:544 +msgid "Show Filesystems:" +msgstr "F\xE1jlrendszerazonos\xEDt\xF3k kijelz\xE9se:" + +#: troubleshoot.php:563 +msgid "Override Settings" +msgstr "M\xF3dos\xEDt\xF3 opci\xF3k:" + +#: troubleshoot.php:569 +msgid "Filesystem Aliases:" +msgstr "Egyedi blokkeszk\xF6znevek:" + +#: troubleshoot.php:572 +msgid "No aliases set" +msgstr "Nincsenek megadva egyedi blokkeszk\xF6znevek." + +#: troubleshoot.php:578 +msgid "will be shown as" +msgstr "ilyen n\xE9ven l\xE1that\xF3:" + +#: troubleshoot.php:590 +msgid "Excluded Filesystems:" +msgstr "Figyelmen k\xEDv\xFCl hagyott f\xE1jlrendszerek:" + +#: troubleshoot.php:593 +msgid "All filesystems with quota enabled will be shown." +msgstr "Minden kv\xF3t\xE1z\xF3 f\xE1jlrendszer megjelen\xEDtve." + +#: troubleshoot.php:600 +msgid "will be excluded from quota information." +msgstr "kikz\xE1rva a kv\xF3tafigyel\xE9sb\xF5l." + +#: troubleshoot.php:612 +msgid "Override IMAP Size Quota:" +msgstr "IMAP f\xE1jlm\xE9retkorl\xE1t fel\xFClb\xEDr\xE1l\xE1sa:" + +#: troubleshoot.php:623 troubleshoot.php:643 +msgid "No override set" +msgstr "Nincs fel\xFClb\xEDr\xE1l\xE1s." + +#: troubleshoot.php:632 +msgid "Override IMAP Count Quota:" +msgstr "IMAP f\xE1jlsz\xE1mkorl\xE1t fel\xFClb\xEDr\xE1l\xE1sa:" + +#: troubleshoot.php:636 +msgid "Files" +msgstr "f\xE1jl" + +#: troubleshoot.php:652 +msgid "Always Refresh cPanel:" +msgstr "cPanel kv\xF3taadatok folyamatos friss\xEDt\xE9se:" + +#: troubleshoot.php:673 troubleshoot.php:676 troubleshoot.php:679 +msgid "Quota Output" +msgstr "kv\xF3talek\xE9rdez\xE9s eredm\xE9nye:" + +#: troubleshoot.php:711 +msgid "You have" +msgstr "A konfigur\xE1ci\xF3ban" + +#: troubleshoot.php:713 +msgid "error or warning" +msgstr " " + +#: troubleshoot.php:713 +msgid "errors or warnings" +msgstr "kisebb-nagyobb" + +#: troubleshoot.php:713 +msgid "in your configuration. You can find the details below." +msgstr "hiba van. A r\xE9szleteket l\xE1sd lentebb!" + +#: troubleshoot.php:714 +msgid "Please correct" +msgstr "K\xE9rem jav\xEDtsa ki" + +#: troubleshoot.php:714 +msgid "this error or warning" +msgstr "a hib\xE1t," + +#: troubleshoot.php:714 +msgid "these errors or warnings" +msgstr "a hib\xE1kat," + +#: troubleshoot.php:715 +msgid "in order to have "Check Quota" work properly." +msgstr "hogy a \"Kv\xF3tafigyel\xF5\" t\xF6k\xE9letesen m\xFBk\xF6dhessen." + +#: troubleshoot.php:720 +msgid "" +"Your configuration seems to be correct. "Check Quota" should work " +"properly." +msgstr "" +"A konfigur\xE1ci\xF3 t\xF6k\xE9letesnek l\xE1tszik, a \"Kv\xF3tafigyel\xF5\" elm\xE9letileg a helyes " +"\xE9rt\xE9keket mutatja." Added: trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/compatibility.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/compatibility.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/compatibility.po 2009-04-26 21:36:04 UTC (rev 13612) @@ -0,0 +1,39 @@ +# Hungarian (hu_HU) compatibility Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# N\xE9meth Tam\xE1s <ni...@ti...>, 2009. +# $Id: compatibility.pot 12733 2007-10-17 23:40:25Z jervfors $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: compatibility\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Paul Lesneiwski <pa...@sq...>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-27 23:15-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-18 15:37+0100\n" +"Last-Translator: N\xE9meth Tam\xE1s <ni...@ti...>\n" +"Language-Team: Hungarian <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: functions.php:635 functions.php:730 +msgid "Administrative error:" +msgstr "A k\xF6vetkez\xF5 rendszerhiba t\xF6rt\xE9nt:" + +#: functions.php:636 functions.php:731 +#, php-format +msgid "The plugin %s has not been set up correctly." +msgstr "A %s modul nincs megfelel\xF5en telep\xEDtve." + +#: functions.php:639 functions.php:737 +msgid "Please read the README or INSTALL files that came with the plugin." +msgstr "K\xE9rem, olvassa el a modulhoz tartoz\xF3 README \xE9s INSTALL f\xE1jlokat!" + +#: functions.php:723 +#, php-format +msgid "The file %s is missing from plugin %s." +msgstr "A %s f\xE1jl hi\xE1nyzik a %s modulb\xF3l." + +#: functions.php:734 +#, php-format +msgid "The file %s is missing." +msgstr "A %s f\xE1jl hi\xE1nyzik." Added: trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/folder_sizes.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/folder_sizes.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/folder_sizes.po 2009-04-26 21:36:04 UTC (rev 13612) @@ -0,0 +1,60 @@ +# Hungarian (hu_HU) folder_sizes Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# N\xE9meth Tam\xE1s <ni...@ti...>, 2009. +# $Id: folder_sizes.pot 11163 2006-05-28 08:48:13Z jervfors $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: folder_sizes\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-01 10:34+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-21 23:56+0100\n" +"Last-Translator: N\xE9meth Tam\xE1s <ni...@ti...>\n" +"Language-Team: Hungarian <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: functions.php:43 functions.php:46 functions.php:349 +msgid "Folder Sizes" +msgstr "Mappam\xE9retek" + +#: functions.php:96 +msgid "Folder Sizes Options" +msgstr "Mappam\xE9retkijelz\xE9s be\xE1ll\xEDt\xE1sai" + +#: functions.php:101 +msgid "Show link under folder list" +msgstr "hivatkoz\xE1s a mappalista alatt" + +#: functions.php:107 +msgid "Show button instead of link" +msgstr "hiperhivatkoz\xE1s helyett nyom\xF3gomb" + +#: functions.php:113 +msgid "Show block on folders page" +msgstr "a mappalist\xE1val egy helyen" + +#: functions.php:118 +msgid "Show subtotals" +msgstr "r\xE9sz\xF6sszegek kijelz\xE9se" + +#: functions.php:237 +#, php-format +msgid "%d Folder" +msgstr "%d mappa" + +#: functions.php:356 +msgid "Folder" +msgstr "Mappa" + +#: functions.php:357 +msgid "Count" +msgstr "Levelek sz\xE1ma" + +#: functions.php:357 +msgid "Unread" +msgstr "Ebb\xF5l olvasatlan" + +#: functions.php:358 +msgid "Size" +msgstr "\xD6sszm\xE9ret" Added: trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po 2009-04-26 21:36:04 UTC (rev 13612) @@ -0,0 +1,75 @@ +# Hungarian (hu_HU) change_pass Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# N\xE9meth Tam\xE1s <ni...@ti...>, 2009. +# $Id: change_pass.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: change_pass 2.7\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-12 12:12-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-18 15:32+0100\n" +"Last-Translator: N\xE9meth Tam\xE1s <ni...@ti...>\n" +"Language-Team: Hungarian <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: options.php:36 setup.php:18 +msgid "Change Password" +msgstr "Jelsz\xF3v\xE1ltoztat\xE1s" + +#: options.php:77 +msgid "Closing Connection" +msgstr "Kapcsolat lez\xE1r\xE1sa" + +#: options.php:137 +msgid "Connecting to Password Server" +msgstr "Kapcsol\xF3d\xE1s a levelez\xF5szerverhez" + +#: options.php:141 +msgid "ERROR:" +msgstr "A k\xF6vetkez\xF5 hiba t\xF6rt\xE9nt:" + +#: options.php:52 +msgid "New Password" +msgstr "\xDAj jelsz\xF3:" + +#: options.php:51 +msgid "Old Password" +msgstr "Jelenlegi jelsz\xF3:" + +#: options.php:173 setup.php:35 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "A jelsz\xF3v\xE1ltoztat\xE1s siker\xFClt." + +#: options.php:64 +msgid "Submit" +msgstr "V\xE9grehajt\xE1s" + +#: setup.php:20 +msgid "This connects to your local Password Server to change your email password." +msgstr "Itt lehet megv\xE1ltoztatni az \xF6n levelez\xE9shez haszn\xE1lt jelszav\xE1t." + +#: options.php:53 +msgid "Verify New Password" +msgstr "\xDAj jelsz\xF3 m\xE9g egyszer:" + +#: options.php:112 +msgid "You must also type in your new password in the verify box." +msgstr "Az \"\xDAj jelsz\xF3 m\xE9g egyszer\" mez\xF5t ki kell t\xF6lteni!" + +#: options.php:109 +msgid "You must type in a new password." +msgstr "Az \xFAj jelsz\xF3 nem egyezhet meg a jelenlegivel!" + +#: options.php:106 +msgid "You must type in your old password." +msgstr "Az \"Jelenlegi jelsz\xF3\" mez\xF5t ki kell t\xF6lteni!" + +#: options.php:115 +msgid "Your new password doesn't match the verify password." +msgstr "Az \xFAj jelsz\xF3 k\xE9t p\xE9ld\xE1nya nem egyezik!" + +#: options.php:118 +msgid "Your old password is not correct." +msgstr "Rosszul adta meg a jelenlegi jelsz\xF3t!" This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <jer...@us...> - 2009-04-28 06:34:22
|
Revision: 13619 http://squirrelmail.svn.sourceforge.net/squirrelmail/?rev=13619&view=rev Author: jervfors Date: 2009-04-28 06:34:05 +0000 (Tue, 28 Apr 2009) Log Message: ----------- Converting Hungarian (hu_HU) to UTF-8. Removing Hungarian (hu_HU) from the 1.4.18 branch, so an updated version can be ported from HEAD. After a couple of modifications in HEAD it will be branched back again. Modified Paths: -------------- branches/SM-1_4-STABLE/squirrelmail/doc/ChangeLog branches/SM-1_4-STABLE/squirrelmail/functions/i18n.php trunk/documentation/devel/devel.sgml trunk/locales/ChangeLog.locales trunk/locales/TRANSLATORS trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/askuserinfo.po trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/check_quota.po trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/compatibility.po trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/folder_sizes.po trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/plugins/attachment_doc.po trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/plugins/show_user_and_ip.po trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/hu_HU/setup.php Removed Paths: ------------- branches/SM-1_4_18/locales/locale/hu_HU/ Modified: branches/SM-1_4-STABLE/squirrelmail/doc/ChangeLog =================================================================== --- branches/SM-1_4-STABLE/squirrelmail/doc/ChangeLog 2009-04-27 22:22:55 UTC (rev 13618) +++ branches/SM-1_4-STABLE/squirrelmail/doc/ChangeLog 2009-04-28 06:34:05 UTC (rev 13619) @@ -42,6 +42,7 @@ Thanks to Kelly Fallon. (#2226470, $1473714) - Converted Italian (it_IT) to UTF-8. - Converted Czech (cs_CZ) to UTF-8. + - Converted Hungarian (hu_HU) to UTF-8. Version 1.4.17 - 03 December 2008 --------------------------------- Modified: branches/SM-1_4-STABLE/squirrelmail/functions/i18n.php =================================================================== --- branches/SM-1_4-STABLE/squirrelmail/functions/i18n.php 2009-04-27 22:22:55 UTC (rev 13618) +++ branches/SM-1_4-STABLE/squirrelmail/functions/i18n.php 2009-04-28 06:34:05 UTC (rev 13619) @@ -839,8 +839,9 @@ $languages['hr']['ALIAS'] = 'hr_HR'; $languages['hu_HU']['NAME'] = 'Hungarian'; +$languages['hu_HU']['ALTNAME'] = 'Magyar'; $languages['hu_HU']['CHARSET'] = 'iso-8859-2'; -$languages['hu_HU']['LOCALE'] = array('hu_HU.ISO8859-2','hu_HU.ISO-8859-2','hu_HU'); +$languages['hu_HU']['LOCALE'] = array('hu_HU.UTF-8', 'hu_HU.UTF8', 'hu_HU'); $languages['hu']['ALIAS'] = 'hu_HU'; $languages['id_ID']['NAME'] = 'Bahasa Indonesia'; Modified: trunk/documentation/devel/devel.sgml =================================================================== --- trunk/documentation/devel/devel.sgml 2009-04-27 22:22:55 UTC (rev 13618) +++ trunk/documentation/devel/devel.sgml 2009-04-28 06:34:05 UTC (rev 13619) @@ -799,7 +799,7 @@ <item>fy - Frisian, utf-8 charset <item>he_IL - Hebrew, windows-1255 charset <item>hr_HR - Croatian, iso-8859-2 charset - <item>hu_HU - Hungarian, iso-8859-2 charset + <item>hu_HU - Hungarian, utf-8 charset <item>id_ID - Indonesian, iso-8859-1 charset <item>is_IS - Icelandic, iso-8859-1 charset <item>it_IT - Italian, utf-8 charset @@ -838,8 +838,8 @@ Charset totals: <itemize> <item>iso-8859-1 = 20 - <item>iso-8859-2 = 7 - <item>utf-8 = 15 + <item>iso-8859-2 = 6 + <item>utf-8 = 16 <item>iso-8859-15 = 2 <item>iso-8859-7 = 1 <item>iso-8859-9 = 1 Modified: trunk/locales/ChangeLog.locales =================================================================== --- trunk/locales/ChangeLog.locales 2009-04-27 22:22:55 UTC (rev 13618) +++ trunk/locales/ChangeLog.locales 2009-04-28 06:34:05 UTC (rev 13619) @@ -1,3 +1,6 @@ +2009-04-28 + - Converted Hungarian (hu_HU) to UTF-8. + 2009-04-23 - Converted Czech (cs_CZ) to UTF-8. Modified: trunk/locales/TRANSLATORS =================================================================== --- trunk/locales/TRANSLATORS 2009-04-27 22:22:55 UTC (rev 13618) +++ trunk/locales/TRANSLATORS 2009-04-28 06:34:05 UTC (rev 13619) @@ -146,7 +146,7 @@ (SM uses cp1255, locale's header is in iso-8859-8) Yoav Bagno <yoavb at zavit.net.il> -Hungarian - hu_HU - iso-8859-2 +Hungarian - hu_HU - utf-8 Kadi Gergo <gergo at kapu.hu> (2003.10.01) Miklós Szél <mukka at pozor.hu> Németh Tamás <nice at titanic.nyme.hu> Modified: trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/askuserinfo.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/askuserinfo.po 2009-04-27 22:22:55 UTC (rev 13618) +++ trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/askuserinfo.po 2009-04-28 06:34:05 UTC (rev 13619) @@ -1,19 +1,19 @@ # Hungarian (hu_HU) askuserinfo Translation (SquirrelMail plugin) # Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# N\xE9meth Tam\xE1s <ni...@ti...>, 2009. +# Németh Tamás <ni...@ti...>, 2009. # $Id: askuserinfo.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: askuserinfo 1.0\n" "POT-Creation-Date: 2003-09-11 05:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-18 15:34+0100\n" -"Last-Translator: N\xE9meth Tam\xE1s <ni...@ti...>\n" +"Last-Translator: Németh Tamás <ni...@ti...>\n" "Language-Team: Hungarian <squ...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: setup.php:50 msgid "NOTE: You need to supply your full name and email address." -msgstr "FIGYELEM: Legal\xE1bb a nev\xE9t \xE9s az e-mail c\xEDm\xE9t meg kell adnia." +msgstr "FIGYELEM: Legalább a nevét és az e-mail címét meg kell adnia." Modified: trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/check_quota.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/check_quota.po 2009-04-27 22:22:55 UTC (rev 13618) +++ trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/check_quota.po 2009-04-28 06:34:05 UTC (rev 13619) @@ -1,7 +1,7 @@ # Hungarian (hu_HU) check_quota Translation (SquirrelMail plugin) # Copyright (c) 2005-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# N\xE9meth Tam\xE1s <ni...@ti...>, 2009. +# Németh Tamás <ni...@ti...>, 2009. # $Id: check_quota.pot 12740 2007-10-24 21:31:21Z jervfors $ msgid "" msgstr "" @@ -9,20 +9,20 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: Kerem Erkan <ke...@ke...>\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:50+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-18 15:34+0100\n" -"Last-Translator: N\xE9meth Tam\xE1s <ni...@ti...>\n" +"Last-Translator: Németh Tamás <ni...@ti...>\n" "Language-Team: Hungarian <squ...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: functions.php:185 msgid "\"Check Quota\" Troubleshooting" -msgstr "\"Kv\xF3tafigyel\xF5\" hibaelh\xE1r\xEDt\xE1s" +msgstr "\"Kvótafigyelő\" hibaelhárítás" #: functions.php:187 msgid "This page can aid you in troubleshooting the \"Check Quota\" plugin." msgstr "" -"\xC1ttekintheti a kv\xF3tafigyel\xF5 be\xE1ll\xEDt\xE1sait, felt\xE1rhatja az esetleges hib\xE1k " +"Áttekintheti a kvótafigyelő beállításait, feltárhatja az esetleges hibák " "okait." #: functions.php:292 @@ -32,65 +32,65 @@ #: functions.php:294 functions.php:401 functions.php:551 functions.php:626 #: functions.php:654 functions.php:668 functions.php:689 functions.php:729 msgid "Warning:" -msgstr "Figyelmeztet\xE9s:" +msgstr "Figyelmeztetés:" #: functions.php:294 msgid "Quota binary did not give any output. Quotas may not be enabled." msgstr "" -"A 'quota' parancs futtat\xE1sa eredm\xE9nytelen. Tal\xE1n nincs kv\xF3tarendszer a " -"levelez\xF5szerveren?" +"A 'quota' parancs futtatása eredménytelen. Talán nincs kvótarendszer a " +"levelezőszerveren?" #: functions.php:401 functions.php:689 msgid "" "You do not have quotas enabled for your username, you will not see any " "informative graphs." msgstr "" -"\xD6n korl\xE1tlan t\xE1rhelyet haszn\xE1lhat, ez\xE9rt a kv\xF3tafigyel\xF5 nem jelen\xEDt meg " +"Ön korlátlan tárhelyet használhat, ezért a kvótafigyelő nem jelenít meg " "grafikonokat." #: functions.php:486 msgid "IMAP Command Sent:" -msgstr "Elk\xFCld\xF6tt IMAP parancs:" +msgstr "Elküldött IMAP parancs:" #: functions.php:487 msgid "IMAP Response Received:" -msgstr "Az IMAP szerver v\xE1lasza:" +msgstr "Az IMAP szerver válasza:" #: functions.php:551 msgid "Your IMAP server does not have IMAP4 QUOTA extension. Quotas not enabled." msgstr "" -"Az IMAP szerver nem rendelkezik IMAP4 QUOTA kiterjeszt\xE9ssel, ez\xE9rt a " -"kv\xF3tafigyel\xE9s nem m\xFBk\xF6dik." +"Az IMAP szerver nem rendelkezik IMAP4 QUOTA kiterjesztéssel, ezért a " +"kvótafigyelés nem működik." #: functions.php:626 msgid "" "Your username is not in user@domain format. cPanel quotas only work with " "that type of usernames for now." msgstr "" -"A cPanel kv\xF3tarendszer jelenleg csak felhaszn\xE1l\xF3@tartom\xE1ny alak\xFA " -"felhaszn\xE1l\xF3nevekkel m\xFBk\xF6dik, \xE9s az \xF6n\xE9 sajnos nem ilyen." +"A cPanel kvótarendszer jelenleg csak felhasználó@tartomány alakú " +"felhasználónevekkel működik, és az öné sajnos nem ilyen." #: functions.php:654 msgid "Reseller information for your domain cannot be obtained." msgstr "" -"Nem siker\xFClt az \xF6n tartom\xE1nynev\xE9hez tartoz\xF3 szolg\xE1ltat\xF3i inform\xE1ci\xF3k " -"lek\xE9rdez\xE9se." +"Nem sikerült az ön tartománynevéhez tartozó szolgáltatói információk " +"lekérdezése." #: functions.php:661 msgid "Quota File:" -msgstr "Kv\xF3faf\xE1jl:" +msgstr "Kvófafájl:" #: functions.php:668 msgid "Quota file for your domain does not exist or not readable." -msgstr "Az \xF6n tartom\xE1nynev\xE9hez tartoz\xF3 kv\xF3taf\xE1jl nem l\xE9tezik, vagy nem olvashat\xF3." +msgstr "Az ön tartománynevéhez tartozó kvótafájl nem létezik, vagy nem olvasható." #: functions.php:695 msgid "Your cPanel Quota:" -msgstr "Az \xF6n cPanel kv\xF3t\xE1ja:" +msgstr "Az ön cPanel kvótája:" #: functions.php:700 msgid "Mail Files Location:" -msgstr "A postal\xE1da-f\xE1jlok el\xE9r\xE9si \xFAtja:" +msgstr "A postaláda-fájlok elérési útja:" #: functions.php:708 msgid ""du" Binary Output:" @@ -101,20 +101,20 @@ ""du" binary did not give any output. There may be some problem " "with that binary." msgstr "" -"A 'du' parancs futtat\xE1sa eredm\xE9nytelen. Val\xF3sz\xEDn\xFBleg valami pr\xF3bl\xE9ma van " +"A 'du' parancs futtatása eredménytelen. Valószínűleg valami próbléma van " "ezzel a Unix paranccsal." #: functions.php:805 functions.php:816 functions.php:823 msgid "Quota Usage:" -msgstr "T\xE1rhelyhaszn\xE1lat (adatmennyis\xE9g/b\xE1jt):" +msgstr "Tárhelyhasználat (adatmennyiség/bájt):" #: functions.php:807 functions.php:816 functions.php:823 msgid "File Usage:" -msgstr "T\xE1rhelyhaszn\xE1lat (f\xE1jlok sz\xE1ma):" +msgstr "Tárhelyhasználat (fájlok száma):" #: functions.php:994 msgid "OVER QUOTA!" -msgstr "T\xDALL\xC9PTE T\xC1RHELYKV\xD3T\xC1T!" +msgstr "TÚLLÉPTE TÁRHELYKVÓTÁT!" #: functions.php:1174 functions.php:1193 functions.php:1221 #: troubleshoot.php:308 troubleshoot.php:710 @@ -124,20 +124,20 @@ #: functions.php:1175 #, php-format msgid "Your quota usage is currently <b>%s%%</b>." -msgstr "Az \xF6n t\xE1rhely\xE9nek foglalts\xE1ga jelenleg <b>%s%%</b>." +msgstr "Az ön tárhelyének foglaltsága jelenleg <b>%s%%</b>." #: functions.php:1194 functions.php:1222 #, php-format msgid "Your quota usage is currently %s%%." -msgstr "Az \xF6n t\xE1rhely\xE9nek foglalts\xE1ga jelenleg %s%%." +msgstr "Az ön tárhelyének foglaltsága jelenleg %s%%." #: functions.php:1195 msgid "" "To avoid losing any email, you should immediately empty out your \"Trash\" " "and \"Sent\" folders and delete emails with large attachments." msgstr "" -"Azonnal szabad\xEDtson fel t\xE1rhelyet: \xFCr\xEDtse ki a \"Trash\" mapp\xE1t, \xE9s m\xE1s " -"map\xE1kb\xF3l is t\xF6r\xF6lj\xF6n n\xE9h\xE1ny nagym\xE9ret\xFB levelet, k\xFCl\xF6nben nem kapja meg az \xFAj " +"Azonnal szabadítson fel tárhelyet: ürítse ki a \"Trash\" mappát, és más " +"mapákból is töröljön néhány nagyméretű levelet, különben nem kapja meg az új " "leveleket!" #: functions.php:1205 @@ -146,8 +146,8 @@ "Trash" and "Sent" folders and delete emails with large " "attachments." msgstr "" -"Azonnal szabad\xEDtson fel t\xE1rhelyet: \xFCr\xEDtse ki a \"Trash\" mapp\xE1t, \xE9s m\xE1s " -"map\xE1kb\xF3l is t\xF6r\xF6lj\xF6n n\xE9h\xE1ny nagym\xE9ret\xFB levelet, k\xFCl\xF6nben nem kapja meg az \xFAj " +"Azonnal szabadítson fel tárhelyet: ürítse ki a \"Trash\" mappát, és más " +"mapákból is töröljön néhány nagyméretű levelet, különben nem kapja meg az új " "leveleket!" #: functions.php:1223 @@ -155,20 +155,20 @@ "You may want to make sure you empty out your \"Trash\" and clean your \"Sent" "\" folder." msgstr "" -"Aj\xE1nlott a t\xFAl sok t\xE1rhelyet foglal\xF3 levelek t\xF6rl\xE9se, f\xF5leg a \"Trash\" " -"mapp\xE1b\xF3l." +"Ajánlott a túl sok tárhelyet foglaló levelek törlése, főleg a \"Trash\" " +"mappából." #: functions.php:1233 msgid "" "You may want to make sure you empty out your "Trash" and clean " "your "Sent" folder." msgstr "" -"Aj\xE1nlott a t\xFAl sok t\xE1rhelyet foglal\xF3 levelek t\xF6rl\xE9se, f\xF5leg a \"Trash\" " -"mapp\xE1b\xF3l." +"Ajánlott a túl sok tárhelyet foglaló levelek törlése, főleg a \"Trash\" " +"mappából." #: functions.php:1366 msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 (korl\xE1t: %2)" +msgstr "%1 (korlát: %2)" #: functions.php:1368 msgid "%1% of %2" @@ -176,11 +176,11 @@ #: troubleshoot.php:64 msgid "Mandatory Settings" -msgstr "K\xF6telez\xF5 param\xE9terek" +msgstr "Kötelező paraméterek" #: troubleshoot.php:68 msgid "Quota Type:" -msgstr "A kv\xF3tarendszer t\xEDpusa:" +msgstr "A kvótarendszer típusa:" #: troubleshoot.php:83 troubleshoot.php:104 troubleshoot.php:117 #: troubleshoot.php:130 troubleshoot.php:149 troubleshoot.php:161 @@ -194,7 +194,7 @@ #: troubleshoot.php:535 troubleshoot.php:556 troubleshoot.php:620 #: troubleshoot.php:640 troubleshoot.php:664 msgid "INVALID!" -msgstr "\xC9RV\xC9NYTELEN PARAM\xC9TER!" +msgstr "ÉRVÉNYTELEN PARAMÉTER!" #: troubleshoot.php:83 troubleshoot.php:104 troubleshoot.php:286 #: troubleshoot.php:319 troubleshoot.php:338 troubleshoot.php:352 @@ -204,11 +204,11 @@ #: troubleshoot.php:535 troubleshoot.php:556 troubleshoot.php:620 #: troubleshoot.php:640 troubleshoot.php:664 msgid "Please read config.php file for possible values." -msgstr "Az \xE9rv\xE9nyes opci\xF3k list\xE1ja a config.php f\xE1jlban tal\xE1lhat\xF3." +msgstr "Az érvényes opciók listája a config.php fájlban található." #: troubleshoot.php:92 msgid "Check UNIX Quotas:" -msgstr "UNIX f\xE1jlrendszer kv\xF3t\xE1k ellen\xF5rz\xE9se: " +msgstr "UNIX fájlrendszer kvóták ellenőrzése: " #: troubleshoot.php:97 msgid "On local server" @@ -216,63 +216,63 @@ #: troubleshoot.php:100 msgid "On remote server" -msgstr "t\xE1voli szerveren (SSH)" +msgstr "távoli szerveren (SSH)" #: troubleshoot.php:110 msgid "Remote Username:" -msgstr "T\xE1voli felhaszn\xE1l\xF3n\xE9v:" +msgstr "Távoli felhasználónév:" #: troubleshoot.php:117 troubleshoot.php:130 troubleshoot.php:150 #: troubleshoot.php:161 troubleshoot.php:179 troubleshoot.php:185 #: troubleshoot.php:205 troubleshoot.php:216 troubleshoot.php:234 #: troubleshoot.php:240 troubleshoot.php:258 troubleshoot.php:264 msgid "Please read INSTALL for details on setting this variable." -msgstr "A v\xE1ltoz\xF3val kapcsolatos tudnival\xF3k az INSTALL f\xE1jlban tal\xE1lhat\xF3k." +msgstr "A változóval kapcsolatos tudnivalók az INSTALL fájlban találhatók." #: troubleshoot.php:123 msgid "Remote Server:" -msgstr "T\xE1voli szerver:" +msgstr "Távoli szerver:" #: troubleshoot.php:138 msgid "SUDO Binary:" -msgstr "A 'su' parancs el\xE9r\xE9si \xFAtja:" +msgstr "A 'su' parancs elérési útja:" #: troubleshoot.php:149 troubleshoot.php:178 troubleshoot.php:204 #: troubleshoot.php:233 msgid "file does not exist or not executable." -msgstr "Nem l\xE9tezik vagy nem v\xE9grehajthat\xF3." +msgstr "Nem létezik vagy nem végrehajtható." #: troubleshoot.php:155 troubleshoot.php:210 msgid "INFO:" -msgstr "MEGJEGYZ\xC9S:" +msgstr "MEGJEGYZÉS:" #: troubleshoot.php:155 troubleshoot.php:210 msgid "Remote checking is enabled, cannot check validity of this variable." -msgstr "A v\xE1ltoz\xF3 \xE9rv\xE9nyess\xE9ge nem ellen\xF5rizhet\xF5 t\xE1voli kv\xF3tafigyel\xE9s eset\xE9n." +msgstr "A változó érvényessége nem ellenőrizhető távoli kvótafigyelés esetén." #: troubleshoot.php:169 msgid "SSH Binary:" -msgstr "Az 'ssh' parancs el\xE9r\xE9si \xFAtja:" +msgstr "Az 'ssh' parancs elérési útja:" #: troubleshoot.php:193 msgid "QUOTA Binary:" -msgstr "A 'quota' parancs el\xE9r\xE9si \xFAtja:" +msgstr "A 'quota' parancs elérési útja:" #: troubleshoot.php:224 msgid "DU Binary:" -msgstr "A 'du' parancs el\xE9r\xE9si \xFAtja:" +msgstr "A 'du' parancs elérési útja:" #: troubleshoot.php:248 msgid "cPanel Root Folder:" -msgstr "cPanel gy\xF6k\xE9rk\xF6nyvt\xE1r:" +msgstr "cPanel gyökérkönyvtár:" #: troubleshoot.php:257 msgid "directory does not exist or not readable." -msgstr "A k\xF6nyvt\xE1r nem l\xE9tezik vagy nem olvashat\xF3." +msgstr "A könyvtár nem létezik vagy nem olvasható." #: troubleshoot.php:274 msgid "Use Separate IMAP Connection:" -msgstr "K\xFCl\xF6n IMAP kapcsolat haszn\xE1lata:" +msgstr "Külön IMAP kapcsolat használata:" #: troubleshoot.php:279 troubleshoot.php:386 troubleshoot.php:405 #: troubleshoot.php:490 troubleshoot.php:509 troubleshoot.php:549 @@ -288,15 +288,15 @@ #: troubleshoot.php:292 msgid "Display Settings" -msgstr "Megjelen\xEDt\xE9s" +msgstr "Megjelenítés" #: troubleshoot.php:296 msgid "Graph Type:" -msgstr "Grafikonrajzol\xE1s m\xF3dja:" +msgstr "Grafikonrajzolás módja:" #: troubleshoot.php:301 msgid "Standard HTML tables" -msgstr "Egyszer\xFB HTML t\xE1bla" +msgstr "Egyszerű HTML tábla" #: troubleshoot.php:304 msgid "GD images" @@ -304,15 +304,15 @@ #: troubleshoot.php:308 msgid "Your server does not have GD support." -msgstr "Ezen a webszerveren nincs GD grafika t\xE1mogat\xE1s." +msgstr "Ezen a webszerveren nincs GD grafika támogatás." #: troubleshoot.php:309 msgid "Graph type will revert to standard HTML tables." -msgstr "A grafikonrajzol\xE1s m\xF3dja visszav\xE1ltva HTML t\xE1bl\xE1ra." +msgstr "A grafikonrajzolás módja visszaváltva HTML táblára." #: troubleshoot.php:326 msgid "Graph Location:" -msgstr "A grafikonok elhelyez\xE9se:" +msgstr "A grafikonok elhelyezése:" #: troubleshoot.php:331 msgid "Below folders list" @@ -324,11 +324,11 @@ #: troubleshoot.php:345 msgid "Font Size:" -msgstr "Bet\xFBm\xE9ret:" +msgstr "Betűméret:" #: troubleshoot.php:359 msgid "Graph Alignment:" -msgstr "Grafikonok igaz\xEDt\xE1sa:" +msgstr "Grafikonok igazítása:" #: troubleshoot.php:364 msgid "Left" @@ -340,19 +340,19 @@ #: troubleshoot.php:370 msgid "Center" -msgstr "k\xF6z\xE9pre" +msgstr "középre" #: troubleshoot.php:381 msgid "Use Horizontal Rules:" -msgstr "V\xEDzszintes elv\xE1laszt\xF3k haszn\xE1lata:" +msgstr "Vízszintes elválasztók használata:" #: troubleshoot.php:400 msgid "Show Intro Texts:" -msgstr "Sz\xF6veges magyar\xE1zat:" +msgstr "Szöveges magyarázat:" #: troubleshoot.php:419 msgid "Quota Details Location:" -msgstr "Sz\xF6veges magyar\xE1zat helye:" +msgstr "Szöveges magyarázat helye:" #: troubleshoot.php:424 msgid "Below quota graph" @@ -364,19 +364,19 @@ #: troubleshoot.php:438 msgid "Show Quantity or Percent:" -msgstr "Abszol\xFAt vagy relat\xEDv kijelz\xE9s:" +msgstr "Abszolút vagy relatív kijelzés:" #: troubleshoot.php:443 msgid "Show percent" -msgstr "relat\xEDv (sz\xE1zal\xE9kos)" +msgstr "relatív (százalékos)" #: troubleshoot.php:446 msgid "Show quantity (size or count)" -msgstr "abszol\xFAt (f\xE1jlm\xE9ret vagy -sz\xE1m)" +msgstr "abszolút (fájlméret vagy -szám)" #: troubleshoot.php:457 msgid "Yellow Alert Threshold:" -msgstr "S\xE1rga riaszt\xE1s k\xFCsz\xF6b\xE9rt\xE9ke:" +msgstr "Sárga riasztás küszöbértéke:" #: troubleshoot.php:460 troubleshoot.php:474 #, php-format @@ -385,79 +385,79 @@ #: troubleshoot.php:471 msgid "Red Alert Threshold:" -msgstr "Piros riaszt\xE1s k\xFCsz\xF6b\xE9rt\xE9ke:" +msgstr "Piros riasztás küszöbértéke:" #: troubleshoot.php:485 msgid "Show Yellow Alert Warning:" -msgstr "S\xE1rga riaszt\xE1s kijelz\xE9se:" +msgstr "Sárga riasztás kijelzése:" #: troubleshoot.php:504 msgid "Show Red Alert Warning:" -msgstr "Piros riaszt\xE1s kijelz\xE9se:" +msgstr "Piros riasztás kijelzése:" #: troubleshoot.php:523 msgid "KB/MB Conversion:" -msgstr "KB/MB \xE1tv\xE1lt\xE1s:" +msgstr "KB/MB átváltás:" #: troubleshoot.php:544 msgid "Show Filesystems:" -msgstr "F\xE1jlrendszerazonos\xEDt\xF3k kijelz\xE9se:" +msgstr "Fájlrendszerazonosítók kijelzése:" #: troubleshoot.php:563 msgid "Override Settings" -msgstr "M\xF3dos\xEDt\xF3 opci\xF3k:" +msgstr "Módosító opciók:" #: troubleshoot.php:569 msgid "Filesystem Aliases:" -msgstr "Egyedi blokkeszk\xF6znevek:" +msgstr "Egyedi blokkeszköznevek:" #: troubleshoot.php:572 msgid "No aliases set" -msgstr "Nincsenek megadva egyedi blokkeszk\xF6znevek." +msgstr "Nincsenek megadva egyedi blokkeszköznevek." #: troubleshoot.php:578 msgid "will be shown as" -msgstr "ilyen n\xE9ven l\xE1that\xF3:" +msgstr "ilyen néven látható:" #: troubleshoot.php:590 msgid "Excluded Filesystems:" -msgstr "Figyelmen k\xEDv\xFCl hagyott f\xE1jlrendszerek:" +msgstr "Figyelmen kívül hagyott fájlrendszerek:" #: troubleshoot.php:593 msgid "All filesystems with quota enabled will be shown." -msgstr "Minden kv\xF3t\xE1z\xF3 f\xE1jlrendszer megjelen\xEDtve." +msgstr "Minden kvótázó fájlrendszer megjelenítve." #: troubleshoot.php:600 msgid "will be excluded from quota information." -msgstr "kikz\xE1rva a kv\xF3tafigyel\xE9sb\xF5l." +msgstr "kikzárva a kvótafigyelésből." #: troubleshoot.php:612 msgid "Override IMAP Size Quota:" -msgstr "IMAP f\xE1jlm\xE9retkorl\xE1t fel\xFClb\xEDr\xE1l\xE1sa:" +msgstr "IMAP fájlméretkorlát felülbírálása:" #: troubleshoot.php:623 troubleshoot.php:643 msgid "No override set" -msgstr "Nincs fel\xFClb\xEDr\xE1l\xE1s." +msgstr "Nincs felülbírálás." #: troubleshoot.php:632 msgid "Override IMAP Count Quota:" -msgstr "IMAP f\xE1jlsz\xE1mkorl\xE1t fel\xFClb\xEDr\xE1l\xE1sa:" +msgstr "IMAP fájlszámkorlát felülbírálása:" #: troubleshoot.php:636 msgid "Files" -msgstr "f\xE1jl" +msgstr "fájl" #: troubleshoot.php:652 msgid "Always Refresh cPanel:" -msgstr "cPanel kv\xF3taadatok folyamatos friss\xEDt\xE9se:" +msgstr "cPanel kvótaadatok folyamatos frissítése:" #: troubleshoot.php:673 troubleshoot.php:676 troubleshoot.php:679 msgid "Quota Output" -msgstr "kv\xF3talek\xE9rdez\xE9s eredm\xE9nye:" +msgstr "kvótalekérdezés eredménye:" #: troubleshoot.php:711 msgid "You have" -msgstr "A konfigur\xE1ci\xF3ban" +msgstr "A konfigurációban" #: troubleshoot.php:713 msgid "error or warning" @@ -469,28 +469,28 @@ #: troubleshoot.php:713 msgid "in your configuration. You can find the details below." -msgstr "hiba van. A r\xE9szleteket l\xE1sd lentebb!" +msgstr "hiba van. A részleteket lásd lentebb!" #: troubleshoot.php:714 msgid "Please correct" -msgstr "K\xE9rem jav\xEDtsa ki" +msgstr "Kérem javítsa ki" #: troubleshoot.php:714 msgid "this error or warning" -msgstr "a hib\xE1t," +msgstr "a hibát," #: troubleshoot.php:714 msgid "these errors or warnings" -msgstr "a hib\xE1kat," +msgstr "a hibákat," #: troubleshoot.php:715 msgid "in order to have "Check Quota" work properly." -msgstr "hogy a \"Kv\xF3tafigyel\xF5\" t\xF6k\xE9letesen m\xFBk\xF6dhessen." +msgstr "hogy a \"Kvótafigyelő\" tökéletesen működhessen." #: troubleshoot.php:720 msgid "" "Your configuration seems to be correct. "Check Quota" should work " "properly." msgstr "" -"A konfigur\xE1ci\xF3 t\xF6k\xE9letesnek l\xE1tszik, a \"Kv\xF3tafigyel\xF5\" elm\xE9letileg a helyes " -"\xE9rt\xE9keket mutatja." +"A konfiguráció tökéletesnek látszik, a \"Kvótafigyelő\" elméletileg a helyes " +"értékeket mutatja." Modified: trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/compatibility.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/compatibility.po 2009-04-27 22:22:55 UTC (rev 13618) +++ trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/compatibility.po 2009-04-28 06:34:05 UTC (rev 13619) @@ -1,39 +1,43 @@ # Hungarian (hu_HU) compatibility Translation (SquirrelMail plugin) # Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# N\xE9meth Tam\xE1s <ni...@ti...>, 2009. +# Németh Tamás <ni...@ti...>, 2009. # $Id: compatibility.pot 12733 2007-10-17 23:40:25Z jervfors $ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: compatibility\n" +"Project-Id-Version: compatibility 2.0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Paul Lesneiwski <pa...@sq...>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-27 23:15-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-17 23:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-18 15:37+0100\n" -"Last-Translator: N\xE9meth Tam\xE1s <ni...@ti...>\n" +"Last-Translator: Németh Tamás <ni...@ti...>\n" "Language-Team: Hungarian <squ...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: functions.php:635 functions.php:730 msgid "Administrative error:" -msgstr "A k\xF6vetkez\xF5 rendszerhiba t\xF6rt\xE9nt:" +msgstr "A következő rendszerhiba történt:" #: functions.php:636 functions.php:731 #, php-format msgid "The plugin %s has not been set up correctly." -msgstr "A %s modul nincs megfelel\xF5en telep\xEDtve." +msgstr "A %s modul nincs megfelelően telepítve." #: functions.php:639 functions.php:737 msgid "Please read the README or INSTALL files that came with the plugin." -msgstr "K\xE9rem, olvassa el a modulhoz tartoz\xF3 README \xE9s INSTALL f\xE1jlokat!" +msgstr "Kérem, olvassa el a modulhoz tartozó README és INSTALL fájlokat!" #: functions.php:723 #, php-format msgid "The file %s is missing from plugin %s." -msgstr "A %s f\xE1jl hi\xE1nyzik a %s modulb\xF3l." +msgstr "A %s fájl hiányzik a %s modulból." #: functions.php:734 #, php-format msgid "The file %s is missing." -msgstr "A %s f\xE1jl hi\xE1nyzik." +msgstr "A %s fájl hiányzik." + +#: includes/1.5.2/global.php:43 +msgid "Illegal filesystem access was requested" +msgstr "" Modified: trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/folder_sizes.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/folder_sizes.po 2009-04-27 22:22:55 UTC (rev 13618) +++ trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/folder_sizes.po 2009-04-28 06:34:05 UTC (rev 13619) @@ -1,42 +1,44 @@ # Hungarian (hu_HU) folder_sizes Translation (SquirrelMail plugin) # Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# N\xE9meth Tam\xE1s <ni...@ti...>, 2009. +# Németh Tamás <ni...@ti...>, 2009. # $Id: folder_sizes.pot 11163 2006-05-28 08:48:13Z jervfors $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: folder_sizes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: The SquirrelMail Internationalization List " +"<squ...@li...>\n" "POT-Creation-Date: 2006-05-01 10:34+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-21 23:56+0100\n" -"Last-Translator: N\xE9meth Tam\xE1s <ni...@ti...>\n" +"Last-Translator: Németh Tamás <ni...@ti...>\n" "Language-Team: Hungarian <squ...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: functions.php:43 functions.php:46 functions.php:349 msgid "Folder Sizes" -msgstr "Mappam\xE9retek" +msgstr "Mappaméretek" #: functions.php:96 msgid "Folder Sizes Options" -msgstr "Mappam\xE9retkijelz\xE9s be\xE1ll\xEDt\xE1sai" +msgstr "Mappaméretkijelzés beállításai" #: functions.php:101 msgid "Show link under folder list" -msgstr "hivatkoz\xE1s a mappalista alatt" +msgstr "hivatkozás a mappalista alatt" #: functions.php:107 msgid "Show button instead of link" -msgstr "hiperhivatkoz\xE1s helyett nyom\xF3gomb" +msgstr "hiperhivatkozás helyett nyomógomb" #: functions.php:113 msgid "Show block on folders page" -msgstr "a mappalist\xE1val egy helyen" +msgstr "a mappalistával egy helyen" #: functions.php:118 msgid "Show subtotals" -msgstr "r\xE9sz\xF6sszegek kijelz\xE9se" +msgstr "részösszegek kijelzése" #: functions.php:237 #, php-format @@ -49,12 +51,12 @@ #: functions.php:357 msgid "Count" -msgstr "Levelek sz\xE1ma" +msgstr "Levelek száma" #: functions.php:357 msgid "Unread" -msgstr "Ebb\xF5l olvasatlan" +msgstr "Ebből olvasatlan" #: functions.php:358 msgid "Size" -msgstr "\xD6sszm\xE9ret" +msgstr "Összméret" Modified: trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po 2009-04-27 22:22:55 UTC (rev 13618) +++ trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po 2009-04-28 06:34:05 UTC (rev 13619) @@ -1,6 +1,6 @@ -# Squirrelmail Address Add plugin -# Hungarian translation -# Copyright (c) 2003-2005 SquirrelMail Project Team +# Hungarian (hu_HU) address_add Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # Jimmy Conner <ji...@ad...>, 2003. # $Id$ msgid "" @@ -8,56 +8,56 @@ "Project-Id-Version: address_add 1.9\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-08 15:12-0800\n" "Last-Translator: Jimmy Conner <ji...@ad...>\n" -"Language-Team: Plugin Developer\n" +"Language-Team: Hungarian <squ...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: showlink.php:18 msgid "Add" -msgstr "\xDAj" +msgstr "Új" #, showlink.php:16 msgid "Add to Addressbook" -msgstr "\xDAj c\xEDm" +msgstr "Új cím" #, add.php msgid "Personal address book" -msgstr "Szem\xE9lyes c\xEDmt\xE1r" +msgstr "Személyes címtár" #, add.php msgid "Global address book" -msgstr "Minden c\xEDmjegyz\xE9k" +msgstr "Minden címjegyzék" #, c-format add.php:74 msgid "Add to %s" -msgstr "\xDAj %s" +msgstr "Új %s" #: add.php:80 msgid "Nickname" -msgstr "Becen\xE9v" +msgstr "Becenév" #: add.php:81 msgid "Must be unique" -msgstr "Egy\xE9rtelm\xFC kell legyen" +msgstr "Egyértelmü kell legyen" #: add.php:83 msgid "E-mail address" -msgstr "E-mail c\xEDm" +msgstr "E-mail cím" #: add.php:89 msgid "First name" -msgstr "Keresztn\xE9v" +msgstr "Keresztnév" #: add.php:93 msgid "Last name" -msgstr "Vezet\xE9kn\xE9v" +msgstr "Vezetéknév" #: add.php:97 msgid "Additional info" -msgstr "Kieg\xE9sz\xEDt\xF6 inform\xE1ci\xF3" +msgstr "Kiegészítö információ" #: add.php:101 msgid "Add address" -msgstr "\xDAj c\xEDm" +msgstr "Új cím" Modified: trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/plugins/attachment_doc.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/plugins/attachment_doc.po 2009-04-27 22:22:55 UTC (rev 13618) +++ trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/plugins/attachment_doc.po 2009-04-28 06:34:05 UTC (rev 13619) @@ -1,33 +1,34 @@ -# Copyright (c) 1999-2005 The SquirrelMail Project Team -# Simon Newell <sim...@sp...>, 2004. +# Hungarian (hu_HU) attachment_doc Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Zoltán Levárdy <zo...@le...>, 2004. # $Id$ -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: attachment_doc 1.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: attachment_doc 1.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Simon Newell <sim...@sp...>\n" "POT-Creation-Date: 2005-04-11 10:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-12 16:23+0100\n" -"Last-Translator: Zoltan Levardy <zo...@le...>\n" -"Language-Team: Hungarian <squ...@li...>\n" +"Last-Translator: Zoltán Levárdy <zo...@le...>\n" +"Language-Team: Hungarian <squ...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "view" -msgstr "megn\xE9z" +msgstr "megnéz" msgid "Viewing a document attachment" -msgstr "Csatolt dokumentum megtekint\xE9se" +msgstr "Csatolt dokumentum megtekintése" msgid "View message" -msgstr "\xDCzenet megtekint\xE9se" +msgstr "Üzenet megtekintése" msgid "Download this as a file" -msgstr "F\xE1jl let\xF6lt\xE9se mint" +msgstr "Fájl letöltése mint" msgid "Back to message" -msgstr "Vissza az \xFCzenethez" +msgstr "Vissza az üzenethez" msgid "Hosted by:" msgstr "Hosztolja:" @@ -36,13 +37,13 @@ msgstr "SourceForge" msgid "Powered by:" -msgstr "T\xE1mogatja:" +msgstr "Támogatja:" msgid "OpenOffice2html" msgstr "" msgid "Plugin Logo" -msgstr "Bedolgoz\xF3 logo" +msgstr "Bedolgozó logo" msgid "wvWare Logo" msgstr "wvWare Logo" @@ -51,14 +52,14 @@ msgstr "pdftohtml" msgid "The requested html page could not be retrieved." -msgstr "A k\xE9rt html oldal nem el\xE9rhet\xF5" +msgstr "A kért html oldal nem elérhető" msgid "" "An error condition occurred while trying to display the html page converted " "from your document attachment." msgstr "" -"Hiba l\xE9pett fel a html oldal megjelen\xEDt\xE9se k\xF6zben, amely a konvert\xE1lt " -"csatolm\xE1nyt tartalmazza." +"Hiba lépett fel a html oldal megjelenítése közben, amely a konvertált " +"csatolmányt tartalmazza." msgid "Please retry your request or contact your administrator." -msgstr "Pr\xF3b\xE1lja \xFAjra a k\xE9r\xE9st vagy l\xE9pjen kapcsolatba az adminisztr\xE1torral." +msgstr "Próbálja újra a kérést vagy lépjen kapcsolatba az adminisztrátorral." Modified: trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po 2009-04-27 22:22:55 UTC (rev 13618) +++ trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po 2009-04-28 06:34:05 UTC (rev 13619) @@ -1,75 +1,75 @@ # Hungarian (hu_HU) change_pass Translation (SquirrelMail plugin) # Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# N\xE9meth Tam\xE1s <ni...@ti...>, 2009. +# Németh Tamás <ni...@ti...>, 2009. # $Id: change_pass.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: change_pass 2.7\n" "POT-Creation-Date: 2003-09-12 12:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-18 15:32+0100\n" -"Last-Translator: N\xE9meth Tam\xE1s <ni...@ti...>\n" +"Last-Translator: Németh Tamás <ni...@ti...>\n" "Language-Team: Hungarian <squ...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: options.php:36 setup.php:18 msgid "Change Password" -msgstr "Jelsz\xF3v\xE1ltoztat\xE1s" +msgstr "Jelszóváltoztatás" #: options.php:77 msgid "Closing Connection" -msgstr "Kapcsolat lez\xE1r\xE1sa" +msgstr "Kapcsolat lezárása" #: options.php:137 msgid "Connecting to Password Server" -msgstr "Kapcsol\xF3d\xE1s a levelez\xF5szerverhez" +msgstr "Kapcsolódás a levelezőszerverhez" #: options.php:141 msgid "ERROR:" -msgstr "A k\xF6vetkez\xF5 hiba t\xF6rt\xE9nt:" +msgstr "A következő hiba történt:" #: options.php:52 msgid "New Password" -msgstr "\xDAj jelsz\xF3:" +msgstr "Új jelszó:" #: options.php:51 msgid "Old Password" -msgstr "Jelenlegi jelsz\xF3:" +msgstr "Jelenlegi jelszó:" #: options.php:173 setup.php:35 msgid "Password changed successfully." -msgstr "A jelsz\xF3v\xE1ltoztat\xE1s siker\xFClt." +msgstr "A jelszóváltoztatás sikerült." #: options.php:64 msgid "Submit" -msgstr "V\xE9grehajt\xE1s" +msgstr "Végrehajtás" #: setup.php:20 msgid "This connects to your local Password Server to change your email password." -msgstr "Itt lehet megv\xE1ltoztatni az \xF6n levelez\xE9shez haszn\xE1lt jelszav\xE1t." +msgstr "Itt lehet megváltoztatni az ön levelezéshez használt jelszavát." #: options.php:53 msgid "Verify New Password" -msgstr "\xDAj jelsz\xF3 m\xE9g egyszer:" +msgstr "Új jelszó még egyszer:" #: options.php:112 msgid "You must also type in your new password in the verify box." -msgstr "Az \"\xDAj jelsz\xF3 m\xE9g egyszer\" mez\xF5t ki kell t\xF6lteni!" +msgstr "Az \"Új jelszó még egyszer\" mezőt ki kell tölteni!" #: options.php:109 msgid "You must type in a new password." -msgstr "Az \xFAj jelsz\xF3 nem egyezhet meg a jelenlegivel!" +msgstr "Az új jelszó nem egyezhet meg a jelenlegivel!" #: options.php:106 msgid "You must type in your old password." -msgstr "Az \"Jelenlegi jelsz\xF3\" mez\xF5t ki kell t\xF6lteni!" +msgstr "Az \"Jelenlegi jelszó\" mezőt ki kell tölteni!" #: options.php:115 msgid "Your new password doesn't match the verify password." -msgstr "Az \xFAj jelsz\xF3 k\xE9t p\xE9ld\xE1nya nem egyezik!" +msgstr "Az új jelszó két példánya nem egyezik!" #: options.php:118 msgid "Your old password is not correct." -msgstr "Rosszul adta meg a jelenlegi jelsz\xF3t!" +msgstr "Rosszul adta meg a jelenlegi jelszót!" Modified: trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/plugins/show_user_and_ip.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/plugins/show_user_and_ip.po 2009-04-27 22:22:55 UTC (rev 13618) +++ trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/plugins/show_user_and_ip.po 2009-04-28 06:34:05 UTC (rev 13619) @@ -1,31 +1,31 @@ -# SquirrelMail show_user_and_ip Hungarian translation. -# Copyright (c) 2005 SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Mikl\xF3s Sz\xE9l <mu...@po...>, 2005. +# Hungarian (hu_HU) show_user_and_ip Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Miklós Szél <mu...@po...>, 2005. # $Id$ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: show_user_and_ip VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: show_user_and_ip\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Kerem Erkan <ker...@ba...>\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-02 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-18 11:53+0200\n" -"Last-Translator: Mikl\xF3s Sz\xE9l <mu...@po...>\n" -"Language-Team: hu <hu...@li...>\n" +"Last-Translator: Miklós Szél <mu...@po...>\n" +"Language-Team: Hungarian <squ...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Your username:" -msgstr "Felhaszn\xE1l\xF3 neve:" +msgstr "Felhasználó neve:" msgid "Your IP address:" -msgstr "IP c\xEDm:" +msgstr "IP cím:" msgid "Your Hostname:" -msgstr "Hostn\xE9v:" +msgstr "Hostnév:" msgid "Welcome," -msgstr "\xDCdv\xF6zlet, " +msgstr "Üdvözlet, " msgid "INFO:" msgstr "INFO: " @@ -33,10 +33,10 @@ #, c-format msgid "" "your last connection was from <strong>%s%s</strong> on <strong>%s</strong>." -msgstr "Utols\xF3 bel\xE9p\xE9s helye: <strong>%s%s</strong>, ideje: <strong>%s</strong>." +msgstr "Utolsó belépés helye: <strong>%s%s</strong>, ideje: <strong>%s</strong>." msgid "Show username under folders list:" -msgstr "Mutassa a felhaszn\xE1l\xF3nevet a k\xF6nyvt\xE1rak alatt:" +msgstr "Mutassa a felhasználónevet a könyvtárak alatt:" msgid "Yes" msgstr "Igen" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Nem" msgid "Show IP address under folders list:" -msgstr "Mutassa az IP-c\xEDmet a k\xF6nyvt\xE1rak alatt:" +msgstr "Mutassa az IP-címet a könyvtárak alatt:" msgid "Show hostname under folders list:" -msgstr "Mutassa a hostnevet a k\xF6nyvt\xE1rak alatt:" +msgstr "Mutassa a hostnevet a könyvtárak alatt:" Modified: trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/squirrelmail.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2009-04-27 22:22:55 UTC (rev 13618) +++ trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2009-04-28 06:34:05 UTC (rev 13619) @@ -1,152 +1,154 @@ # Hungarian (hu_HU) SquirrelMail Translation # Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Istv\xE1n-Attila Andr\xE1s <ber...@ne...>, 2001. -# Zolt\xE1n Lev\xE1rdy <zo...@le...>, 2003. -# N\xE9meth Tam\xE1s <ni...@ti...>, 2009. +# István-Attila András <ber...@ne...>, 2001. +# Zoltán Levárdy <zo...@le...>, 2003. +# Németh Tamás <ni...@ti...>, 2009. # $Id$ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: squirrelmail HEAD\n" +"Project-Id-Version: SquirrelMail 1.4.18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: SquirrelMail Internationalization <squirrelmail-" +"i1...@li...>\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-16 06:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-24 17:41+0200\n" -"Last-Translator: N\xE9meth Tam\xE1s <ni...@ti...>\n" +"Last-Translator: Németh Tamás <ni...@ti...>\n" "Language-Team: Hungarian <squ...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Address Book" -msgstr "C\xEDmjegyz\xE9kek" +msgstr "Címjegyzékek" msgid "All" msgstr "mind" msgid "To" -msgstr "c\xEDmzett" +msgstr "címzett" msgid "Cc" -msgstr "m\xE1solat" +msgstr "másolat" msgid "Name" -msgstr "n\xE9v" +msgstr "név" msgid "E-mail" msgstr "e-mail" msgid "Info" -msgstr "megjegyz\xE9s" +msgstr "megjegyzés" msgid "Source" -msgstr "c\xEDmt\xE1r" +msgstr "címtár" msgid "Bcc" -msgstr "titkos m\xE1solat" +msgstr "titkos másolat" msgid "Use Addresses" -msgstr "Lev\xE9l \xEDrasa a kijel\xF6lt(ek)nek" +msgstr "Levél írasa a kijelölt(ek)nek" msgid "Cancel" -msgstr "M\xE9gse" +msgstr "Mégse" msgid "Address Book Search" -msgstr "Keres\xE9s a c\xEDmt\xE1rakban" +msgstr "Keresés a címtárakban" msgid "Search for" -msgstr "Kit keress\xFCnk:" +msgstr "Kit keressünk:" msgid "in" msgstr "hol:" msgid "All address books" -msgstr "minden c\xEDmt\xE1rban" +msgstr "minden címtárban" msgid "Search" -msgstr "Keres\xE9s" +msgstr "Keresés" msgid "List all" msgstr "Teljes lista" msgid "Unable to list addresses from %s" -msgstr "Ilyen c\xEDm nem tal\xE1lhat\xF3 a %s c\xEDmt\xE1rban" +msgstr "Ilyen cím nem található a %s címtárban" msgid "Your search failed with the following error(s)" -msgstr "A keres\xE9s eredm\xE9nytelen. Hibak\xF3d: " +msgstr "A keresés eredménytelen. Hibakód: " msgid "No persons matching your search were found" -msgstr "Nem tal\xE1lhat\xF3 a keres\xE9snek megfelel\xF5 szem\xE9ly." +msgstr "Nem található a keresésnek megfelelő személy." msgid "Return" msgstr "Vissza" msgid "Close" -msgstr "Bez\xE1r" +msgstr "Bezár" msgid "Nickname" -msgstr "azonos\xEDt\xF3" +msgstr "azonosító" msgid "Must be unique" msgstr "Egyedinek kell lennie!" msgid "E-mail address" -msgstr "e-mail c\xEDm" +msgstr "e-mail cím" msgid "Last name" -msgstr "vezet\xE9kn\xE9v" +msgstr "vezetéknév" msgid "First name" -msgstr "keresztn\xE9v" +msgstr "keresztnév" msgid "Additional info" -msgstr "megjegyz\xE9s" +msgstr "megjegyzés" msgid "Add to:" -msgstr "Ment\xE9s ebbe a c\xEDmt\xE1rba:" +msgstr "Mentés ebbe a címtárba:" msgid "No personal address book is defined. Contact administrator." -msgstr "\xD6nnek nincs saj\xE1t c\xEDmt\xE1ra. Forduljon a rendszergazd\xE1hoz!" +msgstr "Önnek nincs saját címtára. Forduljon a rendszergazdához!" msgid "You can only edit one address at the time" -msgstr "Egyidej\xFBleg csak egy c\xEDm szerkeszthet\xF5." +msgstr "Egyidejűleg csak egy cím szerkeszthető." msgid "Update address" -msgstr "C\xEDmet friss\xEDt" +msgstr "Címet frissít" msgid "ERROR" msgstr "HIBA" msgid "Please select address that you want to edit" -msgstr "V\xE1lassza ki a szerkesztend\xF5 c\xEDmet!" +msgstr "Válassza ki a szerkesztendő címet!" msgid "Add address" -msgstr "Ment\xE9s a c\xEDmt\xE1rba" +msgstr "Mentés a címtárba" msgid "Edit selected" -msgstr "Kijel\xF6lt(ek) szerkeszt\xE9se" +msgstr "Kijelölt(ek) szerkesztése" msgid "Delete selected" -msgstr "Kijel\xF6lt(ek) t\xF6rl\xE9se" +msgstr "Kijelölt(ek) törlése" msgid "Compose to selected" -msgstr "Lev\xE9l \xEDrasa a kijel\xF6lt(ek)nek" +msgstr "Levél írasa a kijelölt(ek)nek" msgid "sort by nickname" -msgstr "Rendez\xE9s azonos\xEDt\xF3 szerint" +msgstr "Rendezés azonosító szerint" msgid "sort by name" -msgstr "Rendez\xE9s azonos\xEDt\xF3 szerint" +msgstr "Rendezés azonosító szerint" msgid "sort by email" -msgstr "Rendez\xE9s e-mail c\xEDm szerint" +msgstr "Rendezés e-mail cím szerint" msgid "sort by info" -msgstr "Rendez\xE9s megjegyz\xE9s szerint" +msgstr "Rendezés megjegyzés szerint" msgid "Add to %s" -msgstr "C\xEDm felv\xE9tele ide: %s" +msgstr "Cím felvétele ide: %s" msgid "%s wrote:" -msgstr "%s ezt \xEDrta:" +msgstr "%s ezt írta:" msgid "quote" msgstr "quote" @@ -155,122 +157,122 @@ msgstr "who" msgid "On %s, %s wrote:" -msgstr "%s id\xF5pontban %s ezt \xEDrta:" +msgstr "%s időpontban %s ezt írta:" msgid "Subject" -msgstr "t\xE1rgy" +msgstr "tárgy" msgid "From" -msgstr "felad\xF3" +msgstr "feladó" msgid "Date" -msgstr "d\xE1tum" +msgstr "dátum" msgid "Original Message" -msgstr "Eredeti \xFCzenet" +msgstr "Eredeti üzenet" msgid "Draft Email Saved" msgstr "Piszkozat elmentve." msgid "Could not move/copy file. File not attached" -msgstr "Az \xE1llom\xE1ny hozz\xE1f\xE9rhetetlen. Mell\xE9klet nincs csatolva." +msgstr "Az állomány hozzáférhetetlen. Melléklet nincs csatolva." msgid "Your draft has been saved." msgstr "A piszkozat elmentve." msgid "Your mail has been sent." -msgstr "A lev\xE9l sikeresen elk\xFCldve." +msgstr "A levél sikeresen elküldve." msgid "From:" -msgstr "felad\xF3:" +msgstr "feladó:" msgid "To:" -msgstr "c\xEDmzett:" +msgstr "címzett:" msgid "Cc:" -msgstr "m\xE1solat:" +msgstr "másolat:" msgid "Bcc:" -msgstr "titkos m\xE1solat:" +msgstr "titkos másolat:" msgid "Subject:" -msgstr "t\xE1rgy:" +msgstr "tárgy:" msgid "Send" -msgstr "Elk\xFCld" +msgstr "Elküld" msgid "Attach:" -msgstr "Mell\xE9klet:" +msgstr "Melléklet:" msgid "Add" -msgstr "Csatol\xE1s" +msgstr "Csatolás" msgid "Delete selected attachments" -msgstr "Kijel\xF6lt mell\xE9kletek t\xF6rl\xE9se" +msgstr "Kijelölt mellékletek törlése" msgid "" "Because PHP file uploads are turned off, you can not attach files to this " "message. Please see your system administrator for details." -msgstr "A szerveren nincs enged\xE9lyezve a PHP f\xE1jlfelt\xF6lt\xE9s, ez\xE9rt nem lehet f\xE1jlokat csatolni a levelekhez. Forduljon a rendszergazd\xE1hoz!" +msgstr "A szerveren nincs engedélyezve a PHP fájlfeltöltés, ezért nem lehet fájlokat csatolni a levelekhez. Forduljon a rendszergazdához!" msgid "Priority" -msgstr "s\xFCrg\xF5ss\xE9g" +msgstr "sürgősség" msgid "High" msgstr "magas" msgid "Normal" -msgstr "\xE1tlagos" +msgstr "átlagos" msgid "Low" msgstr "alacsony" msgid "Receipt" -msgstr "Visszaigazol\xE1st k\xE9rek" +msgstr "Visszaigazolást kérek" msgid "On Read" -msgstr "olvas\xE1s eset\xE9n" +msgstr "olvasás esetén" msgid "On Delivery" -msgstr "k\xE9zbes\xEDt\xE9s eset\xE9n" +msgstr "kézbesítés esetén" msgid "Signature" -msgstr "Al\xE1\xEDr\xE1s" +msgstr "Aláírás" msgid "Addresses" -msgstr "C\xEDmjegyz\xE9k" +msgstr "Címjegyzék" msgid "Save Draft" -msgstr "Ment\xE9s piszkozatk\xE9nt" +msgstr "Mentés piszkozatként" msgid "You have not filled in the \"To:\" field." -msgstr "Nem t\xF6lt\xF6tte ki a \"C\xEDmzet:\" mez\xF5t." +msgstr "Nem töltötte ki a \"Címzet:\" mezőt." msgid "Error: Draft folder %s does not exist." -msgstr "Hiba: A %s nev\xFB piszkozatmappa nem l\xE9tezik." +msgstr "Hiba: A %s nevű piszkozatmappa nem létezik." msgid "Message not sent." -msgstr "A lev\xE9lk\xFCld\xE9s nem siker\xFClt." +msgstr "A levélküldés nem sikerült." #, fuzzy msgid "Server replied:" -msgstr "A szerver v\xE1lasza: " +msgstr "A szerver válasza: " #, fuzzy msgid "Illegal folder name. Please select a different name." -msgstr "Hib\xE1s mappan\xE9v. V\xE1lasszon m\xE1s nevet." +msgstr "Hibás mappanév. Válasszon más nevet." msgid "Click here to go back" msgstr "Vissza" msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so." -msgstr "Nem v\xE1lasztotta ki a t\xF6rlend\xF5 mapp\xE1(ka)t. K\xE9rj\xFCk v\xE1lasszon!" +msgstr "Nem választotta ki a törlendő mappá(ka)t. Kérjük válasszon!" msgid "Delete Folder" -msgstr "Mappa t\xF6rl\xE9se" +msgstr "Mappa törlése" msgid "Are you sure you want to delete %s?" -msgstr "Biztosan t\xF6rli ezt a map\xE1t: %s?" +msgstr "Biztosan törli ezt a mapát: %s?" msgid "Yes" msgstr "Igen" @@ -279,187 +281,187 @@ msgstr "Nem" msgid "Folders" -msgstr "Mapp\xE1k" +msgstr "Mappák" msgid "Subscribed successfully." -msgstr "A feliratkoz\xE1s siker\xFClt." +msgstr "A feliratkozás sikerült." msgid "Unsubscribed successfully." -msgstr "A feliratkoz\xE1s siker\xFClt." +msgstr "A feliratkozás sikerült." msgid "Deleted folder successfully." -msgstr "A t\xF6rl\xE9s siker\xFClt." +msgstr "A törlés sikerült." msgid "Created folder successfully." -msgstr "A mappa l\xE9trehozva." +msgstr "A mappa létrehozva." msgid "Renamed successfully." -msgstr "A mappa sikeresen \xE1tnevezve." +msgstr "A mappa sikeresen átnevezve." msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist." -msgstr "A feliratkoz\xE1s nem siker\xFClt. Nincs ilyen mappa." +msgstr "A feliratkozás nem sikerült. Nincs ilyen mappa." msgid "refresh folder list" -msgstr "Mappalista friss\xEDt\xE9se" +msgstr "Mappalista frissítése" msgid "Create Folder" -msgstr "Mappa l\xE9trehoz\xE1sa" +msgstr "Mappa létrehozása" msgid "as a subfolder of" -msgstr "almappak\xE9nt az al\xE1bbi mapp\xE1ban:" +msgstr "almappaként az alábbi mappában:" msgid "None" msgstr "EGYIK SEM" msgid "Let this folder contain subfolders" -msgstr "A mapp\xE1nak lehessenek tov\xE1bbi almapp\xE1i" +msgstr "A mappának lehessenek további almappái" msgid "Create" -msgstr "L\xE9trehoz" +msgstr "Létrehoz" msgid "Rename a Folder" -msgstr "Mappa \xE1tnevez\xE9se" +msgstr "Mappa átnevezése" msgid "Select a folder" -msgstr "V\xC1LASSZON MAPP\xC1T!" +msgstr "VÁLASSZON MAPPÁT!" msgid "Rename" -msgstr "\xC1tnevez\xE9s" +msgstr "Átnevezés" msgid "No folders found" -msgstr "NINCSENEK MAPP\xC1K" +msgstr "NINCSENEK MAPPÁK" msgid "Delete" -msgstr "T\xF6rl\xE9s" +msgstr "Törlés" msgid "Unsubscribe" -msgstr "Leiratkoz\xE1s" +msgstr "Leiratkozás" msgid "Subscribe" -msgstr "Feliratkoz\xE1s" +msgstr "Feliratkozás" msgid "No folders were found to unsubscribe from!" -msgstr "Nincsenek mapp\xE1k amelyekr\xF5l le lehetne iratkozni." +msgstr "Nincsenek mappák amelyekről le lehetne iratkozni." msgid "No folders were found to subscribe to!" -msgstr "Nincsenek mapp\xE1k amelyekre fel lehetne iratkozni." +msgstr "Nincsenek mappák amelyekre fel lehetne iratkozni." msgid "Subscribe to:" -msgstr "Feliratkoz\xE1s" +msgstr "Feliratkozás" msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so." -msgstr "Nem v\xE1lasztott ki \xE1tnevezend\xF5 mapp\xE1t. K\xE9rem, v\xE1lasszon!" +msgstr "Nem választott ki átnevezendő mappát. Kérem, válasszon!" msgid "Rename a folder" -msgstr "Mappa \xE1tnevez\xE9se" +msgstr "Mappa átnevezése" msgid "New name:" -msgstr "\xDAj n\xE9v:" +msgstr "Új név:" msgid "Submit" -msgstr "Ment\xE9s" +msgstr "Mentés" msgid "ERROR: Help files are not in the right format!" -msgstr "HIBA: S\xFAg\xF3f\xE1jlok form\xE1tuma nem megfelel\xF5!" +msgstr "HIBA: Súgófájlok formátuma nem megfelelő!" msgid "Help" -msgstr "S\xFAg\xF3" +msgstr "Súgó" msgid "" "Help is not available in the selected language. It will be displayed in " "English instead." -msgstr "A s\xFAg\xF3 fejezet nincs leford\xEDtva az \xF6n v\xE1lasztott nyelv\xE9re, ez\xE9rt angolul fog megjelenni." +msgstr "A súgó fejezet nincs lefordítva az ön választott nyelvére, ezért angolul fog megjelenni." msgid "" "Help is not available. Please contact your system administrator for " "assistance." -msgstr "Hi\xE1nyzik a s\xFAg\xF3. Forduljon a rendszergazd\xE1hoz!" +msgstr "Hiányzik a súgó. Forduljon a rendszergazdához!" msgid "" "This chapter is not available in the selected language. It will be displayed " "in English instead." -msgstr "A %s fejezet nincs leford\xEDtva az \xF6n v\xE1lasztott nyelv\xE9re, ez\xE9rt angolul fog megjelenni." +msgstr "A %s fejezet nincs lefordítva az ön választott nyelvére, ezért angolul fog megjelenni." msgid "This chapter is missing" -msgstr "Ez a fejezet hi\xE1nyzik." +msgstr "Ez a fejezet hiányzik." msgid "For some reason, chapter %s is not available." -msgstr "A %s fejezet valami okb\xF3l hi\xE1nyzik." +msgstr "A %s fejezet valami okból hiányzik." msgid "Table of Contents" -msgstr "Tartalomjegyz\xE9k" +msgstr "Tartalomjegyzék" msgid "Previous" -msgstr "El\xF5z\xF5" +msgstr "Előző" msgid "Next" -msgstr "K\xF6vetkez\xF5" +msgstr "Következő" msgid "Top" -msgstr "Az oldal tetej\xE9re" +msgstr "Az oldal tetejére" msgid "Viewing an image attachment" -msgstr "K\xE9p mell\xE9klet megtekint\xE9se" +msgstr "Kép melléklet megtekintése" msgid "View message" -msgstr "Norm\xE1l n\xE9zet" +msgstr "Normál nézet" msgid "Download this as a file" -msgstr "ment\xE9s f\xE1jlba" +msgstr "mentés fájlba" msgid "INBOX" -msgstr "Bej\xF6v\xF5 levelek" +msgstr "Bejövő levelek" msgid "Purge" -msgstr "V\xE9gleges t\xF6rl\xE9s" +msgstr "Végleges törlés" msgid "Last Refresh" -msgstr "Utols\xF3 friss\xEDt\xE9s" +msgstr "Utolsó frissítés" msgid "Check mail" -msgstr "Levelek ellen\xF5rz\xE9se" +msgstr "Levelek ellenőrzése" msgid "Login" -msgstr "Bel\xE9p\xE9s" +msgstr "Belépés" msgid "%s Logo" msgstr "%s Logo" msgid "SquirrelMail version %s" -msgstr "SquirrelMail (M\xF3kusPosta) %s verzi\xF3" +msgstr "SquirrelMail (MókusPosta) %s verzió" msgid "By the SquirrelMail Project Team" -msgstr "A SquirrelMail csapat munk\xE1ja" +msgstr "A SquirrelMail csapat munkája" msgid "%s Login" -msgstr "%s - bel\xE9p\xE9s:" +msgstr "%s - belépés:" msgid "Name:" -msgstr "felhaszn\xE1l\xF3n\xE9v:" +msgstr "felhasználónév:" msgid "Password:" -msgstr "jelsz\xF3:" +msgstr "jelszó:" msgid "No messages were selected." -msgstr "Nincs \xFCzenet kiv\xE1lasztva." +msgstr "Nincs üzenet kiválasztva." msgid "Options" -msgstr "Opci\xF3k" +msgstr "Opciók" msgid "Message Highlighting" -msgstr "\xDCzenetek kiemel\xE9se (sz\xEDnekkel)" +msgstr "Üzenetek kiemelése (színekkel)" msgid "New" -msgstr "\xDAj szab\xE1ly" +msgstr "Új szabály" msgid "Done" -msgstr "K\xE9sz" +msgstr "Kész" msgid "To or Cc" -msgstr "c\xEDmzett vagy m\xE1solat" +msgstr "címzett vagy másolat" msgid "subject" -msgstr "t\xE1rgy" +msgstr "tárgy" msgid "Edit" msgstr "szerkeszt" @@ -471,55 +473,55 @@ msgstr "le" msgid "No highlighting is defined" -msgstr "Jelenleg nincsenek kiemel\xE9si szab\xE1lyok." +msgstr "Jelenleg nincsenek kiemelési szabályok." msgid "Identifying name" -msgstr "szab\xE1ly neve" +msgstr "szabály neve" msgid "Color" -msgstr "kiemel\xE9s sz\xEDne" +msgstr "kiemelés színe" msgid "Dark Blue" -msgstr "s\xF6t\xE9tk\xE9k" +msgstr "sötétkék" msgid "Dark Green" -msgstr "s\xF6t\xE9tz\xF6ld" +msgstr "sötétzöld" msgid "Dark Yellow" -msgstr "s\xF6t\xE9ts\xE1rga" +msgstr "sötétsárga" msgid "Dark Cyan" -msgstr "s\xF6t\xE9t ci\xE1n" +msgstr "sötét cián" msgid "Dark Magenta" -msgstr "s\xF6t\xE9tb\xEDbor" +msgstr "sötétbíbor" msgid "Light Blue" -msgstr "vil\xE1gosk\xE9k" +msgstr "világoskék" msgid "Light Green" -msgstr "vil\xE1gosz\xF6ld" +msgstr "világoszöld" msgid "Light Yellow" -msgstr "vil\xE1goss\xE1rga" +msgstr "világossárga" msgid "Light Cyan" -msgstr "vil\xE1gos ci\xE1n" +msgstr "világos cián" msgid "Light Magenta" -msgstr "vil\xE1gosb\xEDbor" +msgstr "világosbíbor" msgid "Dark Gray" -msgstr "s\xF6t\xE9tsz\xFCrke" +msgstr "sötétszürke" msgid "Medium Gray" -msgstr "sz\xFCrke" +msgstr "szürke" msgid "Light Gray" -msgstr "vil\xE1gossz\xFCrke" +msgstr "világosszürke" msgid "White" -msgstr "feh\xE9r" +msgstr "fehér" msgid "Other:" msgstr "HTML RGB:" @@ -528,58 +530,58 @@ msgstr "(pl.: 63aa7f)" msgid "Matches" -msgstr "tartalmazza ezt a sz\xF6veget:" +msgstr "tartalmazza ezt a szöveget:" msgid "Editing identities is disabled." -msgstr "Az identit\xE1s(ok) m\xF3dos\xEDt\xE1sa nem enged\xE9lyezett." +msgstr "Az identitás(ok) módosítása nem engedélyezett." msgid "Default Identity" -msgstr "Alap\xE9rtelmezett identit\xE1s" +msgstr "Alapértelmezett identitás" msgid "Alternate Identity %d" -msgstr "Alternat\xEDv identit\xE1s %d" +msgstr "Alternatív identitás %d" msgid "Add a New Identity" -msgstr "\xDAj identit\xE1s hozz\xE1ad\xE1sa" +msgstr "Új identitás hozzáadása" msgid "Advanced Identities" -msgstr "Alternat\xEDv indentit\xE1sok" +msgstr "Alternatív indentitások" msgid "Full Name" -msgstr "teljes n\xE9v" +msgstr "teljes név" msgid "E-Mail Address" -msgstr "e-mail c\xEDm" +msgstr "e-mail cím" msgid "Reply To" -msgstr "v\xE1laszc\xEDm (Reply-To)" +msgstr "válaszcím (Reply-To)" msgid "Save / Update" -msgstr "Ment\xE9s" +msgstr "Mentés" msgid "Make Default" -msgstr "Alap\xE9rtelmezett\xE9 tesz" +msgstr "Alapértelmezetté tesz" msgid "Move Up" -msgstr "Felfel\xE9 mozgat" +msgstr "Felfelé mozgat" msgid "Index Order" -msgstr "\xDCzenetlista form\xE1tuma" +msgstr "Üzenetlista formátuma" msgid "Checkbox" -msgstr "kijel\xF6l\xF5n\xE9gyzet" +msgstr "kijelölőnégyzet" msgid "Flags" -msgstr "\xE1llapojelz\xF5" +msgstr "állapojelző" msgid "Size" -msgstr "m\xE9ret" +msgstr "méret" msgid "" "The index order is the order that the columns are arranged in the message " "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to fit " "your needs." -msgstr "Itt lehet be\xE1ll\xEDtani, hogy az \xFCzenetlist\xE1n a levelek mely tulajdons\xE1gai szereplejenek, \xE9s milyen sorrendben. T\xF6r\xF6lheti, mozgathatja a lista oszlopait, vagy \xFAjat adhat hozz\xE1juk." +msgstr "Itt lehet beállítani, hogy az üzenetlistán a levelek mely tulajdonságai szereplejenek, és milyen sorrendben. Törölheti, mozgathatja a lista oszlopait, vagy újat adhat hozzájuk." msgid "up" msgstr "fel" @@ -588,186 +590,186 @@ msgstr "le" msgid "remove" -msgstr "t\xF6rl\xE9s" +msgstr "törlés" msgid "Return to options page" -msgstr "Visszat\xE9r\xE9s az opci\xF3k oldalra." +msgstr "Visszatérés az opciók oldalra." msgid "Personal Information" -msgstr "Szem\xE9lyes adatok" +msgstr "Személyes adatok" msgid "Display Preferences" -msgstr "Megjelen\xEDt\xE9si be\xE1ll\xEDt\xE1sok" +msgstr "Megjelenítési beállítások" msgid "Folder Preferences" -msgstr "A mapp\xE1k be\xE1ll\xEDt\xE1sai" +msgstr "A mappák beállításai" msgid "Error(s) occurred while saving your options" -msgstr "A be\xE1ll\xEDt\xE1sok ment\xE9se k\xF6zben hiba t\xF6rt\xE9nt." +msgstr "A beállítások mentése közben hiba történt." msgid "Some of your preference changes were not ... [truncated message content] |
From: <jer...@us...> - 2009-04-28 08:41:01
|
Revision: 13620 http://squirrelmail.svn.sourceforge.net/squirrelmail/?rev=13620&view=rev Author: jervfors Date: 2009-04-28 08:40:35 +0000 (Tue, 28 Apr 2009) Log Message: ----------- Updating Hungarian (hu_HU) with translations by Tam?\195?\161s N?\195?\169meth. Modified Paths: -------------- trunk/locales/TRANSLATORS trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/askuserinfo.po trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/check_quota.po trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/compatibility.po trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/folder_sizes.po trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/squirrelmail.po Modified: trunk/locales/TRANSLATORS =================================================================== --- trunk/locales/TRANSLATORS 2009-04-28 06:34:05 UTC (rev 13619) +++ trunk/locales/TRANSLATORS 2009-04-28 08:40:35 UTC (rev 13620) @@ -149,7 +149,7 @@ Hungarian - hu_HU - utf-8 Kadi Gergo <gergo at kapu.hu> (2003.10.01) Miklós Szél <mukka at pozor.hu> - Németh Tamás <nice at titanic.nyme.hu> + Tamás Németh <nice at titanic.nyme.hu> István-Attila András (retired) Zoltán Levárdy (retired) Modified: trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/askuserinfo.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/askuserinfo.po 2009-04-28 06:34:05 UTC (rev 13619) +++ trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/askuserinfo.po 2009-04-28 08:40:35 UTC (rev 13620) @@ -1,14 +1,14 @@ # Hungarian (hu_HU) askuserinfo Translation (SquirrelMail plugin) # Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Németh Tamás <ni...@ti...>, 2009. +# Tamás Németh <ni...@ti...>, 2009. # $Id: askuserinfo.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: askuserinfo 1.0\n" "POT-Creation-Date: 2003-09-11 05:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-18 15:34+0100\n" -"Last-Translator: Németh Tamás <ni...@ti...>\n" +"Last-Translator: Tamás Németh <ni...@ti...>\n" "Language-Team: Hungarian <squ...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" Modified: trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/check_quota.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/check_quota.po 2009-04-28 06:34:05 UTC (rev 13619) +++ trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/check_quota.po 2009-04-28 08:40:35 UTC (rev 13620) @@ -1,7 +1,7 @@ # Hungarian (hu_HU) check_quota Translation (SquirrelMail plugin) # Copyright (c) 2005-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Németh Tamás <ni...@ti...>, 2009. +# Tamás Németh <ni...@ti...>, 2009. # $Id: check_quota.pot 12740 2007-10-24 21:31:21Z jervfors $ msgid "" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: Kerem Erkan <ke...@ke...>\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:50+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-18 15:34+0100\n" -"Last-Translator: Németh Tamás <ni...@ti...>\n" +"Last-Translator: Tamás Németh <ni...@ti...>\n" "Language-Team: Hungarian <squ...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" Modified: trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/compatibility.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/compatibility.po 2009-04-28 06:34:05 UTC (rev 13619) +++ trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/compatibility.po 2009-04-28 08:40:35 UTC (rev 13620) @@ -1,15 +1,15 @@ # Hungarian (hu_HU) compatibility Translation (SquirrelMail plugin) # Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Németh Tamás <ni...@ti...>, 2009. +# Tamás Németh <ni...@ti...>, 2009. # $Id: compatibility.pot 12733 2007-10-17 23:40:25Z jervfors $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: compatibility 2.0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Paul Lesneiwski <pa...@sq...>\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-17 23:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-18 15:37+0100\n" -"Last-Translator: Németh Tamás <ni...@ti...>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-27 16:07+0200\n" +"Last-Translator: Tamás Németh <ni...@ti...>\n" "Language-Team: Hungarian <squ...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,4 +40,4 @@ #: includes/1.5.2/global.php:43 msgid "Illegal filesystem access was requested" -msgstr "" +msgstr "A kért fájlrendszerművelet érvénytelen." Modified: trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/folder_sizes.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/folder_sizes.po 2009-04-28 06:34:05 UTC (rev 13619) +++ trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/folder_sizes.po 2009-04-28 08:40:35 UTC (rev 13620) @@ -1,7 +1,7 @@ # Hungarian (hu_HU) folder_sizes Translation (SquirrelMail plugin) # Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Németh Tamás <ni...@ti...>, 2009. +# Tamás Németh <ni...@ti...>, 2009. # $Id: folder_sizes.pot 11163 2006-05-28 08:48:13Z jervfors $ msgid "" msgstr "" @@ -9,12 +9,13 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: The SquirrelMail Internationalization List " "<squ...@li...>\n" "POT-Creation-Date: 2006-05-01 10:34+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-21 23:56+0100\n" -"Last-Translator: Németh Tamás <ni...@ti...>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-27 16:07+0200\n" +"Last-Translator: Tamás Németh <ni...@ti...>\n" "Language-Team: Hungarian <squ...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: functions.php:43 functions.php:46 functions.php:349 msgid "Folder Sizes" @@ -40,10 +41,12 @@ msgid "Show subtotals" msgstr "részösszegek kijelzése" -#: functions.php:237 +#: functions.php:238 #, php-format msgid "%d Folder" -msgstr "%d mappa" +msgid_plural "%d Folders" +msgstr[0] "%d mappa" +msgstr[1] "%d mappa" #: functions.php:356 msgid "Folder" Modified: trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po 2009-04-28 06:34:05 UTC (rev 13619) +++ trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po 2009-04-28 08:40:35 UTC (rev 13620) @@ -1,14 +1,14 @@ # Hungarian (hu_HU) change_pass Translation (SquirrelMail plugin) # Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Németh Tamás <ni...@ti...>, 2009. +# Tamás Németh <ni...@ti...>, 2009. # $Id: change_pass.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: change_pass 2.7\n" "POT-Creation-Date: 2003-09-12 12:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-18 15:32+0100\n" -"Last-Translator: Németh Tamás <ni...@ti...>\n" +"Last-Translator: Tamás Németh <ni...@ti...>\n" "Language-Team: Hungarian <squ...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" Modified: trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/squirrelmail.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2009-04-28 06:34:05 UTC (rev 13619) +++ trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2009-04-28 08:40:35 UTC (rev 13620) @@ -3,20 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # István-Attila András <ber...@ne...>, 2001. # Zoltán Levárdy <zo...@le...>, 2003. -# Németh Tamás <ni...@ti...>, 2009. +# Tamás Németh <ni...@ti...>, 2009. # $Id$ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SquirrelMail 1.4.18\n" +"Project-Id-Version: SquirrelMail HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: SquirrelMail Internationalization <squirrelmail-" "i1...@li...>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-16 06:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-24 17:41+0200\n" -"Last-Translator: Németh Tamás <ni...@ti...>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-17 14:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-27 11:32+0200\n" +"Last-Translator: Tamás Németh <ni...@ti...>\n" "Language-Team: Hungarian <squ...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Address Book" msgstr "Címjegyzékek" @@ -69,6 +70,7 @@ msgid "List all" msgstr "Teljes lista" +#, php-format msgid "Unable to list addresses from %s" msgstr "Ilyen cím nem található a %s címtárban" @@ -144,9 +146,11 @@ msgid "sort by info" msgstr "Rendezés megjegyzés szerint" +#, php-format msgid "Add to %s" msgstr "Cím felvétele ide: %s" +#, php-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s ezt írta:" @@ -156,6 +160,7 @@ msgid "who" msgstr "who" +#, php-format msgid "On %s, %s wrote:" msgstr "%s időpontban %s ezt írta:" @@ -213,7 +218,9 @@ msgid "" "Because PHP file uploads are turned off, you can not attach files to this " "message. Please see your system administrator for details." -msgstr "A szerveren nincs engedélyezve a PHP fájlfeltöltés, ezért nem lehet fájlokat csatolni a levelekhez. Forduljon a rendszergazdához!" +msgstr "" +"A szerveren nincs engedélyezve a PHP fájlfeltöltés, ezért nem lehet fájlokat " +"csatolni a levelekhez. Forduljon a rendszergazdához!" msgid "Priority" msgstr "sürgősség" @@ -248,19 +255,18 @@ msgid "You have not filled in the \"To:\" field." msgstr "Nem töltötte ki a \"Címzet:\" mezőt." +#, php-format msgid "Error: Draft folder %s does not exist." msgstr "Hiba: A %s nevű piszkozatmappa nem létezik." msgid "Message not sent." msgstr "A levélküldés nem sikerült." -#, fuzzy msgid "Server replied:" -msgstr "A szerver válasza: " +msgstr "A szerver válasza:" -#, fuzzy msgid "Illegal folder name. Please select a different name." -msgstr "Hibás mappanév. Válasszon más nevet." +msgstr "Hibás mappanév. Válasszon más nevet!" msgid "Click here to go back" msgstr "Vissza" @@ -271,6 +277,7 @@ msgid "Delete Folder" msgstr "Mappa törlése" +#, php-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Biztosan törli ezt a mapát: %s?" @@ -370,7 +377,9 @@ msgid "" "Help is not available in the selected language. It will be displayed in " "English instead." -msgstr "A súgó fejezet nincs lefordítva az ön választott nyelvére, ezért angolul fog megjelenni." +msgstr "" +"A súgó fejezet nincs lefordítva az ön választott nyelvére, ezért angolul fog " +"megjelenni." msgid "" "Help is not available. Please contact your system administrator for " @@ -380,11 +389,14 @@ msgid "" "This chapter is not available in the selected language. It will be displayed " "in English instead." -msgstr "A %s fejezet nincs lefordítva az ön választott nyelvére, ezért angolul fog megjelenni." +msgstr "" +"A %s fejezet nincs lefordítva az ön választott nyelvére, ezért angolul fog " +"megjelenni." msgid "This chapter is missing" msgstr "Ez a fejezet hiányzik." +#, php-format msgid "For some reason, chapter %s is not available." msgstr "A %s fejezet valami okból hiányzik." @@ -424,15 +436,18 @@ msgid "Login" msgstr "Belépés" +#, php-format msgid "%s Logo" msgstr "%s Logo" +#, php-format msgid "SquirrelMail version %s" msgstr "SquirrelMail (MókusPosta) %s verzió" msgid "By the SquirrelMail Project Team" msgstr "A SquirrelMail csapat munkája" +#, php-format msgid "%s Login" msgstr "%s - belépés:" @@ -538,6 +553,7 @@ msgid "Default Identity" msgstr "Alapértelmezett identitás" +#, php-format msgid "Alternate Identity %d" msgstr "Alternatív identitás %d" @@ -581,7 +597,10 @@ "The index order is the order that the columns are arranged in the message " "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to fit " "your needs." -msgstr "Itt lehet beállítani, hogy az üzenetlistán a levelek mely tulajdonságai szereplejenek, és milyen sorrendben. Törölheti, mozgathatja a lista oszlopait, vagy újat adhat hozzájuk." +msgstr "" +"Itt lehet beállítani, hogy az üzenetlistán a levelek mely tulajdonságai " +"szereplejenek, és milyen sorrendben. Törölheti, mozgathatja a lista " +"oszlopait, vagy újat adhat hozzájuk." msgid "up" msgstr "fel" @@ -622,23 +641,30 @@ msgid "" "This contains personal information about yourself such as your name, your " "email address, etc." -msgstr "Itt lehet beállítani a személyes adatokat, úgy mint név, e-mail cím stb..." +msgstr "" +"Itt lehet beállítani a személyes adatokat, úgy mint név, e-mail cím stb..." msgid "" "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to " "you, such as the colors, the language, and other settings." msgstr "" -"Itt lehet testre szabni a SquirrelMail (MókusPosta) megjelenését, " -"például a színeket, a használt nyelvet stb..." +"Itt lehet testre szabni a SquirrelMail (MókusPosta) megjelenését, például a " +"színeket, a használt nyelvet stb..." msgid "" "Based upon given criteria, incoming messages can have different background " "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the " "messages are from, especially for mailing lists." -msgstr "Az itt megadott szabályok alapján bizonyos leveleket a kívánt háttérszínnel kiemelhet az üzenetlistán, abból a célból, hogy könnyen megkülönböztethetőek legyenek a többi levéltől." +msgstr "" +"Az itt megadott szabályok alapján bizonyos leveleket a kívánt háttérszínnel " +"kiemelhet az üzenetlistán, abból a célból, hogy könnyen megkülönböztethetőek " +"legyenek a többi levéltől." -msgid "These settings change the way your folders are displayed and manipulated." -msgstr "Itt lehet testre szabni a mappalista megjelenítését, valamint kiválasztani a speciális célokat szolgáló mappákat (pl. az alküldött levelek mappáját)." +msgid "" +"These settings change the way your folders are displayed and manipulated." +msgstr "" +"Itt lehet testre szabni a mappalista megjelenítését, valamint kiválasztani a " +"speciális célokat szolgáló mappákat (pl. az alküldött levelek mappáját)." msgid "" "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the " @@ -686,6 +712,7 @@ msgid "Sent" msgstr "elküldve" +#, php-format msgid "Was displayed on %s" msgstr "a címzett megynyitotta ekkor: %s" @@ -711,8 +738,8 @@ "The message sender has requested a response to indicate that you have read " "this message. Would you like to send a receipt?" msgstr "" -"A levél küldője visszajelzést (tértivevényt) kért arról, hogy elolvasta ezt a levelet. Akar " -"most visszaigazolást küldeni?" +"A levél küldője visszajelzést (tértivevényt) kért arról, hogy elolvasta ezt " +"a levelet. Akar most visszaigazolást küldeni?" msgid "Send read receipt now" msgstr "tértivevény (visszaigazolás) küldése" @@ -795,7 +822,6 @@ msgid "Please enter something to search for" msgstr "Kérem, adja meg a keresendő szövegrészt!" -#, fuzzy msgid "Signout" msgstr "Kilépés" @@ -811,10 +837,13 @@ msgid "Viewing a Business Card" msgstr "Névjegy megtekintése" +#, php-format msgid "" "vCard Version %s is not supported. Some information might not be converted " "correctly." -msgstr "A %s verziójú vCard-ok megjelenítése nem teljesen megoldott, nem biztos, hogy minden információ helyesen jelenik meg." +msgstr "" +"A %s verziójú vCard-ok megjelenítése nem teljesen megoldott, nem biztos, " +"hogy minden információ helyesen jelenik meg." msgid "Title" msgstr "megszólítás" @@ -858,11 +887,15 @@ msgid "View Unsafe Images" msgstr "Nem biztonságok képek megjelenítése" -msgid "Could not include PEAR database functions required for the database backend." +msgid "" +"Could not include PEAR database functions required for the database backend." msgstr "Az adatbáziskezeléshez szükséges PEAR függvények elérése nem sikerült." +#, php-format msgid "Is PEAR installed, and is the include path set correctly to find %s?" -msgstr "Telepítve van a PEAR, és megfelelően be van állítva az include út a %s eléréséhez?" +msgstr "" +"Telepítve van a PEAR, és megfelelően be van állítva az include út a %s " +"eléréséhez?" msgid "Please contact your system administrator and report this error." msgstr "Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával és jelentse ezt a hibát." @@ -870,20 +903,22 @@ msgid "Personal address book" msgstr "Saját címtár" +#, php-format msgid "Database error: %s" msgstr "Adatbázis hiba: %s" msgid "Address book is read-only" msgstr "A címtár nem írható (csak olvasható)" -#. i18n: don't use html formating in translation +#, php-format msgid "User \"%s\" already exists" msgstr "'%s' nevű felhasználó már létezik" -#. i18n: don't use html formating in translation +#, php-format msgid "User \"%s\" does not exist" msgstr "'%s' nevű felhasználó nem létezik" +#, php-format msgid "User '%s' already exist." msgstr "'%s' nevű felhasználó már létezik" @@ -917,6 +952,7 @@ msgid "Error initializing address book database." msgstr "Hiba történt az adatbázishoz történő csatlakozáskor." +#, php-format msgid "Error opening file %s" msgstr "Hiba a(z) %s állomány megnyitásakor." @@ -926,6 +962,7 @@ msgid "Error initializing global address book." msgstr "Hiba történt a közös címtár megnyitásakor." +#, php-format msgid "Error initializing LDAP server %s:" msgstr "Nem sikerült csatlakozni a(z) %s LDAP szerverhez." @@ -951,7 +988,9 @@ msgstr "Névjegy megtekintése" msgid "Your session has expired, but will be resumed after logging in again." -msgstr "A munkamenet érvényessége sajnos lejárt. Újbóli belépés után folytathatja a munkát." +msgstr "" +"A munkamenet érvényessége sajnos lejárt. Újbóli belépés után folytathatja a " +"munkát." msgid "Sunday" msgstr "vasárnap" @@ -1088,69 +1127,95 @@ msgid "D, H:i" msgstr "D. H:i" +#, php-format msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally" -msgstr "A személyes beállítások adatbázisában a következő végzetes hiba történt: %s." +msgstr "" +"A személyes beállítások adatbázisában a következő végzetes hiba történt: %s." +#, php-format msgid "Click here to return to %s" msgstr "Visszatérés ide: %s" msgid "Go to the login page" msgstr "Ugrás a belépő oldalra" +#, php-format msgid "" "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a " "default preference file." -msgstr "Az ön személyes beállításait tároló %s fájl nincs meg. Új, alapértelmezett beállításokkal feltöltött fájl létrehozásához lépjen ki, majd be!" +msgstr "" +"Az ön személyes beállításait tároló %s fájl nincs meg. Új, alapértelmezett " +"beállításokkal feltöltött fájl létrehozásához lépjen ki, majd be!" +#, php-format msgid "" "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator " "to resolve this issue." -msgstr "Az ön személyes beállításait tároló %s fájl megnyitása nem sikerült. Forduljon a rendszergazdához!" +msgstr "" +"Az ön személyes beállításait tároló %s fájl megnyitása nem sikerült. " +"Forduljon a rendszergazdához!" +#, php-format msgid "" "Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator " "to resolve this issue." -msgstr "Az ön személyes beállításait tároló %s fájl nem írható. Forduljon a rendszergazdához!" +msgstr "" +"Az ön személyes beállításait tároló %s fájl nem írható. Forduljon a " +"rendszergazdához!" +#, php-format msgid "" "Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact " "your system administrator to resolve this issue." -msgstr "Az ön személyes beállításait tároló %s fájljának létrehozása a %s sablonfájl alapján nem sikerült. Forduljon a rendszergazdához!" +msgstr "" +"Az ön személyes beállításait tároló %s fájljának létrehozása a %s sablonfájl " +"alapján nem sikerült. Forduljon a rendszergazdához!" +#, php-format msgid "Error opening %s" msgstr "Hiba történt a %s megnyitásakor." msgid "Default preference file not found or not readable!" -msgstr "Az alapértelmezett beállításokat tároló fájl nincs meg, vagy nem olvasható!" +msgstr "" +"Az alapértelmezett beállításokat tároló fájl nincs meg, vagy nem olvasható!" msgid "Could not create initial preference file!" msgstr "Az ön személyes beállításait tároló fájl létrehozása nem sikerült." +#, php-format msgid "%s should be writable by user %s" msgstr "A %s fájlnak írhatónak kell lennie %s felhasználó által." msgid "Signature is too big." msgstr "Az aláírás túl nagy." +#, php-format msgid "" "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator " "to resolve this issue." -msgstr "A %s aláírásfájl megnyitása nem sikerült. Forduljon a rendszergazdához!" +msgstr "" +"A %s aláírásfájl megnyitása nem sikerült. Forduljon a rendszergazdához!" +#, php-format msgid "" "Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator " "to resolve this issue." msgstr "A %s aláírásfájl nem írható. Forduljon a rendszergazdához!" +#, php-format msgid "" "Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact " "your system administrator to resolve this issue." -msgstr "A %s aláírásfájl létrehozása a %s sablonfájl alapján nem sikerült. Forduljon a rendszergazdához!" +msgstr "" +"A %s aláírásfájl létrehozása a %s sablonfájl alapján nem sikerült. Forduljon " +"a rendszergazdához!" msgid "" "You need to have PHP installed with the multibyte string function enabled " "(using configure option --enable-mbstring)." -msgstr "Többbájtos string funkcióval rendelkező PHP-re van szükség. (Fordításkor meg kell adni a configure --enable-mbstring opciót.)" +msgstr "" +"Többbájtos string funkcióval rendelkező PHP-re van szükség. (Fordításkor meg " +"kell adni a configure --enable-mbstring opciót.)" msgid "ERROR: No available IMAP stream." msgstr "HIBA: Nincs elérhető IMAP adatfolyam." @@ -1158,16 +1223,14 @@ msgid "ERROR: Connection dropped by IMAP server." msgstr "HIBA: A kapcsolatot az IMAP szerver eldobta." -#, fuzzy msgid "ERROR: Could not complete request." msgstr "HIBA: A kérést nem sikerült teljesíteni." msgid "Query:" msgstr "Lekérdezés:" -#, fuzzy msgid "Reason Given:" -msgstr "Az ok a következö: " +msgstr "Az ok a következö:" msgid "ERROR: Bad or malformed request." msgstr "HIBA: rossz formátumú kérés." @@ -1181,11 +1244,13 @@ msgid "ERROR: Unknown IMAP response." msgstr "HIBA: Ismeretlen IMAP válasz." +#, php-format msgid "Error connecting to IMAP server: %s." msgstr "Nem sikerül csatlakozni a %s IMAP szerverhez." msgid "The IMAP server is reporting that plain text logins are disabled." -msgstr "Az IMAP szerver nem engedélyezi a titkosítatlan jelszóval történő belépést." +msgstr "" +"Az IMAP szerver nem engedélyezi a titkosítatlan jelszóval történő belépést." msgid "Using CRAM-MD5 or DIGEST-MD5 authentication instead may work." msgstr "CRAM-MD5 vagy DIGEST-MD5 authentikációval sikerülhet a csatlakozás." @@ -1193,9 +1258,11 @@ msgid "Also, the use of TLS may allow SquirrelMail to login." msgstr "A TLS titkosítás használata szintén eredményes lehet." +#, php-format msgid "Bad request: %s" msgstr "Hibás kérés: %s" +#, php-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Ismeretlen hiba: %s" @@ -1208,13 +1275,14 @@ msgid "ERROR: Could not append message to" msgstr "HIBA: A levelet nem lehetett ebbe a mappába másolni" -#, fuzzy msgid "Solution:" -msgstr "Megoldás: " +msgstr "Megoldás:" -msgid "Remove unneccessary messages from your folders. Start with your Trash folder." +msgid "" +"Remove unneccessary messages from your folders. Start with your Trash folder." msgstr "Törölje a felesleges leveleket! Kezdje a törölt elemek mappájával!" +#, php-format msgid "Invalid mailbox name: %s" msgstr "A következő postafióknév érvénytelen: %s" @@ -1224,9 +1292,8 @@ msgid "Unknown Sender" msgstr "ismeretlen feladó" -#, fuzzy msgid "Unknown response from IMAP server:" -msgstr "Ismeretlen válasz az IMAP szervertől: " +msgstr "Ismeretlen válaszüzenetet küldött az IMAP szerver:" msgid "The server couldn't find the message you requested." msgstr "A szerver nem találja kért üzenetet." @@ -1235,7 +1302,10 @@ "Most probably your message list was out of date and the message has been " "moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same " "mailbox)." -msgstr "A legvalószínűbb ok az, hogy az üzenetlista legutóbbi frissítése óta elkerült a helyéről a kért levél. Elképzelhető, hogy egy másik program mozdította el." +msgstr "" +"A legvalószínűbb ok az, hogy az üzenetlista legutóbbi frissítése óta " +"elkerült a helyéről a kért levél. Elképzelhető, hogy egy másik program " +"mozdította el." msgid "Unknown date" msgstr "ismeretlen dátum" @@ -1285,9 +1355,11 @@ msgid "Select All" msgstr "Minden kijelölése" +#, php-format msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)" msgstr "Megjelenített levelek: %s. - %s. (össz: %s)" +#, php-format msgid "Viewing Message: %s (%s total)" msgstr "Megjelenített levél: %s. (össz: %s)" @@ -1332,12 +1404,14 @@ msgid "This external link will open in a new window" msgstr "Ez a külső hivatkozés új ablakban fog megnyílni." +#, php-format msgid "Option Type '%s' Not Found" msgstr "A(z) '%s' opció típus nem található" msgid "Delete Selected" msgstr "Kijelöltek törlése" +#, php-format msgid "Edit List Layout Type '%s' Not Found" msgstr "Az '%s' listarendezési mód nem található." @@ -1347,6 +1421,7 @@ msgid "Compose" msgstr "Új levél" +#, php-format msgid "Error creating directory %s." msgstr "A %s könyvtár létrehozása nem sikerült." @@ -1356,6 +1431,7 @@ msgid "Email delivery error" msgstr "Kézbesítési hiba" +#, php-format msgid "Can't execute command '%s'." msgstr "A '%s' parancs végrehajtása nem sikerült." @@ -1411,13 +1487,16 @@ msgstr "A kérés végrahajtása nem sikerült: nincs ilyen postafiók." msgid "User not local; please try forwarding" -msgstr "A kérés végrahajtása nem sikerült: a címzettnek a célszerveren nincs hozzáférése." +msgstr "" +"A kérés végrahajtása nem sikerült: a címzettnek a célszerveren nincs " +"hozzáférése." msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation" msgstr "A kérés végrahajtása nem sikerült tárhelykorlátozás miatt." msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "A kérés végrahajtása nem sikerült: postafióknév megadása nem engedélyezett." +msgstr "" +"A kérés végrahajtása nem sikerült: postafióknév megadása nem engedélyezett." msgid "Transaction failed" msgstr "Sikertelen művelet." @@ -1576,7 +1655,8 @@ msgstr "érkezési dátum szerinti rendezés" msgid "Enable Thread Sort by References Header" -msgstr "Téma (thread) szerinti sorbarendezés a \"Reference\" fejlécmező alapján" +msgstr "" +"Téma (thread) szerinti sorbarendezés a \"Reference\" fejlécmező alapján" msgid "Special Folder Options" msgstr "Speciális mappák" @@ -1788,15 +1868,6 @@ msgid "Prefix Signature with '-- ' Line" msgstr "a '-- ' sor beszúrása az aláírás elé" -msgid "Take Address" -msgstr "Címmásolás címtárból" - -msgid "Address Book Take:" -msgstr "cím(ek) a címtárból:" - -msgid "Try to verify addresses" -msgstr "Próbálja ellenőrizni a címeket." - msgid "Config File Version" msgstr "Konfigurációs fájl verziója" @@ -2141,12 +2212,18 @@ "not this plugin. conf.pl contains additional information regarding the " "purpose of variables and appropriate values, as well as additional " "verification steps." -msgstr "Megjegyzés: Azt ajánljuk, hogy ehelyett a webes rendszergazdai felület helyett a conf.pl szkriptet használja, mert abban bővebb információkat talál, és a beállított értékek helyességének vizsgálata is alaposabb, ráadásul ennek felületnek az engedélyezése biztonsági kockázatokkal járhat." +msgstr "" +"Megjegyzés: Azt ajánljuk, hogy ehelyett a webes rendszergazdai felület " +"helyett a conf.pl szkriptet használja, mert abban bővebb információkat " +"talál, és a beállított értékek helyességének vizsgálata is alaposabb, " +"ráadásul ennek felületnek az engedélyezése biztonsági kockázatokkal járhat." msgid "" "Run or consult conf.pl should you run into difficulty with your " "configuration." -msgstr "Amennyiben itt problémái adódnak a beállításokkal, próbálkozzon a conf.pl szkripttel!" +msgstr "" +"Amennyiben itt problémái adódnak a beállításokkal, próbálkozzon a conf.pl " +"szkripttel!" msgid "Theme Name" msgstr "téma neve" @@ -2157,8 +2234,9 @@ msgid "Plugins" msgstr "Beépülő modulok" +#, php-format msgid "Plugin directory could not be found: %s" -msgstr "Nem található a modilkönyvtár itt:" +msgstr "Nem található a modulok (plugin-ek) könyvtára itt: %s" msgid "Change Settings" msgstr "Beállítások megváltoztatása" @@ -2167,7 +2245,8 @@ msgstr "Beállítások tesztelése" msgid "Config file can't be opened. Please check config.php." -msgstr "A konfigfájl (config.php) megnyitása sikertelen. Nézze meg, rendben van-e!" +msgstr "" +"A konfigfájl (config.php) megnyitása sikertelen. Nézze meg, rendben van-e!" msgid "Administration" msgstr "Adminisztráció" @@ -2175,7 +2254,9 @@ msgid "" "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration " "remotely." -msgstr "Ez a modul a SquirrelMail weben keresztüli konfigurálását teszi lehetővé rendszergazdák számára." +msgstr "" +"Ez a modul a SquirrelMail weben keresztüli konfigurálását teszi lehetővé " +"rendszergazdák számára." msgid "Plugin is not enabled" msgstr "modul kikapcsolva" @@ -2186,30 +2267,45 @@ msgid "" "Before you send your bug report, please make sure to check this checklist " "for any common problems." -msgstr "Mielőtt hibajelentést küldene, kérjük, győződjön meg róla, hogy nem követte el az alábbi listán szereplő gyakori hibák valamelyikét!" +msgstr "" +"Mielőtt hibajelentést küldene, kérjük, győződjön meg róla, hogy nem követte " +"el az alábbi listán szereplő gyakori hibák valamelyikét!" +#, php-format msgid "" "Make sure that you are running the most recent copy of %s. You are currently " "using version %s." -msgstr "Győződjön meg róla, hogy a %s legújabb verzióját használja. Az ön jelenlegi verziója: %s." +msgstr "" +"Győződjön meg róla, hogy a %s legújabb verzióját használja. Az ön jelenlegi " +"verziója: %s." +#, php-format msgid "" "Check to see if your bug is already listed in the %sBug List%s on " "SourceForge. If it is, we already know about it and are trying to fix it." msgstr "" "Nézze meg, nem szerepel-e már az ön által talált hiba a %sBug List%s listán " -"a SourceForge-on. Ha igen, akkor a hiba már ismert, és a megoldása folyamatban van." +"a SourceForge-on. Ha igen, akkor a hiba már ismert, és a megoldása " +"folyamatban van." msgid "" "Try to make sure that you can repeat it. If the bug happens sporatically, " "try to document what you did when it happened. If it always occurs when you " "view a specific message, keep that message around so maybe we can see it." -msgstr "Próbálja ki, hogy a hiba megismételhető-e! Ha csak néha fordul elő, próbálja meg körülírni, mit csinált, amikor bekövetkezett! Ha mindig egy bizonyos levél megnyitásakor következik be, őrizze meg azt a levelet, hogy elemezhessük a tartalmát!" +msgstr "" +"Próbálja ki, hogy a hiba megismételhető-e! Ha csak néha fordul elő, próbálja " +"meg körülírni, mit csinált, amikor bekövetkezett! Ha mindig egy bizonyos " +"levél megnyitásakor következik be, őrizze meg azt a levelet, hogy " +"elemezhessük a tartalmát!" +#, php-format msgid "" "If there were warnings displayed above, try to resolve them yourself. Read " "the guides in the %s directory where SquirrelMail was installed." -msgstr "Ha a fentiekben figyelmeztető üzeneteket látott, próbája megoldani a bennük szereplő hibákat! Segítségként olvassa el a SquirrelMail könyvtárának %s alkönyvtárban található útmutatókat!" +msgstr "" +"Ha a fentiekben figyelmeztető üzeneteket látott, próbája megoldani a bennük " +"szereplő hibákat! Segítségként olvassa el a SquirrelMail könyvtárának %s " +"alkönyvtárban található útmutatókat!" msgid "" "Pressing the button below will start a mail message to the developers of " @@ -2217,14 +2313,23 @@ "browser, how SquirrelMail is set up, and your IMAP server. It will also " "prompt you for information. Just fill out the sections at the top. If you " "like, you can scroll down in the message to see what else is being sent." -msgstr "Az alábbi gomb megnyomásával üzenetet küldhet a SquirrelMail fejlesztőinek, sok információval az ön operációs rendszeréről, böngészőjéről, a SquirrelMail beállításairól és az IMAP kiszolgálóról. Néhány információt kézzel kell megadnia az üzenet felső részében, de lejjebb gördítve megnézheti, mi egyéb kerül még elküldésre!" +msgstr "" +"Az alábbi gomb megnyomásával üzenetet küldhet a SquirrelMail fejlesztőinek, " +"sok információval az ön operációs rendszeréről, böngészőjéről, a " +"SquirrelMail beállításairól és az IMAP kiszolgálóról. Néhány információt " +"kézzel kell megadnia az üzenet felső részében, de lejjebb gördítve " +"megnézheti, mi egyéb kerül még elküldésre!" msgid "" "Please make sure to fill out as much information as you possibly can to give " "everyone a good chance of finding and removing the bug. Submitting your bug " "like this will not have it automatically added to the bug list on " "SourceForge, but someone who gets your message may add it for you." -msgstr "Kérem, adjon meg minden lehetséges információt, hogy elősegítse a hiba megtalálását és megoldását! Figyelem! A hibabejelentés nem kerül fel automatikusan a SourceForge hibalistájára, csak ha valaki, aki megkapta, kézileg felveszi." +msgstr "" +"Kérem, adjon meg minden lehetséges információt, hogy elősegítse a hiba " +"megtalálását és megoldását! Figyelem! A hibabejelentés nem kerül fel " +"automatikusan a SourceForge hibalistájára, csak ha valaki, aki megkapta, " +"kézileg felveszi." msgid "This bug involves:" msgstr "A hiba helye:" @@ -2247,6 +2352,7 @@ msgid "Show button in toolbar" msgstr "megjelenítés a eszközsávban" +#, php-format msgid "Could not write calendar file %s" msgstr "A %s naptárfájl írása nem sikerül." @@ -2388,19 +2494,27 @@ msgid "" "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It " "is a pretty reliable list to scan spam from." -msgstr "KERESKEDELMI - Bizonyítottan smapküldő szervereket tartalmaz. Kifejezetten megbízható szűrőlista." +msgstr "" +"KERESKEDELMI - Bizonyítottan smapküldő szervereket tartalmaz. Kifejezetten " +"megbízható szűrőlista." msgid "" "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to " "be relayed through their system will be banned with this. Another good one " "to use." -msgstr "KERESKEDELMI - Véletlenül vagy szándékosan open relay-ként beállított SMTP szerverek listája. Szintén jól használható." +msgstr "" +"KERESKEDELMI - Véletlenül vagy szándékosan open relay-ként beállított SMTP " +"szerverek listája. Szintén jól használható." msgid "" "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use " "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up " "account and send spam directly from there." -msgstr "KERESKEDELMI - Végfelhasználói IP-címtartományok listája. Ezekről a címekről nem szabadna leveleknek érkezniük, mert az otthoni számítógépeknek csak a szolgáltatójuk levelezőszerverén keresztül szabadna levelet küldeniük. Sok spammer használja ezeket a címtartományokat levélküldésre." +msgstr "" +"KERESKEDELMI - Végfelhasználói IP-címtartományok listája. Ezekről a címekről " +"nem szabadna leveleknek érkezniük, mert az otthoni számítógépeknek csak a " +"szolgáltatójuk levelezőszerverén keresztül szabadna levelet küldeniük. Sok " +"spammer használja ezeket a címtartományokat levélküldésre." msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries." msgstr "KERESKEDELMI - RBL+ Feketelyuk lista." @@ -2415,10 +2529,14 @@ msgstr "INGYENES - Five-Ten-sg.com - Közvetlen spamforrások." msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs." -msgstr "INGYENES - Five-Ten-sg.com - Betárcsázó kliensek listája és néhány DSL tartomány." +msgstr "" +"INGYENES - Five-Ten-sg.com - Betárcsázó kliensek listája és néhány DSL " +"tartomány." msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in." -msgstr "INGYENES - Five-Ten-sg.com - Felhasználói megerősítés (opt in) nélkül is kiküldött listalevelek forrásai." +msgstr "" +"INGYENES - Five-Ten-sg.com - Felhasználói megerősítés (opt in) nélkül is " +"kiküldött listalevelek forrásai." msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers." msgstr "INGYENES - Five-Ten-sg.com - Mindenféle egyéb szerverek." @@ -2436,7 +2554,10 @@ "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside " "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends " "you NOT use their service." -msgstr "INGYENES - Dorkslayers - Úgy tűnik, az USA-n kívülről csak a legelvetemültebb open relay-eket listázzák, hogy elkerüljék a pereket. A weboldaluk érdekes módon NEM ajánlja a szolgáltatásuk használatát." +msgstr "" +"INGYENES - Dorkslayers - Úgy tűnik, az USA-n kívülről csak a " +"legelvetemültebb open relay-eket listázzák, hogy elkerüljék a pereket. A " +"weboldaluk érdekes módon NEM ajánlja a szolgáltatásuk használatát." msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources." msgstr "INGYENES - SPAMhaus - Jól ismert SPAM források listája." @@ -2444,13 +2565,20 @@ msgid "" "FREE, for now - SpamCop - An interesting solution that lists servers that " "have a very high spam to legit email ratio (85 percent or more)." -msgstr "(jelen esetben) INGYENES - SpamCop - Ez az érdekes módszert használó lista azokat a szervereket tartalmazza, amelyek esetében nagyon magas (85% feletti) a spam-ek legitim levelekhez viszonyított aránya." +msgstr "" +"(jelen esetben) INGYENES - SpamCop - Ez az érdekes módszert használó lista " +"azokat a szervereket tartalmazza, amelyek esetében nagyon magas (85% " +"feletti) a spam-ek legitim levelekhez viszonyított aránya." msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list." -msgstr "INGYENES - dev.null.dk - Nincs semmilyen részletes információ erről a listáról." +msgstr "" +"INGYENES - dev.null.dk - Nincs semmilyen részletes információ erről a " +"listáról." msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List." -msgstr "INGYENES - visi.com Relay Stop List - Különösen elvetemült open relay-ek listája." +msgstr "" +"INGYENES - visi.com Relay Stop List - Különösen elvetemült open relay-ek " +"listája." msgid "FREE - ahbl.org Open Relays - Another list of Open Relays." msgstr "INGYENES - ahbl.org Open relays - Open relay lista." @@ -2459,34 +2587,37 @@ msgstr "INGYENES - ahbl.org SPAM Source - Közvetlen spamforrások." msgid "FREE - ahbl.org SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs." -msgstr "" -"INGYENES - ahbl.org SPAM ISPs - Spambarát szolgaltatók " -"listája." +msgstr "INGYENES - ahbl.org SPAM ISPs - Spambarát szolgaltatók listája." msgid "" "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically " "assigned IPs." -msgstr "INGYENES - Leadmon DUL - Betárcsázó kliensek és egyéb dinamikus IP-tartományok listája." +msgstr "" +"INGYENES - Leadmon DUL - Betárcsázó kliensek és egyéb dinamikus IP-" +"tartományok listája." msgid "" "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM " "directly from." msgstr "" -"INGYENES - Leadmon SPAM Source - olyan IP-k ahonnan a Leadmon.net közvetlenül " -"kapott SPAM-et." +"INGYENES - Leadmon SPAM Source - olyan IP-k ahonnan a Leadmon.net " +"közvetlenül kapott SPAM-et." msgid "" "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-" "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their " "services." -msgstr "INGYENES - Leadmon Bulk Mailers - Felhasználói megerősítés (opt in) nélkül is kiküldött listalevelek forrásai, vagy olyan levelezőlisták, amelyeken szándékosan nincs spam-szűrés." +msgstr "" +"INGYENES - Leadmon Bulk Mailers - Felhasználói megerősítés (opt in) nélkül " +"is kiküldött listalevelek forrásai, vagy olyan levelezőlisták, amelyeken " +"szándékosan nincs spam-szűrés." msgid "" "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on " "other active RBLs." msgstr "" -"INGYENES - Leadmon Open Relays - Önálló open relay-ek, amelyek " -"nincsenek egyéb aktív RBL listán." +"INGYENES - Leadmon Open Relays - Önálló open relay-ek, amelyek nincsenek " +"egyéb aktív RBL listán." msgid "" "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on " @@ -2500,7 +2631,9 @@ "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS " "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed " "Leadmon.net." -msgstr "INGYENES - Leadmon SpamBlock - Olyan - DNS-ben nem szereplő - IP-címtartományok, ahonnan a Leadmon.net spamet kapott." +msgstr "" +"INGYENES - Leadmon SpamBlock - Olyan - DNS-ben nem szereplő - IP-" +"címtartományok, ahonnan a Leadmon.net spamet kapott." msgid "" "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct " @@ -2510,22 +2643,32 @@ "közvetlen spam források." msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs." -msgstr "(jelen esetben) INGYENES - Not Just Another Blacklist - Betárcsázó IP-k." +msgstr "" +"(jelen esetben) INGYENES - Not Just Another Blacklist - Betárcsázó IP-k." msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays" -msgstr "INGYENES - Distributed Sender Boycott List - Bizonyított open relay szerverek." +msgstr "" +"INGYENES - Distributed Sender Boycott List - Bizonyított open relay " +"szerverek." msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays" -msgstr "INGYENES - Distributed Sender Boycott List - Bizonyított többtagú open relay láncolatok." +msgstr "" +"INGYENES - Distributed Sender Boycott List - Bizonyított többtagú open relay " +"láncolatok." msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays" -msgstr "INGYENES - Distributed Sender Boycott List - Nem bizonyított open relay szerverek." +msgstr "" +"INGYENES - Distributed Sender Boycott List - Nem bizonyított open relay " +"szerverek." msgid "WARNING! You must enter something to search for." msgstr "FIGYELEM! A keresendő szövegrészlet megadása kötelező!" -msgid "WARNING! Header filters should be of the format "Header: value"" -msgstr "FIGYELEM! Az általános fejlécszűrők esetében a keresendő szövegrészletnek \"Fejlécmező: érték\" formátumúnak kell lennie!" +msgid "" +"WARNING! Header filters should be of the format "Header: value"" +msgstr "" +"FIGYELEM! Az általános fejlécszűrők esetében a keresendő szövegrészletnek " +"\"Fejlécmező: érték\" formátumúnak kell lennie!" msgid "Saved Scan type" msgstr "Szűrés típusa elmentve." @@ -2554,8 +2697,11 @@ msgid "Contains:" msgstr "keresendő szöveg:" +#, php-format msgid "If %s contains %s then move to %s" -msgstr "Ha a(z) %s tartalmazza a(z) \"%s\" szövegrészletet, akkor kerüljön a(z) %s mappába!" +msgstr "" +"Ha a(z) %s tartalmazza a(z) \"%s\" szövegrészletet, akkor kerüljön a(z) %s " +"mappába!" msgid "Message Filters" msgstr "Üzenetszűrés" @@ -2563,7 +2709,9 @@ msgid "" "Filtering enables messages with different criteria to be automatically " "filtered into different folders for easier organization." -msgstr "A szűrőlista különböző kritériumok alapján automatikusan a kívánt mappákba helyezi át a leveleket, ezáltal megkönnyítve a levelek közötti eligazodást." +msgstr "" +"A szűrőlista különböző kritériumok alapján automatikusan a kívánt mappákba " +"helyezi át a leveleket, ezáltal megkönnyítve a levelek közötti eligazodást." msgid "SPAM Filters" msgstr "Spamszűrő" @@ -2571,7 +2719,10 @@ msgid "" "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect " "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)." -msgstr "Kéretlen levelek szűrése DNS feketelisták segítségével. A szűrő a megtalált spameket a bejövő levelek közül egy meghatározott mappába (pl. törölt elemek) helyezi át." +msgstr "" +"Kéretlen levelek szűrése DNS feketelisták segítségével. A szűrő a megtalált " +"spameket a bejövő levelek közül egy meghatározott mappába (pl. törölt " +"elemek) helyezi át." msgid "You must select a spam folder." msgstr "Válassza ki a szűrés célmappáját!" @@ -2582,8 +2733,10 @@ msgid "Spam Filtering" msgstr "Spamszűrés" +#, php-format msgid "WARNING! Tell the administrator to set the %s variable." -msgstr "FIGYELEM! Kérje meg a rendszergazdát, hogy adjon értéket a %s változónak!" +msgstr "" +"FIGYELEM! Kérje meg a rendszergazdát, hogy adjon értéket a %s változónak!" msgid "Move spam to:" msgstr "spamszűrés célmappája:" @@ -2594,7 +2747,12 @@ "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out " "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging " "around." -msgstr "A spamként osztályozott levelek közvetlenül a törölt elemek közé történő áthelyezése nem kifejezetten javasolt, mert néha előfordul, hogy ismerősöktől, legitim listákról érkező levelek is ide kerülnek. Fontos, hogy a spamszűrés célmappáját rendszeresen nézze át, és törölje belőle a spameket, ellenkező esetben a mappa mérete túlságosan megnőhet." +msgstr "" +"A spamként osztályozott levelek közvetlenül a törölt elemek közé történő " +"áthelyezése nem kifejezetten javasolt, mert néha előfordul, hogy " +"ismerősöktől, legitim listákról érkező levelek is ide kerülnek. Fontos, hogy " +"a spamszűrés célmappáját rendszeresen nézze át, és törölje belőle a " +"spameket, ellenkező esetben a mappa mérete túlságosan megnőhet." msgid "Unread messages only" msgstr "csak az olvasatlanok" @@ -2606,14 +2764,23 @@ "set it to scan unread messages only. That way, the new spam filters will be " "applied and even the spam you didn't catch with the old filters will be " "scanned." -msgstr "Minél nagyobb a feldolgozott levelek száma, annál több időt vesz igénybe a szűrés, ezért általában csak az olvasatlan levelek szűrése ajánlott, viszont ha változtat a szűrőlistán, akkor érdemes a szűrt levelek körét átmenetileg kiterjeszteni az összes levélre, majd belépni a bejövő levelek mappájába, utána visszatérni ebbe a menübe, és újra leszűkíteni a vizsgált levelek körét. Ezzel a módszerrel elérhető, hogy az új szűrőlista alapján kiszűrésre kerüljenek a korábban fel nem ismert spamek is." +msgstr "" +"Minél nagyobb a feldolgozott levelek száma, annál több időt vesz igénybe a " +"szűrés, ezért általában csak az olvasatlan levelek szűrése ajánlott, viszont " +"ha változtat a szűrőlistán, akkor érdemes a szűrt levelek körét átmenetileg " +"kiterjeszteni az összes levélre, majd belépni a bejövő levelek mappájába, " +"utána visszatérni ebbe a menübe, és újra leszűkíteni a vizsgált levelek " +"körét. Ezzel a módszerrel elérhető, hogy az új szűrőlista alapján kiszűrésre " +"kerüljenek a korábban fel nem ismert spamek is." +#, php-format msgid "Spam is sent to %s." msgstr "Spamszűrés célmappája: %s." msgid "not set yet" msgstr "NINCS MÉG BEÁLLÍTVA" +#, php-format msgid "Spam scan is limited to %s." msgstr "A spamszűrő által ellenőrzött levelek köre: %s" @@ -2623,6 +2790,7 @@ msgid "OFF" msgstr "KIKAPCSOLVA" +#, php-format msgid "%s is not found." msgstr "A(z) %s program nem található." @@ -2645,23 +2813,38 @@ "Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. " "These tests use the SquirrelMail IMAP commands and your current SquirrelMail " "configuration. Custom command strings can be used." -msgstr "Ez a modul IMAP parancsokat küld a szervernek, és megjeleníti mind a parancsokat, mind a szervertől kapott válaszokat. A szerver tesztelése a SquirrelMail jelenlegi beállításai alapján történik, de egyedi IMAP parancs is kiadható." +msgstr "" +"Ez a modul IMAP parancsokat küld a szervernek, és megjeleníti mind a " +"parancsokat, mind a szervertől kapott válaszokat. A szerver tesztelése a " +"SquirrelMail jelenlegi beállításai alapján történik, de egyedi IMAP parancs " +"is kiadható." +#, php-format msgid "" "This will send a message to %s requesting help for this list. You will " "receive an emailed response at the address below." -msgstr "Üzenetet küldhet a %s címre, amelyben segítséget kér a levelezőlistával kapcsolatban. Állítsa be, melyik e-mail címéről szeretné elküldeni az üzenetet! A válasz is erre a címre érkezik majd." +msgstr "" +"Üzenetet küldhet a %s címre, amelyben segítséget kér a levelezőlistával " +"kapcsolatban. Állítsa be, melyik e-mail címéről szeretné elküldeni az " +"üzenetet! A válasz is erre a címre érkezik majd." +#, php-format msgid "" "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to " "this list. You will be subscribed with the address below." -msgstr "Üzenetet küldhet a %s címre, amelyben a levelezőlistára történő felvételét kéri. Állítsa be, melyik e-mail címét szeretné feliratni a listára!" +msgstr "" +"Üzenetet küldhet a %s címre, amelyben a levelezőlistára történő felvételét " +"kéri. Állítsa be, melyik e-mail címét szeretné feliratni a listára!" +#, php-format msgid "" "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from " "this list. It will try to unsubscribe the adress below." -msgstr "Üzenetet küldhet a %s címre, amelyben a levelezőlistáról történő törlését kéri. Állítsa be, melyik e-mail címét szeretné töröltetni a listáról!" +msgstr "" +"Üzenetet küldhet a %s címre, amelyben a levelezőlistáról történő törlését " +"kéri. Állítsa be, melyik e-mail címét szeretné töröltetni a listáról!" +#, php-format msgid "Unknown action: %s" msgstr "A következő művelet ismeretlen: %s" @@ -2764,6 +2947,7 @@ msgid "Login OK: Inbox EMPTY" msgstr "Sikeres belépés: Üres a bejövő levelek mappája." +#, php-format msgid "Login OK: Inbox contains %s messages" msgstr "Sikeres belépés: A bejövő levelek mappájában %s levél van." @@ -2773,8 +2957,8 @@ msgid "Server does not support UIDL." msgstr "A szerver nem támogatja az UIDL-t." -msgid "Leaving mail on server..." -msgstr "Levélmásolatok megtartása a szerveren..." +msgid "Leaving messages on server..." +msgstr "Levélmásolatok megőrzése a szerveren..." msgid "Deleting messages from server..." msgstr "Levelek törlése a szerverről..." @@ -2806,6 +2990,7 @@ msgid "Message appended to mailbox" msgstr "A levél a mappához sikeresen hozzáadva" +#, php-format msgid "Message %d deleted from remote server!" msgstr "A %d üzenet a távoli szerverről törölve!" @@ -2820,10 +3005,15 @@ "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no " "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the " "server can be undone by a hacker reading the source to this file." -msgstr "Figyelmeztetés: A jelszó tárolásánál használt titkosítás nem biztonságos, jóllehet a POP protokoll egyébként is titkosítatlanul küldi át a jelszót a hálózaton. Ezen felül a szerveren eltárolt titkosított jelszó könnyen visszafejthető a SquirrelMail forráskódjának ismeretében." +msgstr "" +"Figyelmeztetés: A jelszó tárolásánál használt titkosítás nem biztonságos, " +"jóllehet a POP protokoll egyébként is titkosítatlanul küldi át a jelszót a " +"hálózaton. Ezen felül a szerveren eltárolt titkosított jelszó könnyen " +"visszafejthető a SquirrelMail forráskódjának ismeretében." msgid "If you leave password empty, it will be asked when you fetch mail." -msgstr "Ha nem ad meg jelszót, a SquirrelMail minden POP letöltéskor kérni fogja." +msgstr "" +"Ha nem ad meg jelszót, a SquirrelMail minden POP letöltéskor kérni fogja." msgid "Encrypt passwords (informative only)" msgstr "jelszó titkosítása (csak informatív)" @@ -2906,7 +3096,9 @@ msgid "" "This configures settings for downloading email from a POP3 mailbox to your " "account on this server." -msgstr "A modul segítségével POP3 szerverekről tölthet át leveleket a SquirrelMail által kezelt postafiókokba." +msgstr "" +"A modul segítségével POP3 szerverekről tölthet át leveleket a SquirrelMail " +"által kezelt postafiókokba." msgid "Message Details" msgstr "A levél szerkezete" @@ -2938,54 +3130,75 @@ msgid "New Mail Notification" msgstr "Értesítés új levelekről" +#, php-format msgid "" "The %s option will check ALL of your folders for unseen mail, not just the " "inbox for notification." -msgstr "A %s opciót engedélyezve minden mappa újonnan érkezett leveleiről értesítést kap." +msgstr "" +"A %s opciót engedélyezve minden mappa újonnan érkezett leveleiről értesítést " +"kap." msgid "Check all boxes, not just INBOX" msgstr "minden mappa ellenőrzése, nem csak a bejövő leveleké" +#, php-format msgid "" "Selecting the %s option will enable the showing of a popup window when " "unseen mail is in your folders (requires JavaScript)." -msgstr "A %s opciót engedélyezve felugró ablakok formájában kap értesítést az új levelekről. (JavaScript kell hozzá.)" +msgstr "" +"A %s opciót engedélyezve felugró ablakok formájában kap értesítést az új " +"levelekről. (JavaScript kell hozzá.)" msgid "Show popup window on new mail" msgstr "felugró ablakkal figyelmeztessen az új levelekre" +#, php-format msgid "" "Use the %s option to only check for messages that are recent. Recent " "messages are those that have just recently showed up and have not been " "\"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed by " "sounds or popups for unseen mail." -msgstr "A %s opciót engedélyezve elkerülheti, hogy folyamatos tájékoztatást kapjon a felhalmozódott olvasatlan levelek számáról. Ilyenkor kizárólag az újonnan érkező levelekről kap értesítést." +msgstr "" +"A %s opciót engedélyezve elkerülheti, hogy folyamatos tájékoztatást kapjon a " +"felhalmozódott olvasatlan levelek számáról. Ilyenkor kizárólag az újonnan " +"érkező levelekről kap értesítést." msgid "Count only messages that are RECENT" msgstr "csak az újonnan érkezett levelek figyelése" +#, php-format msgid "" "Selecting the %s option will change the title in some browsers to let you " "know when you have new mail (requires JavaScript). This will always tell you " "if you have new mail, even if you have %s enabled." -msgstr "A %s opciót engedélyezve a böngésző címsorában (és ezáltal a futó programok listáján) is megjelenik az új/olvasatlan levelek száma, akkor is ha a %s opció engedélyezve van. (Csak bizonyos böngészőkkel működik és JavaScript kell hozzá.)" +msgstr "" +"A %s opciót engedélyezve a böngésző címsorában (és ezáltal a futó programok " +"listáján) is megjelenik az új/olvasatlan levelek száma, akkor is ha a %s " +"opció engedélyezve van. (Csak bizonyos böngészőkkel működik és JavaScript " +"kell hozzá.)" msgid "Change title on supported browsers" msgstr "tájékoztatás a böngészőablak címsorában" +#, php-format msgid "" "Select %s to turn on playing a media file when unseen mail is in your " "folders. When enabled, you can specify the media file to play in the " "provided file box." -msgstr "A %s opciót engedélyezve a SquirrelMail egy legördülő listából kiválasztható médiafájl lejátszásával figyelmeztet az új levelekre." +msgstr "" +"A %s opciót engedélyezve a SquirrelMail egy legördülő listából kiválasztható " +"médiafájl lejátszásával figyelmeztet az új levelekre." msgid "Enable Media Playing" msgstr "hangjelzés engedélyezése" +#, php-format msgid "" "Select from the list of %s the media file to play when new mail arrives. If " "no file is specified, %s, no sound will be used." -msgstr "A %s listából választhatja ki, melyik médiafájl kerüljön lejátszásra új levél érkezésekor. %s kiválasztásakor nincs hanglejátszás." +msgstr "" +"A %s listából választhatja ki, melyik médiafájl kerüljön lejátszásra új " +"levél érkezésekor. %s kiválasztásakor nincs hanglejátszás." msgid "Select server file" msgstr "lejátszandó médiafájl" @@ -3017,9 +3230,13 @@ msgid "SquirrelMail Notice:" msgstr "SquirrelMail (MókusPosta) téjékoztatás:" +#, fuzzy, php-format msgid "You have %s new message" -msgstr "Önnek %s új üzenete van." +msgid_plural "You have %s new messages" +msgstr[0] "Önnek %s új üzenete van." +msgstr[1] "Önnek %s új üzenete van." +#, php-format msgid "You have %s new messages" msgstr "Önnek %s új üzenete van." @@ -3029,11 +3246,15 @@ msgid "" "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows " "when new mail arrives." -msgstr "Beállíthatja, hogy új levél érkezésekor felugró ablak, illetve hangjelzés formájában értesítést kapjon." +msgstr "" +"Beállíthatja, hogy új levél érkezésekor felugró ablak, illetve hangjelzés " +"formájában értesítést kapjon." +#, php-format msgid "%s New Messages" msgstr "%s új levél" +#, php-format msgid "%s New Message" msgstr "%s új levél" @@ -3115,16 +3336,22 @@ msgid "" "SpamCop is a free service that greatly assists in finding the true source of " "the spam and helps in letting the proper people know about the abuse." -msgstr "A SpamCop ingyenes szolgáltatás, amely nagyban megkönnyíti a spam valódi forrásának megtalálását, és a megfelelő illetékesek értesítését." +msgstr "" +"A SpamCop ingyenes szolgáltatás, amely nagyban megkönnyíti a spam valódi " +"forrásának megtalálását, és a megfelelő illetékesek értesítését." +#, php-format msgid "" "To use it, you must get a SpamCop authorization code. There is a free %ssign " "up page%s so you can use SpamCop." -msgstr "A SpamCop használatához azonosító kódra van szükség, amely ingyenesen beszerezhető a %sfeliratkozó oldalon%s." +msgstr "" +"A SpamCop használatához azonosító kódra van szükség, amely ingyenesen " +"beszerezhető a %sfeliratkozó oldalon%s." msgid "Before you sign up, be warned" msgstr "Feliratkozás előtt kérjük, vegye figyelembe a következőket!" +#, php-format msgid "" "Some users have reported that the email addresses used with SpamCop find " "their way onto spam lists. To be safe, you can just create an email " @@ -3133,7 +3360,13 @@ "worries about losing your real email address. Just go create an email " "forwarder somewhere (%s has a %slist of places%s) so that messages from " "system administrators and what not can be sent to you." -msgstr "Néhány felhasználó megfigyelései szerint a SpamCop jelentéseknél használt e-mail címeik spammerek listáira kerültek. Ha teljes biztonságban szeretné tudni magát, hozzon létre egy továbbító postafiókot a SpamCop jelentések céljára, és ha túl sok spam érkezik rá, megszüntetheti. (A %s által karbantartott %slistán felsorolt szolgáltatóknál%s egyszerűen létrehozhat a célnak megfelelő levéltovábbító fiókot.)" +msgstr "" +"Néhány felhasználó megfigyelései szerint a SpamCop jelentéseknél használt e-" +"mail címeik spammerek listáira kerültek. Ha teljes biztonságban szeretné " +"tudni magát, hozzon létre egy továbbító postafiókot a SpamCop jelentések " +"céljára, és ha túl sok spam érkezik rá, megszüntetheti. (A %s által " +"karbantartott %slistán felsorolt szolgáltatóknál%s egyszerűen létrehozhat a " +"célnak megfelelő levéltovábbító fiókot.)" msgid "" "Once you have signed up with SpamCop and have received your SpamCop " @@ -3144,7 +3377,13 @@ "message as spam. Clicking on it brings you to a confirmation page. " "Confirming that you want the spam report sent will do different things with " "different reporting methods." -msgstr "Ha már van SpamCop azonosító kódja, engedélyezheti a szolgáltatást a fenti linkre kattintva. A SpamCop modul bekapcsolása után a megszokott módon használhatja a SquirrelMailt. Ha spamet talál a levelei között, nyissa meg, és az üzenetablak felső részén, az opciók között található link segítségével jelentést tehet róla a SpamCop-nál. A jelentés az itt beállított jelentési módnak megfelelő módon, egy párbeszédablakban történik." +msgstr "" +"Ha már van SpamCop azonosító kódja, engedélyezheti a szolgáltatást a fenti " +"linkre kattintva. A SpamCo... [truncated message content] |
From: <jer...@us...> - 2009-05-01 21:52:54
|
Revision: 13636 http://squirrelmail.svn.sourceforge.net/squirrelmail/?rev=13636&view=rev Author: jervfors Date: 2009-05-01 21:52:36 +0000 (Fri, 01 May 2009) Log Message: ----------- Updating some copyright strings. Modified Paths: -------------- trunk/locales/independent_strings.txt trunk/locales/locale/ar/setup.php trunk/locales/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po trunk/locales/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/bg_BG/setup.php trunk/locales/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/bn_IN/setup.php trunk/locales/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/plugins/attachment_doc.po trunk/locales/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po trunk/locales/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/ca_ES/setup.php trunk/locales/locale/cs_CZ/setup.php trunk/locales/locale/cy_GB/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/cy_GB/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/cy_GB/setup.php trunk/locales/locale/da_DK/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/da_DK/setup.php trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/abook_import_export.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/archive_mail.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/askuserinfo.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/calendar.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/check_quota.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/compatibility.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/empty_folders.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/expire.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/auto_cc.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/custom_from.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/left_css.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/show_headers.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/username.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/folder_sizes.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/japanese_input.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/ldapquery.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/limit_languages.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/local_autorespond_forward.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/login_alias.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/newuser_wiz.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/admin_add.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/amavisnewsql.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/attachment_doc.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/change_ldappass.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/change_passwd.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/gzip.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/image_buttons.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/junkfolder.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/notes.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/online_users.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/show_user_and_ip.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/taglines.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/reply_buttons.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/restrict_senders.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/select_language.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/serversidefilter.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/show_ssl_link.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/spam_buttons.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/templates.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/unsafe_image_rules.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/vacation_local.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/verify_reply_to.po trunk/locales/locale/de_DE/setup.php trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/gzip.po trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/el_GR/setup.php trunk/locales/locale/en_GB/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/en_GB/setup.php trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/attachment_doc.po trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/serversidefilter.po trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/es_ES/setup.php trunk/locales/locale/et_EE/setup.php trunk/locales/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/eu_ES/setup.php trunk/locales/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/captcha.po trunk/locales/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/plugins/notes.po trunk/locales/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/plugins/quota_usage.po trunk/locales/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/qmailadmin_login.po trunk/locales/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/fa_IR/setup.php trunk/locales/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/plugins/attachment_doc.po trunk/locales/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/fi_FI/setup.php trunk/locales/locale/fo_FO/LC_MESSAGES/folder_settings.po trunk/locales/locale/fo_FO/LC_MESSAGES/html_mail.po trunk/locales/locale/fo_FO/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/fo_FO/setup.php trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/archive_mail.po trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/calendar.po trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/change_sqlpass.po trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/check_quota.po trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/empty_folders.po trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/folder_sizes.po trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/mark_read.po trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/amavisnewsql.po trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/attachment_doc.po trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/change_passwd.po trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/disk_quota.po trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/preview_pane.po trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/quota_usage.po trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/show_user_and_ip.po trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/twc_weather.po trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/quicksave.po trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/spam_buttons.po trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/vacation_local.po trunk/locales/locale/fr_FR/setup.php trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/calendar.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/extra/auto_cc.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/extra/block_sender.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/extra/windows.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/abook_group.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/admin_add.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/block_attach.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/gpg.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/quota_usage.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/sent_confirmation.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/quicksave.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/vacation_local.po trunk/locales/locale/fy/setup.php trunk/locales/locale/he_IL/setup.php trunk/locales/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/hr_HR/setup.php trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/cookie_warning.po trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/plugins/gzip.po trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/select_language.po trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/id_ID/setup.php trunk/locales/locale/is_IS/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po trunk/locales/locale/is_IS/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/is_IS/setup.php trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/compatibility.po trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/multilogin.po trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/newuser_wiz.po trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/plugins/abook_group.po trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/plugins/change_ldappass.po trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/plugins/gpg.po trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/plugins/quota_usage.po trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/vacation_local.po trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/archive_mail.po trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/askuserinfo.po trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/compatibility.po trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/cookie_warning.po trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/custom_charset.po trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/debugger.po trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/html_mail.po trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/mini.po trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/plugins/admin_add.po trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/plugins/chg_sasl_passwd.po trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/plugins/gzip.po trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/plugins/online_users.po trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/plugins/rewrap.po trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/plugins/taglines.po trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/reply_buttons.po trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/select_language.po trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/serversidefilter.po trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/show_ssl_link.po trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/smallcal.po trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/spam_buttons.po trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/web_search.po trunk/locales/locale/ja_JP/setup.php trunk/locales/locale/ka/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/ka/setup.php trunk/locales/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po trunk/locales/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/ko_KR/setup.php trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/abook_import_export.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/advanced_settings.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/calendar.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/change_sqlpass.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/compatibility.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/compose_fix.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/cookie_warning.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/custom_charset.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/debugger.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/expire.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/extra/smime.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/extra/tmdatools.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/extra/vacation.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/folder_settings.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/html_mail.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/japanese_input.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/limit_languages.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/mini.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/multilogin.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/naguser.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/newuser_wiz.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/amavisnewsql.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/attachment_doc.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/bounce.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/change_passwd.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/gzip.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/image_buttons.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/ldap_abook.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/preview_pane.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/rewrap.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/taglines.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/proon.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/qmailadmin_login.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/reply_buttons.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/sasql.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/select_language.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/show_ssl_link.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/spam_buttons.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/vacation_local.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/verify_reply_to.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/vkeyboard.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/web_search.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/yelp.po trunk/locales/locale/lt_LT/setup.php trunk/locales/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/plugins/avelsieve.po trunk/locales/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po trunk/locales/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/lv_LV/setup.php trunk/locales/locale/mk/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/mk/setup.php trunk/locales/locale/ms_MY/setup.php trunk/locales/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/plugins/attachment_doc.po trunk/locales/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/plugins/quota_usage.po trunk/locales/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/plugins/show_user_and_ip.po trunk/locales/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po trunk/locales/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/qmailadmin_login.po trunk/locales/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/smallcal.po trunk/locales/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/nb_NO/setup.php trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/calendar.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/extra/auto_cc.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/extra/block_sender.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/extra/windows.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/plugins/abook_group.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/plugins/admin_add.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/plugins/block_attach.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/plugins/gpg.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/plugins/quota_usage.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/plugins/sent_confirmation.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/quicksave.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/vacation_local.po trunk/locales/locale/nl_NL/setup.php trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/abook_import_export.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/advanced_settings.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/archive_mail.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/askuserinfo.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/calendar.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/check_quota.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/compatibility.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/compose_fix.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/cookie_warning.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/custom_charset.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/debugger.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/html_mail.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/japanese_input.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/ldapquery.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/limit_languages.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/login_alias.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/naguser.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/newuser_wiz.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/plugins/attachment_doc.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/plugins/bayesspam.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/plugins/cpanel_pw_changer.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/plugins/cpanel_vacation.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/plugins/junkfolder.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/plugins/mail_alias.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/plugins/notes.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/plugins/rewrap.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/plugins/taglines.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/plugins/twc_weather.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/plugins/vacation.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/plugins/virus_scan.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/plugins/vpopmail.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/qmailadmin_login.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/reply_buttons.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/restrict_senders.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/sasql.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/serversidefilter.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/show_ssl_link.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/smallcal.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/spam_buttons.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/templates.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/unsafe_image_rules.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/useracl.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/vacation_local.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/verify_reply_to.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/vkeyboard.po trunk/locales/locale/nn_NO/setup.php trunk/locales/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/check_quota.po trunk/locales/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/plugins/attachment_doc.po trunk/locales/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/plugins/change_ldappass.po trunk/locales/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po trunk/locales/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po trunk/locales/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po trunk/locales/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/pl_PL/setup.php trunk/locales/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/abook_import_export.po trunk/locales/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/archive_mail.po trunk/locales/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/plugins/attachment_doc.po trunk/locales/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po trunk/locales/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/plugins/disk_quota.po trunk/locales/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/plugins/twc_weather.po trunk/locales/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/unsafe_image_rules.po trunk/locales/locale/pt_BR/setup.php trunk/locales/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/askuserinfo.po trunk/locales/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/plugins/avelsieve.po trunk/locales/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po trunk/locales/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po trunk/locales/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/unsafe_image_rules.po trunk/locales/locale/pt_PT/setup.php trunk/locales/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/advanced_settings.po trunk/locales/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/askuserinfo.po trunk/locales/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/censor.po trunk/locales/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/check_quota.po trunk/locales/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/reply_buttons.po trunk/locales/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/same_ip.po trunk/locales/locale/ro_RO/setup.php trunk/locales/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/custom_charset.po trunk/locales/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/ru_RU/setup.php trunk/locales/locale/ru_UA/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/ru_UA/setup.php trunk/locales/locale/si_LK/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/si_LK/setup.php trunk/locales/locale/sk_SK/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/sk_SK/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/sk_SK/setup.php trunk/locales/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/sl_SI/setup.php trunk/locales/locale/sr_YU/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/sr_YU/setup.php trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/sv_SE/setup.php trunk/locales/locale/th_TH/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/th_TH/setup.php trunk/locales/locale/tl_PH/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po trunk/locales/locale/tl_PH/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/tl_PH/setup.php trunk/locales/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po trunk/locales/locale/tr_TR/setup.php trunk/locales/locale/ug/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/ug/setup.php trunk/locales/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/mini.po trunk/locales/locale/uk_UA/setup.php trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/calendar.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/extra/auto_cc.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/extra/block_sender.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/extra/canadian_weather.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/extra/custom_from.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/extra/got_hotmail.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/extra/ip_restrict.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/extra/left_css.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/extra/show_headers.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/extra/smime.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/extra/timeout_user.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/extra/tmda.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/extra/tmdatools.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/extra/user_special_mailboxes.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/extra/username.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/extra/vacation.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/extra/windows.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/abook_group.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/admin_add.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/amavisnewsql.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/annotatemore.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/attachment_doc.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/avelsieve.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/bayesspam.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/block_attach.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/bounce.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/change_ldappass.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/change_merakpass.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/change_passwd.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/chg_sasl_passwd.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/cpanel_pw_changer.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/cpanel_vacation.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/disk_quota.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/extract.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/file_manager.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/gpg.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/gzip.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/image_buttons.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/junkfolder.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/ldap_abook.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/mail_alias.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/notes.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/online_users.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/preview_pane.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/quota_usage.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/rewrap.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/sent_confirmation.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/show_user_and_ip.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/spamrule.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/taglines.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/twc_weather.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/vacation.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/vadmin.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/virus_scan.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/vpopmail.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/useracl.po trunk/locales/locale/vi_VN/setup.php trunk/locales/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/zh_CN/setup.php trunk/locales/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/zh_TW/setup.php trunk/locales/patches/smallcal-0.8.diff trunk/locales/po/abook_import_export.pot trunk/locales/po/advanced_settings.pot trunk/locales/po/archive_mail.pot trunk/locales/po/askuserinfo.pot trunk/locales/po/calendar.pot trunk/locales/po/captcha.pot trunk/locales/po/censor.pot trunk/locales/po/change_sqlpass.pot trunk/locales/po/check_quota.pot trunk/locales/po/compatibility.pot trunk/locales/po/compose_fix.pot trunk/locales/po/contactclean.pot trunk/locales/po/cookie_warning.pot trunk/locales/po/custom_charset.pot trunk/locales/po/debugger.pot trunk/locales/po/empty_folders.pot trunk/locales/po/expire.pot trunk/locales/po/extra/auto_cc.pot trunk/locales/po/extra/autocomplete.pot trunk/locales/po/extra/block_sender.pot trunk/locales/po/extra/canadian_weather.pot trunk/locales/po/extra/courier_vacation.pot trunk/locales/po/extra/custom_from.pot trunk/locales/po/extra/got_hotmail.pot trunk/locales/po/extra/ip_restrict.pot trunk/locales/po/extra/left_css.pot trunk/locales/po/extra/show_headers.pot trunk/locales/po/extra/smime.pot trunk/locales/po/extra/timeout_user.pot trunk/locales/po/extra/tmda.pot trunk/locales/po/extra/tmdatools.pot trunk/locales/po/extra/user_special_mailboxes.pot trunk/locales/po/extra/username.pot trunk/locales/po/extra/vacation.pot trunk/locales/po/extra/windows.pot trunk/locales/po/folder_settings.pot trunk/locales/po/folder_sizes.pot trunk/locales/po/forum.pot trunk/locales/po/html_mail.pot trunk/locales/po/japanese_input.pot trunk/locales/po/ldapquery.pot trunk/locales/po/limit_languages.pot trunk/locales/po/local_autorespond_forward.pot trunk/locales/po/lockout.pot trunk/locales/po/login_alias.pot trunk/locales/po/mark_read.pot trunk/locales/po/mini.pot trunk/locales/po/msg_flags.pot trunk/locales/po/multilogin.pot trunk/locales/po/naguser.pot trunk/locales/po/newuser_wiz.pot trunk/locales/po/plugins/abook_group.pot trunk/locales/po/plugins/address_add.pot trunk/locales/po/plugins/admin_add.pot trunk/locales/po/plugins/amavisnewsql.pot trunk/locales/po/plugins/annotatemore.pot trunk/locales/po/plugins/attachment_doc.pot trunk/locales/po/plugins/avelsieve.pot trunk/locales/po/plugins/bayesspam.pot trunk/locales/po/plugins/block_attach.pot trunk/locales/po/plugins/bounce.pot trunk/locales/po/plugins/change_ldappass.pot trunk/locales/po/plugins/change_merakpass.pot trunk/locales/po/plugins/change_pass.pot trunk/locales/po/plugins/change_passwd.pot trunk/locales/po/plugins/chg_sasl_passwd.pot trunk/locales/po/plugins/cpanel_pw_changer.pot trunk/locales/po/plugins/cpanel_vacation.pot trunk/locales/po/plugins/disk_quota.pot trunk/locales/po/plugins/extract.pot trunk/locales/po/plugins/file_manager.pot trunk/locales/po/plugins/gpg.pot trunk/locales/po/plugins/gzip.pot trunk/locales/po/plugins/image_buttons.pot trunk/locales/po/plugins/junkfolder.pot trunk/locales/po/plugins/ldap_abook.pot trunk/locales/po/plugins/mail_alias.pot trunk/locales/po/plugins/notes.pot trunk/locales/po/plugins/online_users.pot trunk/locales/po/plugins/preview_pane.pot trunk/locales/po/plugins/quota_usage.pot trunk/locales/po/plugins/rewrap.pot trunk/locales/po/plugins/select_range.pot trunk/locales/po/plugins/sent_confirmation.pot trunk/locales/po/plugins/show_user_and_ip.pot trunk/locales/po/plugins/spamrule.pot trunk/locales/po/plugins/startup_folder.pot trunk/locales/po/plugins/taglines.pot trunk/locales/po/plugins/twc_weather.pot trunk/locales/po/plugins/useracl.pot trunk/locales/po/plugins/vacation.pot trunk/locales/po/plugins/vadmin.pot trunk/locales/po/plugins/view_as_html.pot trunk/locales/po/plugins/virus_scan.pot trunk/locales/po/plugins/vpopmail.pot trunk/locales/po/proon.pot trunk/locales/po/qmailadmin_login.pot trunk/locales/po/quicksave.pot trunk/locales/po/reply_buttons.pot trunk/locales/po/restrict_senders.pot trunk/locales/po/rootly_news.pot trunk/locales/po/same_ip.pot trunk/locales/po/sasql.pot trunk/locales/po/select_language.pot trunk/locales/po/serversidefilter.pot trunk/locales/po/show_ssl_link.pot trunk/locales/po/smallcal.pot trunk/locales/po/spam_buttons.pot trunk/locales/po/squirrel_logger.pot trunk/locales/po/templates.pot trunk/locales/po/unsafe_image_rules.pot trunk/locales/po/vacation_local.pot trunk/locales/po/verify_reply_to.pot trunk/locales/po/vkeyboard.pot trunk/locales/po/web_search.pot trunk/locales/po/yelp.pot Modified: trunk/locales/independent_strings.txt =================================================================== --- trunk/locales/independent_strings.txt 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/independent_strings.txt 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -4,7 +4,7 @@ /** * independent_strings.php * - * Copyright (c) 1999-2002 The SquirrelMail Project Team + * Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team * Licensed under the GNU GPL. For full terms see the file COPYING. * * The purpose of this module is to store translation strings that Modified: trunk/locales/locale/ar/setup.php =================================================================== --- trunk/locales/locale/ar/setup.php 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/ar/setup.php 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -2,7 +2,7 @@ /** * Language configuration file * - * Copyright (c) 2005-2006 The SquirrelMail Project Team + * Copyright (c) 2005-2009 The SquirrelMail Project Team * * This file is part of SquirrelMail webmail interface. It is distributed * together with other translation files and is used to enable Modified: trunk/locales/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,6 +1,6 @@ # $Id$ # Bulgarian change_pass plugin translation. -# Copyright (c) 2003-2005 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team # Marian Kalinov Popov <ma...@pa...>, 2003. # msgid "" Modified: trunk/locales/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/squirrelmail.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,5 +1,5 @@ # SquirrelMail Bulgarian Translation -# Copyright (c) 1999-2005 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team # Stanislav Yordanov <st...@st...>, 2003. # $Id$ msgid "" Modified: trunk/locales/locale/bg_BG/setup.php =================================================================== --- trunk/locales/locale/bg_BG/setup.php 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/bg_BG/setup.php 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -2,7 +2,7 @@ /** * Language configuration file * - * Copyright (c) 2005-2006 The SquirrelMail Project Team + * Copyright (c) 2005-2009 The SquirrelMail Project Team * * This file is part of SquirrelMail webmail interface. It is distributed * together with other translation files and is used to enable Modified: trunk/locales/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/squirrelmail.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of squirrelmail.po to # Bengali Squirrelmail Translation -# Copyright (c) 2004-2005 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # $Id$ # Uttiya Chowdhury <cho...@ya...>, 2004. # Uttiya Chowdhury <cho...@ya...>, 2004. Modified: trunk/locales/locale/bn_IN/setup.php =================================================================== --- trunk/locales/locale/bn_IN/setup.php 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/bn_IN/setup.php 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -2,7 +2,7 @@ /** * Language configuration file * - * Copyright (c) 2005-2006 The SquirrelMail Project Team + * Copyright (c) 2005-2009 The SquirrelMail Project Team * * This file is part of SquirrelMail webmail interface. It is distributed * together with other translation files and is used to enable Modified: trunk/locales/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/plugins/attachment_doc.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/plugins/attachment_doc.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/plugins/attachment_doc.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (c) 1999-2005 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team # Simon Newell <sim...@sp...>, 2004. # $Id$ # Modified: trunk/locales/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,5 +1,5 @@ # Catalan (ca_ES) view_as_html plugin translation. -# Copyright (C) 2003 The SquirrelMail Development Team. +# Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team # Marc Revenga <smu...@vi...>, 2003. # $Id$ msgid "" Modified: trunk/locales/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/squirrelmail.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of squirrelmail.po to Catalan # Catalan Squirrelmail Translation -# Copyright (c) 1999-2005 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team # Albert Cervera Areny <alb...@ja...>, 2002. # $Id$ msgid "" Modified: trunk/locales/locale/ca_ES/setup.php =================================================================== --- trunk/locales/locale/ca_ES/setup.php 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/ca_ES/setup.php 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -2,7 +2,7 @@ /** * Language configuration file * - * Copyright (c) 2005-2006 The SquirrelMail Project Team + * Copyright (c) 2005-2009 The SquirrelMail Project Team * * This file is part of SquirrelMail webmail interface. It is distributed * together with other translation files and is used to enable Modified: trunk/locales/locale/cs_CZ/setup.php =================================================================== --- trunk/locales/locale/cs_CZ/setup.php 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/cs_CZ/setup.php 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -2,7 +2,7 @@ /** * Language configuration file * - * Copyright (c) 2005-2006 The SquirrelMail Project Team + * Copyright (c) 2005-2009 The SquirrelMail Project Team * * This file is part of SquirrelMail webmail interface. It is distributed * together with other translation files and is used to enable Modified: trunk/locales/locale/cy_GB/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/cy_GB/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/cy_GB/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,6 +1,6 @@ # Squirrelmail Address Add plugin # Welsh Translation -# Copyright (c) 2003-2005 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team # Andrew Rawlins <aw...@ab...>, 2003. # $Id$ msgid "" Modified: trunk/locales/locale/cy_GB/LC_MESSAGES/squirrelmail.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/cy_GB/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/cy_GB/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,5 +1,5 @@ # SquirrelMail Welsh Translation -# Copyright (c) 2003-2005 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team # Andrew Rawlins <aw...@ab...>, 2003. # $Id$ msgid "" Modified: trunk/locales/locale/cy_GB/setup.php =================================================================== --- trunk/locales/locale/cy_GB/setup.php 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/cy_GB/setup.php 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -2,7 +2,7 @@ /** * Language configuration file * - * Copyright (c) 2005-2006 The SquirrelMail Project Team + * Copyright (c) 2005-2009 The SquirrelMail Project Team * * This file is part of SquirrelMail webmail interface. It is distributed * together with other translation files and is used to enable Modified: trunk/locales/locale/da_DK/LC_MESSAGES/squirrelmail.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/da_DK/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/da_DK/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,5 +1,5 @@ # SquirrelMail Spanish Translation -# Copyright (c) 1999-2005 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team # Kent B. Hansen <ke...@sq...>, 2001. # msgid "" Modified: trunk/locales/locale/da_DK/setup.php =================================================================== --- trunk/locales/locale/da_DK/setup.php 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/da_DK/setup.php 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -2,7 +2,7 @@ /** * Language configuration file * - * Copyright (c) 2005-2006 The SquirrelMail Project Team + * Copyright (c) 2005-2009 The SquirrelMail Project Team * * This file is part of SquirrelMail webmail interface. It is distributed * together with other translation files and is used to enable Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/abook_import_export.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/abook_import_export.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/abook_import_export.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,5 +1,5 @@ # German translation of SquirrelMail abook_import_export plugin. -# Copyright (c) 2005-2006 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 2005-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # Florian Daeumling <ja...@qv...>, 2006. # $Id$ Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/archive_mail.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/archive_mail.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/archive_mail.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of archive_mail.po to # Squirrelmail archive_main plugin # German translation -# Copyright (c) 2004-2005 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. # $Id$ # Ferdie Ferdsen <fe...@de...>, 2004. Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/askuserinfo.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/askuserinfo.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/askuserinfo.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,6 +1,6 @@ # Squirrelmail askuserinfo plugin # German translation -# Copyright (c) 2004-2005 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. # Ferdie Ferdsen <fe...@de...>, 2004. # $Id$ Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/calendar.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/calendar.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/calendar.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,5 +1,5 @@ # German translation of SquirrelMail shared_calendar_plugin plugin. -# Copyright (c) 2005 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 2005-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # Florian Daumling <ja...@qv...>, 2005. # $Id$ Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/check_quota.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/check_quota.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/check_quota.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,5 +1,5 @@ # German translation of SquirrelMail check_quota plugin. -# Copyright (c) 2005 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 2005-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # Florian Daumling <ja...@qv...>, 2005. # $Id$ Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/compatibility.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/compatibility.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/compatibility.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,5 +1,5 @@ # German translation of SquirrelMail compatibility plugin. -# Copyright (C) 2006 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 2006-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # Florian Daeumling <ja...@qv...>, 2006. # $Id$ Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/empty_folders.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/empty_folders.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/empty_folders.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,6 +1,6 @@ # Squirrelmail empty_folders plugin # German translation -# Copyright (c) 2004-2005 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. # Ferdie Ferdsen <fe...@de...>, 2004. # $Id$ Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/expire.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/expire.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/expire.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,5 +1,5 @@ # German translation of SquirrelMail expire plugin. -# Copyright (c) 2005-2006 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 2005-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # Florian Daeumling <ja...@qv...>, 2006. # $Id$ Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/auto_cc.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/auto_cc.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/auto_cc.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,6 +1,6 @@ # Squirrelmail auto_cc plugin # German translation -# Copyright (c) 2004-2005 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. # Ferdie Ferdsen <fe...@de...>, 2004. # $Id$ Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,6 +1,6 @@ # Squirrelmail autocomplete plugin # German translation -# Copyright (c) 2004-2005 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. # Ferdie Ferdsen <fe...@de...>, 2004. # $Id$ Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/custom_from.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/custom_from.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/custom_from.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,6 +1,6 @@ # Squirrelmail custom_from plugin # German translation -# Copyright (c) 2004-2005 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. # Ferdie Ferdsen <fe...@de...>, 2004. # $Id$ Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/left_css.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/left_css.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/left_css.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,6 +1,6 @@ # Squirrelmail left_css plugin # German translation -# Copyright (c) 2004-2005 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. # Ferdie Ferdsen <fe...@de...>, 2004. # $Id$ Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/show_headers.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/show_headers.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/show_headers.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,6 +1,6 @@ # Squirrelmail show_headers plugin # German translation -# Copyright (c) 2004-2005 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. # Ferdie Ferdsen <fe...@de...>, 2004. # $Id$ Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/username.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/username.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/username.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,6 +1,6 @@ # Squirrelmail admin_add plugin # German translation -# Copyright (c) 2004-2005 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. # Ferdie Ferdsen <fe...@de...>, 2004. # $Id$ Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/folder_sizes.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/folder_sizes.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/folder_sizes.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,6 +1,6 @@ # Squirrelmail folder_sizes plugin # German translation -# Copyright (c) 2004-2005 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. # Ferdie Ferdsen <fe...@de...>, 2004. # Ralf Hildebrandt <Ral...@ch...>, 2005. Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/japanese_input.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/japanese_input.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/japanese_input.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,6 +1,6 @@ # Squirrelmail japanese_input plugin # German translation -# Copyright (c) 2004-2005 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. # Ferdie Ferdsen <fe...@de...>, 2004. # $Id$ Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/ldapquery.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/ldapquery.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/ldapquery.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,5 +1,5 @@ # German translation of SquirrelMail ldapquery plugin. -# Copyright (c) 2004-2005 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # Ferdie Ferdsen <fe...@de...>, 2004. # Ralf Hildebrandt <Ral...@ch...>, 2005. Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/limit_languages.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/limit_languages.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/limit_languages.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of limit_languages.po to German # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2005 The SquirrelMail Project Team. +# Copyright (c) 2005-2009 The SquirrelMail Project Team # Ralf Hildebrandt <Ral...@ch...>, 2005. # $Id$ msgid "" Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/local_autorespond_forward.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/local_autorespond_forward.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/local_autorespond_forward.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,5 +1,5 @@ # German (de_DE) local_autorespond_forward Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 2005-2008 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 2005-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # Thomas Fruend <fr...@fh...>, 2005. # Jan B\xFCren <jb...@we...>, 2008. Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/login_alias.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/login_alias.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/login_alias.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,6 +1,6 @@ # Squirrelmail login_alias plugin # German translation -# Copyright (c) 2004-2005 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. # Ferdie Ferdsen <fe...@de...>, 2004. # $Id$ Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/newuser_wiz.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/newuser_wiz.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/newuser_wiz.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,5 +1,5 @@ # German (de_DE) newuser_wiz Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2006 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # Jam <ja...@qv...>, 2005-2006. # $Id$ Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/admin_add.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/admin_add.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/admin_add.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,6 +1,6 @@ # Squirrelmail admin_add plugin # German translation -# Copyright (c) 2004-2005 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. # Ferdie Ferdsen <fe...@de...>, 2004. # $Id$ Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/amavisnewsql.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/amavisnewsql.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/amavisnewsql.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,5 +1,5 @@ # SquirrelMail AmavisnewSQL plugin German translation. -# Copyright (C) 2005 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 2005-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Jens Gutzeit <je...@gu...>, 2003. # $Id$ Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/attachment_doc.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/attachment_doc.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/attachment_doc.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of attachment_doc.po to # Squirrelmail attachment_doc plugin # German translation -# Copyright (c) 2004-2005 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. # $Id$ # Ferdie Ferdsen <fe...@de...>, 2004. Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/change_ldappass.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/change_ldappass.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/change_ldappass.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,6 +1,6 @@ # Squirrelmail change_ldappass plugin # German translation -# Copyright (c) 2004-2005 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. # Ferdie Ferdsen <fe...@de...>, 2004. # Ralf Hildebrandt <Ral...@ch...>, 2005. Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,6 +1,6 @@ # $Id$ # German change_pass plugin translation. -# Copyright (c) 2003-2005 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team # Steffen Beyer <sb...@re...>, 2003. # msgid "" Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/change_passwd.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/change_passwd.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/change_passwd.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,6 +1,6 @@ # Squirrelmail change_passwd plugin # German translation -# Copyright (c) 2004-2005 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. # Ferdie Ferdsen <fe...@de...>, 2004. # $Id$ Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/gzip.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/gzip.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/gzip.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,6 +1,6 @@ # Squirrelmail gzip plugin # German translation -# Copyright (c) 2004-2005 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. # Ferdie Ferdsen <fe...@de...>, 2004. # Ralf Hildebrandt <Ral...@ch...>, 2005. Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/image_buttons.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/image_buttons.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/image_buttons.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,6 +1,6 @@ # Squirrelmail image_buttons plugin # German translation -# Copyright (c) 2004-2005 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. # Ferdie Ferdsen <fe...@de...>, 2004. # Ralf Hildebrandt <Ral...@ch...>, 2005. Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/junkfolder.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/junkfolder.po 2009-05-01 14:39:28 UTC (rev 13635) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/junkfolder.po 2009-05-01 21:52:36 UTC (rev 13636) @@ -1,6 +1,6 @@ # Squirrelmail junkfolder plugin # German translation -# Copyright (c) 2004-2005 The SquirrelMail Project Team +# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. # Ferdie Ferdsen <fe...@de...>, 2004. # $Id$ Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/notes.po ==============================... [truncated message content] |
From: <jer...@us...> - 2009-05-02 07:26:25
|
Revision: 13641 http://squirrelmail.svn.sourceforge.net/squirrelmail/?rev=13641&view=rev Author: jervfors Date: 2009-05-02 07:26:20 +0000 (Sat, 02 May 2009) Log Message: ----------- Fixing the spelling of "SquirrelMail". Modified Paths: -------------- trunk/locales/locale/ar/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/cy_GB/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/cy_GB/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/da_DK/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/da_DK/LC_MESSAGES/plugins/ldap_abook.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/archive_mail.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/askuserinfo.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/change_sqlpass.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/empty_folders.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/auto_cc.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/custom_from.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/left_css.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/show_headers.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/username.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/folder_sizes.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/japanese_input.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/login_alias.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/admin_add.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/attachment_doc.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/change_ldappass.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/change_passwd.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/chg_sasl_passwd.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/gzip.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/image_buttons.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/junkfolder.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/online_users.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/show_user_and_ip.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/taglines.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/change_ldappass.po trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/preview_pane.po trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/en_GB/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/check_quota.po trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/abook_group.po trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/change_ldappass.po trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/change_merakpass.po trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/chg_sasl_passwd.po trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/online_users.po trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/twc_weather.po trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/smallcal.po trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/unsafe_image_rules.po trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/vkeyboard.po trunk/locales/locale/et_EE/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/fo_FO/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/fo_FO/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/archive_mail.po trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/empty_folders.po trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/mark_read.po trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/change_ldappass.po trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/disk_quota.po trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/file_manager.po trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/show_user_and_ip.po trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/vkeyboard.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/extra/auto_cc.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/extra/block_sender.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/extra/windows.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/folder_settings.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/ldapquery.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/mini.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/abook_group.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/admin_add.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/block_attach.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/quota_usage.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/sent_confirmation.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/vadmin.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/proon.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/quicksave.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/vkeyboard.po trunk/locales/locale/he_IL/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/is_IS/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/is_IS/LC_MESSAGES/plugins/chg_sasl_passwd.po trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/vacation_local.po trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/plugins/chg_sasl_passwd.po trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/compose_fix.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/extra/vacation.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/naguser.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/avelsieve.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/file_manager.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/extra/auto_cc.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/extra/block_sender.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/extra/windows.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/folder_settings.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/ldapquery.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/plugins/abook_group.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/plugins/admin_add.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/plugins/block_attach.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/plugins/quota_usage.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/plugins/sent_confirmation.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/plugins/vadmin.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/proon.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/quicksave.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/vkeyboard.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/folder_settings.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/mini.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/proon.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/unsafe_image_rules.po trunk/locales/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/plugins/attachment_doc.po trunk/locales/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/plugins/file_manager.po trunk/locales/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/plugins/abook_group.po trunk/locales/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/plugins/avelsieve.po trunk/locales/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/plugins/change_ldappass.po trunk/locales/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/unsafe_image_rules.po trunk/locales/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/vkeyboard.po trunk/locales/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/unsafe_image_rules.po trunk/locales/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/ru_UA/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/ru_UA/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/sk_SK/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/sr_YU/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/plugins/twc_weather.po trunk/locales/locale/ta_LK/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/th_TH/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/th_TH/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/status Modified: trunk/locales/locale/ar/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/ar/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/ar/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail Address Add plugin +# SquirrelMail Address Add plugin # Arabic BizNas Mail translation # Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team # Jimmy Conner <ji...@ad...>, 2003. Modified: trunk/locales/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail Address Add plugin +# SquirrelMail Address Add plugin # Bulgarian translation # Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team # Jimmy Conner <ji...@ad...>, 2003. Modified: trunk/locales/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/squirrelmail.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1814,7 +1814,7 @@ #, fuzzy msgid "SquirrelMail Version" -msgstr "\xC2\xE5\xF0\xF1\xE8\xFF \xED\xE0 Squirrelmail" +msgstr "\xC2\xE5\xF0\xF1\xE8\xFF \xED\xE0 SquirrelMail" msgid "PHP Version" msgstr "\xC2\xE5\xF0\xF1\xE8\xFF \xED\xE0 PHP" @@ -2715,8 +2715,8 @@ "configuration. Custom command strings can be used." msgstr "" "\xD1\xF2\xE0\xF0\xF2\xE8\xF0\xE0 \xED\xFF\xEA\xEE\xEB\xEA\xEE \xF2\xE5\xF1\xF2\xEE\xE2\xE8 IMAP \xEA\xEE\xEC\xE0\xE4\xED\xE8, \xEF\xEE\xEA\xE0\xE7\xE2\xE0\xE9\xEA\xE8 \xEA\xEE\xEC\xE0\xED\xE4\xE0\xF2\xE0 \xE8 \xF0\xE5\xE7\xF3\xEB\xF2\xE0\xF2\xE0. " -"\xD2\xE5\xE7\xE8 \xF2\xE5\xF1\xF2\xEE\xE2\xE5 \xE8\xE7\xEF\xEE\xEB\xE7\xE2\xE0\xF2 IMAP \xEA\xEE\xEC\xE0\xED\xE4\xE8 \xED\xE0 Squirrelmail \xE8 \xE2\xE0\xF8\xE0\xF2\xE0 \xF2\xE5\xEA\xF3\xF9\xE0 " -"\xEA\xEE\xED\xF4\xE8\xE3\xF3\xF0\xE0\xF6\xE8\xFF \xED\xE0 Squirrelmail. \xCC\xEE\xE3\xE0\xF2 \xE4\xE0 \xE1\xFA\xE4\xE0\xF2 \xE8\xE7\xEF\xEE\xEB\xE7\xE2\xE0\xED\xE8 \xEE\xE1\xE8\xF7\xE0\xE9\xED\xE8 \xEA\xEE\xEC\xED\xE0\xED\xE4\xED\xE8 " +"\xD2\xE5\xE7\xE8 \xF2\xE5\xF1\xF2\xEE\xE2\xE5 \xE8\xE7\xEF\xEE\xEB\xE7\xE2\xE0\xF2 IMAP \xEA\xEE\xEC\xE0\xED\xE4\xE8 \xED\xE0 SquirrelMail \xE8 \xE2\xE0\xF8\xE0\xF2\xE0 \xF2\xE5\xEA\xF3\xF9\xE0 " +"\xEA\xEE\xED\xF4\xE8\xE3\xF3\xF0\xE0\xF6\xE8\xFF \xED\xE0 SquirrelMail. \xCC\xEE\xE3\xE0\xF2 \xE4\xE0 \xE1\xFA\xE4\xE0\xF2 \xE8\xE7\xEF\xEE\xEB\xE7\xE2\xE0\xED\xE8 \xEE\xE1\xE8\xF7\xE0\xE9\xED\xE8 \xEA\xEE\xEC\xED\xE0\xED\xE4\xED\xE8 " "\xED\xE8\xE7\xEE\xE2\xE5." msgid "Mailinglist" Modified: trunk/locales/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/squirrelmail.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of squirrelmail.po to -# Bengali Squirrelmail Translation +# Bengali SquirrelMail Translation # Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # $Id$ # Uttiya Chowdhury <cho...@ya...>, 2004. Modified: trunk/locales/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail Address Add plugin +# SquirrelMail Address Add plugin # Catalan translation # Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team # Jimmy Conner <ji...@ad...>, 2003. Modified: trunk/locales/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/squirrelmail.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of squirrelmail.po to Catalan -# Catalan Squirrelmail Translation +# Catalan SquirrelMail Translation # Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team # Albert Cervera Areny <alb...@ja...>, 2002. # $Id$ @@ -2199,7 +2199,7 @@ "remotely." msgstr "" "Aquest m\xF2dul permet als administradors manejar la configuraci\xF3 principal de " -"l'Squirrelmail de forma remota." +"l'SquirrelMail de forma remota." #, fuzzy msgid "Submit a Bug Report" Modified: trunk/locales/locale/cy_GB/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/cy_GB/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/cy_GB/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail Address Add plugin +# SquirrelMail Address Add plugin # Welsh Translation # Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team # Andrew Rawlins <aw...@ab...>, 2003. Modified: trunk/locales/locale/cy_GB/LC_MESSAGES/squirrelmail.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/cy_GB/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/cy_GB/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1832,7 +1832,7 @@ #, fuzzy msgid "SquirrelMail Version" -msgstr "Fersiwn Squirrelmail" +msgstr "Fersiwn SquirrelMail" msgid "PHP Version" msgstr "Fersiwn PHP" Modified: trunk/locales/locale/da_DK/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/da_DK/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/da_DK/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail Address Add plugin +# SquirrelMail Address Add plugin # Danish translation # Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team # Jimmy Conner <ji...@ad...>, 2003. Modified: trunk/locales/locale/da_DK/LC_MESSAGES/plugins/ldap_abook.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/da_DK/LC_MESSAGES/plugins/ldap_abook.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/da_DK/LC_MESSAGES/plugins/ldap_abook.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail ldap_abook plugin +# SquirrelMail ldap_abook plugin # Danish translation # Copyright (C) 2004 Michael Rasmussen. # Michael Rasmussen <mi...@da...>, 2004. Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/archive_mail.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/archive_mail.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/archive_mail.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of archive_mail.po to -# Squirrelmail archive_main plugin +# SquirrelMail archive_main plugin # German translation # Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/askuserinfo.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/askuserinfo.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/askuserinfo.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail askuserinfo plugin +# SquirrelMail askuserinfo plugin # German translation # Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/change_sqlpass.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/change_sqlpass.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/change_sqlpass.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Change_Mysqlpass Squirrelmail Plugin +# Change_Mysqlpass SquirrelMail Plugin # Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Peter Troeger <tr...@ne...>, 2003. Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/empty_folders.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/empty_folders.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/empty_folders.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail empty_folders plugin +# SquirrelMail empty_folders plugin # German translation # Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/auto_cc.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/auto_cc.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/auto_cc.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail auto_cc plugin +# SquirrelMail auto_cc plugin # German translation # Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail autocomplete plugin +# SquirrelMail autocomplete plugin # German translation # Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/custom_from.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/custom_from.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/custom_from.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail custom_from plugin +# SquirrelMail custom_from plugin # German translation # Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/left_css.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/left_css.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/left_css.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail left_css plugin +# SquirrelMail left_css plugin # German translation # Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/show_headers.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/show_headers.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/show_headers.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail show_headers plugin +# SquirrelMail show_headers plugin # German translation # Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/username.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/username.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/username.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail admin_add plugin +# SquirrelMail admin_add plugin # German translation # Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/folder_sizes.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/folder_sizes.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/folder_sizes.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail folder_sizes plugin +# SquirrelMail folder_sizes plugin # German translation # Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/japanese_input.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/japanese_input.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/japanese_input.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail japanese_input plugin +# SquirrelMail japanese_input plugin # German translation # Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/login_alias.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/login_alias.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/login_alias.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail login_alias plugin +# SquirrelMail login_alias plugin # German translation # Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail Address Add plugin +# SquirrelMail Address Add plugin # German translation # Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team # Jimmy Conner <ji...@ad...>, 2003. Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/admin_add.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/admin_add.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/admin_add.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail admin_add plugin +# SquirrelMail admin_add plugin # German translation # Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/attachment_doc.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/attachment_doc.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/attachment_doc.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of attachment_doc.po to -# Squirrelmail attachment_doc plugin +# SquirrelMail attachment_doc plugin # German translation # Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/change_ldappass.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/change_ldappass.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/change_ldappass.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail change_ldappass plugin +# SquirrelMail change_ldappass plugin # German translation # Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/change_passwd.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/change_passwd.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/change_passwd.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail change_passwd plugin +# SquirrelMail change_passwd plugin # German translation # Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/chg_sasl_passwd.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/chg_sasl_passwd.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/chg_sasl_passwd.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,6 +1,6 @@ # Change SASL password # Copyright (C) 2003 Galen Johnson -# This file is distributed under the same license as the Squirrelmail package. +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # Galen Johnson <gjo...@tr...>, 2003. # msgid "" Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/gzip.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/gzip.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/gzip.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail gzip plugin +# SquirrelMail gzip plugin # German translation # Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/image_buttons.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/image_buttons.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/image_buttons.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail image_buttons plugin +# SquirrelMail image_buttons plugin # German translation # Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/junkfolder.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/junkfolder.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/junkfolder.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail junkfolder plugin +# SquirrelMail junkfolder plugin # German translation # Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/online_users.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/online_users.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/online_users.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail online_users plugin +# SquirrelMail online_users plugin # German translation # Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/show_user_and_ip.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/show_user_and_ip.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/show_user_and_ip.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail show_user_and_ip plugin +# SquirrelMail show_user_and_ip plugin # German translation # Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail startup_folder plugin +# SquirrelMail startup_folder plugin # German translation # Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/taglines.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/taglines.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/taglines.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail taglines plugin +# SquirrelMail taglines plugin # German translation # Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. Modified: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/squirrelmail.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -2129,7 +2129,7 @@ "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration " "remotely." msgstr "" -"Dieses Modul erlaubt es den Administratoren die Squirrelmail-Konfiguration " +"Dieses Modul erlaubt es den Administratoren die SquirrelMail-Konfiguration " "aus der Ferne zu verwalten." msgid "Submit a Bug Report" @@ -2691,8 +2691,8 @@ "configuration. Custom command strings can be used." msgstr "" "Einige IMAP-Testbefehle ausf\xFChren und den Befehl, sowie das Resultat " -"anzeigen. Diese Tests verwenden die Squirrelmail IMAP-Befehle und Ihre " -"aktuelle Squirrelmail-Konfiguration. Individuelle Befehle k\xF6nnen benutzt " +"anzeigen. Diese Tests verwenden die SquirrelMail IMAP-Befehle und Ihre " +"aktuelle SquirrelMail-Konfiguration. Individuelle Befehle k\xF6nnen benutzt " "werden." #, php-format Modified: trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail Address Add plugin +# SquirrelMail Address Add plugin # Hellenic (Greek) translation # Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team # Jimmy Conner <ji...@ad...>, 2003. Modified: trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/change_ldappass.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/change_ldappass.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/change_ldappass.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail plugin for changing user passwords in an LDAP-directory. +# SquirrelMail plugin for changing user passwords in an LDAP-directory. # Copyright (C) 2003 # This file is distributed under the same license as the change_ldappass package. # Georg Lehner <jo...@ma...>, 2003. Modified: trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/preview_pane.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/preview_pane.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/preview_pane.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,6 +1,6 @@ -# Translation of preview_pane Squirrelmail plugin to Greek. +# Translation of preview_pane SquirrelMail plugin to Greek. # Copyright (C) 2004 Alexandros Vellis -# This file is distributed under the same license as the Squirrelmail package. +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # Alexandros Vellis <av...@us...>, 2004. # msgid "" Modified: trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/squirrelmail.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Translation of Squirrelmail interface to Hellenic (Greek) +# Translation of SquirrelMail interface to Hellenic (Greek) # Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team # "George P. Kremmydas" <george at kefalonia-ithaki.gr>, 2003. # Proofreading & some help, as well as maintenance for now, @@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "\xB8\xEA\xE4\xEF\xF3\xE7 \xC1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 \xD0\xF1\xEF\xF3\xE1\xF1\xEC\xEF\xE3\xDE\xF2 (config)" msgid "SquirrelMail Version" -msgstr "\xB8\xEA\xE4\xEF\xF3\xE7 Squirrelmail" +msgstr "\xB8\xEA\xE4\xEF\xF3\xE7 SquirrelMail" msgid "PHP Version" msgstr "\xB8\xEA\xE4\xEF\xF3\xE7 PHP" @@ -2259,7 +2259,7 @@ "the guides in the %s directory where SquirrelMail was installed." msgstr "" "\xC1\xED \xF0\xE1\xF1\xEF\xF5\xF3\xE9\xDC\xF3\xF4\xE7\xEA\xE1\xED \xF0\xF1\xEF\xE5\xE9\xE4\xEF\xF0\xEF\xE9\xDE\xF3\xE5\xE9\xF2 \xF0\xE1\xF1\xE1\xF0\xDC\xED\xF9, \xF0\xF1\xEF\xF3\xF0\xE1\xE8\xDE\xF3\xF4\xE5 \xED\xE1 \xF4\xE9\xF2 \xE5\xF0\xE9\xEB\xFD\xF3\xE5\xF4\xE5 " -"\xEC\xFC\xED\xEF\xE9 \xF3\xE1\xF2. \xC4\xE9\xE1\xE2\xDC\xF3\xF4\xE5 \xF4\xE9\xF2 \xEF\xE4\xE7\xE3\xDF\xE5\xF2 \xF3\xF4\xEF\xED \xF6\xDC\xEA\xE5\xEB\xEF %s \xFC\xF0\xEF\xF5 \xF4\xEF Squirrelmail \xDD\xF7\xE5\xE9 " +"\xEC\xFC\xED\xEF\xE9 \xF3\xE1\xF2. \xC4\xE9\xE1\xE2\xDC\xF3\xF4\xE5 \xF4\xE9\xF2 \xEF\xE4\xE7\xE3\xDF\xE5\xF2 \xF3\xF4\xEF\xED \xF6\xDC\xEA\xE5\xEB\xEF %s \xFC\xF0\xEF\xF5 \xF4\xEF SquirrelMail \xDD\xF7\xE5\xE9 " "\xE5\xE3\xEA\xE1\xF4\xE1\xF3\xF4\xE1\xE8\xE5\xDF." msgid "" @@ -2270,7 +2270,7 @@ "like, you can scroll down in the message to see what else is being sent." msgstr "" "\xD0\xE1\xF4\xFE\xED\xF4\xE1\xF2 \xF4\xEF \xE1\xEA\xFC\xEB\xEF\xF5\xE8\xEF \xEA\xEF\xF5\xEC\xF0\xDF, \xE8\xE1 \xE1\xF1\xF7\xDF\xF3\xE5\xE9 \xED\xE1 \xF3\xF5\xED\xF4\xDC\xF3\xF3\xE5\xF4\xE1\xE9 \xDD\xED\xE1 \xEC\xDE\xED\xF5\xEC\xE1 \xF0\xF1\xEF\xF2 \xF4\xEF\xF5\xF2 " -"\xF0\xF1\xEF\xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xE1\xF4\xE9\xF3\xF4\xDD\xF2 \xF4\xEF\xF5 Squirrelmail, \xF0\xEF\xF5 \xE8\xE1 \xF0\xE5\xF1\xE9\xDD\xF7\xE5\xE9 \xF0\xEF\xEB\xEB\xDD\xF2 \xF0\xEB\xE7\xF1\xEF\xF6\xEF\xF1\xDF\xE5\xF2 \xE3\xE9\xE1 \xF4\xEF " +"\xF0\xF1\xEF\xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xE1\xF4\xE9\xF3\xF4\xDD\xF2 \xF4\xEF\xF5 SquirrelMail, \xF0\xEF\xF5 \xE8\xE1 \xF0\xE5\xF1\xE9\xDD\xF7\xE5\xE9 \xF0\xEF\xEB\xEB\xDD\xF2 \xF0\xEB\xE7\xF1\xEF\xF6\xEF\xF1\xDF\xE5\xF2 \xE3\xE9\xE1 \xF4\xEF " "\xF3\xFD\xF3\xF4\xE7\xEC\xDC \xF3\xE1\xF2, \xF4\xEF\xED \xF6\xF5\xEB\xEB\xEF\xEC\xE5\xF4\xF1\xE7\xF4\xDE \xF3\xE1\xF2, \xF4\xEF \xF0\xFE\xF2 \xDD\xF7\xE5\xE9 \xF3\xF4\xE7\xE8\xE5\xDF \xF4\xEF SquirrelMail \xEA\xE1\xE9 \xEF " "\xE5\xEE\xF5\xF0\xE7\xF1\xE5\xF4\xE7\xF4\xDE\xF2 IMAP \xF3\xE1\xF2. \xC5\xF0\xDF\xF3\xE7\xF2 \xE8\xE1 \xF3\xDC\xF2 \xF0\xF1\xEF\xF4\xF1\xDD\xF8\xE5\xE9 \xE3\xE9\xE1 \xF0\xE5\xF1\xE9\xF3\xF3\xFC\xF4\xE5\xF1\xE5\xF2 \xF0\xEB\xE7\xF1\xEF\xF6\xEF\xF1\xDF\xE5\xF2. " "\xC1\xF0\xEB\xDC \xF3\xF5\xEC\xF0\xEB\xE7\xF1\xFE\xF3\xF4\xE5 \xF4\xE1 \xF4\xEC\xDE\xEC\xE1\xF4\xE1 \xF3\xF4\xE7\xED \xE1\xF1\xF7\xDE. \xC1\xED \xE8\xDD\xEB\xE5\xF4\xE5, \xEC\xF0\xEF\xF1\xE5\xDF\xF4\xE5 \xED\xE1 \xE4\xE5\xDF\xF4\xE5 \xF0\xE1\xF1\xE1\xEA\xDC\xF4\xF9 " @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "" "\xC5\xEA\xF4\xDD\xEB\xE5\xF3\xE7 \xEC\xE5\xF1\xE9\xEA\xFE\xED \xE4\xEF\xEA\xE9\xEC\xE1\xF3\xF4\xE9\xEA\xFE\xED \xE5\xED\xF4\xEF\xEB\xFE\xED IMAP, \xEC\xE5 \xE5\xEC\xF6\xDC\xED\xE9\xF3\xE7 \xF4\xE7\xF2 \xE5\xED\xF4\xEF\xEB\xDE\xF2 \xEA\xE1\xE9 \xF4\xEF\xF5 " "\xE1\xF0\xEF\xF4\xE5\xEB\xDD\xF3\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2. \xC1\xF5\xF4\xDC \xF4\xE1 \xE4\xEF\xEA\xE9\xEC\xE1\xF3\xF4\xE9\xEA\xDC \xF7\xF1\xE7\xF3\xE9\xEC\xEF\xF0\xEF\xE9\xEF\xFD\xED \xF4\xE9\xF2 \xE5\xED\xF4\xEF\xEB\xDD\xF2 IMAP \xF4\xEF\xF5 " -"Squirrelmail \xEA\xE1\xE9 \xF4\xE7\xED \xF4\xF1\xDD\xF7\xEF\xF5\xF3\xE1 \xF1\xFD\xE8\xEC\xE9\xF3\xE7 \xF4\xEF\xF5 Squirrelmail. \xCC\xF0\xEF\xF1\xEF\xFD\xED \xED\xE1 " +"SquirrelMail \xEA\xE1\xE9 \xF4\xE7\xED \xF4\xF1\xDD\xF7\xEF\xF5\xF3\xE1 \xF1\xFD\xE8\xEC\xE9\xF3\xE7 \xF4\xEF\xF5 SquirrelMail. \xCC\xF0\xEF\xF1\xEF\xFD\xED \xED\xE1 " "\xF7\xF1\xE7\xF3\xE9\xEC\xEF\xF0\xEF\xE9\xE7\xE8\xEF\xFD\xED \xF0\xF1\xEF\xF3\xE1\xF1\xEC\xEF\xF3\xEC\xDD\xED\xE5\xF2 \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDD\xF2 \xE5\xED\xF4\xEF\xEB\xFE\xED." #, php-format @@ -4079,7 +4079,7 @@ #, php-format msgid "About SquirrelMail %s" -msgstr "\xD3\xF7\xE5\xF4\xE9\xEA\xDC \xEC\xE5 \xF4\xEF Squirrelmail %s" +msgstr "\xD3\xF7\xE5\xF4\xE9\xEA\xDC \xEC\xE5 \xF4\xEF SquirrelMail %s" msgid "" "SquirrelMail is the name of the program that provides access to your email " Modified: trunk/locales/locale/en_GB/LC_MESSAGES/squirrelmail.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/en_GB/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/en_GB/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -3,7 +3,7 @@ # Mark Boddington <mar...@nt...>, 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Squirrelmail British\n" +"Project-Id-Version: SquirrelMail British\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-04-16 19:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-14 14:24+0100\n" Modified: trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/check_quota.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/check_quota.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/check_quota.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Spanish (es_ES) translation of Check Quota (Squirrelmail pugin) +# Spanish (es_ES) translation of Check Quota (SquirrelMail pugin) # Copyright (C) 2005 Carlos Mart\xEDn # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # Carlos Mart\xEDn <k...@ue...>, 2005. Modified: trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/abook_group.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/abook_group.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/abook_group.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,5 +1,5 @@ # Spanish translation of abook_group plugin -# for Squirrelmail +# for SquirrelMail # Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team # Rodolfo Gonzalez Gonzalez <ro...@eq...> # Modified: trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail Address Add plugin +# SquirrelMail Address Add plugin # Spanish translation # Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team # Jimmy Conner <ji...@ad...>, 2003. Modified: trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/change_ldappass.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/change_ldappass.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/change_ldappass.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Squirrelmail change_ldappass Plugin\n" +"Project-Id-Version: SquirrelMail change_ldappass Plugin\n" "POT-Creation-Date: 2003-09-08 21:20+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-05 20:33+0100\n" "Last-Translator: Philippe Mingo <phi...@sq...>\n" Modified: trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/change_merakpass.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/change_merakpass.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/change_merakpass.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Squirrelmail change_merkapass Plugin\n" +"Project-Id-Version: SquirrelMail change_merkapass Plugin\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-04 01:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-05 20:28+0100\n" "Last-Translator: Philippe Mingo <phi...@sq...>\n" Modified: trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/chg_sasl_passwd.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/chg_sasl_passwd.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/chg_sasl_passwd.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,6 +1,6 @@ # Change SASL password # Copyright (C) 2003 Galen Johnson -# This file is distributed under the same license as the Squirrelmail package. +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # Galen Johnson <gjo...@tr...>, 2003. # msgid "" Modified: trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/online_users.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/online_users.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/online_users.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Online Users Squirrelmail Plugin\n" +"Project-Id-Version: Online Users SquirrelMail Plugin\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2003-10-12 19:34+0100\n" "Last-Translator: Philippe Mingo <phi...@sq...>\n" Modified: trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/twc_weather.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/twc_weather.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/twc_weather.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: TWC Weather Squirrelmail Plugin\n" +"Project-Id-Version: TWC Weather SquirrelMail Plugin\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-28 17:32-0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-12 19:56+0100\n" "Last-Translator: Philippe Mingo <phi...@sq...>\n" Modified: trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/smallcal.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/smallcal.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/smallcal.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Small Calendar Squirrelmail Plugin\n" +"Project-Id-Version: Small Calendar SquirrelMail Plugin\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2003-10-12 19:40+0100\n" "Last-Translator: Philippe Mingo <phi...@sq...>\n" Modified: trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/unsafe_image_rules.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/unsafe_image_rules.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/unsafe_image_rules.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Unsafe Image Rules Squirrelmail Plugin\n" +"Project-Id-Version: Unsafe Image Rules SquirrelMail Plugin\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2003-10-12 20:07+0100\n" "Last-Translator: Philippe Mingo <phi...@sq...>\n" Modified: trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/vkeyboard.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/vkeyboard.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/vkeyboard.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of vkeyboard.po to -# vkeyboard plugin for Squirrelmail project. +# vkeyboard plugin for SquirrelMail project. # Copyright (C) 2004 Daniel K. Imori # This file is distributed under the same license as the vkeyboard package. # Daniel K. Imori <da...@ba...>, 2004, 2005. Modified: trunk/locales/locale/et_EE/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/et_EE/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/et_EE/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail Address Add plugin +# SquirrelMail Address Add plugin # Estonian translation # Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team # Jimmy Conner <ji...@ad...>, 2003. Modified: trunk/locales/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/squirrelmail.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -643,7 +643,7 @@ "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to " "you, such as the colors, the language, and other settings." msgstr "" -"Squirrelmail-ek ematen eta azaltzen dizun informazioa alda dezakezu, besteak " +"SquirrelMail-ek ematen eta azaltzen dizun informazioa alda dezakezu, besteak " "beste, kolorea,hizkuntza eta beste konfigurazioak." msgid "" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "Denak" msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message" -msgstr "Squirrelmail ez da mezuaren gorputz-egitura dekodifikatzeko gai." +msgstr "SquirrelMail ez da mezuaren gorputz-egitura dekodifikatzeko gai." msgid "The bodystructure provided by your IMAP server:" msgstr "IMAP zerbitzariak bidalitako gorputz-egitura:" @@ -2229,7 +2229,7 @@ "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration " "remotely." msgstr "" -"Modulu honek Squirrelmail-en aukera nagusiak hurrundik konfiguratzeko " +"Modulu honek SquirrelMail-en aukera nagusiak hurrundik konfiguratzeko " "aukeraematen du." msgid "Submit a Bug Report" Modified: trunk/locales/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail Address Add plugin +# SquirrelMail Address Add plugin # Finnish translation # Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team # Jimmy Conner <ji...@ad...>, 2003. Modified: trunk/locales/locale/fo_FO/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/fo_FO/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/fo_FO/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of address_add.po to Faroese # D\xE1nial Olsen <da...@co...> & Davi\xF0 Sundskar\xF0 <da...@co...>, 2003. # Danial Olsen <da...@co...>, 2003, 2005. -# Squirrelmail Address Add plugin +# SquirrelMail Address Add plugin # Faroese Language Translation # Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team # $Id$ Modified: trunk/locales/locale/fo_FO/LC_MESSAGES/squirrelmail.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/fo_FO/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/fo_FO/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Vi\xF0 at br\xFAka \"CRAM-MD5\" ella \"DIGEST-MD5\" virkar heimiling m\xF8guliga." msgid "Also, the use of TLS may allow SquirrelMail to login." -msgstr "Eisini, TLS n\xFDtsla kann loyva Squirrelmail at logga inn." +msgstr "Eisini, TLS n\xFDtsla kann loyva SquirrelMail at logga inn." #, php-format msgid "Bad request: %s" Modified: trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/archive_mail.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/archive_mail.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/archive_mail.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail archive_main plugin +# SquirrelMail archive_main plugin # French translation # Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. Modified: trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/empty_folders.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/empty_folders.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/empty_folders.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail empty_folders plugin +# SquirrelMail empty_folders plugin # French translation # Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. Modified: trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/mark_read.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/mark_read.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/mark_read.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail mark_read plugin +# SquirrelMail mark_read plugin # French translation # Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. Modified: trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail Address Add plugin +# SquirrelMail Address Add plugin # French translation # Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team # Jimmy Conner <ji...@ad...>, 2003. Modified: trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/change_ldappass.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/change_ldappass.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/change_ldappass.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail plugin for changing user passwords in an LDAP-directory. +# SquirrelMail plugin for changing user passwords in an LDAP-directory. # Copyright (C) 2003 # This file is distributed under the same license as the change_ldappass package. # Georg Lehner <jo...@ma...>, 2003. Modified: trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/disk_quota.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/disk_quota.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/disk_quota.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail disk_quota plugin +# SquirrelMail disk_quota plugin # French translation # Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. Modified: trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/file_manager.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/file_manager.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/file_manager.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail file manager plugin +# SquirrelMail file manager plugin # French translation # Copyright (c) 2002-2009 The SquirrelMail Project Team # Rodolphe Metayer <rod...@la...>, 2004. @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: $Id: 1.0\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-29 11:45-0800\n" "Last-Translator: Rodolphe Metayer <rod...@la...>\n" -"Language-Team: Squirrelmail i18n team <squ...@li...>\n" +"Language-Team: SquirrelMail i18n team <squ...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" Modified: trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/show_user_and_ip.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/show_user_and_ip.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/show_user_and_ip.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# Squirrelmail show_user_and_ip plugin +# SquirrelMail show_user_and_ip plugin # French translation # Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the plugin's package. Modified: trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/squirrelmail.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2009-05-02 07:07:00 UTC (rev 13640) +++ trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2009-05-02 07:26:20 UTC (rev 13641) @@ -1,4 +1,4 @@ -# French Squirrelmail Translation +# French SquirrelMail Translation # Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team # Antoine Hulin <an...@or...>, 2002-2003 # Alex Lemaresquier <al...@br...>, 2003-2005 @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Tout afficher" msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message" -msgstr "Squirrelmail ne comprend pas la structure du message" +msgstr "SquirrelMail ne comprend pas la structure du message" msgid "The bodystructure provided by your IMAP server:" msgstr "La structure du corps du message transmise par votre serveur IMAP :" @@ -2403,7 +2403,7 @@ #, c-format msgid "WARNING! Tell the administrator to set the %s variable." -msgstr "ATTENTION ! Veuillez avertir l'administrateur de Squirrelmail de bien vouloir configurer la variable %s." +msgstr "ATTENTION ! Veuillez avertir l'administrateur de SquirrelMail de bien vouloir configurer la variable %s." msgid "Move spam to:" msgstr "D\xE9placer les publicit\xE9s vers :" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "Description du serveur IMAP" msgid "Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. These tests use the SquirrelMail IMAP commands and your current SquirrelMail configuration. Custom command strings can be used." -msgstr "Ex\xE9cute quelques commandes IMAP de test en affichant \xE0 la fois la commande et son r\xE9sultat. Ces tests utilisent les commandes IMAP ainsi que votre configuration actuelle de Squirrelmail. Vous pouvez aussi saisir vos propres commandes." +msgstr "Ex\xE9cute quelques commandes IMAP de test en affichant \xE0 la fois la commande et son r\xE9sultat. Ces tests utilisent les commandes IMAP ainsi que votre configuration actuelle de SquirrelMail. Vous pouvez aussi saisir vos propres commandes." #, c-format msgid "This will send a message to %s requesting help for this list. You will receive an emailed response at the address below." @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "Options POP3" msgid "You should be aware that the encryption used to store your password is not perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the server can be undone by a hacker reading the source to this file." -msgstr "Vous devez savoir que le chiffrement employ\xE9 pour conserver votre mot de passe n'est pas parfaitement s\xFBr - votre mot de passe pourrait \xEAtre d\xE9chiffr\xE9 par un pirate qui regarderait les sources de Squirrelmail. Cette solution est cependant plus s\xFBre que le protocole POP lui-m\xEAme car ce dernier transmet votre mot de passe sans chiffrement." +msgstr "Vous devez savoir que le chiffrement employ\xE9 pour conserver votre mot de passe n'est pas parfaitement s\xFBr - votre mot de passe pourrait \xEAtre d\xE9chiffr\xE9 par un pirate qui regarderait les sources de SquirrelMail. Cette solution est cependant plus s\xFBre que le protocole POP lui-m\xEAme car ce dernier transmet votre mot de passe sans chiffrement." msgid "If you leave password empty, it will be asked when you fetch mail." msgstr "Si vous n'indiquez pas votre mot de passe, il vous sera d... [truncated message content] |
From: <pdo...@us...> - 2009-05-07 22:06:24
|
Revision: 13659 http://squirrelmail.svn.sourceforge.net/squirrelmail/?rev=13659&view=rev Author: pdontthink Date: 2009-05-07 22:06:02 +0000 (Thu, 07 May 2009) Log Message: ----------- Adding Khmer translation. Thanks to Khoem Sokhem. Modified Paths: -------------- trunk/locales/ChangeLog.locales trunk/locales/TRANSLATORS trunk/locales/teamnames Added Paths: ----------- trunk/locales/images/sec_remove_km.png trunk/locales/locale/km/ trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/ trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/abook_import_export.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/advanced_settings.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/archive_mail.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/askuserinfo.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/calendar.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/captcha.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/censor.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/change_sqlpass.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/check_quota.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/compatibility.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/compose_fix.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/contactclean.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/cookie_warning.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/custom_charset.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/debugger.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/empty_folders.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/expire.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/extra/ trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/extra/auto_cc.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/extra/block_sender.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/extra/canadian_weather.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/extra/courier_vacation.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/extra/custom_from.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/extra/got_hotmail.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/extra/ip_restrict.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/extra/left_css.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/extra/show_headers.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/extra/smime.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/extra/timeout_user.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/extra/tmda.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/extra/tmdatools.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/extra/user_special_mailboxes.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/extra/username.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/extra/vacation.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/extra/windows.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/folder_settings.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/folder_sizes.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/forum.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/html_mail.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/japanese_input.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/ldapquery.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/limit_languages.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/local_autorespond_forward.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/lockout.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/login_alias.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/mark_read.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/mini.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/msg_flags.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/multilogin.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/naguser.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/newuser_wiz.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/ trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/abook_group.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/admin_add.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/amavisnewsql.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/annotatemore.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/attachment_doc.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/avelsieve.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/bayesspam.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/block_attach.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/bounce.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/change_ldappass.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/change_merakpass.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/change_passwd.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/chg_sasl_passwd.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/cpanel_pw_changer.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/cpanel_vacation.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/disk_quota.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/extract.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/file_manager.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/gpg.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/gzip.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/image_buttons.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/junkfolder.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/ldap_abook.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/mail_alias.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/notes.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/online_users.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/preview_pane.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/quota_usage.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/rewrap.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/sent_confirmation.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/show_user_and_ip.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/spamrule.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/taglines.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/twc_weather.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/useracl.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/vacation.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/vadmin.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/virus_scan.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/vpopmail.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/proon.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/qmailadmin_login.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/quicksave.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/reply_buttons.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/restrict_senders.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/rootly_news.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/same_ip.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/sasql.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/select_language.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/serversidefilter.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/show_ssl_link.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/smallcal.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/spam_buttons.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/squirrelmail.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/templates.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/unsafe_image_rules.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/vacation_local.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/verify_reply_to.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/vkeyboard.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/web_search.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/yelp.po trunk/locales/locale/km/setup.php Modified: trunk/locales/ChangeLog.locales =================================================================== --- trunk/locales/ChangeLog.locales 2009-05-07 22:04:17 UTC (rev 13658) +++ trunk/locales/ChangeLog.locales 2009-05-07 22:06:02 UTC (rev 13659) @@ -1,3 +1,6 @@ +2009-05-07 + - Added Khmer (km). + 2009-04-28 - Converted Hungarian (hu_HU) to UTF-8. @@ -10,6 +13,12 @@ 2009-04-18 - Branched SM-1_4_18. +2009-03-13 + - Added Bangladeshi Bengali (bn_BD). + +2009-03-11 + - Added Tamil (ta_LK). + 2008-06-15 - Branched SM-1_4_15. Modified: trunk/locales/TRANSLATORS =================================================================== --- trunk/locales/TRANSLATORS 2009-05-07 22:04:17 UTC (rev 13658) +++ trunk/locales/TRANSLATORS 2009-05-07 22:06:02 UTC (rev 13659) @@ -180,6 +180,10 @@ HIGASHIYAMA Masato <masato at yamaai-tech.com> Andre Nicholson <andre at neo-anime.org> +Khmer - km - utf-8 + Khoem Sokhem <khoemsokhem at khmeros.info> (coordinator) + Auk Piseth <piseth_dv at khmeros.info> + Korean - ko_KR - euc-kr Jong-II Kim <aporie at netian.com> Lee Chang Min <mostech at gmail.com> Added: trunk/locales/images/sec_remove_km.png =================================================================== (Binary files differ) Property changes on: trunk/locales/images/sec_remove_km.png ___________________________________________________________________ Added: svn:mime-type + application/octet-stream Added: trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/abook_import_export.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/abook_import_export.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/abook_import_export.po 2009-05-07 22:06:02 UTC (rev 13659) @@ -0,0 +1,280 @@ +# Khmer (km) abook_import_export Translation +# Eng Vannak <ev...@kh...>, 2008. +# Khoem Sokhem <kho...@kh...>, 2009. +# Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: abook_import_export\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <http://sourceforge.net/projects/sm-plugins/>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-26 17:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:20+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <kho...@kh...>\n" +"Language-Team: Khmer <en...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: address_book_export.php:90 address_book_import.php:194 +msgid "You must use different symbols for text and field delimiters." +msgstr "អ្នកត្រូវតែប្រើនិមិត្តសញ្ញាផ្សេងទៀតសម្រាប់អត្ថបទ និងសញ្ញាកំណត់ព្រំដែនវាល ។" + +#: address_book_export.php:91 address_book_export.php:100 +#: address_book_import.php:118 address_book_import.php:394 +#, php-format +msgid "Return to main %sAddress Book%s page." +msgstr "ត្រឡប់ទៅទំព័រ %sសៀវភៅអាសយដ្ឋាន%s ចម្បង ។" + +#: address_book_export.php:99 +msgid "Selected address book is empty." +msgstr "សៀវភៅអាសយដ្ឋានទទេ ។" + +#. Detect PHP 4.2.0+ upload error codes (http://www.php.net/features.file-upload.errors) +#: address_book_import.php:86 +msgid "Please select a file for uploading." +msgstr "សូមជ្រើសឯកសារសម្រាប់ផ្ទុកឡើង ។" + +#: address_book_import.php:90 +msgid "The uploaded file exceeds PHP upload_max_filesize limits." +msgstr "ឯកសារដែលបានផ្ទុកឡើងលើសដែនកំណត់ upload_max_filesize PHP ។" + +#: address_book_import.php:93 +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML." +msgstr "ឯកសារដែលបានផ្ទុកឡើងលើស MAX_FILE_SIZE តាមការប្រាប់ ដែលបានបញ្ជាក់ក្នុង HTML ។" + +#: address_book_import.php:96 +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "ឯកសារដែលផ្ទុកឡើងត្រូវបានផ្ទុកឡើងតែផ្នែកខ្លះ ។" + +#: address_book_import.php:99 +msgid "No file was uploaded." +msgstr "មិនបានផ្ទុកឡើងឯកសារ ។" + +#: address_book_import.php:102 +msgid "Missing a temporary directory." +msgstr "បាត់ថតបណ្ដោះអាសន្ន ។" + +#: address_book_import.php:105 +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "បរាជ័យក្នុងការសរសេរឯកសារទៅថាស ។" + +#. File upload stopped by extension. 'security library' is more user friendly. +#: address_book_import.php:109 +msgid "File upload stopped by security library." +msgstr "ឯកសារផ្ទុកឡើងត្រូវបានបញ្ឈប់ដោយបណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ។" + +#: address_book_import.php:112 +msgid "Unknown upload error." +msgstr "កំហុសផ្ទុកឡើងមិនស្គាល់ ។" + +#: address_book_import.php:121 +msgid "Upload error" +msgstr "កំហុសផ្ទុកឡើង" + +#. i18n: %s displays 'somenumber B', 'somenumber KB' or 'somenumber MB'. +#: address_book_import.php:124 +#, php-format +msgid "" +"Imported CSV file is too big. Contact your system administrator, if you want " +"to import files, that are bigger than %s." +msgstr "" +"ឯសការនាំចូល CSV ធំពេក ។ សូមទាក់ទងអ្នកគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធរបស់អ្នក បើអ្នកចង់នាំចូលឯកសារ ដែលធំជាង %s " +"។" + +#: address_book_import.php:167 +msgid "Error, could not open address file." +msgstr "កំហុស មិនអាចបើកឯកសារអាសយដ្ឋាន ។" + +#. Title of column with row numbers +#: address_book_import.php:284 +msgid "No#" +msgstr "លេខរៀង" + +#. Title of column with omit checkbox +#: address_book_import.php:286 +msgid "Omit" +msgstr "លុប" + +#: address_book_import.php:338 +msgid "Add to address book: " +msgstr "បន្ថែមទៅសៀវភៅអាសយដ្ឋាន ៖" + +#. display import button only after table is loaded +#: address_book_import.php:345 +msgid "Finish" +msgstr "បញ្ចប់" + +#. * +#. * $csvdata is empty. User tried to import empty file or $error contains fatal +#. * processing error message. +#. +#: address_book_import.php:352 +msgid "Nothing to import" +msgstr "គ្មានអ្វីដើម្បីនាំចូល" + +#: address_book_import.php:353 +msgid "Return to Address Book" +msgstr "ត្រឡប់ទៅសៀវភៅអាសយដ្ឋាន" + +#: address_book_import.php:358 +msgid "The following rows have errors" +msgstr "ជួរដេកខាងក្រោមមានកំហុស" + +#. unable to move file to temp directory +#: address_book_import.php:363 +msgid "Can't move uploaded file to attachment directory." +msgstr "មិនអាចផ្លាស់ទីឯកសារដែលបានផ្ទុកទៅថតឯកសារផ្ទាប់ ។" + +#. $csvdata is not available or is not array. +#: address_book_import.php:393 +msgid "Unable to access uploaded data. Contact your system administrator." +msgstr "មិនអាចចូលដំណើរការឯកសារដែលផ្ទូកឡើង ។ ទំនាក់ទំនងអ្នកគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ។" + +#. displays row number that can't be imported. SquirrelMail +#. address book backend error message is displayed after it. +#: address_book_import.php:465 +#, php-format +msgid "Row %d:" +msgstr "ជួរដេក %d ៖" + +#: address_book_import.php:483 +msgid "" +"There were errors uploading the data, as listed below. Entries not listed " +"here were uploaded." +msgstr "មានកំហុសក្នុងការផ្ទុកទិន្នន័យឡើង ដូចបានរាយបញ្ជីខាងក្រោម ។ ធាតុដែលមិនបានរាយទីនេះត្រូវបានផ្ទុកឡើង ។" + +#: address_book_import.php:487 +msgid "Upload Completed!" +msgstr "ការផ្ទុកឡើងបានបញ្ចប់!" + +#: address_book_import.php:489 +msgid "Click on the link below to verify your work." +msgstr "ចុចលើតំណខាងក្រោមដើម្បីបញ្ជាក់ការងាររបស់អ្នក ។" + +#: address_book_import.php:493 +msgid "Addresses" +msgstr "អាសយដ្ឋាន" + +#: functions.php:101 +msgid "Single quotes (')" +msgstr "សញ្ញាសម្រង់តែមួយ (')" + +#: functions.php:102 +msgid "Double quotes (\")" +msgstr "សញ្ញាសម្រង់ទ្វេរ (\")" + +#: functions.php:103 +msgid "Comma (,)" +msgstr "សញ្ញាក្បៀស (,)" + +#: functions.php:104 +msgid "Semicolon (;)" +msgstr "សញ្ញាចំណុចក្បៀស (;)" + +#: functions.php:105 +msgid "Custom delimiter" +msgstr "សញ្ញាកំណត់ព្រំដែនផ្ទាល់ខ្លួន" + +#: functions.php:112 +msgid "Address book import" +msgstr "នាំចូលសៀវភៅអាសយដ្ឋាន" + +#: functions.php:125 +msgid "Select file:" +msgstr "ជ្រើសឯកសារ ៖" + +#: functions.php:130 +msgid "Max:" +msgstr "អតិ. ៖" + +#: functions.php:134 +msgid "Input character set:" +msgstr "សំណុំតួអក្សរបញ្ចូល ៖" + +#: functions.php:138 functions.php:187 +msgid "Field delimiter:" +msgstr "សញ្ញាកំណត់ព្រំដែនវាល ៖" + +#: functions.php:142 functions.php:191 +msgid "Custom field delimiter:" +msgstr "សញ្ញាកំណត់ព្រំដែនវាលផ្ទាល់ខ្លួន ៖" + +#: functions.php:148 functions.php:201 +msgid "Text delimiter:" +msgstr "សញ្ញាកំណត់ព្រំដែនអត្ថបទ ៖" + +#: functions.php:152 functions.php:205 +msgid "Custom text delimiter:" +msgstr "សញ្ញាកំណត់ព្រំដែនអត្ថបទផ្ទាល់ខ្លួន ៖" + +#: functions.php:157 +msgid "Import CSV File" +msgstr "នាំចូលឯកសារ CSV" + +#: functions.php:165 functions.php:529 +msgid "ERROR" +msgstr "កំហុស" + +#: functions.php:167 +msgid "Address book uploads are disabled." +msgstr "ការផ្ទុកឡើងឯកសារអាសយដ្ឋានត្រូវបានបិទ ។" + +#: functions.php:175 +msgid "Address book export" +msgstr "នាំចេញសៀវភៅអាសយដ្ឋាន" + +#: functions.php:212 +msgid "Use address book:" +msgstr "ប្រើសៀវភៅអាសយដ្ឋាន" + +#: functions.php:219 +msgid "Export to CSV File" +msgstr "នាំចេញទៅឯកសារ CSV" + +#: functions.php:241 +#, php-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s ម.ប." + +#: functions.php:243 +#, php-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s គ.ប." + +#: functions.php:245 +#, php-format +msgid "%s B" +msgstr "%s ប." + +#: functions.php:271 +msgid "Nickname" +msgstr "សន្មតិនាម" + +#: functions.php:273 +msgid "First Name" +msgstr "នាមខ្លួន" + +#: functions.php:275 +msgid "Last Name" +msgstr "នាមត្រកូល" + +#: functions.php:277 +msgid "Email" +msgstr "អ៊ីមែល" + +#: functions.php:279 +msgid "Additional Info" +msgstr "ព័ត៌មានបន្ថែម" + +#: functions.php:281 +msgid "Do Not Include" +msgstr "កុំរួមបញ្ចូល" + +#: functions.php:318 +msgid "LDIF import is not supported." +msgstr "មិនគាំទ្រការនាំចូល LDIF ។" + Property changes on: trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/abook_import_export.po ___________________________________________________________________ Added: svn:keywords + Id Added: trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/advanced_settings.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/advanced_settings.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/advanced_settings.po 2009-05-07 22:06:02 UTC (rev 13659) @@ -0,0 +1,74 @@ +# Khmer (km) advanced_settings Translation +# piseth <pis...@kh...>, 2008. +# Khoem Sokhem <kho...@kh...>, 2009. +# Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: advanced_settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Tomas Kuliavas <to...@us...>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-29 17:06+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:21+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <kho...@kh...>\n" +"Language-Team: Khmer <en...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: functions.php:29 functions.php:49 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "ការកំណត់កម្រិតខ្ពស់" + +#: functions.php:51 +msgid "You can control advanced interface options here." +msgstr "អ្នកអាចត្រួតពិនិត្យជម្រើសចំណុចប្រទាក់កម្រិតខ្ពស់នៅទីនេះ ។" + +#. * Settings related to mailbox +#: options.php:33 +msgid "Advanced Mailbox Options" +msgstr "ជម្រើសប្រអប់សំបុត្រកម្រិតខ្ពស់" + +#: options.php:38 +msgid "Auto expunge" +msgstr "លុបដោយស្វ័យប្រវត្តិ" + +#: options.php:44 +msgid "Use special folder color" +msgstr "ប្រើពណ៌ថតពិសេស" + +#: options.php:51 +msgid "List special folders first" +msgstr "រាយថតពិសេសដំបូង" + +#. * Message composition options +#: options.php:58 +msgid "Advanced Message Composition Options" +msgstr "ជម្រើសតែងសារកម្រិតខ្ពស់" + +#: options.php:62 +msgid "Use email priorities" +msgstr "ប្រើអាទិភាពអ៊ីមែល" + +#. * Settings related to address book +#: options.php:67 +msgid "Advanced Address Book Options" +msgstr "ជម្រើសសៀវភៅអាសយដ្ឋានកម្រិតខ្ពស់" + +#: options.php:75 +msgid "Address Book Email Prefix" +msgstr "បុព្វបទអ៊ីមែលសៀវភៅអាសយដ្ឋាន" + +#: options.php:78 +msgid "No Prefix" +msgstr "គ្មានបុព្វបទ" + +#: options.php:79 +msgid "Nickname" +msgstr "សម្មតិនាម" + +#: options.php:80 +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + Property changes on: trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/advanced_settings.po ___________________________________________________________________ Added: svn:keywords + Id Added: trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/archive_mail.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/archive_mail.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/archive_mail.po 2009-05-07 22:06:02 UTC (rev 13659) @@ -0,0 +1,152 @@ +# Khmer (km) archive_mail Translation +# Eng Vannak <ev...@kh...>, 2008. +# Khoem Sokhem <kho...@kh...>, 2009. +# Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: archive_mail\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-31 11:09+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:21+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <kho...@kh...>\n" +"Language-Team: Khmer <en...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../includes/archive_mail_bottom.php:28 +msgid "Archive disabled (zlib not supported)" +msgstr "បិទប័ណ្ណសារ (មិនគាំទ្រ zlib)" + +#: ../includes/archive_mail.php:27 ../includes/archive_mail_bottom.php:32 +msgid "Archive" +msgstr "ប័ណ្ណសារ" + +#: ../includes/display_inside.php:39 +msgid "Format Emails as" +msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយអ៊ីមែលជា" + +#: ../includes/display_inside.php:45 +msgid "EML Messages" +msgstr "សារ EML" + +#: ../includes/display_inside.php:50 +msgid "Mbox" +msgstr "ប្រអប់សំបុត្រ" + +#: ../includes/display_inside.php:55 +msgid "Maildir" +msgstr "ថតសារ" + +#: ../includes/display_inside.php:65 +msgid "Separate Entities" +msgstr "បំបែកធាតុ" + +#: ../includes/display_inside.php:70 +msgid "Save Attachments" +msgstr "រក្សាទុកឯកសារភ្ជាប់" + +#: ../includes/display_inside.php:74 +msgid "Yes" +msgstr "បាទ/ចាស" + +#: ../includes/display_inside.php:77 +msgid "No" +msgstr "ទេ" + +#: ../includes/display_inside.php:80 ../includes/display_inside.php:188 +msgid "Save" +msgstr "រក្សាទុក" + +#: ../includes/display_inside.php:87 +msgid "Separate Entities Options" +msgstr "ជម្រើសបំបែកធាតុ" + +#: ../includes/display_inside.php:90 +msgid "EML Messages Options" +msgstr "ជម្រើសសារ EML" + +#: ../includes/display_inside.php:93 +msgid "Mbox Options" +msgstr "ជម្រើសប្រអប់សំបុត្រ" + +#: ../includes/display_inside.php:96 +msgid "Maildir Options" +msgstr "ជម្រើសថតសំបុត្រ" + +#: ../includes/display_inside.php:102 +msgid "Compress Type" +msgstr "ប្រភេទបង្ហាប់" + +#: ../includes/display_inside.php:108 +msgid "Tar" +msgstr "Tar" + +#: ../includes/display_inside.php:113 +msgid "Tar.GZ" +msgstr "Tar.GZ" + +#: ../includes/display_inside.php:119 +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" + +#: ../includes/display_inside.php:125 +msgid "Zip" +msgstr "Zip" + +#: ../includes/display_inside.php:131 +msgid "Email Filename" +msgstr "ឈ្មោះឯកសារអ៊ីមែល" + +#: ../includes/display_inside.php:137 +msgid "Numbered" +msgstr "លេខ" + +#: ../includes/display_inside.php:142 ../includes/display_inside.php:147 +#: ../includes/display_inside.php:152 ../includes/display_inside.php:162 +#: ../includes/display_inside.php:182 ../includes/formats/separate.php:105 +#: ../includes/formats/separate.php:110 ../includes/formats/separate.php:118 +msgid "Date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" + +#: ../includes/display_inside.php:147 ../includes/display_inside.php:157 +#: ../includes/display_inside.php:162 ../includes/display_inside.php:167 +#: ../includes/display_inside.php:177 +msgid "Email" +msgstr "អ៊ីមែល" + +#: ../includes/display_inside.php:152 ../includes/display_inside.php:167 +#: ../includes/display_inside.php:172 ../includes/display_inside.php:177 +#: ../includes/display_inside.php:182 ../includes/formats/separate.php:102 +#: ../includes/formats/separate.php:107 ../includes/formats/separate.php:112 +msgid "Subject" +msgstr "ប្រធានបទ" + +#: ../includes/display_options.php:23 +msgid "Archive Settings" +msgstr "ការកំណត់ប័ណ្ណសារ" + +#: ../includes/display_options.php:25 +msgid "These settings allow you to modify the way you archive messages." +msgstr "ការកំណត់នេះអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកកែប្រែ វិធីដែលអ្នកធ្វើប័ណ្ណសារសាររបស់អ្នក ។" + +#: ../includes/formats/separate.php:25 +msgid "m/d/Y g:i a" +msgstr "m/d/Y g:i a" + +#: ../includes/formats/separate.php:42 +msgid "No Subject" +msgstr "គ្មានប្រធានបទ" + +#: ../includes/formats/separate.php:103 ../includes/formats/separate.php:108 +#: ../includes/formats/separate.php:114 +msgid "From" +msgstr "ពី" + +#: ../includes/formats/separate.php:104 ../includes/formats/separate.php:109 +#: ../includes/formats/separate.php:116 +msgid "To" +msgstr "ទៅ" + Property changes on: trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/archive_mail.po ___________________________________________________________________ Added: svn:keywords + Id Added: trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/askuserinfo.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/askuserinfo.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/askuserinfo.po 2009-05-07 22:06:02 UTC (rev 13659) @@ -0,0 +1,22 @@ +# Khmer (km) askuserinfo Translation +# Auk Piseth <pis...@kh...>, 2008. +# Khoem Sokhem <kho...@kh...>, 2009. +# Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: askuserinfo\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-11 05:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:21+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <kho...@kh...>\n" +"Language-Team: Khmer <en...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: setup.php:50 +msgid "NOTE: You need to supply your full name and email address." +msgstr "ចំណាំ ៖ អ្នកត្រូវផ្ដល់ឈ្មោះពេញ និងអាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នក ។" + Property changes on: trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/askuserinfo.po ___________________________________________________________________ Added: svn:keywords + Id Added: trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/calendar.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/calendar.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/calendar.po 2009-05-07 22:06:02 UTC (rev 13659) @@ -0,0 +1,699 @@ +# Khmer (km) shared_calendars Translation +# Eng Vannak <ev...@kh...>, 2008. +# Khoem Sokhem <kho...@kh...>, 2009. +# Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: calendar\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-07 15:56+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:21+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <kho...@kh...>\n" +"Language-Team: Khmer <en...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Badly formatted header color" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយពណ៌បឋមការមិនល្អ" + +msgid "Badly formatted today color" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយពណ៌ថ្ងៃនេះមិនល្អ" + +msgid "Badly formatted event color" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយពណ៌ព្រឹត្តិការណ៍មិនល្អ" + +msgid "Badly formatted day color" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយពណ៌ថ្ងៃមិនល្អ" + +msgid "Day view start time must come before end time" +msgstr "ពេលវេលាចាប់ផ្ដើមទិដ្ឋភាពថ្ងៃត្រូវតែមុនពេលវេលាបញ្ចប់" + +msgid "Unknown" +msgstr "មិនស្គាល់" + +msgid "Emergency" +msgstr "បន្ទាន់" + +msgid "Urgent" +msgstr "បន្ទាន់" + +msgid "Serious" +msgstr "ប្រាកដ" + +msgid "Important" +msgstr "សំខាន់" + +msgid "Normal" +msgstr "ធម្មតា" + +msgid "Secondary" +msgstr "រង" + +msgid "Low" +msgstr "ទាប" + +msgid "Insignificant" +msgstr "មិនសំខាន់" + +msgid "Ignore" +msgstr "មិនអើពើ" + +msgid "Days" +msgstr "ថ្ងៃ" + +msgid "Weeks" +msgstr "សប្ដាហ៍" + +msgid "Months" +msgstr "ខែ" + +msgid "Years" +msgstr "ឆ្នាំ" + +msgid "Event Created Successfully" +msgstr "បង្កើតព្រឹត្តិការណ៍ដោយជោគជ័យ" + +msgid "Event Updated Successfully" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍ត្រូវបានធ្វើឲ្យទាន់សម័យដោយជោគជ័យ" + +#, php-format +msgid "Personal Calendar for %s" +msgstr "ប្រតិទិនផ្ទាល់ខ្លួនសម្រាប់ %s" + +msgid "Today" +msgstr "ថ្ងៃនេះ" + +msgid "All Day" +msgstr "រាល់ថ្ងៃ" + +msgid "Calendar" +msgstr "ប្រតិទិន" + +msgid "Calendar Preferences" +msgstr "ចំណូលចិត្តប្រតិទិន" + +msgid "" +"Change the way your calendars behave and are displayed, including the " +"miniature calendar beneath the folder list." +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរឥរិយាបថ និងការបង្ហាញនៃប្រតិទិនរបស់អ្នក រួមបញ្ចូលទាំងប្រតិទិនតូចៗដែលនៅពីក្រោមបញ្ជីថត ។" + +msgid "Calendar Administration" +msgstr "ការគ្រប់គ្រងប្រតិទិន" + +msgid "" +"Create and maintain shared calendars. Edit holidays, assign calendar access " +"by user, or create publicly available calendars." +msgstr "បង្កើត និងថែទាំប្រតិទិនដែលចែករំលែក ។ កែសម្រួលថ្ងៃសម្រាក ផ្ដល់សិទ្ធិដំណើរការប្រតិទិនដល់អ្នកប្រើ ឬបង្កើតប្រតិទិនដែលមានជាសាធារណៈ ។" + +msgid "Sunday" +msgstr "អាទិត្យ" + +msgid "Monday" +msgstr "ចន្ទ" + +msgid "Tuesday" +msgstr "អង្គារ" + +msgid "Wednesday" +msgstr "ពុធ" + +msgid "Thursday" +msgstr "ព្រហស្បត្តិ៍" + +msgid "Friday" +msgstr "សុក្រ" + +msgid "Saturday" +msgstr "សៅរ៍" + +#, php-format +msgid "%d min." +msgstr "%d នាទី" + +#, php-format +msgid "%s hr." +msgstr "%s ម៉ោង" + +#, php-format +msgid "%s day" +msgstr "%s ថ្ងៃ" + +#, php-format +msgid "%s days" +msgstr "%s ថ្ងៃ" + +#, php-format +msgid "%s wk." +msgstr "%s សប្ដាហ៍" + +#, php-format +msgid "%sam" +msgstr "%sam" + +#, php-format +msgid "%spm" +msgstr "%spm" + +msgid "Could not load external calendar" +msgstr "មិនអាចផ្ទុកប្រតិទិនខាងក្រៅ" + +msgid "Could not load external calendar; bad address" +msgstr "មិនអាចផ្ទុកប្រតិទិនខាងក្រៅ អាសយដ្ឋានមិនល្អ" + +msgid "Converting old calendar. . ." +msgstr "កំពុងបម្លែងប្រតិទិនចាស់. . ." + +#, php-format +msgid "Problem converting old calendar; please contact your administrator (%s)" +msgstr "បញ្ហាក្នុងការបម្លែងប្រតិទិនចាស់ សូមទាក់ទងអ្នកគ្រប់គ្រងបណ្ដាញរបស់អ្នក (%s)" + +#, php-format +msgid "Can't rename %s to %s" +msgstr "មិនអាចប្ដូរឈ្មោះ %s ទៅ %s" + +#, php-format +msgid "" +"Problem converting old calendar; please contact your administrator (cannot " +"execute %s)" +msgstr "បញ្ហាក្នុងការបម្លែងប្រតិទិនចាស់ សូមទំនាក់ទំនងអ្នកគ្រប់គ្រងរបស់អ្នក (មិនអាចប្រតិបត្តិ %s)" + +#, php-format +msgid "Can't find old personal calendar: %s" +msgstr "មិនអាចរកឃើញប្រតិទិនផ្ទាល់ខ្លួនចាស់ ៖ %s" + +#, php-format +msgid "Successfully merged calendar into \"%s\"" +msgstr "បានបញ្ចូលប្រតិទិនទៅក្នុង \"%s\" ដោយជោគជ័យ" + +msgid "" +"You already have a calendar with the same ID. Are you sure you don't want " +"to merge/synch the calendar you are uploading?" +msgstr "អ្នកមានប្រតិទិនដែលមានលេខសម្គាល់ដូចគ្នារួចហើយ ។ តើអ្នកប្រាកដជាមិនចង់ បញ្ចូលចូលគ្នា/ធ្វើសមកាលកម្មប្រតិទិនដែលអ្នកកំពុងផ្ទុកឡើង?" + +msgid "..." +msgstr "..." + +msgid "Must have domain information" +msgstr "ត្រូវតែមានព័ត៌មានដែន" + +msgid "Valid event type must be specified" +msgstr "ប្រភេទព្រឹត្តិការណ៍ត្រឹមត្រូវត្រូវតែបញ្ជាក់" + +msgid "Must specify valid recurrence type" +msgstr "ត្រូវតែបញ្ជាក់ប្រភេទការកើតផ្ទួនត្រឹមត្រូវ" + +msgid "" +"Overall end of recurrence for recurring events must come after end of " +"initial occurrence" +msgstr "ចុងបញ្ចប់នៃការកើតផ្ទួនៗទូទៅសម្រាប់ព្រឹត្តិការណ៍ដែលកើតផ្ទួនៗត្រូវតែនៅពីក្រោយចុងបញ្ចប់នៃការចាប់ផ្ដើមការកើតផ្ទួនៗ" + +msgid "Must specify valid recurrence interval" +msgstr "ត្រូវតែបញ្ជាក់ចន្លោះពេលការកើតផ្ទួនៗត្រឹមត្រូវ" + +msgid "Event must have a summary/title" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍ត្រូវតែមានសង្ខេប/ចំណងជើង" + +msgid "Must specify valid event priority" +msgstr "ត្រូវតែបញ្ជាក់អាទិភាពព្រឹត្តិការណ៍ត្រឹមត្រូវ" + +msgid "Event must have a valid start date/time" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍ត្រូវតែមានពេលវេលា/កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្ដើមត្រឹមត្រូវ" + +msgid "Event must have a valid end date/time" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍ត្រូវតែមានពេលវេលា/កាលបរិច្ឆេទបញ្ចប់ត្រឹមត្រូវ" + +msgid "End date/time must come after start date and time" +msgstr "ពេលវេលា/កាលបរិច្ឆេទត្រូវតែបន្ទាប់ពីកាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលាចាប់ផ្ដើម" + +msgid "At least one parent calendar must be given" +msgstr "យ៉ាងហោចណាស់ត្រូវតែផ្ដល់ប្រតិទិនមេមួយ" + +msgid "Event must have a creator" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍ត្រូវតែមានអ្នកបង្កើត" + +msgid "Event must have a creation date" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍ត្រូវតែមានកាលបរិច្ឆេទបង្កើត" + +msgid "Event must have at least one owner" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍ត្រូវតែមានយ៉ាងហោចណាស់ម្ចាស់ព្រឹត្តិការណ៍ម្នាក់" + +msgid "Error:" +msgstr "កំហុស ៖" + +msgid "Create New Calendar" +msgstr "បង្កើតប្រតិទិនថ្មី" + +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +msgid "Create" +msgstr "បង្កើត" + +msgid "Calendar Setup" +msgstr "រៀបចំប្រតិទិន" + +msgid "" +"Create shared access calendars for select users\n" +" or public calendars for all users.\n" +msgstr "" +"បង្កើតប្រតិទិនចែករំលែកសិទ្ធិដំណើរការសម្រាប់អ្នកប្រើដែលជ្រើស\n" +" ឬប្រតិទិនសាធារណសម្រាប់អ្នកប្រើទាំងអស់ ។\n" + +msgid "Manage user permissions for your shared calendars.\n" +msgstr "គ្រប់គ្រងសិទ្ធិអ្នកប្រើសម្រាប់ប្រតិទិនចែករំលែករបស់អ្នក ។\n" + +msgid "Calendars" +msgstr "ប្រតិទិន" + +msgid "Users" +msgstr "អ្នកប្រើ" + +msgid "" +"<b>Shared</b> calendars can be assigned to users with read only or read/" +"write access. To manage user access to your shared calendars, use the \"Users" +"\" button." +msgstr "ប្រតិទិន <b>ចែករំលែក</b> អាចត្រូវបានផ្ដល់ទៅឲ្យអ្នកប្រើជាមួយសិទ្ធិបានតែអាន ឬសិទ្ធិអាន/សរសេរ ។ ដើម្បីគ្រប់គ្រងសិទ្ធិអ្នកប្រើសម្រាប់ប្រតិទិនចែករំលែករបស់អ្នក ប្រើប៊ូតុង \"អ្នកប្រើ\" ។" + +msgid "" +"<b>Public</b> calendars are available to all users in addition to their " +"private personal calendar." +msgstr "ប្រតិទិន <b>សាធារណៈ</b> មានសម្រាប់អ្នកប្រើទាំងអស់ជាបន្ថែមទៅប្រតិទិនផ្ទាល់ខ្លួនឯកជនរបស់ពួកគេ ។" + +msgid "Shared Calendars" +msgstr "ប្រតិទិនចែករំលែក" + +msgid "Shared calendars" +msgstr "ប្រតិទិនចែករំលែក" + +msgid "No Shared Calendars Defined" +msgstr "មិនបានកំណត់ប្រតិទិនចែករំលែក" + +msgid "Public Calendars" +msgstr "ប្រតិទិនសាធារណៈ" + +msgid "Public calendars" +msgstr "ប្រតិទិនសាធារណៈ" + +msgid "No Public Calendars Defined" +msgstr "មិនបានកំណត់ប្រតិទិនសាធារណៈ" + +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +msgid "Add a new calender" +msgstr "បន្ថែមប្រតិទិនថ្មី" + +msgid "make <b>PUBLIC</b> (read/write for all users)" +msgstr "ធ្វើឲ្យជា <b>សាធារណៈ</b> (អាន/សរសេរសម្រាប់អ្នកសរសេរទាំងអស់)" + +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" + +msgid "" +"<b>To delete one or more users</b> from a calendar, check the box next to " +"each username and click the 'Delete Users' button." +msgstr "<b>ដើម្បីលុបអ្នកប្រើមួយ ឬច្រើន</b> ពីប្រតិទិន ធីកប្រអប់បន្ទាប់អ្នកប្រើនីមួយៗ និងចុចប៊ូតុង 'លុបអ្នកប្រើ' ។" + +msgid "" +"<b>To add a user</b> to a calendar, type in the username below the calendar, " +"choose the user's access level, and click the 'Add User' button." +msgstr "<b>ដើម្បីបន្ថែមអ្នកប្រើ</b> ទៅប្រតិទិន វាយនៅក្នុងឈ្មោះអ្នកប្រើខាងក្រោមប្រតិទិន ជ្រើសកម្រិតសិទ្ធិរបស់អ្នកប្រើ និងចុចប៊ូតុង 'បន្ថែមអ្នកប្រើ' ។" + +msgid "" +"Note that you may use wildcards in user names: * means \"zero or more " +"characters\" and ? means \"exactly one alphanumeric character\". For " +"example, \"*@mydomain.com\" will give everyone in \"mydomain.com\" access to " +"the calendars you assign to that username.\n" +msgstr "ចំណាំថាអ្នកអាចប្រើតួអក្សរជំនួសក្នុងឈ្មោះអ្នកប្រើ ៖ * មានន័យថា \"សូន្យ ឬតួអក្សរច្រើន\" និង ? មានន័យថា \"តួអក្សរអក្ខរក្រមលេខតែមួយពិតប្រាកដ\" ។ ឧទាហរណ៍ \"*@mydomain.com\" នឹងផ្ដល់ឲ្យអ្នកទាំងអស់គ្នានូវសិទ្ធិក្នុង \"mydomain.com\" ទៅប្រតិទិនដែល អ្នកផ្ដល់ទៅឲ្យឈ្មោះអ្នកប្រើនោះ ។\n" + +msgid "" +"<b>To update user access levels</b> for a calendar, adjust the 'Access " +"Level' selections, then click the 'Save' button below that calendar." +msgstr "<b>ដើម្បីធ្វើឲ្យកម្រិតសិទ្ធិអ្នកប្រើទាន់សម័យ</b> សម្រាប់ប្រតិទិន លៃតម្រូវការជ្រើស 'កម្រិតសិទ្ធិ' បន្ទាប់ចុចប៊ូតុង 'រក្សាទុក' ខាងក្រោមប្រតិទិននោះ ។" + +msgid "" +"Note that only owners of public calendars will have write access to those " +"calendars.\n" +msgstr "ចំណាំថា មានតែម្ចាស់ប្រតិទិនសាធារណៈទេនឹងមានសិទ្ធិសរសេរទៅប្រតិទិនទាំងនោះ ។\n" + +msgid "No Shared Calendars Have Been Defined" +msgstr "មិនបានកំណត់ប្រតិទិនចែករំលែក" + +msgid "Public" +msgstr "សាធារណៈ" + +msgid "Edit Holidays" +msgstr "កែសម្រួលថ្ងៃឈប់សម្រាក" + +msgid "User" +msgstr "អ្នកប្រើ" + +msgid "Access Level" +msgstr "កម្រិតសិទ្ធិ" + +msgid "No users defined for this calendar" +msgstr "មិនបានកំណត់អ្នកប្រើសម្រាប់ប្រតិទិននេះ" + +msgid "Read" +msgstr "អាន" + +msgid "Write" +msgstr "សរសេរ" + +msgid "Owner" +msgstr "ម្ចាស់" + +msgid "Delete Users" +msgstr "លុបអ្នកប្រើ" + +msgid "Add User" +msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើ" + +msgid "Save" +msgstr "រក្សាទុក" + +msgid "<b>To create a holiday,</b> blah blah and click the 'Blah Blah' button." +msgstr "<b>ដើម្បីបង្កើតថ្ងៃឈប់សម្រាក</b> blah blah និងចុចប៊ូតុង 'Blah Blah' ។" + +msgid "Note that you must also add the new holiday to your calendar if desired.\n" +msgstr "ចំណាំថា អ្នកត្រូវតែបន្ថែមថ្ងៃឈប់សម្រាកថ្មីទៅប្រតិទិនរបស់អ្នកផងដែរ បើចាំបាច់ ។\n" + +msgid "" +"<b>To add a holiday</b> to a calendar, blah blah blah and click the 'Blah " +"Blah' button." +msgstr "" +"<b>ដើម្បីបន្ថែមថ្ងៃឈប់សម្រាក</b> ទៅប្រតិទិន blah blah blah និងចុចប៊ូតុង 'Blah " +"Blah' ។" + +msgid "" +"<b>To remove a holiday</b> from a calendar, blah blah blah, then click the " +"'Blah' button below that calendar." +msgstr "" +"<b>ដើម្បីយកចេញថ្ងៃឈប់សម្រាក</b> ពីប្រតិទិន blah blah blah បន្ទាប់ចុចប៊ូតុង " +"'Blah' ក្រោមប្រតិទិននោះ ។" + +msgid "No Holidays Have Been Defined" +msgstr "មិនបានកំណត់ថ្ងៃឈប់សម្រាក" + +msgid "General Calendar Options" +msgstr "ជម្រើសប្រតិទិនទូទៅ" + +msgid "First Day of Week:" +msgstr "ថ្ងៃទីមួយនៃសប្ដាហ៍ ៖" + +msgid "Priority at which Events Are Highlighted:" +msgstr "ផ្ដល់អាទិភាពដល់ព្រឹត្តិការណ៍ណាដែលបានបន្លិច ៖" + +msgid "Show Daily Add Event Buttons in Month View:" +msgstr "បង្ហាញប៊ូតុងបន្ថែមព្រឹត្តិការណ៍ប្រចាំថ្ងៃក្នុងទិដ្ឋភាពខែ ៖" + +msgid "Yes" +msgstr "បាទ/ចាស" + +msgid "No" +msgstr "ទេ" + +msgid "Show Week Numbers in Month View:" +msgstr "បង្ហាញចំនួនសប្ដាហ៍ក្នុងទិដ្ឋភាពខែ ៖" + +msgid "Show Event Start Times in Month View:" +msgstr "បង្ហាញពេលវេលាចាប់ផ្ដើមព្រឹត្តិការណ៍ក្នុងទិដ្ឋភាពខែ ៖" + +msgid "Maximum Number Events Shown Per Day in Month View:" +msgstr "ចំនួនព្រឹត្តិការណ៍អតិបរមាដែលបង្ហាញក្នុងមួយថ្ងៃ ក្នុងទិដ្ឋភាពខែ ៖" + +msgid "Click on Event in Month View Goes To:" +msgstr "ចុចលើព្រឹត្តិការណ៍ក្នុងទិដ្ឋភាពខែទៅកាន់ ៖" + +msgid "Event View" +msgstr "ទិដ្ឋភាពព្រឹត្តិការណ៍" + +msgid "Day View" +msgstr "ទិដ្ឋភាពថ្ងៃ" + +msgid "Show Compacted Time of Day in Day View:" +msgstr "បង្ហាញពេលវេលានៃថ្ងៃដែលបង្រួមតូចក្នុងទិដ្ឋភាពថ្ងៃ ៖" + +msgid "Show Hourly Add Event Buttons in Day View:" +msgstr "បង្ហាញប៊ូតុងបន្ថែមព្រឹត្តិការណ៍រាល់ម៉ោងក្នុងទិដ្ឋភាពថ្ងៃ ៖" + +msgid "Day View Start Time:" +msgstr "ពេលវេលាចាប់ផ្ដើមទិដ្ឋភាពថ្ងៃ ៖" + +msgid "Day View End Time:" +msgstr "ពេលវេលាបញ្ចប់ទិដ្ឋភាពថ្ងៃ ៖" + +msgid "Clock Skew To Remotely Hosted Calendars:" +msgstr "នាឡិកាឆៀងទៅប្រតិទិនដែលបង្ហោះពីចម្ងាយ ៖" + +msgid "Small Calendar" +msgstr "ប្រតិទិនតូច" + +msgid "Show Small Calendar Under Folder List:" +msgstr "បង្ហាញប្រតិទិនតូចនៅពីក្រោមបញ្ជីថត ៖" + +msgid "Small Calendar Source:" +msgstr "ប្រភពប្រតិទិនតូច ៖" + +msgid "Personal" +msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" + +msgid "Small Calendar Size:" +msgstr "ទំហំប្រតិទិនតូច ៖" + +msgid "Default" +msgstr "លំនាំដើម" + +msgid "10px" +msgstr "១០ ភីកសែល" + +msgid "12px" +msgstr "១២ ភីកសែល" + +msgid "14px" +msgstr "១៤ ភីកសែល" + +msgid "16px" +msgstr "១៦ ភីកសែល" + +msgid "Small Calendar Separator:" +msgstr "សញ្ញាបំបែកប្រតិទិនតូច ៖" + +msgid "None" +msgstr "គ្មាន" + +msgid "Horizontal rule" +msgstr "បន្ទាត់បញ្ឈរ" + +msgid "Box" +msgstr "ប្រអប់" + +msgid "Show Year Title Above Small Calendar:" +msgstr "បង្ហាញចំណងជើងឆ្នាំនៅពីលើប្រតិទិនតូច ៖" + +msgid "Show Today Link Above Small Calendar:" +msgstr "បង្ហាញតំណថ្ងៃនេះពីលើប្រតិទិនតូច ៖" + +msgid "Show Day Headers Above Small Calendar:" +msgstr "បង្ហាញបឋមកថាថ្ងៃខាងលើប្រតិទិន ៖" + +msgid "Use Same Background Colors for Days as Regular Calendar:" +msgstr "ប្រើពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយសម្រាប់ថ្ងៃដូចគ្នាជាមួយប្រតិទិនធម្មតា ៖" + +msgid "Header Color:" +msgstr "ពណ៌បឋមកថា ៖" + +msgid "Today Color:" +msgstr "ពណ៌ថ្ងៃនេះ ៖" + +msgid "Event Color:" +msgstr "ពណ៌ព្រឹត្តិការណ៍ ៖" + +msgid "Day Color:" +msgstr "ពណ៌ថ្ងៃ ៖" + +msgid "Event Text Style:" +msgstr "រចនាប័ទ្មអត្ថបទព្រឹត្តិការណ៍ ៖" + +msgid "normal" +msgstr "ធម្មតា" + +msgid "italic" +msgstr "ទ្រេត" + +msgid "Submit" +msgstr "ដាក់ស្នើ" + +msgid "Year View" +msgstr "ទិដ្ឋភាពឆ្នាំ" + +msgid "Month View" +msgstr "ទិដ្ឋភាពខែ" + +msgid "Tasks" +msgstr "ភារកិច្ច" + +msgid "Color Picker" +msgstr "ឧបករណ៍រើសពណ៌" + +msgid "" +"Click a box and the hexadecimal color will be shown below. Use these hex " +"values for color box settings." +msgstr "ចុចលើប្រអប់ ហើយពណ៌ប្រព័ន្ធគោលដប់ប្រាំមួយនឹងបង្ហាញខាងក្រោម ។ ប្រើតម្លៃគោលដប់ប្រាំមួយនេះសម្រាប់ការកំណត់ប្រអប់ពណ៌ ។" + +msgid "Hex Value" +msgstr "តម្លៃគោលដប់ប្រាំមួយ" + +msgid "More" +msgstr "បន្ថែម" + +msgid "Go" +msgstr "ទៅ" + +msgid "Add Event" +msgstr "បន្ថែមព្រឹត្តិការណ៍" + +msgid "Edit Calendar" +msgstr "កែសម្រួលប្រតិទិន" + +msgid "Update Event" +msgstr "ធ្វើឲ្យទាន់សម័យព្រឹត្តិការណ៍" + +msgid "Create Event" +msgstr "បង្កើតព្រឹត្តិការណ៍" + +msgid "Summary:" +msgstr "សង្ខេប ៖" + +msgid "Start:" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម ៖" + +msgid "End:" +msgstr "បញ្ចប់ ៖" + +msgid "Duration:" +msgstr "ថិរវេលា ៖" + +msgid "Recurrence:" +msgstr "ការកើតផ្ទួនៗ" + +msgid "One Time" +msgstr "តែម្ដង" + +msgid "Recurring Every" +msgstr "កើតផ្ទួនៗរាល់" + +msgid "Help" +msgstr "ជំនួយ" + +msgid "On" +msgstr "នៅ" + +msgid "Sun" +msgstr "អា" + +msgid "Mon" +msgstr "ច" + +msgid "Tue" +msgstr "អ" + +msgid "Wed" +msgstr "ព" + +msgid "Thu" +msgstr "ព្រ" + +msgid "Fri" +msgstr "សុ" + +msgid "Sat" +msgstr "ស" + +msgid "End Recurrence:" +msgstr "ចុងការកើតផ្ទួនៗ ៖" + +msgid "Recurrence Count:" +msgstr "ចំនួនកើតផ្ទួនៗ ៖" + +msgid "Priority:" +msgstr "អាទិភាព ៖" + +msgid "Reminder:" +msgstr "កម្មវិធីរំលឹក ៖" + +msgid "before event start" +msgstr "មុនពេលព្រឹត្តិការណ៍ចាប់ផ្ដើម" + +msgid "Description:" +msgstr "ការពិពណ៌នា ៖" + +msgid "Delete Event" +msgstr "លុបព្រឹត្តិការណ៍" + +msgid "Last Updated:" +msgstr "បានធ្វើឲ្យទាន់សម័យចុងក្រោយ ៖" + +msgid "Created:" +msgstr "បានបង្កើត ៖" + +msgid "Reminder not set" +msgstr "មិនបានកំណត់កម្មវិធីរំឮក" + +msgid "Occurrences" +msgstr "ការកើតផ្ទួនៗ" + +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "អះអាងការលុប" + +msgid "Calendar Helper" +msgstr "កម្មវិធីជំនួយប្រតិទិន" + +msgid "TODAY" +msgstr "ថ្ងៃនេះ" + +msgid "Time Helper" +msgstr "កម្មវិធីជំនួយពេលវេលា" + +msgid "Available Calendars" +msgstr "ប្រតិទិនដែលមាន" + +msgid "remove" +msgstr "យកចេញ" + +msgid "edit" +msgstr "កែសម្រួល" + +msgid "export" +msgstr "នាំចេញ" + +msgid "Add Personal Calendar" +msgstr "បន្ថែមប្រតិទិនផ្ទាល់ខ្លួន" + +msgid "Add External Calendar" +msgstr "បន្ថែមប្រតិទិនខាងក្រៅ" + +msgid "Address:" +msgstr "អាសយដ្ឋាន ៖" + +msgid "Override Name:" +msgstr "ឈ្មោះបដិសេធ ៖" + +msgid "Import Calendar" +msgstr "នាំចូលប្រតិទិន" + +msgid "Synch/Merge With" +msgstr "ធ្វើសមកាលកម្ម/បញ្ចូលចូលគ្នាជាមួយ" + +msgid "Auto-detect" +msgstr "រកឃើញស្វ័យប្រវត្តិ" + +msgid "S M T W T F S" +msgstr "S M T W T F S" + +msgid "cont'd" +msgstr "cont'd" + Property changes on: trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/calendar.po ___________________________________________________________________ Added: svn:keywords + Id Added: trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/captcha.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/captcha.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/captcha.po 2009-05-07 22:06:02 UTC (rev 13659) @@ -0,0 +1,109 @@ +# Khmer (km) captcha Translation +# Eng Vannak <ev...@kh...>, 2008. +# Khoem Sokhem <kho...@kh...>, 2009. +# Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: captcha\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Paul Lesniewski <pa...@sq...>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-26 17:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:22+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <kho...@kh...>\n" +"Language-Team: Khmer <en...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: functions.php:199 +msgid "Sorry, you did not provide the correct challenge response." +msgstr "សូមទោស អ្នកមិនបានផ្ដល់ចម្លើយកំណត់សម្គាល់ត្រឹមត្រូវទេ ។" + +#: backends/b2evo/b2evo.php:91 backends/csi/csi.php:93 +#: backends/freecap/freecap.php:80 backends/hn_captcha/hn_captcha.php:129 +#: backends/meezerk/meezerk.php:80 backends/opencaptcha/opencaptcha.php:80 +#: backends/phpcaptcha/phpcaptcha.php:80 +#: backends/quickcaptcha/quickcaptcha.php:80 +#: backends/quickform/quickform.php:258 +#: backends/textcaptcha/textcaptcha.php:79 backends/watercap/watercap.php:81 +#: templates/default/b2evo.tpl:35 templates/default/csi.tpl:35 +#: templates/default/freecap.tpl:35 templates/default/hn_captcha.tpl:36 +#: templates/default/meezerk.tpl:35 templates/default/opencaptcha.tpl:35 +#: templates/default/phpcaptcha.tpl:35 templates/default/quickcaptcha.tpl:35 +#: templates/default/quickform.tpl:44 templates/default/textcaptcha.tpl:35 +#: templates/default/watercap.tpl:35 +msgid "" +"This is a CAPTCHA image; please enter the text you see in this image into " +"the input box below" +msgstr "នេះគឺជារូបភាព CAPTCHA សូមបញ្ចូលអត្ថបទ ដែលអ្នកឃើញក្នុងរូបភាពទៅជាប្រអប់បញ្ចូលខាងក្រោម" + +#: backends/b2evo/b2evo.php:92 backends/captcha_php/captcha_php.php:109 +#: backends/csi/csi.php:94 backends/freecap/freecap.php:81 +#: backends/hec/hec.php:92 backends/hn_captcha/hn_captcha.php:130 +#: backends/meezerk/meezerk.php:81 backends/opencaptcha/opencaptcha.php:81 +#: backends/phpcaptcha/phpcaptcha.php:81 +#: backends/quickcaptcha/quickcaptcha.php:81 +#: backends/quickform/quickform.php:259 +#: backends/textcaptcha/textcaptcha.php:80 backends/watercap/watercap.php:82 +#: templates/default/b2evo.tpl:35 templates/default/captcha_php.tpl:36 +#: templates/default/csi.tpl:35 templates/default/freecap.tpl:35 +#: templates/default/hec.tpl:35 templates/default/hn_captcha.tpl:36 +#: templates/default/meezerk.tpl:35 templates/default/opencaptcha.tpl:35 +#: templates/default/phpcaptcha.tpl:35 templates/default/quickcaptcha.tpl:35 +#: templates/default/quickform.tpl:44 templates/default/textcaptcha.tpl:35 +#: templates/default/watercap.tpl:35 +msgid "Enter the text you see in the image above:" +msgstr "សូមបញ្ចូលអត្ថបទដែលអ្នកឃើញក្នុងប្រអប់ខាងក្រោម ៖" + +#: backends/quickform/quickform.php:178 +msgid "zero " +msgstr "zero " + +#: backends/quickform/quickform.php:181 +msgid "one " +msgstr "one " + +#: backends/quickform/quickform.php:184 +msgid "two " +msgstr "two " + +#: backends/quickform/quickform.php:187 +msgid "three " +msgstr "three " + +#: backends/quickform/quickform.php:190 +msgid "four " +msgstr "four " + +#: backends/quickform/quickform.php:193 +msgid "five " +msgstr "five " + +#: backends/quickform/quickform.php:196 +msgid "six " +msgstr "six " + +#: backends/quickform/quickform.php:199 +msgid "seven " +msgstr "seven " + +#: backends/quickform/quickform.php:202 +msgid "eight " +msgstr "eight " + +#: backends/quickform/quickform.php:205 +msgid "nine " +msgstr "nine " + +#: backends/quickform/quickform.php:263 templates/default/quickform.tpl:46 +msgid "Enter the text you see above:" +msgstr "បញ្ចូលអត្ថបទដែលអ្នកឃើញខាងលើ ៖" + +#: backends/quickform/quickform.php:266 backends/textcapnum/textcapnum.php:86 +#: templates/default/quickform.tpl:48 templates/default/textcapnum.tpl:35 +#, php-format +msgid "What is %s?" +msgstr "តើ %s ជាអ្វី?" + Property changes on: trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/captcha.po ___________________________________________________________________ Added: svn:keywords + Id Added: trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/censor.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/censor.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/censor.po 2009-05-07 22:06:02 UTC (rev 13659) @@ -0,0 +1,27 @@ +# Khmer (km) censor Translation +# Auk Piseth <pis...@kh...>, 2008. +# Khoem Sokhem <kho...@kh...>, 2008, 2009. +# Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: censor\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Paul Lesniewski <pa...@sq...>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-26 17:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:22+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <kho...@kh...>\n" +"Language-Team: Khmer <en...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: functions.php:142 +msgid "" +"Your message contains some inappropriate words, which have been removed. " +"Click send again to send your message after reviewing it." +msgstr "" +"សាររបស់អ្នកមានពាក្យដែលមិនត្រឹមត្រូវមួយចំនួន ដែលត្រូវបានយកចេញ ។ " +"ចុច ផ្ញើម្ដងទៀត ដើម្បីផ្ញើសាររបស់អ្នកបន្ទាប់ពីមើលវារួច ។" + Property changes on: trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/censor.po ___________________________________________________________________ Added: svn:keywords + Id Added: trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/change_sqlpass.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/change_sqlpass.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/change_sqlpass.po 2009-05-07 22:06:02 UTC (rev 13659) @@ -0,0 +1,163 @@ +# Khmer (km) change_sqlpass Translation +# Eng Vannak <ev...@kh...>, 2008. +# Khoem Sokhem <kho...@kh...>, 2009. +# Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: change_sqlpass\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: SquirrelMail Internationalization <squ...@li...>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-28 11:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:22+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <kho...@kh...>\n" +"Language-Team: Khmer <en...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: functions.php:55 +msgid "Could not find Pear DB library" +msgstr "មិនអាចរកឃើញបណ្ណាល័យ Pear DB" + +#: functions.php:96 +msgid "Could not make database connection" +msgstr "មិនអាចបង្កើតការតភ្ជាប់មូលដ្ឋានទិន្នន័យ" + +#: functions.php:196 +#, php-format +msgid "DATABASE ERROR: could not lookup force change password flag: %s" +msgstr "កំហុសមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ៖ មិនអាចរកឃើញទង់បង្ខំផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់ ៖ %s" + +#: functions.php:207 +#, php-format +msgid "Force change password query result is: %s<br />Query was: %s<br /><br />" +msgstr "លទ្ធផលសំណួរបង្ខំផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់ ៖ %s<br />សំណួរគឺ %s<br /><br />" + +#: functions.php:273 functions.php:510 +msgid "Change Password" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់" + +#: functions.php:275 +msgid "Use this to change your email password." +msgstr "ប្រើនេះដើម្បីផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់អ៊ីមែលរបស់អ្នក" + +#: functions.php:304 +msgid "" +"Password changed successfully.<br />Please use your new password to log in " +"from now on." +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរដោយជោគជ័យ ។<br />សូមប្រើពាក្យសម្ងាត់ថ្មីរបស់អ្នកដើម្បីចូលពីឥឡូវនេះ ។" + +#: functions.php:306 +msgid "Password change cancelled.<br />Your password has NOT been changed." +msgstr "បានបោះបង់ការផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់ ។<br />ពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នកមិនទាន់បានផ្លាស់ប្ដូរទេ ។" + +#: functions.php:462 +msgid "" +"Periodically, we ask that you change your password. This is done to help " +"maintain good security for your email account." +msgstr "" +"ជាទៀងទាត់ យើងស្នើឲ្យអ្នកផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នក ។ នេះត្រូវធ្វើដើម្បីជួយថែទាំសុវត្ថិភាពល្អ" +"សម្រាប់គណនីអ៊ីមែលរបស់អ្នក ។" + +#: functions.php:508 +msgid "Change Password - Secure" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់ - សុវត្ថិភាព" + +#: functions.php:527 +msgid "Old Password" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ចាស់" + +#: functions.php:531 +msgid "New Password" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ថ្មី" + +#: functions.php:535 +msgid "Verify New Password" +msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់ពាក្យសម្ងាត់ថ្មី" + +#: functions.php:541 +msgid "Submit" +msgstr "ដាក់ស្នើ" + +#: functions.php:548 +msgid "Cancel" +msgstr "បោះបង់" + +#: functions.php:609 +#, php-format +msgid "DATABASE ERROR: could not lookup salt: %s" +msgstr "កំហុសមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ៖មិនអាចរកមើល salt ៖ %s" + +#: functions.php:620 functions.php:763 +#, php-format +msgid "Password query result is: %s<br />Query was: %s<br /><br />" +msgstr "លទ្ធផលសំណួរពាក្យសម្ងាត់គឺ %s<br />សំណួរគឺ ៖ %s<br /><br />" + +#: functions.php:719 +msgid "You must type in your old password" +msgstr "អ្នកត្រូវតែវាយពាក្យសម្ងាត់ចាស់របស់អ្នក" + +#: functions.php:722 +msgid "Your old password is not correct" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ចាស់មិនត្រឹមត្រូវ" + +#: functions.php:752 +#, php-format +msgid "DATABASE ERROR: could not lookup old password: %s" +msgstr "កំហុសមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ៖ មិនអាចរកពាក្យសម្ងាត់ ៖ %s" + +#: functions.php:769 +msgid "Your old password does not match" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ចាស់របស់អ្នកមិនផ្គូផ្គង" + +#: functions.php:775 +msgid "You must type in a new password" +msgstr "អ្នកត្រូវវាយពាក្យសម្ងាត់ថ្មី" + +#: functions.php:780 +#, php-format +msgid "Your new password is too short. It must be at least %s characters long" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ថ្មីខ្លីពេក ។ វាត្រូវតែមានប្រវែងយ៉ាងហោច %s តួអក្សរ" + +#: functions.php:783 +#, php-format +msgid "Your new password is too long. It must be no more than %s characters long" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ថ្មីរបស់អ្នកវែងពេក ។ វាមិនត្រូវវែងជាង %s តួអក្សរទេ" + +#: functions.php:786 +msgid "Please include at least one digit in your new password" +msgstr "សូមរួមបញ្ចូលយ៉ាងហោចលេខមួយក្នុងពាក្យសម្ងាត់ថ្មីរបស់អ្នក" + +#: functions.php:789 +msgid "Please include at least one upper-case letter in your new password" +msgstr "សូមបញ្ចូលយ៉ាងហោចណាស់តួអក្សរធំមួយក្នុងពាក្យសម្ងាត់ថ្មីរបស់អ្នក" + +#: functions.php:792 +msgid "Please include at least one lower-case letter in your new password" +msgstr "សូមរួមបញ្ចូលយ៉ាងហោចណាតួអក្សរតូចមួយក្នុងពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នក" + +#: functions.php:795 +msgid "" +"Please include at least one non-alphanumeric character (such as @, - or _) " +"in your new password" +msgstr "សួមរួមបញ្ចូលយ៉ាងហោចណាស់តួអក្សរមិនមែនអក្សរក្រមលេខ (ដូចជា @, - or _) ក្នុងពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នក" + +#: functions.php:799 +msgid "You must also type in your new password in the verify box" +msgstr "អ្នកត្រូវតែវាយបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ថ្មីរបស់អ្នកក្នុងប្រអប់ផ្ទៀងផ្ទាត់" + +#: functions.php:802 +msgid "Your new password does not match the verify password" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ថ្មីរបស់អ្នកមិនផ្គូផ្គងពាក្យសម្ងាត់ដែលផ្ទៀងផ្ទាត់" + +#: functions.php:805 +msgid "Your new password must be different than your old password" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ថ្មីរបស់អ្នកត្រូវតែខុសពីពាក្យសម្ងាត់ចាស់របស់អ្នក" + +#: functions.php:865 +#, php-format +msgid "DATABASE ERROR: could not update password: %s" +msgstr "កំហុសមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ៖ មិនអាចធ្វើឲ្យពាក្យសម្ងាត់ទាន់សម័យ ៖ %s" + Property changes on: trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/change_sqlpass.po ___________________________________________________________________ Added: svn:keywords + Id Added: trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/check_quota.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/check_quota.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/check_quota.po 2009-05-07 22:06:02 UTC (rev 13659) @@ -0,0 +1,483 @@ +# Khmer (km) check_quota Translation +# Eng Vannak <ev...@kh...>, 2008. +# Khoem Sokhem <kho...@kh...>, 2009. +# Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: check_quota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Kerem Erkan <ke...@ke...>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-24 00:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:22+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <kho...@kh...>\n" +"Language-Team: Khmer <en...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: functions.php:185 +msgid "\"Check Quota\" Troubleshooting" +msgstr "ដោះស្រាយបញ្ហា \"ពិនិត្យកូតា\"" + +#: functions.php:187 +msgid "This page can aid you in troubleshooting the \"Check Quota\" plugin." +msgstr "ទំព័រនេះអាចជួយអ្នកក្នុងការដោះស្រាយបញ្ហាកម្មវិធីជំនួយ \"ពិនិត្យកូតា\" ។" + +#: functions.php:292 +msgid "Quota Binary Output:" +msgstr "ទិន្នផលប្រព័ន្ធគោលពីរកូតា ៖" + +#: functions.php:294 functions.php:401 functions.php:551 functions.php:626 +#: functions.php:654 functions.php:668 functions.php:689 functions.php:729 +msgid "Warning:" +msgstr "ព្រមាន ៖" + +#: functions.php:294 +msgid "Quota binary did not give any output. Quotas may not be enabled." +msgstr "ប្រព័ន្ធគោលពីរកូតាមិនផ្ដល់ទិន្នផលទេ ។ មិនអាចអនុញ្ញាតកូតាទេ ។" + +#: functions.php:401 functions.php:689 +msgid "" +"You do not have quotas enabled for your username, you will not see any " +"informative graphs." +msgstr "អ្នកមិនបានអនុញ្ញាតកូតាសម្រាប់ឈ្មោះអ្នកប្រើរបស់អ្នកទេ អ្នកនឹងមិនឃើញក្រាបព័ត៌មានណាទេ ។" + +#: functions.php:486 +msgid "IMAP Command Sent:" +msgstr "បានផ្ញើពាក្យបញ្ជា IMAP ៖" + +#: functions.php:487 +msgid "IMAP Response Received:" +msgstr "បានទទួលចម្លើយពី IMAP ៖" + +#: functions.php:551 +msgid "Your IMAP server does not have IMAP4 QUOTA extension. Quotas not enabled." +msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ IMAP របស់អ្នកមិនមានផ្នែកបន្ថែម IMAP4 QUOTA ។ មិនបានអនុញ្ញាតកូតា ។" + +#: functions.php:626 +msgid "" +"Your username is not in user@domain format. cPanel quotas only work with " +"that type of usernames for now." +msgstr "" +"ឈ្មោះប្រើរបស់អ្នកមិននៅក្នុងទ្រង់ទ្រាយ user@domain ។ កូតា cPanel ធ្វើការតែជាមួយប្រភេទអ្នកប្រើ" +"នៅទេឥឡូវនេះ ។" + +#: functions.php:654 +msgid "Reseller information for your domain cannot be obtained." +msgstr "មិនអាចយកព័ត៌មានលក់បន្តសម្រាប់ដែនរបស់អ្នក ។" + +#: functions.php:661 +msgid "Quota File:" +msgstr "ឯកសារកូតា ៖" + +#: functions.php:668 +msgid "Quota file for your domain does not exist or not readable." +msgstr "ឯកសារកូតាសម្រាប់ដែនដែលមិនមាន ឬមិនអាចអានបាន ។" + +#: functions.php:695 +msgid "Your cPanel Quota:" +msgstr "កូតា cPanel របស់អ្នក ៖" + +#: functions.php:700 +msgid "Mail Files Location:" +msgstr "ទីតាំងឯកសារសំបុត្រ ៖" + +#: functions.php:708 +msgid ""du" Binary Output:" +msgstr "ទិន្នផលប្រព័ន្ធគោលពីរ "du" ៖" + +#: functions.php:729 +msgid "" +""du" binary did not give any output. There may be some problem " +"with that binary." +msgstr "ប្រព័ន្ធគោលពីរ "du" មិនផ្ដល់ទិន្នផលទេ ។ ប្រហែលជាមានបញ្ហាខ្លះជាមួយប្រព័ន្ធគោលពីរនោះ ។" + +#: functions.php:805 functions.php:816 functions.php:823 +msgid "Quota Usage:" +msgstr "ការប្រើប្រាស់កូតា ៖" + +#: functions.php:807 functions.php:816 functions.php:823 +msgid "File Usage:" +msgstr "ការប្រើប្រាស់ឯកសារ ៖" + +#: functions.php:994 +msgid "OVER QUOTA!" +msgstr "លើសកូតា!" + +#: functions.php:1174 functions.php:1193 functions.php:1221 +#: troubleshoot.php:308 troubleshoot.php:710 +msgid "WARNING:" +msgstr "ព្រមាន ៖" + +#: functions.php:1175 +#, php-format +msgid "Your quota usage is currently <b>%s%%</b>." +msgstr "ការប្រើប្រាស់កូតារបស់អ្នកបច្ចុប្បន្នគឺ <b>%s%%</b> ។" + +#: functions.php:1194 functions.php:1222 +#, php-format +msgid "Your quota usage is currently ... [truncated message content] |
From: <jer...@us...> - 2009-05-18 11:29:23
|
Revision: 13717 http://squirrelmail.svn.sourceforge.net/squirrelmail/?rev=13717&view=rev Author: jervfors Date: 2009-05-18 11:29:17 +0000 (Mon, 18 May 2009) Log Message: ----------- The location of change_pass was moved when change_pass 3.0 was released. The template was taken care of in revision 13694 and the Hungarian translation in revision 13709. Revision Links: -------------- http://squirrelmail.svn.sourceforge.net/squirrelmail/?rev=13694&view=rev http://squirrelmail.svn.sourceforge.net/squirrelmail/?rev=13709&view=rev Added Paths: ----------- trunk/locales/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/change_pass.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/change_pass.po trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/change_pass.po trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/change_pass.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/change_pass.po trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/change_pass.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/change_pass.po trunk/locales/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/change_pass.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/change_pass.po trunk/locales/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/change_pass.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/change_pass.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/change_pass.po trunk/locales/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/change_pass.po trunk/locales/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/change_pass.po trunk/locales/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/change_pass.po trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/change_pass.po trunk/locales/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/change_pass.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/change_pass.po Removed Paths: ------------- trunk/locales/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po trunk/locales/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po trunk/locales/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po trunk/locales/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po trunk/locales/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po trunk/locales/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po trunk/locales/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po trunk/locales/po/plugins/change_pass.pot Copied: trunk/locales/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/change_pass.po (from rev 13716, trunk/locales/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/change_pass.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/change_pass.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 13717) @@ -0,0 +1,76 @@ +# $Id$ +# Bulgarian change_pass plugin translation. +# Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team +# Marian Kalinov Popov <ma...@pa...>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: change_pass 2.5\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-08 12:12-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-05 13:10+0200\n" +"Last-Translator: Marian Popov <ma...@pa...>\n" +"Language-Team: BULGARIAN <ma...@pa...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=cp1251\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: options.php:36 setup.php:18 +msgid "Change Password" +msgstr "\xD1\xEC\xFF\xED\xE0 \xED\xE0 \xCF\xE0\xF0\xEE\xEB\xE0\xF2\xE0" + +#: options.php:77 +msgid "Closing Connection" +msgstr "\xCF\xF0\xE5\xEA\xFA\xF1\xE2\xE0\xED\xE5 \xED\xE0 \xE2\xF0\xFA\xE7\xEA\xE0\xF2\xE0" + +#: options.php:137 +msgid "Connecting to Password Server" +msgstr "\xD1\xE2\xFA\xF0\xE7\xE2\xE0\xED\xE5 \xEA\xFA\xEC \xF1\xFA\xF0\xE2\xFA\xF0 \xE7\xE0 \xEF\xE0\xF0\xEE\xEB\xE8" + +#: options.php:141 +msgid "ERROR:" +msgstr "\xC3\xD0\xC5\xD8\xCA\xC0:" + +#: options.php:52 +msgid "New Password" +msgstr "\xCD\xEE\xE2\xE0 \xCF\xE0\xF0\xEE\xEB\xE0" + +#: options.php:51 +msgid "Old Password" +msgstr "\xD1\xF2\xE0\xF0\xE0 \xCF\xE0\xF0\xEE\xEB\xE0" + +#: options.php:173 setup.php:35 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "\xCF\xE0\xF0\xEE\xEB\xE0\xF2\xE0 \xE5 \xF1\xEC\xE5\xED\xE5\xED\xE0 \xF3\xF1\xEF\xE5\xF8\xED\xEE." + +#: options.php:64 +msgid "Submit" +msgstr "\xC2\xFA\xE2\xE5\xE4\xE8" + +#: setup.php:20 +msgid "" +"This connects to your local Password Server to change your email password." +msgstr "\xD1\xE2\xFA\xF0\xE7\xE2\xE0\xED\xE5 \xEA\xFA\xEC \xEB\xEE\xEA\xE0\xEB\xED\xE8\xFF \xF1\xFA\xF0\xE2\xFA\xF0 \xE7\xE0 \xEF\xE0\xF0\xEE\xEB\xE8 \xE7\xE0 \xF1\xEC\xFF\xED\xE0 \xEF\xE0\xF0\xEE\xEB\xE0\xF2\xE0 \xED\xE0 \xC2\xE0\xF8\xE8\xFF \xE8\xEC\xE5\xE8\xEB." + +#: options.php:53 +msgid "Verify New Password" +msgstr "\xCF\xF0\xEE\xE2\xE5\xF0\xEA\xE0 \xED\xE0 \xED\xEE\xE2\xE0\xF2\xE0 \xEF\xE0\xF0\xEE\xEB\xE0" + +#: options.php:112 +msgid "You must also type in your new password in the verify box." +msgstr "\xD2\xF0\xFF\xE1\xE2\xE0 \xE4\xE0 \xE2\xFA\xE2\xE5\xE4\xE5\xF2\xE5 \xED\xEE\xE2\xE0\xF2\xE0 \xEF\xE0\xF0\xEE\xEB\xE0 \xE8 \xE2 \xEF\xEE\xEB\xE5\xF2\xEE \xE7\xE0 \xEF\xF0\xEE\xE2\xE5\xF0\xEA\xE0." + +#: options.php:109 +msgid "You must type in a new password." +msgstr "\xD2\xF0\xFF\xE1\xE2\xE0 \xE4\xE0 \xE2\xFA\xE2\xE5\xE4\xE5\xF2\xE5 \xED\xEE\xE2\xE0 \xEF\xE0\xF0\xEE\xEB\xE0." + +#: options.php:106 +msgid "You must type in your old password." +msgstr "\xD2\xF0\xFF\xE1\xE2\xE0 \xED\xE0 \xE2\xFA\xE2\xE5\xE4\xE5\xF2\xE5 \xF1\xF2\xE0\xF0\xE0\xF2\xE0 \xEF\xE0\xF0\xEE\xEB\xE0." + +#: options.php:115 +msgid "Your new password doesn't match the verify password." +msgstr "\xC2\xE0\xF8\xE0\xF2\xE0 \xED\xEE\xE2\xE0 \xEF\xE0\xF0\xEE\xEB\xE0 \xED\xE5 \xF1\xFA\xE2\xEF\xE0\xE4\xE0." + +#: options.php:118 +msgid "Your old password is not correct." +msgstr "\xD1\xF2\xE0\xF0\xE0\xF2\xE0 \xC2\xE8 \xEF\xE0\xF0\xEE\xEB\xE0 \xED\xE5 \xE5 \xEF\xF0\xE0\xE2\xE8\xEB\xED\xE0." Property changes on: trunk/locales/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/change_pass.po ___________________________________________________________________ Added: svn:keywords + Author Date Id Revision Added: svn:mergeinfo + Added: svn:eol-style + native Deleted: trunk/locales/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po 2009-05-18 08:46:36 UTC (rev 13716) +++ trunk/locales/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 13717) @@ -1,76 +0,0 @@ -# $Id$ -# Bulgarian change_pass plugin translation. -# Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team -# Marian Kalinov Popov <ma...@pa...>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: change_pass 2.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-08 12:12-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-05 13:10+0200\n" -"Last-Translator: Marian Popov <ma...@pa...>\n" -"Language-Team: BULGARIAN <ma...@pa...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=cp1251\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: options.php:36 setup.php:18 -msgid "Change Password" -msgstr "\xD1\xEC\xFF\xED\xE0 \xED\xE0 \xCF\xE0\xF0\xEE\xEB\xE0\xF2\xE0" - -#: options.php:77 -msgid "Closing Connection" -msgstr "\xCF\xF0\xE5\xEA\xFA\xF1\xE2\xE0\xED\xE5 \xED\xE0 \xE2\xF0\xFA\xE7\xEA\xE0\xF2\xE0" - -#: options.php:137 -msgid "Connecting to Password Server" -msgstr "\xD1\xE2\xFA\xF0\xE7\xE2\xE0\xED\xE5 \xEA\xFA\xEC \xF1\xFA\xF0\xE2\xFA\xF0 \xE7\xE0 \xEF\xE0\xF0\xEE\xEB\xE8" - -#: options.php:141 -msgid "ERROR:" -msgstr "\xC3\xD0\xC5\xD8\xCA\xC0:" - -#: options.php:52 -msgid "New Password" -msgstr "\xCD\xEE\xE2\xE0 \xCF\xE0\xF0\xEE\xEB\xE0" - -#: options.php:51 -msgid "Old Password" -msgstr "\xD1\xF2\xE0\xF0\xE0 \xCF\xE0\xF0\xEE\xEB\xE0" - -#: options.php:173 setup.php:35 -msgid "Password changed successfully." -msgstr "\xCF\xE0\xF0\xEE\xEB\xE0\xF2\xE0 \xE5 \xF1\xEC\xE5\xED\xE5\xED\xE0 \xF3\xF1\xEF\xE5\xF8\xED\xEE." - -#: options.php:64 -msgid "Submit" -msgstr "\xC2\xFA\xE2\xE5\xE4\xE8" - -#: setup.php:20 -msgid "" -"This connects to your local Password Server to change your email password." -msgstr "\xD1\xE2\xFA\xF0\xE7\xE2\xE0\xED\xE5 \xEA\xFA\xEC \xEB\xEE\xEA\xE0\xEB\xED\xE8\xFF \xF1\xFA\xF0\xE2\xFA\xF0 \xE7\xE0 \xEF\xE0\xF0\xEE\xEB\xE8 \xE7\xE0 \xF1\xEC\xFF\xED\xE0 \xEF\xE0\xF0\xEE\xEB\xE0\xF2\xE0 \xED\xE0 \xC2\xE0\xF8\xE8\xFF \xE8\xEC\xE5\xE8\xEB." - -#: options.php:53 -msgid "Verify New Password" -msgstr "\xCF\xF0\xEE\xE2\xE5\xF0\xEA\xE0 \xED\xE0 \xED\xEE\xE2\xE0\xF2\xE0 \xEF\xE0\xF0\xEE\xEB\xE0" - -#: options.php:112 -msgid "You must also type in your new password in the verify box." -msgstr "\xD2\xF0\xFF\xE1\xE2\xE0 \xE4\xE0 \xE2\xFA\xE2\xE5\xE4\xE5\xF2\xE5 \xED\xEE\xE2\xE0\xF2\xE0 \xEF\xE0\xF0\xEE\xEB\xE0 \xE8 \xE2 \xEF\xEE\xEB\xE5\xF2\xEE \xE7\xE0 \xEF\xF0\xEE\xE2\xE5\xF0\xEA\xE0." - -#: options.php:109 -msgid "You must type in a new password." -msgstr "\xD2\xF0\xFF\xE1\xE2\xE0 \xE4\xE0 \xE2\xFA\xE2\xE5\xE4\xE5\xF2\xE5 \xED\xEE\xE2\xE0 \xEF\xE0\xF0\xEE\xEB\xE0." - -#: options.php:106 -msgid "You must type in your old password." -msgstr "\xD2\xF0\xFF\xE1\xE2\xE0 \xED\xE0 \xE2\xFA\xE2\xE5\xE4\xE5\xF2\xE5 \xF1\xF2\xE0\xF0\xE0\xF2\xE0 \xEF\xE0\xF0\xEE\xEB\xE0." - -#: options.php:115 -msgid "Your new password doesn't match the verify password." -msgstr "\xC2\xE0\xF8\xE0\xF2\xE0 \xED\xEE\xE2\xE0 \xEF\xE0\xF0\xEE\xEB\xE0 \xED\xE5 \xF1\xFA\xE2\xEF\xE0\xE4\xE0." - -#: options.php:118 -msgid "Your old password is not correct." -msgstr "\xD1\xF2\xE0\xF0\xE0\xF2\xE0 \xC2\xE8 \xEF\xE0\xF0\xEE\xEB\xE0 \xED\xE5 \xE5 \xEF\xF0\xE0\xE2\xE8\xEB\xED\xE0." Copied: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/change_pass.po (from rev 13716, trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/change_pass.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/change_pass.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 13717) @@ -0,0 +1,76 @@ +# $Id$ +# German change_pass plugin translation. +# Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team +# Steffen Beyer <sb...@re...>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: change_pass 2.4-1.4.x\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-12 12:12-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-06 12:47+0100\n" +"Last-Translator: Steffen Beyer <sb...@re...>\n" +"Language-Team: German <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: options.php:36 setup.php:18 +msgid "Change Password" +msgstr "Passwort \xE4ndern" + +#: options.php:77 +msgid "Closing Connection" +msgstr "Verbindung wird beendet" + +#: options.php:137 +msgid "Connecting to Password Server" +msgstr "Verbinde mit Passwort-Server" + +#: options.php:141 +msgid "ERROR:" +msgstr "FEHLER:" + +#: options.php:52 +msgid "New Password" +msgstr "Neues Passwort" + +#: options.php:51 +msgid "Old Password" +msgstr "Altes Passwort" + +#: options.php:173 setup.php:35 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Passwort erfolgreich ge\xE4ndert." + +#: options.php:64 +msgid "Submit" +msgstr "\xC4ndern" + +#: setup.php:20 +msgid "" +"This connects to your local Password Server to change your email password." +msgstr "Hier kann das zum Anmelden ben\xF6tigte Passwort ge\xE4ndert werden." + +#: options.php:53 +msgid "Verify New Password" +msgstr "Neues Passwort wiederholen" + +#: options.php:112 +msgid "You must also type in your new password in the verify box." +msgstr "Bitte das neue Passwort zur Sicherheit wiederholen." + +#: options.php:109 +msgid "You must type in a new password." +msgstr "Bitte ein neues Passwort w\xE4hlen." + +#: options.php:106 +msgid "You must type in your old password." +msgstr "Bitte das alte Passwort eingeben." + +#: options.php:115 +msgid "Your new password doesn't match the verify password." +msgstr "Die eingegebenen neuen Passw\xF6rter unterscheiden sich." + +#: options.php:118 +msgid "Your old password is not correct." +msgstr "Das alte Passwort ist nicht korrekt." Property changes on: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/change_pass.po ___________________________________________________________________ Added: svn:keywords + Author Date Id Revision Added: svn:mergeinfo + Added: svn:eol-style + native Deleted: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po 2009-05-18 08:46:36 UTC (rev 13716) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 13717) @@ -1,76 +0,0 @@ -# $Id$ -# German change_pass plugin translation. -# Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team -# Steffen Beyer <sb...@re...>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: change_pass 2.4-1.4.x\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-12 12:12-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-06 12:47+0100\n" -"Last-Translator: Steffen Beyer <sb...@re...>\n" -"Language-Team: German <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: options.php:36 setup.php:18 -msgid "Change Password" -msgstr "Passwort \xE4ndern" - -#: options.php:77 -msgid "Closing Connection" -msgstr "Verbindung wird beendet" - -#: options.php:137 -msgid "Connecting to Password Server" -msgstr "Verbinde mit Passwort-Server" - -#: options.php:141 -msgid "ERROR:" -msgstr "FEHLER:" - -#: options.php:52 -msgid "New Password" -msgstr "Neues Passwort" - -#: options.php:51 -msgid "Old Password" -msgstr "Altes Passwort" - -#: options.php:173 setup.php:35 -msgid "Password changed successfully." -msgstr "Passwort erfolgreich ge\xE4ndert." - -#: options.php:64 -msgid "Submit" -msgstr "\xC4ndern" - -#: setup.php:20 -msgid "" -"This connects to your local Password Server to change your email password." -msgstr "Hier kann das zum Anmelden ben\xF6tigte Passwort ge\xE4ndert werden." - -#: options.php:53 -msgid "Verify New Password" -msgstr "Neues Passwort wiederholen" - -#: options.php:112 -msgid "You must also type in your new password in the verify box." -msgstr "Bitte das neue Passwort zur Sicherheit wiederholen." - -#: options.php:109 -msgid "You must type in a new password." -msgstr "Bitte ein neues Passwort w\xE4hlen." - -#: options.php:106 -msgid "You must type in your old password." -msgstr "Bitte das alte Passwort eingeben." - -#: options.php:115 -msgid "Your new password doesn't match the verify password." -msgstr "Die eingegebenen neuen Passw\xF6rter unterscheiden sich." - -#: options.php:118 -msgid "Your old password is not correct." -msgstr "Das alte Passwort ist nicht korrekt." Copied: trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/change_pass.po (from rev 13716, trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/change_pass.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/change_pass.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 13717) @@ -0,0 +1,76 @@ +# $Id$ +# Spanish change_pass plugin translation. +# Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team +# grana canal10 <grana at canal10.com.uy>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: change_pass 2.4\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-12 12:12-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-25 20:20+0700\n" +"Last-Translator: grana canal10 <grana at canal10.com.uy>\n" +"Language-Team: Spanish <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: options.php:36 setup.php:18 +msgid "Change Password" +msgstr "Cambiar contrase\xF1a" + +#: options.php:77 +msgid "Closing Connection" +msgstr "Cerrando la conexion" + +#: options.php:137 +msgid "Connecting to Password Server" +msgstr "Conectando al servidor de contrase\xF1as" + +#: options.php:141 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERROR:" + +#: options.php:52 +msgid "New Password" +msgstr "Nueva contrase\xF1a" + +#: options.php:51 +msgid "Old Password" +msgstr "Vieja contrase\xF1a" + +#: options.php:173 setup.php:35 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "La contrase\xF1a fue cambiada correctamente." + +#: options.php:64 +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +#: setup.php:20 +msgid "" +"This connects to your local Password Server to change your email password." +msgstr "Conecta con su servidor de Contrase\xF1as local para cambiar su contrase\xF1a de mail." + +#: options.php:53 +msgid "Verify New Password" +msgstr "Verifica nueva contrase\xF1a" + +#: options.php:112 +msgid "You must also type in your new password in the verify box." +msgstr "Usted debe ingresar su nueva contrase\xF1a en la casilla de verificacion." + +#: options.php:109 +msgid "You must type in a new password." +msgstr "Usted debe ingresar una nueva contrase\xF1a." + +#: options.php:106 +msgid "You must type in your old password." +msgstr "Usted debe ingresar su vieja contrase\xF1a." + +#: options.php:115 +msgid "Your new password doesn't match the verify password." +msgstr "Su nueva contrase\xF1a y la de verificacion no coinciden." + +#: options.php:118 +msgid "Your old password is not correct." +msgstr "Su contrase\xF1a anterior no es correcta." Property changes on: trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/change_pass.po ___________________________________________________________________ Added: svn:keywords + Author Date Id Revision Added: svn:mergeinfo + Added: svn:eol-style + native Deleted: trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po 2009-05-18 08:46:36 UTC (rev 13716) +++ trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 13717) @@ -1,76 +0,0 @@ -# $Id$ -# Spanish change_pass plugin translation. -# Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team -# grana canal10 <grana at canal10.com.uy>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: change_pass 2.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-12 12:12-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-25 20:20+0700\n" -"Last-Translator: grana canal10 <grana at canal10.com.uy>\n" -"Language-Team: Spanish <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: options.php:36 setup.php:18 -msgid "Change Password" -msgstr "Cambiar contrase\xF1a" - -#: options.php:77 -msgid "Closing Connection" -msgstr "Cerrando la conexion" - -#: options.php:137 -msgid "Connecting to Password Server" -msgstr "Conectando al servidor de contrase\xF1as" - -#: options.php:141 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERROR:" - -#: options.php:52 -msgid "New Password" -msgstr "Nueva contrase\xF1a" - -#: options.php:51 -msgid "Old Password" -msgstr "Vieja contrase\xF1a" - -#: options.php:173 setup.php:35 -msgid "Password changed successfully." -msgstr "La contrase\xF1a fue cambiada correctamente." - -#: options.php:64 -msgid "Submit" -msgstr "Enviar" - -#: setup.php:20 -msgid "" -"This connects to your local Password Server to change your email password." -msgstr "Conecta con su servidor de Contrase\xF1as local para cambiar su contrase\xF1a de mail." - -#: options.php:53 -msgid "Verify New Password" -msgstr "Verifica nueva contrase\xF1a" - -#: options.php:112 -msgid "You must also type in your new password in the verify box." -msgstr "Usted debe ingresar su nueva contrase\xF1a en la casilla de verificacion." - -#: options.php:109 -msgid "You must type in a new password." -msgstr "Usted debe ingresar una nueva contrase\xF1a." - -#: options.php:106 -msgid "You must type in your old password." -msgstr "Usted debe ingresar su vieja contrase\xF1a." - -#: options.php:115 -msgid "Your new password doesn't match the verify password." -msgstr "Su nueva contrase\xF1a y la de verificacion no coinciden." - -#: options.php:118 -msgid "Your old password is not correct." -msgstr "Su contrase\xF1a anterior no es correcta." Copied: trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/change_pass.po (from rev 13716, trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/change_pass.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/change_pass.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 13717) @@ -0,0 +1,75 @@ +# French (fr_FR) change_pass plugin translation. +# Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team +# Ludovic Marcotte <ludovic@Sophos.ca>, 2003. +# $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: change_pass 2.6\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-12 12:12-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-17 15:37-0700\n" +"Last-Translator: Ludovic Marcotte <ludovic@Sophos.ca>\n" +"Language-Team: French <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: options.php:36 setup.php:18 +msgid "Change Password" +msgstr "Changer le mot de passe" + +#: options.php:77 +msgid "Closing Connection" +msgstr "Fermeture de la connexion" + +#: options.php:137 +msgid "Connecting to Password Server" +msgstr "Connexion au serveur de mot de passe" + +#: options.php:141 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERREUR:" + +#: options.php:52 +msgid "New Password" +msgstr "Nouveau mot de passe" + +#: options.php:51 +msgid "Old Password" +msgstr "Ancien mot de passe" + +#: options.php:173 setup.php:35 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Le mot de passe a été changé avec succès." + +#: options.php:64 +msgid "Submit" +msgstr "Soumettre" + +#: setup.php:20 +msgid "" +"This connects to your local Password Server to change your email password." +msgstr "Ceci se connecte à votre serveur de mot de passe afin de le changer." + +#: options.php:53 +msgid "Verify New Password" +msgstr "Vérifiez le nouveau mot de passe" + +#: options.php:112 +msgid "You must also type in your new password in the verify box." +msgstr "Vous devez aussi spécifiez le nouveau mot de passe dans le champ de vérification." + +#: options.php:109 +msgid "You must type in a new password." +msgstr "Vous devez spécifiez un nouveau mot de passe." + +#: options.php:106 +msgid "You must type in your old password." +msgstr "Vous devez spécifiez votre ancien mot de passe." + +#: options.php:115 +msgid "Your new password doesn't match the verify password." +msgstr "Votre nouveau mot de passe n'est pas identique à celui de vérification." + +#: options.php:118 +msgid "Your old password is not correct." +msgstr "Votre ancien mot de passe est incorrect." Property changes on: trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/change_pass.po ___________________________________________________________________ Added: svn:keywords + Author Date Id Revision Added: svn:mergeinfo + Added: svn:eol-style + native Deleted: trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po 2009-05-18 08:46:36 UTC (rev 13716) +++ trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 13717) @@ -1,75 +0,0 @@ -# French (fr_FR) change_pass plugin translation. -# Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team -# Ludovic Marcotte <ludovic@Sophos.ca>, 2003. -# $Id$ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: change_pass 2.6\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-12 12:12-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-17 15:37-0700\n" -"Last-Translator: Ludovic Marcotte <ludovic@Sophos.ca>\n" -"Language-Team: French <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: options.php:36 setup.php:18 -msgid "Change Password" -msgstr "Changer le mot de passe" - -#: options.php:77 -msgid "Closing Connection" -msgstr "Fermeture de la connexion" - -#: options.php:137 -msgid "Connecting to Password Server" -msgstr "Connexion au serveur de mot de passe" - -#: options.php:141 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERREUR:" - -#: options.php:52 -msgid "New Password" -msgstr "Nouveau mot de passe" - -#: options.php:51 -msgid "Old Password" -msgstr "Ancien mot de passe" - -#: options.php:173 setup.php:35 -msgid "Password changed successfully." -msgstr "Le mot de passe a été changé avec succès." - -#: options.php:64 -msgid "Submit" -msgstr "Soumettre" - -#: setup.php:20 -msgid "" -"This connects to your local Password Server to change your email password." -msgstr "Ceci se connecte à votre serveur de mot de passe afin de le changer." - -#: options.php:53 -msgid "Verify New Password" -msgstr "Vérifiez le nouveau mot de passe" - -#: options.php:112 -msgid "You must also type in your new password in the verify box." -msgstr "Vous devez aussi spécifiez le nouveau mot de passe dans le champ de vérification." - -#: options.php:109 -msgid "You must type in a new password." -msgstr "Vous devez spécifiez un nouveau mot de passe." - -#: options.php:106 -msgid "You must type in your old password." -msgstr "Vous devez spécifiez votre ancien mot de passe." - -#: options.php:115 -msgid "Your new password doesn't match the verify password." -msgstr "Votre nouveau mot de passe n'est pas identique à celui de vérification." - -#: options.php:118 -msgid "Your old password is not correct." -msgstr "Votre ancien mot de passe est incorrect." Copied: trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/change_pass.po (from rev 13716, trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/change_pass.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/change_pass.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 13717) @@ -0,0 +1,65 @@ +# translation of change_pass.po to Nederlands +# $Id: change_pass.po 9522 2005-06-05 11:50:09Z jervfors $ +# Dutch change_pass plugin translation. +# Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team +# +# M.J. Prinsen <tra...@pr...>, 2004. +# Rinse de Vries <rin...@kd...>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: change_pass\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-12 12:12-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-08 22:59+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <rin...@kd...>\n" +"Language-Team: Nederlands <kde...@kd...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +msgid "Change Password" +msgstr "Wachtwurd wizigje" + +msgid "Closing Connection" +msgstr "Ferbining slute" + +msgid "Connecting to Password Server" +msgstr "Ferbine mei wachtwurdtsjinner" + +msgid "ERROR:" +msgstr "FOUT:" + +msgid "New Password" +msgstr "Nij wachtwurd" + +msgid "Old Password" +msgstr "Alde wachtwurd" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Wachtwurd súksesfol feroare." + +# yntsjinje of ferstjoere?? +msgid "Submit" +msgstr "Yntsjinje" + +msgid "This connects to your local Password Server to change your email password." +msgstr "Ferbynt mei jo lokale wachtwurdtsjinner om jo e-mail-wachtwurd te feroarjen." + +msgid "Verify New Password" +msgstr "Nij wachtwurd befêstigje" + +msgid "You must also type in your new password in the verify box." +msgstr "Jo moatte jo nije wachtwurd ek yn it ferifikaasjefak yntype." + +msgid "You must type in a new password." +msgstr "Jo moatte in nij wachtwurd yntype." + +msgid "You must type in your old password." +msgstr "Fier jo âlde wachtwurd yn." + +msgid "Your new password doesn't match the verify password." +msgstr "Jo nije wachtwurd komt net oerien mei it ferifikaasjewachtwurd." + +msgid "Your old password is not correct." +msgstr "Jo âlde wachtwurd wie ferkeard." + Property changes on: trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/change_pass.po ___________________________________________________________________ Added: svn:mergeinfo + Deleted: trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po 2009-05-18 08:46:36 UTC (rev 13716) +++ trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 13717) @@ -1,65 +0,0 @@ -# translation of change_pass.po to Nederlands -# $Id: change_pass.po 9522 2005-06-05 11:50:09Z jervfors $ -# Dutch change_pass plugin translation. -# Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team -# -# M.J. Prinsen <tra...@pr...>, 2004. -# Rinse de Vries <rin...@kd...>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: change_pass\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-12 12:12-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-08 22:59+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rin...@kd...>\n" -"Language-Team: Nederlands <kde...@kd...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -msgid "Change Password" -msgstr "Wachtwurd wizigje" - -msgid "Closing Connection" -msgstr "Ferbining slute" - -msgid "Connecting to Password Server" -msgstr "Ferbine mei wachtwurdtsjinner" - -msgid "ERROR:" -msgstr "FOUT:" - -msgid "New Password" -msgstr "Nij wachtwurd" - -msgid "Old Password" -msgstr "Alde wachtwurd" - -msgid "Password changed successfully." -msgstr "Wachtwurd súksesfol feroare." - -# yntsjinje of ferstjoere?? -msgid "Submit" -msgstr "Yntsjinje" - -msgid "This connects to your local Password Server to change your email password." -msgstr "Ferbynt mei jo lokale wachtwurdtsjinner om jo e-mail-wachtwurd te feroarjen." - -msgid "Verify New Password" -msgstr "Nij wachtwurd befêstigje" - -msgid "You must also type in your new password in the verify box." -msgstr "Jo moatte jo nije wachtwurd ek yn it ferifikaasjefak yntype." - -msgid "You must type in a new password." -msgstr "Jo moatte in nij wachtwurd yntype." - -msgid "You must type in your old password." -msgstr "Fier jo âlde wachtwurd yn." - -msgid "Your new password doesn't match the verify password." -msgstr "Jo nije wachtwurd komt net oerien mei it ferifikaasjewachtwurd." - -msgid "Your old password is not correct." -msgstr "Jo âlde wachtwurd wie ferkeard." - Deleted: trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po 2009-05-18 08:46:36 UTC (rev 13716) +++ trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 13717) @@ -1,75 +0,0 @@ -# Hungarian (hu_HU) change_pass Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Tamás Németh <ni...@ti...>, 2009. -# $Id: change_pass.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: change_pass 2.7\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-12 12:12-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-18 15:32+0100\n" -"Last-Translator: Tamás Németh <ni...@ti...>\n" -"Language-Team: Hungarian <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: options.php:36 setup.php:18 -msgid "Change Password" -msgstr "Jelszóváltoztatás" - -#: options.php:77 -msgid "Closing Connection" -msgstr "Kapcsolat lezárása" - -#: options.php:137 -msgid "Connecting to Password Server" -msgstr "Kapcsolódás a levelezőszerverhez" - -#: options.php:141 -msgid "ERROR:" -msgstr "A következő hiba történt:" - -#: options.php:52 -msgid "New Password" -msgstr "Új jelszó:" - -#: options.php:51 -msgid "Old Password" -msgstr "Jelenlegi jelszó:" - -#: options.php:173 setup.php:35 -msgid "Password changed successfully." -msgstr "A jelszóváltoztatás sikerült." - -#: options.php:64 -msgid "Submit" -msgstr "Végrehajtás" - -#: setup.php:20 -msgid "This connects to your local Password Server to change your email password." -msgstr "Itt lehet megváltoztatni az ön levelezéshez használt jelszavát." - -#: options.php:53 -msgid "Verify New Password" -msgstr "Új jelszó még egyszer:" - -#: options.php:112 -msgid "You must also type in your new password in the verify box." -msgstr "Az \"Új jelszó még egyszer\" mezőt ki kell tölteni!" - -#: options.php:109 -msgid "You must type in a new password." -msgstr "Az új jelszó nem egyezhet meg a jelenlegivel!" - -#: options.php:106 -msgid "You must type in your old password." -msgstr "Az \"Jelenlegi jelszó\" mezőt ki kell tölteni!" - -#: options.php:115 -msgid "Your new password doesn't match the verify password." -msgstr "Az új jelszó két példánya nem egyezik!" - -#: options.php:118 -msgid "Your old password is not correct." -msgstr "Rosszul adta meg a jelenlegi jelszót!" Copied: trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/change_pass.po (from rev 13716, trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/change_pass.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/change_pass.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 13717) @@ -0,0 +1,65 @@ +# translation of change_pass.po to Bahasa Indonesia +# Bahasa Indonesia change_pass plugin translation. +# Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team +# Arief S Fitrianto <ar...@gu...>, 2004. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: change_pass\n" +"$ 1.0\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-12 12:12-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-25 16:47+0700\n" +"Last-Translator: Arief S Fitrianto <ar...@gu...>\n" +"Language-Team: Bahasa Indonesia <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +msgid "Change Password" +msgstr "Ganti Sandi" + +msgid "Closing Connection" +msgstr "Menutup Hubungan" + +msgid "Connecting to Password Server" +msgstr "Menghubungi Server Sandi" + +msgid "ERROR:" +msgstr "ADA KESALAHAN:" + +msgid "New Password" +msgstr "Sandi Baru" + +msgid "Old Password" +msgstr "Sandi Lama" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Sandi berhasil diganti" + +msgid "Submit" +msgstr "Kirim" + +msgid "This connects to your local Password Server to change your email password." +msgstr "Ini akan menghubungkan dengan Server Sandi Anda untuk mengubah sandi surate (email) Anda" + +msgid "Verify New Password" +msgstr "Verifikasi Sandi Baru" + +msgid "You must also type in your new password in the verify box." +msgstr "Anda juga harus mengetik sandi baru Anda di kotak verifikasi." + +msgid "You must type in a new password." +msgstr "Anda harus memasukkan sebuah sandi baru." + +msgid "You must type in your old password." +msgstr "Anda harus memasukkan sandi lama Anda." + +msgid "Your new password doesn't match the verify password." +msgstr "Sandi baru Anda tidak cocok dengan sandi verifikasi." + +msgid "Your old password is not correct." +msgstr "Sandi lama anda tidak betul." + Property changes on: trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/change_pass.po ___________________________________________________________________ Added: svn:keywords + Author Date Id Revision Added: svn:mergeinfo + Added: svn:eol-style + native Deleted: trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po 2009-05-18 08:46:36 UTC (rev 13716) +++ trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 13717) @@ -1,65 +0,0 @@ -# translation of change_pass.po to Bahasa Indonesia -# Bahasa Indonesia change_pass plugin translation. -# Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team -# Arief S Fitrianto <ar...@gu...>, 2004. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: change_pass\n" -"$ 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-12 12:12-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-25 16:47+0700\n" -"Last-Translator: Arief S Fitrianto <ar...@gu...>\n" -"Language-Team: Bahasa Indonesia <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -msgid "Change Password" -msgstr "Ganti Sandi" - -msgid "Closing Connection" -msgstr "Menutup Hubungan" - -msgid "Connecting to Password Server" -msgstr "Menghubungi Server Sandi" - -msgid "ERROR:" -msgstr "ADA KESALAHAN:" - -msgid "New Password" -msgstr "Sandi Baru" - -msgid "Old Password" -msgstr "Sandi Lama" - -msgid "Password changed successfully." -msgstr "Sandi berhasil diganti" - -msgid "Submit" -msgstr "Kirim" - -msgid "This connects to your local Password Server to change your email password." -msgstr "Ini akan menghubungkan dengan Server Sandi Anda untuk mengubah sandi surate (email) Anda" - -msgid "Verify New Password" -msgstr "Verifikasi Sandi Baru" - -msgid "You must also type in your new password in the verify box." -msgstr "Anda juga harus mengetik sandi baru Anda di kotak verifikasi." - -msgid "You must type in a new password." -msgstr "Anda harus memasukkan sebuah sandi baru." - -msgid "You must type in your old password." -msgstr "Anda harus memasukkan sandi lama Anda." - -msgid "Your new password doesn't match the verify password." -msgstr "Sandi baru Anda tidak cocok dengan sandi verifikasi." - -msgid "Your old password is not correct." -msgstr "Sandi lama anda tidak betul." - Copied: trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/change_pass.po (from rev 13716, trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/change_pass.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/change_pass.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 13717) @@ -0,0 +1,78 @@ +# Khmer (km) change_pass Translation +# Auk Piseth <pis...@kh...>, 2008. +# Khoem Sokhem <kho...@kh...>, 2009. +# Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: change_pass\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-12 12:12-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:12+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <kho...@kh...>\n" +"Language-Team: Khmer <en...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: options.php:36 setup.php:18 +msgid "Change Password" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់" + +#: options.php:77 +msgid "Closing Connection" +msgstr "បិទការតភ្ជាប់" + +#: options.php:137 +msgid "Connecting to Password Server" +msgstr "តភ្ជាប់ទៅម៉ាស៊ីនបម្រើពាក្យសម្ងាត់" + +#: options.php:141 +msgid "ERROR:" +msgstr "កំហុស ៖" + +#: options.php:52 +msgid "New Password" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ថ្មី" + +#: options.php:51 +msgid "Old Password" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ចាស់" + +#: options.php:173 setup.php:35 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "បានផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់ដោយជោគជ័យ ។" + +#: options.php:64 +msgid "Submit" +msgstr "ដាក់ស្នើ" + +#: setup.php:20 +msgid "This connects to your local Password Server to change your email password." +msgstr "វាតភ្ជាប់ទៅម៉ាស៊ីនបម្រើពាក្យសម្ងាត់មូលដ្ឋានរបស់អ្នក ដើម្បីផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់អ៊ីមែលរបស់អ្នក ។" + +#: options.php:53 +msgid "Verify New Password" +msgstr "អះអាងពាក្យសម្ងាត់ថ្មី" + +#: options.php:112 +msgid "You must also type in your new password in the verify box." +msgstr "អ្នកត្រូវតែវាយបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ថ្មីរបស់អ្នកនៅក្នុងប្រអប់អះអាង ។" + +#: options.php:109 +msgid "You must type in a new password." +msgstr "អ្នកត្រូវតែវាយបញ្ចូលក្នុងប្រអប់ពាក្យសម្ងាត់ថ្មី ។" + +#: options.php:106 +msgid "You must type in your old password." +msgstr "អ្នកត្រូវតែវាយបញ្ចូលក្នុងប្រអប់ពាក្យសម្ងាត់ចាស់ ។" + +#: options.php:115 +msgid "Your new password doesn't match the verify password." +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ថ្មីរបស់អ្នក មិនត្រូវគ្នានឹងពាក្យសម្ងាត់ដែលអះអាងទេ ។" + +#: options.php:118 +msgid "Your old password is not correct." +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ចាស់របស់អ្នកមិនត្រឹមត្រូវទេ ។" + Property changes on: trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/change_pass.po ___________________________________________________________________ Added: svn:keywords + Id Added: svn:mergeinfo + Deleted: trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po 2009-05-18 08:46:36 UTC (rev 13716) +++ trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 13717) @@ -1,78 +0,0 @@ -# Khmer (km) change_pass Translation -# Auk Piseth <pis...@kh...>, 2008. -# Khoem Sokhem <kho...@kh...>, 2009. -# Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: change_pass\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-12 12:12-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:12+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem <kho...@kh...>\n" -"Language-Team: Khmer <en...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: options.php:36 setup.php:18 -msgid "Change Password" -msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់" - -#: options.php:77 -msgid "Closing Connection" -msgstr "បិទការតភ្ជាប់" - -#: options.php:137 -msgid "Connecting to Password Server" -msgstr "តភ្ជាប់ទៅម៉ាស៊ីនបម្រើពាក្យសម្ងាត់" - -#: options.php:141 -msgid "ERROR:" -msgstr "កំហុស ៖" - -#: options.php:52 -msgid "New Password" -msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ថ្មី" - -#: options.php:51 -msgid "Old Password" -msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ចាស់" - -#: options.php:173 setup.php:35 -msgid "Password changed successfully." -msgstr "បានផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់ដោយជោគជ័យ ។" - -#: options.php:64 -msgid "Submit" -msgstr "ដាក់ស្នើ" - -#: setup.php:20 -msgid "This connects to your local Password Server to change your email password." -msgstr "វាតភ្ជាប់ទៅម៉ាស៊ីនបម្រើពាក្យសម្ងាត់មូលដ្ឋានរបស់អ្នក ដើម្បីផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់អ៊ីមែលរបស់អ្នក ។" - -#: options.php:53 -msgid "Verify New Password" -msgstr "អះអាងពាក្យសម្ងាត់ថ្មី" - -#: options.php:112 -msgid "You must also type in your new password in the verify box." -msgstr "អ្នកត្រូវតែវាយបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ថ្មីរបស់អ្នកនៅក្នុងប្រអប់អះអាង ។" - -#: options.php:109 -msgid "You must type in a new password." -msgstr "អ្នកត្រូវតែវាយបញ្ចូលក្នុងប្រអប់ពាក្យសម្ងាត់ថ្មី ។" - -#: options.php:106 -msgid "You must type in your old password." -msgstr "អ្នកត្រូវតែវាយបញ្ចូលក្នុងប្រអប់ពាក្យសម្ងាត់ចាស់ ។" - -#: options.php:115 -msgid "Your new password doesn't match the verify password." -msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ថ្មីរបស់អ្នក មិនត្រូវគ្នានឹងពាក្យសម្ងាត់ដែលអះអាងទេ ។" - -#: options.php:118 -msgid "Your old password is not correct." -msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ចាស់របស់អ្នកមិនត្រឹមត្រូវទេ ។" - Copied: trunk/locales/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/change_pass.po (from rev 13716, trunk/locales/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/change_pass.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/change_pass.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 13717) @@ -0,0 +1,61 @@ +# Korean (ko_KR) change_pass Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Lee Chang Min <mo...@gm...>, 2006. +# $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: change_pass 2.7\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-12 12:12-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-29 00:58+0200\n" +"Last-Translator: Lee Chang Min <mo...@gm...>\n" +"Language-Team: Korean <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Change Password" +msgstr "\xBA\xF1\xB9й\xF8ȣ \xBA\xAF\xB0\xE6" + +msgid "Closing Connection" +msgstr "\xC1\xA2\xBC\xD3\xC0\xBB \xB2\xF7\xBD\xC0\xB4ϴ\xD9" + +msgid "Connecting to Password Server" +msgstr "\xBA\xF1\xB9й\xF8ȣ \xBC\xAD\xB9\xF6\xB7\xCE \xC1\xA2\xBC\xD3\xC1\xDF\xC0Դϴ\xD9" + +msgid "ERROR:" +msgstr "\xBF\xA1\xB7\xAF" + +msgid "New Password" +msgstr "\xBB\xF5\xB7ο\xEE \xBA\xF1\xB9й\xF8ȣ" + +msgid "Old Password" +msgstr "\xC0\xCC\xC0\xFC \xBA\xF1\xB9й\xF8ȣ" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "\xBA\xF1\xB9й\xF8ȣ \xBA\xAF\xB0\xE6\xC0\xBB \xBFϷ\xE1\xC7߽\xC0\xB4ϴ\xD9." + +msgid "Submit" +msgstr "\xB9ٲٱ\xE2" + +msgid "" +"This connects to your local Password Server to change your email password." +msgstr "\xC0̰\x{1FF87C}\xAD \xBA\xF1\xB9й\xF8ȣ\xB8\xA6 \xBA\xAF\xB0\xE6\xC7Ͻø\xE9 \xBC\xAD\xB9\xF6 shell \xB0\xE8\xC1\xA4\xC0\xC7 \xBA\xF1\xB9й\xF8ȣ\xB0\xA1 \xBA\xAF\xB0\xE6\xB5˴ϴ\xD9. <b>\xB8\xB8\xC0\xCF outlook \xB0\xB0\xC0\xBA \xB8\xDE\xC0\xCF Ŭ\xB6\xF3\xC0̾\xF0Ʈ\xB8\xA6 \xBB\xE7\xBF\xEB\xC7Ͻø\xE9 \xC1\xA2\xBCӺ\xF1\xB9й\xF8ȣ\xB5\xB5 \xB0\xB0\xC0\xCC \xBA\xAF\xB0\xE6 \xC7Ͻñ\xE6 \xB9ٶ\xF8\xB4ϴ\xD9.</b>" + +msgid "Verify New Password" +msgstr "\xBB\xF5\xB7ο\xEE \xBA\xF1\xB9й\xF8ȣ Ȯ\xC0\xCE" + +msgid "You must also type in your new password in the verify box." +msgstr "\xBB\xF5\xB7ο\xEE \xBA\xF1\xB9й\xF8ȣ\xB8\xA6 Ȯ\xC0ζ\xF5\xBF\xA1 \xB4ٽ\xC3 \xC0Է\xC2 \xB9ٶ\xF8\xB4ϴ\xD9." + +msgid "You must type in a new password." +msgstr "\xBB\xF5\xB7ο\xEE \xBA\xF1\xB9й\xF8ȣ\xB8\xA6 \xC0Է¹ٶ\xF8\xB4ϴ\xD9." + +msgid "You must type in your old password." +msgstr "\xC0\xCC\xC0\xFC \xBA\xF1\xB9й\xF8ȣ\xB8\xA6 \xC0Է¹ٶ\xF8\xB4ϴ\xD9." + +msgid "Your new password doesn't match the verify password." +msgstr "\xBB\xF5\xB7ο\xEE \xBA\xF1\xB9й\xF8ȣ\xBF\xCD Ȯ\xC0ζ\xF5\xBF\xA1 \xC0Էµ\xC8 \xBA\xF1\xB9й\xF8ȣ\xB0\xA1 \xB8\xC2\xC1\xF6 \xBEʽ\xC0\xB4ϴ\xD9." + +msgid "Your old password is not correct." +msgstr "\xC0\xCC\xC0\xFC \xBA\xF1\xB9й\xF8ȣ \xC0Է\xC2\xC0\xCC \xC0߸\xF8\xB5Ǿ\xFA\xBD\xC0\xB4ϴ\xD9." Property changes on: trunk/locales/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/change_pass.po ___________________________________________________________________ Added: svn:keywords + Author Date Id Revision Added: svn:mergeinfo + Added: svn:eol-style + native Deleted: trunk/locales/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po 2009-05-18 08:46:36 UTC (rev 13716) +++ trunk/locales/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 13717) @@ -1,61 +0,0 @@ -# Korean (ko_KR) change_pass Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Lee Chang Min <mo...@gm...>, 2006. -# $Id$ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: change_pass 2.7\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-12 12:12-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-29 00:58+0200\n" -"Last-Translator: Lee Chang Min <mo...@gm...>\n" -"Language-Team: Korean <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -msgid "Change Password" -msgstr "\xBA\xF1\xB9й\xF8ȣ \xBA\xAF\xB0\xE6" - -msgid "Closing Connection" -msgstr "\xC1\xA2\xBC\xD3\xC0\xBB \xB2\xF7\xBD\xC0\xB4ϴ\xD9" - -msgid "Connecting to Password Server" -msgstr "\xBA\xF1\xB9й\xF8ȣ \xBC\xAD\xB9\xF6\xB7\xCE \xC1\xA2\xBC\xD3\xC1\xDF\xC0Դϴ\xD9" - -msgid "ERROR:" -msgstr "\xBF\xA1\xB7\xAF" - -msgid "New Password" -msgstr "\xBB\xF5\xB7ο\xEE \xBA\xF1\xB9й\xF8ȣ" - -msgid "Old Password" -msgstr "\xC0\xCC\xC0\xFC \xBA\xF1\xB9й\xF8ȣ" - -msgid "Password changed successfully." -msgstr "\xBA\xF1\xB9й\xF8ȣ \xBA\xAF\xB0\xE6\xC0\xBB \xBFϷ\xE1\xC7߽\xC0\xB4ϴ\xD9." - -msgid "Submit" -msgstr "\xB9ٲٱ\xE2" - -msgid "" -"This connects to your local Password Server to change your email password." -msgstr "\xC0̰\x{1FF87C}\xAD \xBA\xF1\xB9й\xF8ȣ\xB8\xA6 \xBA\xAF\xB0\xE6\xC7Ͻø\xE9 \xBC\xAD\xB9\xF6 shell \xB0\xE8\xC1\xA4\xC0\xC7 \xBA\xF1\xB9й\xF8ȣ\xB0\xA1 \xBA\xAF\xB0\xE6\xB5˴ϴ\xD9. <b>\xB8\xB8\xC0\xCF outlook \xB0\xB0\xC0\xBA \xB8\xDE\xC0\xCF Ŭ\xB6\xF3\xC0̾\xF0Ʈ\xB8\xA6 \xBB\xE7\xBF\xEB\xC7Ͻø\xE9 \xC1\xA2\xBCӺ\xF1\xB9й\xF8ȣ\xB5\xB5 \xB0\xB0\xC0\xCC \xBA\xAF\xB0\xE6 \xC7Ͻñ\xE6 \xB9ٶ\xF8\xB4ϴ\xD9.</b>" - -msgid "Verify New Password" -msgstr "\xBB\xF5\xB7ο\xEE \xBA\xF1\xB9й\xF8ȣ Ȯ\xC0\xCE" - -msgid "You must also type in your new password in the verify box." -msgstr "\xBB\xF5\xB7ο\xEE \xBA\xF1\xB9й\xF8ȣ\xB8\xA6 Ȯ\xC0ζ\xF5\xBF\xA1 \xB4ٽ\xC3 \xC0Է\xC2 \xB9ٶ\xF8\xB4ϴ\xD9." - -msgid "You must type in a new password." -msgstr "\xBB\xF5\xB7ο\xEE \xBA\xF1\xB9й\xF8ȣ\xB8\xA6 \xC0Է¹ٶ\xF8\xB4ϴ\xD9." - -msgid "You must type in your old password." -msgstr "\xC0\xCC\xC0\xFC \xBA\xF1\xB9й\xF8ȣ\xB8\xA6 \xC0Է¹ٶ\xF8\xB4ϴ\xD9." - -msgid "Your new password doesn't match the verify password." -msgstr "\xBB\xF5\xB7ο\xEE \xBA\xF1\xB9й\xF8ȣ\xBF\xCD Ȯ\xC0ζ\xF5\xBF\xA1 \xC0Էµ\xC8 \xBA\xF1\xB9й\xF8ȣ\xB0\xA1 \xB8\xC2\xC1\xF6 \xBEʽ\xC0\xB4ϴ\xD9." - -msgid "Your old password is not correct." -msgstr "\xC0\xCC\xC0\xFC \xBA\xF1\xB9й\xF8ȣ \xC0Է\xC2\xC0\xCC \xC0߸\xF8\xB5Ǿ\xFA\xBD\xC0\xB4ϴ\xD9." Copied: trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/change_pass.po (from rev 13716, trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/change_pass.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/change_pass.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 13717) @@ -0,0 +1,61 @@ +# Lithuanian translation of +# SquirrelMail's change_pass plugin. +# Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team +# Tomas Kuliavas <to...@us...>, 2003. +# $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: change_pass\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-12 12:12-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-30 20:10+0200\n" +"Last-Translator: Tomas Kuliavas <to...@us...>\n" +"Language-Team: Lithuanian <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Change Password" +msgstr "Pakeisti slaptažodį" + +msgid "Closing Connection" +msgstr "Uždaroma Jungtis" + +msgid "Connecting to Password Server" +msgstr "Jungiamasi prie Slaptažodžių Serverio" + +msgid "ERROR:" +msgstr "KLAIDA:" + +msgid "New Password" +msgstr "Naujasis slaptažodis" + +msgid "Old Password" +msgstr "Senasis slaptažodis" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Slaptažodis buvo sėkmingai pakeistas." + +msgid "Submit" +msgstr "Pakeisti" + +msgid "This connects to your local Password Server to change your email password." +msgstr "Čia galima prisijungti prie Jūsų slaptažodžių serverio ir pakeisti savo pašto slaptažodį." + +msgid "Verify New Password" +msgstr "Patvirtinti naują slaptažodį" + +msgid "You must also type in your new password in the verify box." +msgstr "Jūs turite dar kartą įvesti naują slaptažodį patvirtinimo laukelyje." + +msgid "You must type in a new password." +msgstr "Jūs turite įvesti naująjį slaptažodį." + +msgid "You must type in your old password." +msgstr "Jūs turite įvesti savo senąjį slaptažodį." + +msgid "Your new password doesn't match the verify password." +msgstr "Naujasis slaptažodis neatitinka to, kuris įrašytas patvirtinimo laukelyje." + +msgid "Your old password is not correct." +msgstr "Jūsų senasis slaptažodis yra neteisingas." + Property changes on: trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/change_pass.po ___________________________________________________________________ Added: svn:keywords + Author Date Id Revision Added: svn:mergeinfo + Added: svn:eol-style + native Deleted: trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po 2009-05-18 08:46:36 UTC (rev 13716) +++ trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 13717) @@ -1,61 +0,0 @@ -# Lithuanian translation of -# SquirrelMail's change_pass plugin. -# Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team -# Tomas Kuliavas <to...@us...>, 2003. -# $Id$ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: change_pass\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-12 12:12-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-30 20:10+0200\n" -"Last-Translator: Tomas Kuliavas <to...@us...>\n" -"Language-Team: Lithuanian <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -msgid "Change Password" -msgstr "Pakeisti slaptažodį" - -msgid "Closing Connection" -msgstr "Uždaroma Jungtis" - -msgid "Connecting to Password Server" -msgstr "Jungiamasi prie Slaptažodžių Serverio" - -msgid "ERROR:" -msgstr "KLAIDA:" - -msgid "New Password" -msgstr "Naujasis slaptažodis" - -msgid "Old Password" -msgstr "Senasis slaptažodis" - -msgid "Password changed successfully." -msgstr "Slaptažodis buvo sėkmingai pakeistas." - -msgid "Submit" -msgstr "Pakeisti" - -msgid "This connects to your local Password Server to change your email password." -msgstr "Čia galima prisijungti prie Jūsų slaptažodžių serverio ir pakeisti savo pašto slaptažodį." - -msgid "Verify New Password" -msgstr "Patvirtinti naują slaptažodį" - -msgid "You must also type in your new password in the verify box." -msgstr "Jūs turite dar kartą įvesti naują slaptažodį patvirtinimo laukelyje." - -msgid "You must type in a new password." -msgstr "Jūs turite įvesti naująjį slaptažodį." - -msgid "You must type in your old password." -msgstr "Jūs turite įvesti savo senąjį slaptažodį." - -msgid "Your new password doesn't match the verify password." -msgstr "Naujasis slaptažodis neatitinka to, kuris įrašytas patvirtinimo laukelyje." - -msgid "Your old password is not correct." -msgstr "Jūsų senasis slaptažodis yra neteisingas." - Copied: trunk/locales/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/change_pass.po (from rev 13716, trunk/locales/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/change_pass.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/change_pass.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 13717) @@ -0,0 +1,77 @@ +# Latvian (lv_LV) change_pass Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Ivars Strazdiņš <iva...@gm...>, 2008. +# $Id: change_pass.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: change_pass 2.7\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-12 12:12-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-16 17:33+0300\n" +"Last-Translator: Ivars Strazdiņš <iva...@gm...>\n" +"Language-Team: Latvian <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: options.php:36 setup.php:18 +msgid "Change Password" +msgstr "Nomainīt paroli" + +#: options.php:77 +msgid "Closing Connection" +msgstr "Aizveru savienojumu" + +#: options.php:137 +msgid "Connecting to Password Server" +msgstr "Savienojos ar paroles turētāju serveri" + +#: options.php:141 +msgid "ERROR:" +msgstr "KĻŪDA:" + +#: options.php:52 +msgid "New Password" +msgstr "Jaunā parole" + +#: options.php:51 +msgid "Old Password" +msgstr "Pašreizējā parole" + +#: options.php:173 setup.php:35 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Parole sekmīgi nomainīta" + +#: options.php:64 +msgid "Submit" +msgstr "Nomainīt" + +#: setup.php:20 +msgid "" +"This connects to your local Password Server to change your email password." +msgstr "" +"Savienos ar lokālo paroļu serveri lai nomainītu jūsu e-pasta paroli." + +#: options.php:53 +msgid "Verify New Password" +msgstr "Apstiprināt jauno paroli " + +#: options.php:112 +msgid "You must also type in your new password in the verify box." +msgstr "Jaunā parole jāraksta vēlreiz apstiprinājuma laukā." + +#: options.php:109 +msgid "You must type in a new password." +msgstr "Jums jāieraksta jaunā parole." + +#: options.php:106 +msgid "You must type in your old password." +msgstr "Jums vispirms jāieraksta pašreizējā parole." + +#: options.php:115 +msgid "Your new password doesn't match the verify password." +msgstr "Jūsu jaunā parole nesakrīt ar apstiprinājuma paroli." + +#: options.php:118 +msgid "Your old password is not correct." +msgstr "Jūsu pašreizējā parole ir ierakstīta nepareizi." Property changes on: trunk/locales/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/change_pass.po ___________________________________________________________________ Added: svn:mergeinfo + Deleted: trunk/locales/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po 2009-05-18 08:46:36 UTC (rev 13716) +++ trunk/locales/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/plugins/change_pass.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 13717) @@ -1,77 +0,0 @@ -# Latvian (lv_LV) change_pass Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Ivars Strazdiņš <iva...@gm...>, 2008. -# $Id: change_pass.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: change_pass 2.7\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-12 12:12-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-16 17:33+0300\n" -"Last-Translator: Ivars Strazdiņš <iva...@gm...>\n" -"Language-Team: Latvian <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: options.php:36 setup.php:18 -msgid "Change Password" -msgstr "Nomainīt paroli" - -#: options.php:77 -msgid "Closing Connection" -msgstr "Aizveru savienojumu" - -#: options.php:137 -msgid "Connecting to Password Server" -msgstr "Savienojos ar paroles turētāju serveri" - -#: options.php:141 -msgid "ERROR:" -msgstr "KĻŪDA:" - -#: options.php:52 -msgid "New Password" -msgstr "Jaunā parole" - -#: options.php:51 -msgid "Old Password" -msgstr "Pašreizējā parole" - -#: options.php:173 setup.php:35 -msgid "Password changed successfully." -msgstr "Parole sekmīgi nomainīta" - -#: options.php:64 -msgid "Submit" -msgstr "Nomainīt" - -#: setup.php:20 -msgid "" -"This connects to your local Password Server to change your email password." -msgstr "" -"Savienos ar lokālo paroļu serveri lai nomainītu jūsu e-pasta paroli." - -#: options.php:53 -msgid "Verify New Password" -msgstr "Apstiprināt jauno paroli " - -#: options.php:112 -msgid "You must also type in your new password in the verify box." -msgstr "Jaunā parole jāraksta vēlreiz apstiprinājuma laukā." - -#: options.php:109 -msgid "You must type in a new password." -msgstr "Jums jāieraksta jaunā parole." - -#: options.php:106 -msgid "You must type in ... [truncated message content] |
From: <jer...@us...> - 2009-05-18 11:51:13
|
Revision: 13718 http://squirrelmail.svn.sourceforge.net/squirrelmail/?rev=13718&view=rev Author: jervfors Date: 2009-05-18 11:51:05 +0000 (Mon, 18 May 2009) Log Message: ----------- Changing from "The SquirrelMail Development Team" to "The SquirrelMail Project Team". Modified Paths: -------------- trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/change_pass.po trunk/locales/po/change_pass.pot Modified: trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/change_pass.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/change_pass.po 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 13717) +++ trunk/locales/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/change_pass.po 2009-05-18 11:51:05 UTC (rev 13718) @@ -1,5 +1,5 @@ -# Hungarian (hu_HU) SquirrelMail Change Passowrd Plugin Translation -# Copyright (C) 2009 The SquirrelMail Development Team +# Hungarian (hu_HU) change_pass Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # Tamás Németh <ni...@ti...>, 2009. # $Id$ @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Jelszóváltoztatás" #: functions.php:35 -#, c-format +#, php-format msgid "Connection error: %s" msgstr "Kapcsolódás közben a következő hiba történt: %s" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Az új jelszó két példánya nem egyezik!" #: options.php:61 -#, c-format +#, php-format msgid "Your new password should be %s to %s characters long." msgstr "Az új jelszónak legalább %s, legfeljebb %s karakteresnek kell lennie!" Modified: trunk/locales/po/change_pass.pot =================================================================== --- trunk/locales/po/change_pass.pot 2009-05-18 11:29:17 UTC (rev 13717) +++ trunk/locales/po/change_pass.pot 2009-05-18 11:51:05 UTC (rev 13718) @@ -1,5 +1,5 @@ -# LANGUAGE (xx_XX) SquirrelMail change_pass Plugin Translation -# Copyright (C) 2009 The SquirrelMail Development Team +# LANGUAGE (xx_XX) change_pass Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # $Id$ @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: functions.php:35 -#, c-format +#, php-format msgid "Connection error: %s" msgstr "" @@ -70,6 +70,6 @@ msgstr "" #: options.php:61 -#, c-format +#, php-format msgid "Your new password should be %s to %s characters long." msgstr "" This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <jer...@us...> - 2009-06-04 06:30:37
|
Revision: 13785 http://squirrelmail.svn.sourceforge.net/squirrelmail/?rev=13785&view=rev Author: jervfors Date: 2009-06-04 06:30:32 +0000 (Thu, 04 Jun 2009) Log Message: ----------- Updating the headers for Greek. Updating the list of translators for Greek. Deleting an unneeded file. Modified Paths: -------------- trunk/locales/TRANSLATORS trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/ldapquery.po trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/avelsieve.po trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/change_ldappass.po trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/gzip.po trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/junkfolder.po trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/preview_pane.po trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/show_user_and_ip.po trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/twc_weather.po trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/useracl.po trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/squirrelmail.po Removed Paths: ------------- trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/extra/README Modified: trunk/locales/TRANSLATORS =================================================================== --- trunk/locales/TRANSLATORS 2009-06-04 04:36:54 UTC (rev 13784) +++ trunk/locales/TRANSLATORS 2009-06-04 06:30:32 UTC (rev 13785) @@ -139,8 +139,12 @@ Tilman Schmidt <t.schmidt at phoenixsoftware.de> Greek - el_GR - iso-8859-7 + Alexandros Vellis <avel at noc.uoa.gr> + Apostolos Katsinikas <apostolos at costeas-geitonas.gr> + Artemios G. Voyiatzis <bogart at upnet.gr> + Georg Lehner <jorge at magma.com.ni> George P. Kremmydas <george at kefalonia-ithaki.gr> - Alexandros Vellis <avel at noc.uoa.gr> + Gerasimos Melissaratos <gmelis at mfa.gr> * Hebrew - he_IL - iso-8859-8 (SM uses cp1255, locale's header is in iso-8859-8) Deleted: trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/extra/README =================================================================== --- trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/extra/README 2009-06-04 04:36:54 UTC (rev 13784) +++ trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/extra/README 2009-06-04 06:30:32 UTC (rev 13785) @@ -1,2 +0,0 @@ -This directory contains translations for plugins that use -squirrelmail gettext domain. \ No newline at end of file Modified: trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/ldapquery.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/ldapquery.po 2009-06-04 04:36:54 UTC (rev 13784) +++ trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/ldapquery.po 2009-06-04 06:30:32 UTC (rev 13785) @@ -1,16 +1,16 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (c) 2005-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# Greek (el_GR) ldapquery Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Alexandros Vellis <av...@no...>, 2003. +# $Id$ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ldapquery 0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Tomas Kuliavas <to...@us...>\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-29 14:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-29 19:30+0300\n" "Last-Translator: Alexandros Vellis <av...@no...>\n" -"Language-Team: greek <el...@li...>\n" +"Language-Team: Greek <squ...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" Modified: trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po 2009-06-04 04:36:54 UTC (rev 13784) +++ trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/address_add.po 2009-06-04 06:30:32 UTC (rev 13785) @@ -1,6 +1,6 @@ -# SquirrelMail Address Add plugin -# Hellenic (Greek) translation -# Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team +# Greek (el_GR) address_add Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # Jimmy Conner <ji...@ad...>, 2003. # $Id$ msgid "" @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: address_add 1.9\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-08 15:12-0800\n" "Last-Translator: Jimmy Conner <ji...@ad...>\n" -"Language-Team: Plugin Developer\n" +"Language-Team: Greek <squ...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -60,4 +60,3 @@ #: add.php:101 msgid "Add address" msgstr "\xD0\xF1\xEF\xF3\xE8\xDE\xEA\xE7 \xE4\xE9\xE5\xFD\xE8\xF5\xED\xF3\xE7\xF2" - Modified: trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/avelsieve.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/avelsieve.po 2009-06-04 04:36:54 UTC (rev 13784) +++ trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/avelsieve.po 2009-06-04 06:30:32 UTC (rev 13785) @@ -1,12 +1,15 @@ -# Translation of avelsieve to Greek +# Greek (el_GR) avelsieve Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Alexandros Vellis <av...@no...>, 2003. +# $Id$ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: avelsieve-0.9.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: avelsieve 0.9.1\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-09 17:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-30 08:00+0200\n" "Last-Translator: Alexandros Vellis <av...@no...>\n" -"Language-Team: Greek <el...@li...>\n" +"Language-Team: Greek <squ...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" Modified: trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/change_ldappass.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/change_ldappass.po 2009-06-04 04:36:54 UTC (rev 13784) +++ trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/change_ldappass.po 2009-06-04 06:30:32 UTC (rev 13785) @@ -1,15 +1,17 @@ -# SquirrelMail plugin for changing user passwords in an LDAP-directory. -# Copyright (C) 2003 -# This file is distributed under the same license as the change_ldappass package. +# Greek (el_GR) change_ldappass Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 2001-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # Georg Lehner <jo...@ma...>, 2003. -# +# Artemios G. Voyiatzis <bo...@up...>, 2004. +# $Id$ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: change_ldappass\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/sm-plugins/\n" "POT-Creation-Date: 2003-03-17 16:23-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-02 10:23+0200\n" "Last-Translator: Artemios G. Voyiatzis <bo...@up...>\n" -"Language-Team: N.A. <jo...@ma...>\n" +"Language-Team: Greek <squ...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -119,4 +121,3 @@ #: options.php:207 msgid "Your old password is not correct." msgstr "\xCF \xF0\xE1\xEB\xE1\xE9\xFC\xF2 \xEA\xF9\xE4\xE9\xEA\xFC\xF2 \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF3\xF9\xF3\xF4\xFC\xF2." - Modified: trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/gzip.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/gzip.po 2009-06-04 04:36:54 UTC (rev 13784) +++ trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/gzip.po 2009-06-04 06:30:32 UTC (rev 13785) @@ -1,15 +1,15 @@ -# SquirrelMail gzip Plugin Translation to Greek -# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team +# Greek (el_GR) gzip Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Alexandros Vellis, 2004 -# +# Alexandros Vellis <av...@no...>, 2004. +# $Id$ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gzip 2.0\n" "POT-Creation-Date: 2004-07-25 05:58-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-27 16:00+0300\n" -"Last-Translator: Alexandros Vellis <av...@us...>\n" -"Language-Team: Greek <el...@li...>\n" +"Last-Translator: Alexandros Vellis <av...@no...>\n" +"Language-Team: Greek <squ...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" Modified: trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/junkfolder.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/junkfolder.po 2009-06-04 04:36:54 UTC (rev 13784) +++ trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/junkfolder.po 2009-06-04 06:30:32 UTC (rev 13785) @@ -1,16 +1,16 @@ -# junkfolder translation to greek -# Copyright (C) 2003 Alexandros Vellis -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTOR: Alexandros Vellis <av...@us...> -# +# Greek (el_GR) junkfolder Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Alexandros Vellis <av...@no...>, 2003. +# $Id$ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: junkfoder 1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: av...@us... \n" +"Project-Id-Version: junkfolder 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: av...@no... \n" "POT-Creation-Date: 2003-10-01 16:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-01 16:02+0300\n" -"Last-Translator: Alexandros Vellis <av...@us...>\n" -"Language-Team: Greek <el...@li...>\n" +"Last-Translator: Alexandros Vellis <av...@no...>\n" +"Language-Team: Greek <squ...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -54,4 +54,3 @@ #: ../setup.php:111 msgid "View Junk Folder contents" msgstr "\xC5\xEC\xF6\xE1\xED\xE9\xF3\xE7 \xD0\xE5\xF1\xE9\xE5\xF7\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED \xD6\xDC\xEA\xE5\xEB\xEF\xF5 \xC1\xF7\xF1\xDE\xF3\xF4\xF9\xED" - Modified: trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/preview_pane.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/preview_pane.po 2009-06-04 04:36:54 UTC (rev 13784) +++ trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/preview_pane.po 2009-06-04 06:30:32 UTC (rev 13785) @@ -1,15 +1,15 @@ -# Translation of preview_pane SquirrelMail plugin to Greek. -# Copyright (C) 2004 Alexandros Vellis +# Greek (el_GR) preview_pane Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Alexandros Vellis <av...@us...>, 2004. -# +# Alexandros Vellis <av...@no...>, 2004. +# $Id: preview_pane.pot 13636 2009-05-01 21:52:36Z jervfors $ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: preview_pane 1.1\n" +"Project-Id-Version: preview_pane 1.2\n" "POT-Creation-Date: 2004-03-07 13:32-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-19 15:00+0200\n" -"Last-Translator: Alexandros Vellis <av...@us...>\n" -"Language-Team: Greek <el...@li...>\n" +"Last-Translator: Alexandros Vellis <av...@no...>\n" +"Language-Team: Greek <squ...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" Modified: trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/show_user_and_ip.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/show_user_and_ip.po 2009-06-04 04:36:54 UTC (rev 13784) +++ trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/show_user_and_ip.po 2009-06-04 06:30:32 UTC (rev 13785) @@ -1,16 +1,16 @@ -# translation of show_user_and_ip.po to Greek -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (c) 2005-2009 The SquirrelMail Project Team +# Greek (el_GR) show_user_and_ip Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # Apostolos Katsinikas <apo...@co...>, 2005. # $Id$ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: show_user_and_ip\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Kerem Erkan <ker...@ba...>\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-27 13:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-28 15:00+0200\n" "Last-Translator: Apostolos Katsinikas <apo...@co...>\n" -"Language-Team: Greek <el...@li...>\n" +"Language-Team: Greek <squ...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" Modified: trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/twc_weather.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/twc_weather.po 2009-06-04 04:36:54 UTC (rev 13784) +++ trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/twc_weather.po 2009-06-04 06:30:32 UTC (rev 13785) @@ -1,112 +1,113 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (c) 2005-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# Greek (el_GR) twc_weather Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Gerasimos Melissaratos <gm...@mf...>, 2004. +# $Id$ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: TWC Weather v1.3\n" +"Project-Id-Version: twc_weather 1.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Jamuel P. Starkey <ja...@my...>\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-28 17:32-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-09 13L59-0700\n" "Last-Translator: Gerasimos Melissaratos <gm...@mf...>\n" -"Language-Team: GREEK <ja...@my...>\n" +"Language-Team: Greek <squ...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../options.php:1121 +#: options.php:1121 msgid " " msgstr "" -#: ../options.php:784 ../options.php:789 +#: options.php:784 ../options.php:789 msgid "Above folder list" msgstr "\xD0\xDC\xED\xF9 \xE1\xF0\xFC \xF4\xE7 \xEB\xDF\xF3\xF4\xE1 \xF6\xE1\xEA\xDD\xEB\xEB\xF9\xED" -#: ../options.php:634 +#: options.php:634 msgid "Add Location" msgstr "\xD0\xF1\xEF\xF3\xE8\xDD\xF3\xF4\xE5 \xF4\xEF\xF0\xEF\xE8\xE5\xF3\xDF\xE1" -#: ../options.php:1360 +#: options.php:1360 msgid "Add a new location to get started" msgstr "\xD0\xF1\xEF\xF3\xE8\xDD\xF3\xF4\xE5 \xEC\xE9\xE1 \xED\xDD\xE1 \xF4\xEF\xF0\xEF\xE8\xE5\xF3\xDF\xE1 \xE3\xE9\xE1 \xED\xE1 \xEE\xE5\xEA\xE9\xED\xDE\xF3\xE5\xF4\xE5" -#: ../options.php:767 ../options.php:832 +#: options.php:767 ../options.php:832 msgid "Alias:" msgstr "\xC4\xE9\xE1\xEA\xF1\xE9\xF4\xE9\xEA\xFC:" -#: ../options.php:1018 ../weather.php:990 +#: options.php:1018 ../weather.php:990 msgid "Barometer:" msgstr "\xC2\xE1\xF1\xFC\xEC\xE5\xF4\xF1\xEF:" -#: ../options.php:785 ../options.php:790 +#: options.php:785 ../options.php:790 msgid "Below folder list" msgstr "\xCA\xDC\xF4\xF9 \xE1\xF0\xFC \xF4\xE7 \xEB\xDF\xF3\xF4\xE1 \xF6\xE1\xEA\xDD\xEB\xEB\xF9\xED" -#: ../options.php:1186 +#: options.php:1186 msgid "Box Width:" msgstr "\xD0\xEB\xDC\xF4\xEF\xF2 \xE5\xE9\xEA\xEF\xED\xE9\xE4\xDF\xEF\xF5:" -#: ../options.php:799 +#: options.php:799 msgid "Cache Time:" msgstr "Cache Time:" -#: ../options.php:1324 +#: options.php:1324 msgid "Cancel" msgstr "\xC1\xEA\xFD\xF1\xF9\xF3\xE7" -#: ../options.php:1260 +#: options.php:1260 msgid "Color - Background:" msgstr "\xD7\xF1\xFE\xEC\xE1 - \xD0\xE1\xF1\xE1\xF3\xEA\xDE\xED\xE9\xEF:" -#: ../options.php:1274 +#: options.php:1274 msgid "Color - Foreground:" msgstr "\xD7\xF1\xFE\xEC\xE1 - \xD0\xF1\xEF\xF3\xEA\xDE\xED\xE9\xEF:" -#: ../options.php:1290 +#: options.php:1290 msgid "Color - Labels:" msgstr "\xD7\xF1\xFE\xEC\xE1 - \xD4\xE1\xEC\xF0\xDD\xEB\xE5\xF2:" -#: ../options.php:1304 +#: options.php:1304 msgid "Color - Values:" msgstr "\xD7\xF1\xFE\xEC\xE1 - \xD4\xE9\xEC\xDD\xF2:" -#: ../options.php:913 ../weather.php:972 +#: options.php:913 ../weather.php:972 msgid "Conditions:" msgstr "\xBC\xF1\xEF\xE9:" -#: ../options.php:1371 +#: options.php:1371 msgid "Delete" msgstr "\xC4\xE9\xE1\xE3\xF1\xE1\xF6\xDE" -#: ../options.php:964 ../weather.php:981 +#: options.php:964 ../weather.php:981 msgid "Dew Point:" msgstr "\xD3\xE7\xEC\xE5\xDF\xEF\xF5 \xC4\xF1\xFC\xF3\xEF\xF5:" -#: ../options.php:779 +#: options.php:779 msgid "Display Position:" msgstr "\xC8\xDD\xF3\xE7 \xC1\xF0\xE5\xE9\xEA\xFC\xED\xE9\xF3\xE7\xF2:" -#: ../options.php:641 +#: options.php:641 msgid "Done" msgstr "\xD4\xDD\xEB\xEF\xF2" -#: ../options.php:1368 +#: options.php:1368 msgid "Edit" msgstr "\xC4\xE9\xFC\xF1\xE8\xF9\xF3\xE7" -#: ../options.php:630 +#: options.php:630 msgid "Edit Location" msgstr "\xC4\xE9\xFC\xF1\xE8\xF9\xF3\xE7 \xD4\xEF\xF0\xEF\xE8\xE5\xF3\xDF\xE1\xF2" -#: ../options.php:1071 +#: options.php:1071 msgid "Extended Forecast Days:" msgstr "\xD0\xF1\xFC\xE2\xEB\xE5\xF8\xE7 \xC5\xF0\xFC\xEC\xE5\xED\xF9\xED \xC7\xEC\xE5\xF1\xFE\xED:" -#: ../options.php:895 ../weather.php:969 +#: options.php:895 ../weather.php:969 msgid "Feels Like:" msgstr "\xC5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF3\xE1\xED:" -#: ../options.php:711 +#: options.php:711 msgid "" "For the location, you can enter a US Zip code, a city, state/country (or " "some combination to search). For example you could use either: \"94521\", " @@ -117,72 +118,72 @@ "\xD0.\xF7. \xEC\xF0\xEF\xF1\xE5\xDF\xF4\xE5 \xED\xE1 \xE3\xF1\xDC\xF8\xE5\xF4\xE5 \xEF\xF0\xEF\xE9\xEF\xE4\xDE\xF0\xEF\xF4\xE5 \xE1\xF0\xFC \xF4\xE1 \xE5\xF0\xFC\xEC\xE5\xED\xE1: \"Athens\", " "\"New York\", \"Athens, Greece\", \"Rome, Italy\", \xEA\xEB\xF0." -#: ../options.php:1036 ../weather.php:996 ../weather.php:1000 +#: options.php:1036 ../weather.php:996 ../weather.php:1000 msgid "Forecast:" msgstr "\xD0\xF1\xFC\xE2\xEB\xE5\xF8\xE7:" -#: ../config.php:239 +#: config.php:239 msgid "Friday" msgstr "\xD0\xE1\xF1\xE1\xF3\xEA\xE5\xF5\xDE" -#: ../options.php:1377 +#: options.php:1377 msgid "Hide" msgstr "\xC1\xF0\xFC\xEA\xF1\xF5\xF8\xE7" -#: ../options.php:982 ../weather.php:984 +#: options.php:982 ../weather.php:984 msgid "Humidity:" msgstr "\xD5\xE3\xF1\xE1\xF3\xDF\xE1:" -#: ../options.php:717 ../options.php:1053 +#: options.php:717 ../options.php:1053 msgid "Location:" msgstr "\xD4\xEF\xF0\xEF\xE8\xE5\xF3\xDF\xE1:" -#: ../options.php:1396 +#: options.php:1396 #, c-format msgid "Location: <b>%s</b>" msgstr "\xD4\xEF\xF0\xEF\xE8\xE5\xF3\xDF\xE1: <b>%s</b>" -#: ../options.php:1244 +#: options.php:1244 msgid "Margin - Bottom:" msgstr "\xD0\xE5\xF1\xE9\xE8\xFE\xF1\xE9\xEF - \xC1\xF0\xFC \xF4\xE7 \xE2\xDC\xF3\xE7:" -#: ../options.php:1214 +#: options.php:1214 msgid "Margin - Left:" msgstr "\xD0\xE5\xF1\xE9\xE8\xFE\xF1\xE9\xEF - \xC1\xF1\xE9\xF3\xF4\xE5\xF1\xFC:" -#: ../options.php:1200 +#: options.php:1200 msgid "Margin - Right:" msgstr "\xD0\xE5\xF1\xE9\xE8\xFE\xF1\xE9\xEF - \xC4\xE5\xEE\xDF:" -#: ../options.php:1230 +#: options.php:1230 msgid "Margin - Top:" msgstr "\xD0\xE5\xF1\xE9\xE8\xFE\xF1\xE9\xEF - \xC1\xF0\xFC \xF4\xE7\xED \xEA\xEF\xF1\xF5\xF6\xDE:" -#: ../options.php:1092 +#: options.php:1092 msgid "Metric SI Units:" msgstr "\xCC\xE5\xF4\xF1\xE9\xEA\xFC \xD3\xFD\xF3\xF4\xE7\xEC\xE1 (SI):" -#: ../config.php:235 +#: config.php:235 msgid "Monday" msgstr "\xC4\xE5\xF5\xF4\xDD\xF1\xE1" -#: ../options.php:1161 +#: options.php:1161 msgid "Narrow Forecast:" msgstr "\xD3\xFD\xED\xF4\xEF\xEC\xE7 \xD0\xF1\xFC\xE2\xEB\xE5\xF8\xE7:" -#: ../options.php:640 +#: options.php:640 msgid "New" msgstr "\xCD\xDD\xE1 \xEA\xE1\xF4\xE1\xF7\xFE\xF1\xE9\xF3\xE7" -#: ../options.php:629 ../options.php:633 ../options.php:637 +#: options.php:629 ../options.php:633 ../options.php:637 msgid "Options" msgstr "\xC5\xF0\xE9\xEB\xEF\xE3\xDD\xF2" -#: ../config.php:240 +#: config.php:240 msgid "Saturday" msgstr "\xD3\xDC\xE2\xE2\xE1\xF4\xEF" -#: ../options.php:826 +#: options.php:826 msgid "" "Select which of the following information you want displayed for this " "location:" @@ -190,7 +191,7 @@ "\xC5\xF0\xE9\xEB\xDD\xEE\xF4\xE5 \xF0\xEF\xE9\xE5\xF2 \xE1\xF0\xFC \xF4\xE9\xF2 \xF0\xEF\xE9\xDC \xE1\xF0\xFC \xF4\xE1 \xF0\xE1\xF1\xE1\xEA\xDC\xF4\xF9 \xF3\xF4\xEF\xE9\xF7\xE5\xDF\xE1 \xE8\xDD\xEB\xE5\xF4\xE5 \xED\xE1 " "\xE5\xEC\xF6\xE1\xED\xDF\xE6\xEF\xED\xF4\xE1\xE9 \xE3\xE9'\xE1\xF5\xF4\xDE\xED \xF4\xE7\xED \xF4\xEF\xF0\xEF\xE8\xE5\xF3\xDF\xE1:" -#: ../setup.php:103 +#: setup.php:103 msgid "" "Setup the weather displaying options. You can add all the cities you want to " "monitor as well as various options to display." @@ -198,87 +199,87 @@ "\xD1\xF5\xE8\xEC\xDF\xF3\xF4\xE5 \xF4\xEF\xED \xF4\xF1\xFC\xF0\xEF \xE5\xEC\xF6\xDC\xED\xE9\xF3\xE7\xF2. \xCC\xF0\xEF\xF1\xE5\xDF\xF4\xE5 \xED\xE1 \xF0\xF1\xEF\xF3\xE8\xDD\xF3\xF4\xE5 \xF4\xE9\xF2 \xF0\xFC\xEB\xE5\xE9\xF2 \xF0\xEF\xF5 \xE8\xDD\xEB\xE5\xF4\xE5 \xED\xE1 " "\xF0\xE1\xF1\xE1\xEA\xEF\xEB\xEF\xF5\xE8\xE5\xDF\xF4\xE5 \xEA\xE1\xE9 \xF4\xEF\xED \xF4\xF1\xFC\xF0\xEF \xE5\xEC\xF6\xDC\xED\xE9\xF3\xE7\xF2 \xF4\xF9\xED \xF0\xEB\xE7\xF1\xEF\xF6\xEF\xF1\xE9\xFE\xED." -#: ../options.php:1382 +#: options.php:1382 msgid "Show" msgstr "\xC5\xEC\xF6\xDC\xED\xE9\xF3\xE7" -#: ../options.php:1146 +#: options.php:1146 msgid "Show this location:" msgstr "\xC5\xEC\xF6\xDC\xED\xE9\xF3\xE7 \xE1\xF5\xF4\xDE\xF2 \xF4\xE7\xF2 \xF4\xEF\xF0\xEF\xE8\xE5\xF3\xDF\xE1\xF2:" -#: ../options.php:1323 +#: options.php:1323 msgid "Submit" msgstr "\xD5\xF0\xEF\xE2\xEF\xEB\xDE" -#: ../config.php:241 +#: config.php:241 msgid "Sunday" msgstr "\xCA\xF5\xF1\xE9\xE1\xEA\xDE" -#: ../options.php:629 ../options.php:633 ../options.php:637 ../setup.php:101 +#: options.php:629 ../options.php:633 ../options.php:637 ../setup.php:101 msgid "TWC Weather" msgstr "TWC Weather" -#: ../options.php:878 ../weather.php:966 +#: options.php:878 ../weather.php:966 msgid "Temperature:" msgstr "\xC8\xE5\xF1\xEC\xEF\xEA\xF1\xE1\xF3\xDF\xE1:" -#: ../options.php:1137 +#: options.php:1137 msgid "The following options are to control the appearance of the display" msgstr "" "\xCF\xE9 \xF0\xE1\xF1\xE1\xEA\xDC\xF4\xF9 \xE5\xF0\xE9\xEB\xEF\xE3\xDD\xF2 \xF1\xF5\xE8\xEC\xDF\xE6\xEF\xF5\xED \xF4\xEF\xED \xF4\xF1\xFC\xF0\xEF \xE5\xEC\xF6\xDC\xED\xE9\xF3\xE7\xF2" -#: ../config.php:238 +#: config.php:238 msgid "Thursday" msgstr "\xD0\xDD\xEC\xF0\xF4\xE7" -#: ../config.php:231 +#: config.php:231 msgid "Today" msgstr "\xD3\xDE\xEC\xE5\xF1\xE1" -#: ../config.php:232 +#: config.php:232 msgid "Tomorrow" msgstr "\xC1\xFD\xF1\xE9\xEF" -#: ../config.php:234 +#: config.php:234 msgid "Tomorrow night" msgstr "\xC1\xFD\xF1\xE9\xEF \xE2\xF1\xDC\xE4\xF5" -#: ../config.php:233 +#: config.php:233 msgid "Tonight" msgstr "\xC1\xF0\xFC\xF8\xE5" -#: ../config.php:236 +#: config.php:236 msgid "Tuesday" msgstr "\xD4\xF1\xDF\xF4\xE7" -#: ../options.php:930 ../weather.php:975 +#: options.php:930 ../weather.php:975 msgid "UV Index:" msgstr "\xC4\xE5\xDF\xEA\xF4\xE7\xF2 UV (\xF5\xF0\xDD\xF1\xE9\xEF\xE4\xFE\xED):" -#: ../options.php:999 ../weather.php:987 +#: options.php:999 ../weather.php:987 msgid "Visibility:" msgstr "\xCF\xF1\xE1\xF4\xFC\xF4\xE7\xF4\xE1:" -#: ../options.php:858 +#: options.php:858 msgid "Weather Icon:" msgstr "\xC5\xE9\xEA\xEF\xED\xDF\xE4\xE9\xEF \xEA\xE1\xE9\xF1\xEF\xFD:" -#: ../config.php:237 +#: config.php:237 msgid "Wednesday" msgstr "\xD4\xE5\xF4\xDC\xF1\xF4\xE7" -#: ../options.php:948 ../weather.php:978 +#: options.php:948 ../weather.php:978 msgid "Wind:" msgstr "\xA2\xED\xE5\xEC\xEF\xF2:" -#: ../options.php:1138 +#: options.php:1138 msgid "box. If the field is left blank, the default values will be used. In " msgstr "\xEA\xEF\xF5\xF4\xDF. \xC1\xED \xF4\xEF \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF \xF0\xE1\xF1\xE1\xEC\xE5\xDF\xED\xE5\xE9 \xEA\xE5\xED\xFC, \xE8\xE1 \xF7\xF1\xE7\xF3\xE9\xEC\xEF\xF0\xEF\xE9\xE7\xE8\xEF\xFD\xED \xEF\xE9 " -#: ../options.php:1139 +#: options.php:1139 msgid "the case of the colors, the default values are based on the current " msgstr "\xF0\xF1\xEF\xEA\xE1\xE8\xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xDD\xED\xE5\xF2 \xF4\xE9\xEC\xDD\xF2. \xCF\xE9 \xF0\xF1\xEF\xEA\xE1\xE8\xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xDD\xED\xE5\xF2 \xF4\xE9\xEC\xDD\xF2 \xE3\xE9\xE1 \xF4\xE1 \xF7\xF1\xFE\xEC\xE1\xF4\xE1 " -#: ../options.php:1140 +#: options.php:1140 msgid "theme." msgstr "\xE5\xEE\xE1\xF1\xF4\xFC\xED\xF4\xE1\xE9 \xE1\xF0\xFC \xF4\xEF \xE5\xF0\xE9\xEB\xE5\xE3\xEC\xDD\xED\xEF \xE8\xDD\xEC\xE1 \xE1\xF0\xE5\xE9\xEA\xFC\xED\xE7\xF3\xE7\xF2." Modified: trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/useracl.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/useracl.po 2009-06-04 04:36:54 UTC (rev 13784) +++ trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/plugins/useracl.po 2009-06-04 06:30:32 UTC (rev 13785) @@ -1,16 +1,15 @@ -# Translation of useracl plugin to Greek -# Copyright (C) 2004 Alexandros Vellis -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Greek (el_GR) useracl Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # Alexandros Vellis <av...@no...>, 2004 -# +# $Id$ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: useracl 1.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-06 10:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-06 13:34+0200\n" "Last-Translator: Alexandros Vellis <av...@no...>\n" -"Language-Team: Greek <el...@li...>\n" +"Language-Team: Greek <squ...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -133,4 +132,3 @@ #, php-format msgid "Current Permissions for Folder: %s" msgstr "\xD4\xF1\xDD\xF7\xEF\xED\xF4\xE1 \xC4\xE9\xEA\xE1\xE9\xFE\xEC\xE1\xF4\xE1 \xE3\xE9\xE1 \xF4\xEF\xED \xD6\xDC\xEA\xE5\xEB\xEF: %s" - Modified: trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/squirrelmail.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2009-06-04 04:36:54 UTC (rev 13784) +++ trunk/locales/locale/el_GR/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2009-06-04 06:30:32 UTC (rev 13785) @@ -1,13 +1,14 @@ -# Translation of SquirrelMail interface to Hellenic (Greek) +# Greek (el_GR) SquirrelMail Translation # Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# "George P. Kremmydas" <george at kefalonia-ithaki.gr>, 2003. -# Proofreading & some help, as well as maintenance for now, -# by Alexandros Vellis <avel at noc.uoa.gr> +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# George P. Kremmydas <ge...@ke...>, 2003-2004. +# Alexandros Vellis <avel at noc.uoa.gr>, 2003-2008. # $Id$ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SquirrelMail HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: SquirrelMail Internationalization <squirrelmail-" +"i1...@li...>\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-08 23:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-23 13:53+0300\n" "Last-Translator: Alexandros Vellis <av...@no...>\n" @@ -5140,4 +5141,3 @@ msgid "This image has been removed for security reasons" msgstr "\xC1\xF5\xF4\xDE \xE7 \xE5\xE9\xEA\xFC\xED\xE1 \xE1\xF6\xE1\xE9\xF1\xDD\xE8\xE7\xEA\xE5 \xE3\xE9\xE1 \xEB\xFC\xE3\xEF\xF5\xF2 \xE1\xF3\xF6\xE1\xEB\xE5\xDF\xE1\xF2" - This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <pdo...@us...> - 2009-07-29 01:27:05
|
Revision: 13797 http://squirrelmail.svn.sourceforge.net/squirrelmail/?rev=13797&view=rev Author: pdontthink Date: 2009-07-29 01:26:54 +0000 (Wed, 29 Jul 2009) Log Message: ----------- Stop using deprecated ereg() functions (only affects Japanese translation) Modified Paths: -------------- trunk/locales/ChangeLog.locales trunk/locales/locale/ja_JP/setup.php Modified: trunk/locales/ChangeLog.locales =================================================================== --- trunk/locales/ChangeLog.locales 2009-07-29 00:01:19 UTC (rev 13796) +++ trunk/locales/ChangeLog.locales 2009-07-29 01:26:54 UTC (rev 13797) @@ -1,3 +1,6 @@ +2009-07-28 + - Stop using deprecated ereg() (only affects Japanese translation) + 2009-05-07 - Added Khmer (km). Modified: trunk/locales/locale/ja_JP/setup.php =================================================================== --- trunk/locales/locale/ja_JP/setup.php 2009-07-29 00:01:19 UTC (rev 13796) +++ trunk/locales/locale/ja_JP/setup.php 2009-07-29 01:26:54 UTC (rev 13797) @@ -137,7 +137,7 @@ function japanese_xtra_decodeheader($ret) { if (function_exists('mb_detect_encoding')) { $ret = str_replace("\t", "", $ret); - if (eregi('=\\?([^?]+)\\?(q|b)\\?([^?]+)\\?=', $ret)) + if (preg_match('/=\?([^?]+)\?(q|b)\?([^?]+)\?=/i', $ret)) $ret = @mb_decode_mimeheader($ret); $ret = @mb_convert_encoding($ret, 'EUC-JP', 'AUTO'); } This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <pdo...@us...> - 2011-12-03 11:38:16
|
Revision: 14168 http://squirrelmail.svn.sourceforge.net/squirrelmail/?rev=14168&view=rev Author: pdontthink Date: 2011-12-03 11:38:07 +0000 (Sat, 03 Dec 2011) Log Message: ----------- compose_fix was changed to compose_extras Added Paths: ----------- trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/compose_extras.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/compose_extras.po trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/compose_extras.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/compose_extras.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/compose_extras.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/compose_extras.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/compose_extras.po trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/compose_extras.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/compose_extras.po trunk/locales/po/compose_extras.pot Removed Paths: ------------- trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/compose_fix.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/compose_fix.po trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/compose_fix.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/compose_fix.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/compose_fix.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/compose_fix.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/compose_fix.po trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/compose_fix.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/compose_fix.po trunk/locales/po/compose_fix.pot Copied: trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/compose_extras.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/compose_fix.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/compose_extras.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/compose_extras.po 2011-12-03 11:38:07 UTC (rev 14168) @@ -0,0 +1,30 @@ +# Bengali (bn_BD) compose_fix Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Israt Jahan <is...@an...>, 2009. +# $Id: compose_fix.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: compose_fix 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-14 06:30-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-24 16:33+0600\n" +"Last-Translator: Israt Jahan <is...@an...>\n" +"Language-Team: Bengali <ank...@go...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Compose Window Tab Order" +msgstr "লেখার উইন্ডো ট্যাব ক্রমে" + +msgid "Default" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত" + +msgid "To-Subject-Message" +msgstr "প্রতি-বিষয়-বার্তা" + +msgid "To-Cc-Bcc-Subject-Message" +msgstr "প্রতি-অবিকল অনুলিপি-নির্বিশেষে অবিকল অনুলিপি-বার্তা" + +msgid "Insert Blank Lines At Top Of Reply Body" +msgstr "জবাবের মূল অংশের শীর্ষে একটি খালি লাইন যোগ করুন" Deleted: trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/compose_fix.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/compose_fix.po 2011-12-03 11:19:21 UTC (rev 14167) +++ trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/compose_fix.po 2011-12-03 11:38:07 UTC (rev 14168) @@ -1,30 +0,0 @@ -# Bengali (bn_BD) compose_fix Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Israt Jahan <is...@an...>, 2009. -# $Id: compose_fix.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: compose_fix 0.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-14 06:30-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-24 16:33+0600\n" -"Last-Translator: Israt Jahan <is...@an...>\n" -"Language-Team: Bengali <ank...@go...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -msgid "Compose Window Tab Order" -msgstr "লেখার উইন্ডো ট্যাব ক্রমে" - -msgid "Default" -msgstr "পূর্বনির্ধারিত" - -msgid "To-Subject-Message" -msgstr "প্রতি-বিষয়-বার্তা" - -msgid "To-Cc-Bcc-Subject-Message" -msgstr "প্রতি-অবিকল অনুলিপি-নির্বিশেষে অবিকল অনুলিপি-বার্তা" - -msgid "Insert Blank Lines At Top Of Reply Body" -msgstr "জবাবের মূল অংশের শীর্ষে একটি খালি লাইন যোগ করুন" Copied: trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/compose_extras.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/compose_fix.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/compose_extras.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/compose_extras.po 2011-12-03 11:38:07 UTC (rev 14168) @@ -0,0 +1,32 @@ +# Frisian (fy) compose_fix Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Rinse de Vries <rin...@kd...>, 2007. +# $Id: compose_fix.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: compose_fix\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-14 06:30-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-11 18:41+0100\n" +"Last-Translator: Douwe VDM <dva...@he...>\n" +"Language-Team: Dutch <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +msgid "Compose Window Tab Order" +msgstr "Tabfolchoarder fan opsteller finster" + +msgid "Default" +msgstr "Standert" + +msgid "To-Subject-Message" +msgstr "Oan-Underwerp-Berjocht" + +msgid "To-Cc-Bcc-Subject-Message" +msgstr "Oan-Cc-Bcc-Underwerp-Berjocht" + +msgid "Insert Blank Lines At Top Of Reply Body" +msgstr "Lege rigels boppe-oan antwurdgebiet ynfoegje" + Deleted: trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/compose_fix.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/compose_fix.po 2011-12-03 11:19:21 UTC (rev 14167) +++ trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/compose_fix.po 2011-12-03 11:38:07 UTC (rev 14168) @@ -1,32 +0,0 @@ -# Frisian (fy) compose_fix Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Rinse de Vries <rin...@kd...>, 2007. -# $Id: compose_fix.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: compose_fix\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-14 06:30-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-11 18:41+0100\n" -"Last-Translator: Douwe VDM <dva...@he...>\n" -"Language-Team: Dutch <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -msgid "Compose Window Tab Order" -msgstr "Tabfolchoarder fan opsteller finster" - -msgid "Default" -msgstr "Standert" - -msgid "To-Subject-Message" -msgstr "Oan-Underwerp-Berjocht" - -msgid "To-Cc-Bcc-Subject-Message" -msgstr "Oan-Cc-Bcc-Underwerp-Berjocht" - -msgid "Insert Blank Lines At Top Of Reply Body" -msgstr "Lege rigels boppe-oan antwurdgebiet ynfoegje" - Copied: trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/compose_extras.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/compose_fix.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/compose_extras.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/compose_extras.po 2011-12-03 11:38:07 UTC (rev 14168) @@ -0,0 +1,30 @@ +# Italian (it_IT) compose_fix Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Andrea Volani <and...@gm...>, 2009. +# $Id: compose_fix.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: compose_fix 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-14 06:30-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-24 13:04+0100\n" +"Last-Translator: Andrea Volani <and...@gm...>\n" +"Language-Team: Italian <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Compose Window Tab Order" +msgstr "Ordine di tabulazione finestra composizione" + +msgid "Default" +msgstr "Default" + +msgid "To-Subject-Message" +msgstr "A-Oggetto-Messaggio" + +msgid "To-Cc-Bcc-Subject-Message" +msgstr "A-Cc-Dcc-Oggetto-Messaggio" + +msgid "Insert Blank Lines At Top Of Reply Body" +msgstr "Inserisci linee vuote in cima al testo di risposta" Deleted: trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/compose_fix.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/compose_fix.po 2011-12-03 11:19:21 UTC (rev 14167) +++ trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/compose_fix.po 2011-12-03 11:38:07 UTC (rev 14168) @@ -1,30 +0,0 @@ -# Italian (it_IT) compose_fix Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Andrea Volani <and...@gm...>, 2009. -# $Id: compose_fix.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: compose_fix 0.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-14 06:30-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-24 13:04+0100\n" -"Last-Translator: Andrea Volani <and...@gm...>\n" -"Language-Team: Italian <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -msgid "Compose Window Tab Order" -msgstr "Ordine di tabulazione finestra composizione" - -msgid "Default" -msgstr "Default" - -msgid "To-Subject-Message" -msgstr "A-Oggetto-Messaggio" - -msgid "To-Cc-Bcc-Subject-Message" -msgstr "A-Cc-Dcc-Oggetto-Messaggio" - -msgid "Insert Blank Lines At Top Of Reply Body" -msgstr "Inserisci linee vuote in cima al testo di risposta" Copied: trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/compose_extras.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/compose_fix.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/compose_extras.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/compose_extras.po 2011-12-03 11:38:07 UTC (rev 14168) @@ -0,0 +1,33 @@ +# Khmer (km) compose_fix Translation +# Auk Piseth <pis...@kh...>, 2008. +# Khoem Sokhem <kho...@kh...>, 2009. +# Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: compose_fix\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-14 06:30-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:23+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <kho...@kh...>\n" +"Language-Team: Khmer <en...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Compose Window Tab Order" +msgstr "លំដាប់ផ្ទាំងបង្អួចតែង" + +msgid "Default" +msgstr "លំនាំដើម" + +msgid "To-Subject-Message" +msgstr "To-Subject-Message" + +msgid "To-Cc-Bcc-Subject-Message" +msgstr "To-Cc-Bcc-Subject-Message" + +msgid "Insert Blank Lines At Top Of Reply Body" +msgstr "បញ្ចូលបន្ទាត់ទទេនៅកំពូលតួឆ្លើយតប" + Deleted: trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/compose_fix.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/compose_fix.po 2011-12-03 11:19:21 UTC (rev 14167) +++ trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/compose_fix.po 2011-12-03 11:38:07 UTC (rev 14168) @@ -1,33 +0,0 @@ -# Khmer (km) compose_fix Translation -# Auk Piseth <pis...@kh...>, 2008. -# Khoem Sokhem <kho...@kh...>, 2009. -# Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: compose_fix\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-14 06:30-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:23+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem <kho...@kh...>\n" -"Language-Team: Khmer <en...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -msgid "Compose Window Tab Order" -msgstr "លំដាប់ផ្ទាំងបង្អួចតែង" - -msgid "Default" -msgstr "លំនាំដើម" - -msgid "To-Subject-Message" -msgstr "To-Subject-Message" - -msgid "To-Cc-Bcc-Subject-Message" -msgstr "To-Cc-Bcc-Subject-Message" - -msgid "Insert Blank Lines At Top Of Reply Body" -msgstr "បញ្ចូលបន្ទាត់ទទេនៅកំពូលតួឆ្លើយតប" - Copied: trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/compose_extras.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/compose_fix.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/compose_extras.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/compose_extras.po 2011-12-03 11:38:07 UTC (rev 14168) @@ -0,0 +1,31 @@ +# SquirrelMail Lithuanian Translation. +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# Tomas Kuliavas <to...@us...>, 2001. +# $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: squirrelmail 1.4.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-14 06:30-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-10 13:41+0300\n" +"Last-Translator: Tomas Kuliavas <to...@us...>\n" +"Language-Team: Lithuanian <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Compose Window Tab Order" +msgstr "Žinutės kūrimo lango tabuliacijos tvarka" + +msgid "Default" +msgstr "Standartinė" + +msgid "To-Subject-Message" +msgstr "Kam-Tema-Žinutė" + +msgid "To-Cc-Bcc-Subject-Message" +msgstr "Kam-Cc-Bcc-Tema-Žinutė" + +msgid "Insert Blank Lines At Top Of Reply Body" +msgstr "Įterpti tuščias eilutes virš atsakomos žinutės teksto" + Deleted: trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/compose_fix.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/compose_fix.po 2011-12-03 11:19:21 UTC (rev 14167) +++ trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/compose_fix.po 2011-12-03 11:38:07 UTC (rev 14168) @@ -1,31 +0,0 @@ -# SquirrelMail Lithuanian Translation. -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# Tomas Kuliavas <to...@us...>, 2001. -# $Id$ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: squirrelmail 1.4.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-14 06:30-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-10 13:41+0300\n" -"Last-Translator: Tomas Kuliavas <to...@us...>\n" -"Language-Team: Lithuanian <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -msgid "Compose Window Tab Order" -msgstr "Žinutės kūrimo lango tabuliacijos tvarka" - -msgid "Default" -msgstr "Standartinė" - -msgid "To-Subject-Message" -msgstr "Kam-Tema-Žinutė" - -msgid "To-Cc-Bcc-Subject-Message" -msgstr "Kam-Cc-Bcc-Tema-Žinutė" - -msgid "Insert Blank Lines At Top Of Reply Body" -msgstr "Įterpti tuščias eilutes virš atsakomos žinutės teksto" - Copied: trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/compose_extras.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/compose_fix.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/compose_extras.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/compose_extras.po 2011-12-03 11:38:07 UTC (rev 14168) @@ -0,0 +1,32 @@ +# Dutch (nl_NL) compose_fix Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Rinse de Vries <rin...@kd...>, 2007. +# $Id: compose_fix.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: compose_fix\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-14 06:30-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-02 21:25+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <rin...@kd...>\n" +"Language-Team: Dutch <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +msgid "Compose Window Tab Order" +msgstr "Tabvolgorde van opstellervenster" + +msgid "Default" +msgstr "Standaard" + +msgid "To-Subject-Message" +msgstr "Aan-Onderwerp-Bericht" + +msgid "To-Cc-Bcc-Subject-Message" +msgstr "Aan-Cc-Bcc-Onderwerp-Bericht" + +msgid "Insert Blank Lines At Top Of Reply Body" +msgstr "Lege regels bovenaan antwoordgebied invoegen" + Deleted: trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/compose_fix.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/compose_fix.po 2011-12-03 11:19:21 UTC (rev 14167) +++ trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/compose_fix.po 2011-12-03 11:38:07 UTC (rev 14168) @@ -1,32 +0,0 @@ -# Dutch (nl_NL) compose_fix Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Rinse de Vries <rin...@kd...>, 2007. -# $Id: compose_fix.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: compose_fix\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-14 06:30-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-02 21:25+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rin...@kd...>\n" -"Language-Team: Dutch <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -msgid "Compose Window Tab Order" -msgstr "Tabvolgorde van opstellervenster" - -msgid "Default" -msgstr "Standaard" - -msgid "To-Subject-Message" -msgstr "Aan-Onderwerp-Bericht" - -msgid "To-Cc-Bcc-Subject-Message" -msgstr "Aan-Cc-Bcc-Onderwerp-Bericht" - -msgid "Insert Blank Lines At Top Of Reply Body" -msgstr "Lege regels bovenaan antwoordgebied invoegen" - Copied: trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/compose_extras.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/compose_fix.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/compose_extras.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/compose_extras.po 2011-12-03 11:38:07 UTC (rev 14168) @@ -0,0 +1,32 @@ +# translation of compose_fix.po to Nynorsk +# This file is distributed under the same license as the compose_fix plugin. +# Copyright (c) 2005-2009 The SquirrelMail Project Team +# Ola Ketil Siqveland <ola...@ho...>, 2005 +# $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: compose_fix\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-14 06:30-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-03 08:28+0200\n" +"Last-Translator: Ola Ketil Siqveland <ola...@ho...>\n" +"Language-Team: Nynorsk <nn...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +msgid "Compose Window Tab Order" +msgstr "Skriv ny vindauge tabulator rekkjef\xF8lge" + +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +msgid "To-Subject-Message" +msgstr "Til Emne" + +msgid "To-Cc-Bcc-Subject-Message" +msgstr "Til Kopi til Blind Kopi til Emne" + +msgid "Insert Blank Lines At Top Of Reply Body" +msgstr "Sett inn blanke linjer i toppen av Svar til meldingsteksten" Deleted: trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/compose_fix.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/compose_fix.po 2011-12-03 11:19:21 UTC (rev 14167) +++ trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/compose_fix.po 2011-12-03 11:38:07 UTC (rev 14168) @@ -1,32 +0,0 @@ -# translation of compose_fix.po to Nynorsk -# This file is distributed under the same license as the compose_fix plugin. -# Copyright (c) 2005-2009 The SquirrelMail Project Team -# Ola Ketil Siqveland <ola...@ho...>, 2005 -# $Id$ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: compose_fix\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-14 06:30-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-03 08:28+0200\n" -"Last-Translator: Ola Ketil Siqveland <ola...@ho...>\n" -"Language-Team: Nynorsk <nn...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" - -msgid "Compose Window Tab Order" -msgstr "Skriv ny vindauge tabulator rekkjef\xF8lge" - -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -msgid "To-Subject-Message" -msgstr "Til Emne" - -msgid "To-Cc-Bcc-Subject-Message" -msgstr "Til Kopi til Blind Kopi til Emne" - -msgid "Insert Blank Lines At Top Of Reply Body" -msgstr "Sett inn blanke linjer i toppen av Svar til meldingsteksten" Copied: trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/compose_extras.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/compose_fix.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/compose_extras.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/compose_extras.po 2011-12-03 11:38:07 UTC (rev 14168) @@ -0,0 +1,30 @@ +# Swedish (sv_SE) compose_fix Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Fredrik Jervfors <jer...@sq...>, 2005-2009. +# $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: compose_fix 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-14 06:30-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-15 10:39+0200\n" +"Last-Translator: Fredrik Jervfors <jer...@sq...>\n" +"Language-Team: Swedish <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Compose Window Tab Order" +msgstr "Tabulatorordning i redigeringsfönstret" + +msgid "Default" +msgstr "Förval" + +msgid "To-Subject-Message" +msgstr "Till Ärende Text" + +msgid "To-Cc-Bcc-Subject-Message" +msgstr "Till Kopia Dold kopia Ärende Text" + +msgid "Insert Blank Lines At Top Of Reply Body" +msgstr "Infoga blankrader i början av svarstexten" Deleted: trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/compose_fix.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/compose_fix.po 2011-12-03 11:19:21 UTC (rev 14167) +++ trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/compose_fix.po 2011-12-03 11:38:07 UTC (rev 14168) @@ -1,30 +0,0 @@ -# Swedish (sv_SE) compose_fix Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Fredrik Jervfors <jer...@sq...>, 2005-2009. -# $Id$ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: compose_fix 0.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-14 06:30-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-15 10:39+0200\n" -"Last-Translator: Fredrik Jervfors <jer...@sq...>\n" -"Language-Team: Swedish <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -msgid "Compose Window Tab Order" -msgstr "Tabulatorordning i redigeringsfönstret" - -msgid "Default" -msgstr "Förval" - -msgid "To-Subject-Message" -msgstr "Till Ärende Text" - -msgid "To-Cc-Bcc-Subject-Message" -msgstr "Till Kopia Dold kopia Ärende Text" - -msgid "Insert Blank Lines At Top Of Reply Body" -msgstr "Infoga blankrader i början av svarstexten" Copied: trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/compose_extras.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/compose_fix.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/compose_extras.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/compose_extras.po 2011-12-03 11:38:07 UTC (rev 14168) @@ -0,0 +1,34 @@ +# Vietnamese (vi) compose Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright © 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Clytie Siddall <cl...@ri...>, 2008. +# $Id: compose_fix.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: compose_fix 0.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-14 06:30-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-09 22:25+1030\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall <cl...@ri...>\n" +"Language-Team: Vietnamese <vi...@go...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" + +msgid "Compose Window Tab Order" +msgstr "Tứ tự thẻ cửa sổ biên soạn" + +msgid "Default" +msgstr "Mặc định" + +msgid "To-Subject-Message" +msgstr "Cho-Chủ_đề-Thư" + +msgid "To-Cc-Bcc-Subject-Message" +msgstr "Cho-Cc-Bcc-Chủ_đề-Thư" + +msgid "Insert Blank Lines At Top Of Reply Body" +msgstr "Chèn các dòng trắng vào ở đầu thân trả lời" Deleted: trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/compose_fix.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/compose_fix.po 2011-12-03 11:19:21 UTC (rev 14167) +++ trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/compose_fix.po 2011-12-03 11:38:07 UTC (rev 14168) @@ -1,34 +0,0 @@ -# Vietnamese (vi) compose Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright © 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Clytie Siddall <cl...@ri...>, 2008. -# $Id: compose_fix.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: compose_fix 0.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-14 06:30-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-09 22:25+1030\n" -"Last-Translator: Clytie Siddall <cl...@ri...>\n" -"Language-Team: Vietnamese <vi...@go...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" - -msgid "Compose Window Tab Order" -msgstr "Tứ tự thẻ cửa sổ biên soạn" - -msgid "Default" -msgstr "Mặc định" - -msgid "To-Subject-Message" -msgstr "Cho-Chủ_đề-Thư" - -msgid "To-Cc-Bcc-Subject-Message" -msgstr "Cho-Cc-Bcc-Chủ_đề-Thư" - -msgid "Insert Blank Lines At Top Of Reply Body" -msgstr "Chèn các dòng trắng vào ở đầu thân trả lời" Copied: trunk/locales/po/compose_extras.pot (from rev 14151, trunk/locales/po/compose_fix.pot) =================================================================== --- trunk/locales/po/compose_extras.pot (rev 0) +++ trunk/locales/po/compose_extras.pot 2011-12-03 11:38:07 UTC (rev 14168) @@ -0,0 +1,31 @@ +# LANGUAGE (xx_XX) compose_fix Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# $Id$ +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: compose_fix 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-14 06:30-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Compose Window Tab Order" +msgstr "" + +msgid "Default" +msgstr "" + +msgid "To-Subject-Message" +msgstr "" + +msgid "To-Cc-Bcc-Subject-Message" +msgstr "" + +msgid "Insert Blank Lines At Top Of Reply Body" +msgstr "" Deleted: trunk/locales/po/compose_fix.pot =================================================================== --- trunk/locales/po/compose_fix.pot 2011-12-03 11:19:21 UTC (rev 14167) +++ trunk/locales/po/compose_fix.pot 2011-12-03 11:38:07 UTC (rev 14168) @@ -1,31 +0,0 @@ -# LANGUAGE (xx_XX) compose_fix Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# $Id$ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: compose_fix 0.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-14 06:30-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -msgid "Compose Window Tab Order" -msgstr "" - -msgid "Default" -msgstr "" - -msgid "To-Subject-Message" -msgstr "" - -msgid "To-Cc-Bcc-Subject-Message" -msgstr "" - -msgid "Insert Blank Lines At Top Of Reply Body" -msgstr "" This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <pdo...@us...> - 2011-12-09 11:14:41
|
Revision: 14187 http://squirrelmail.svn.sourceforge.net/squirrelmail/?rev=14187&view=rev Author: pdontthink Date: 2011-12-09 11:14:31 +0000 (Fri, 09 Dec 2011) Log Message: ----------- Select Range plugin changed its text domain location as of version 3.7 Added Paths: ----------- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/select_range.po trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/select_range.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/select_range.po trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/select_range.po trunk/locales/locale/is_IS/LC_MESSAGES/select_range.po trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/select_range.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/select_range.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/select_range.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/select_range.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/select_range.po trunk/locales/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/select_range.po trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/select_range.po trunk/locales/locale/tl_PH/LC_MESSAGES/select_range.po trunk/locales/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/select_range.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/select_range.po trunk/locales/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/select_range.po trunk/locales/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/select_range.po trunk/locales/po/select_range.pot Removed Paths: ------------- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po trunk/locales/locale/is_IS/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po trunk/locales/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po trunk/locales/locale/tl_PH/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po trunk/locales/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po trunk/locales/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po trunk/locales/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po trunk/locales/po/plugins/select_range.pot Deleted: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po 2011-12-09 10:51:03 UTC (rev 14186) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po 2011-12-09 11:14:31 UTC (rev 14187) @@ -1,86 +0,0 @@ -# German translation of SquirrelMail select_range plugin. -# Copyright (c) 2006-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Florian Daeumling <ja...@qv...>, 2006. -# $Id$ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: select_range 3.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Florian Daeumling <ja...@qv...>\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-10 10:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-10 10:49+0200\n" -"Last-Translator: Florian Daeumling <ja...@qv...>\n" -"Language-Team: German <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: /var/www/sm-1.4.7/plugins/select_range/functions.php:106 -msgid "Toggle All" -msgstr "Markierung umkehren" - -#: /var/www/sm-1.4.7/plugins/select_range/functions.php:143 -msgid "Number of list items before showing link" -msgstr "Anzahl Eintr\xE4ge, bevor der Link zum Bereich markieren erscheint" - -#: /var/www/sm-1.4.7/plugins/select_range/functions.php:153 -msgid "Show link never or always?" -msgstr "Link immer oder nie anzeigen?" - -#: /var/www/sm-1.4.7/plugins/select_range/functions.php:159 -msgid "Obey previous configuration option" -msgstr "Vorherige EInstellungen \xFCbernehmen" - -#: /var/www/sm-1.4.7/plugins/select_range/functions.php:160 -msgid "Always" -msgstr "Immer" - -#: /var/www/sm-1.4.7/plugins/select_range/functions.php:161 -msgid "Never" -msgstr "Nie" - -#: /var/www/sm-1.4.7/plugins/select_range/functions.php:168 -msgid "When filling multiple gaps" -msgstr "Beim F\xFCllen mehrerer Bereiche" - -#: /var/www/sm-1.4.7/plugins/select_range/functions.php:174 -msgid "Fill all gaps" -msgstr "Alle Bereiche f\xFCllen" - -#: /var/www/sm-1.4.7/plugins/select_range/functions.php:175 -msgid "Fill gaps from bottom up" -msgstr "Bereiche von unten nach oben f\xFCllen" - -#: /var/www/sm-1.4.7/plugins/select_range/functions.php:176 -msgid "Fill gaps from top down" -msgstr "Bereiche von oben nach unten f\xFCllen" - -#: /var/www/sm-1.4.7/plugins/select_range/functions.php:187 -msgid "If errors, show popup window" -msgstr "Zeige PopUp Fenster bei Fehlern" - -#: /var/www/sm-1.4.7/plugins/select_range/functions.php:198 -msgid "Select Range Options" -msgstr "Optionen f\xFCr \"Bereich markieren\"" - -#: /var/www/sm-1.4.7/plugins/select_range/functions.php:322 -msgid "" -"Please leave at least one un-selected address between the first and last " -"selected addresses" -msgstr "Bitte lassen Sie mindestens eine unmarkierte Adresse zwischen " -"der ersten und letzten markierten Adresse" - -#: /var/www/sm-1.4.7/plugins/select_range/functions.php:323 -msgid "Please select at least two addresses" -msgstr "Bitte markieren Sie mindestens zwei Adressen" - -#: /var/www/sm-1.4.7/plugins/select_range/functions.php:328 -msgid "" -"Please leave at least one un-selected message between the first and last " -"selected messages" -msgstr "Bitte lassen Sie mindestens eine unmarkierte Nachricht zwischen " -"der ersten und letzten markierten Nachricht" - -#: /var/www/sm-1.4.7/plugins/select_range/functions.php:329 -msgid "Please select at least two messages" -msgstr "Bitte markieren Sie mindestens zwei Nachrichten" Copied: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/select_range.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/select_range.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/select_range.po 2011-12-09 11:14:31 UTC (rev 14187) @@ -0,0 +1,86 @@ +# German translation of SquirrelMail select_range plugin. +# Copyright (c) 2006-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Florian Daeumling <ja...@qv...>, 2006. +# $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: select_range 3.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Florian Daeumling <ja...@qv...>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-10 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-10 10:49+0200\n" +"Last-Translator: Florian Daeumling <ja...@qv...>\n" +"Language-Team: German <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: /var/www/sm-1.4.7/plugins/select_range/functions.php:106 +msgid "Toggle All" +msgstr "Markierung umkehren" + +#: /var/www/sm-1.4.7/plugins/select_range/functions.php:143 +msgid "Number of list items before showing link" +msgstr "Anzahl Eintr\xE4ge, bevor der Link zum Bereich markieren erscheint" + +#: /var/www/sm-1.4.7/plugins/select_range/functions.php:153 +msgid "Show link never or always?" +msgstr "Link immer oder nie anzeigen?" + +#: /var/www/sm-1.4.7/plugins/select_range/functions.php:159 +msgid "Obey previous configuration option" +msgstr "Vorherige EInstellungen \xFCbernehmen" + +#: /var/www/sm-1.4.7/plugins/select_range/functions.php:160 +msgid "Always" +msgstr "Immer" + +#: /var/www/sm-1.4.7/plugins/select_range/functions.php:161 +msgid "Never" +msgstr "Nie" + +#: /var/www/sm-1.4.7/plugins/select_range/functions.php:168 +msgid "When filling multiple gaps" +msgstr "Beim F\xFCllen mehrerer Bereiche" + +#: /var/www/sm-1.4.7/plugins/select_range/functions.php:174 +msgid "Fill all gaps" +msgstr "Alle Bereiche f\xFCllen" + +#: /var/www/sm-1.4.7/plugins/select_range/functions.php:175 +msgid "Fill gaps from bottom up" +msgstr "Bereiche von unten nach oben f\xFCllen" + +#: /var/www/sm-1.4.7/plugins/select_range/functions.php:176 +msgid "Fill gaps from top down" +msgstr "Bereiche von oben nach unten f\xFCllen" + +#: /var/www/sm-1.4.7/plugins/select_range/functions.php:187 +msgid "If errors, show popup window" +msgstr "Zeige PopUp Fenster bei Fehlern" + +#: /var/www/sm-1.4.7/plugins/select_range/functions.php:198 +msgid "Select Range Options" +msgstr "Optionen f\xFCr \"Bereich markieren\"" + +#: /var/www/sm-1.4.7/plugins/select_range/functions.php:322 +msgid "" +"Please leave at least one un-selected address between the first and last " +"selected addresses" +msgstr "Bitte lassen Sie mindestens eine unmarkierte Adresse zwischen " +"der ersten und letzten markierten Adresse" + +#: /var/www/sm-1.4.7/plugins/select_range/functions.php:323 +msgid "Please select at least two addresses" +msgstr "Bitte markieren Sie mindestens zwei Adressen" + +#: /var/www/sm-1.4.7/plugins/select_range/functions.php:328 +msgid "" +"Please leave at least one un-selected message between the first and last " +"selected messages" +msgstr "Bitte lassen Sie mindestens eine unmarkierte Nachricht zwischen " +"der ersten und letzten markierten Nachricht" + +#: /var/www/sm-1.4.7/plugins/select_range/functions.php:329 +msgid "Please select at least two messages" +msgstr "Bitte markieren Sie mindestens zwei Nachrichten" Deleted: trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po 2011-12-09 10:51:03 UTC (rev 14186) +++ trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po 2011-12-09 11:14:31 UTC (rev 14187) @@ -1,41 +0,0 @@ -# Select_range Plugin for SQUIRRELMAIL. -# Copyright (C) 2004 ATHENEA TEAM -# This file is distributed under the same license as the SQUIRRELMAIL package. -# Elizabeth Vázquez H. <eva...@gn...>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SQUIRRELMAIL\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-24 13:52-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-07 13:48-0600\n" -"Last-Translator: Elizabeth Vázquez H. <eva...@gn...>\n" -"Language-Team: Español <eva...@gn...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: functions.php:174 -msgid "Please leave at least one un-selected message between the first and last selected messages" -msgstr "Por favor deje al menos un mensaje sin seleccionar entre el primero y el último de los mensajes seleccionados" - -#: functions.php:175 -msgid "Please select at least two messages" -msgstr "Por favor seleccione al menos dos mensajes" - -#: patch/versions/20030327-cvs/mailbox_display.php:936 -#: patch/versions/1.4.0-rc2a/mailbox_display.php:952 -#: patch/versions/1.2.9/mailbox_display.php:873 -#: patch/versions/1.4.0/mailbox_display.php:936 -#: patch/versions/1.4.1/mailbox_display.php:961 -#: functions.php:242 -msgid "Select Range" -msgstr "Seleccionar Rango" - -#: patch/versions/20030327-cvs/mailbox_display.php:936 -#: patch/versions/1.4.0-rc2a/mailbox_display.php:952 -#: patch/versions/1.2.9/mailbox_display.php:873 -#: patch/versions/1.4.0/mailbox_display.php:936 -#: patch/versions/1.4.1/mailbox_display.php:959 -#: patch/versions/1.4.2/mailbox_display.php:940 -msgid "Toggle All" -msgstr "Cambiar Todos" Copied: trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/select_range.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/select_range.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/select_range.po 2011-12-09 11:14:31 UTC (rev 14187) @@ -0,0 +1,41 @@ +# Select_range Plugin for SQUIRRELMAIL. +# Copyright (C) 2004 ATHENEA TEAM +# This file is distributed under the same license as the SQUIRRELMAIL package. +# Elizabeth Vázquez H. <eva...@gn...>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: SQUIRRELMAIL\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-24 13:52-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-07 13:48-0600\n" +"Last-Translator: Elizabeth Vázquez H. <eva...@gn...>\n" +"Language-Team: Español <eva...@gn...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: functions.php:174 +msgid "Please leave at least one un-selected message between the first and last selected messages" +msgstr "Por favor deje al menos un mensaje sin seleccionar entre el primero y el último de los mensajes seleccionados" + +#: functions.php:175 +msgid "Please select at least two messages" +msgstr "Por favor seleccione al menos dos mensajes" + +#: patch/versions/20030327-cvs/mailbox_display.php:936 +#: patch/versions/1.4.0-rc2a/mailbox_display.php:952 +#: patch/versions/1.2.9/mailbox_display.php:873 +#: patch/versions/1.4.0/mailbox_display.php:936 +#: patch/versions/1.4.1/mailbox_display.php:961 +#: functions.php:242 +msgid "Select Range" +msgstr "Seleccionar Rango" + +#: patch/versions/20030327-cvs/mailbox_display.php:936 +#: patch/versions/1.4.0-rc2a/mailbox_display.php:952 +#: patch/versions/1.2.9/mailbox_display.php:873 +#: patch/versions/1.4.0/mailbox_display.php:936 +#: patch/versions/1.4.1/mailbox_display.php:959 +#: patch/versions/1.4.2/mailbox_display.php:940 +msgid "Toggle All" +msgstr "Cambiar Todos" Deleted: trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po 2011-12-09 10:51:03 UTC (rev 14186) +++ trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po 2011-12-09 11:14:31 UTC (rev 14187) @@ -1,86 +0,0 @@ -# Frisian (fy) select_range Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Rinse de Vries <rin...@kd...>, 2007. -# $Id: select_range.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: select_range\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-13 13:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-05 10:20+0100\n" -"Last-Translator: Douwe VDM <dva...@he...>\n" -"Language-Team: Frisian <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: ../functions.php:92 -#: ../functions.php:106 -msgid "Toggle All" -msgstr "Alles oan/út" - -#: ../functions.php:143 -msgid "Number of list items before showing link" -msgstr "Oantal listitems foardat in link toand wurdt" - -#: ../functions.php:153 -msgid "Show link never or always?" -msgstr "Link nea of altyd toane?" - -#: ../functions.php:159 -msgid "Obey previous configuration option" -msgstr "Foarrige konfiguraasje-opsje neilibje" - -#: ../functions.php:160 -msgid "Always" -msgstr "Altyd" - -#: ../functions.php:161 -msgid "Never" -msgstr "Nea" - -#: ../functions.php:168 -msgid "When filling multiple gaps" -msgstr "By it foljen fan meardere gatten" - -#: ../functions.php:174 -msgid "Fill all gaps" -msgstr "Alle gatten folje" - -#: ../functions.php:175 -msgid "Fill gaps from bottom up" -msgstr "Gatten fan ûnderop folje" - -#: ../functions.php:176 -msgid "Fill gaps from top down" -msgstr "Gatten fan boppen ôf folje" - -#: ../functions.php:187 -msgid "If errors, show popup window" -msgstr "By fouten, dialoochfinster iepenje" - -#: ../functions.php:198 -msgid "Select Range Options" -msgstr "Berik-opsjes selekteare" - -#: ../functions.php:322 -msgid "Please leave at least one un-selected address between the first and last selected addresses" -msgstr "Lit minstens ien net-selektearre adres stean tusken it earste en lêste selektearre adres" - -#: ../functions.php:323 -msgid "Please select at least two addresses" -msgstr "Selektearje minstens twa adressen" - -#: ../functions.php:328 -msgid "Please leave at least one un-selected message between the first and last selected messages" -msgstr "Lit teminsten ien net-selektearre berjocht stean tusken it earste en lêste selektearre berjocht" - -#: ../functions.php:329 -msgid "Please select at least two messages" -msgstr "Selektear teminsten twa berjochten" - -#: ../functions.php:563 -msgid "Select Range" -msgstr "Berik selektearje" - Copied: trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/select_range.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/select_range.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/select_range.po 2011-12-09 11:14:31 UTC (rev 14187) @@ -0,0 +1,86 @@ +# Frisian (fy) select_range Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Rinse de Vries <rin...@kd...>, 2007. +# $Id: select_range.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: select_range\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-13 13:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-05 10:20+0100\n" +"Last-Translator: Douwe VDM <dva...@he...>\n" +"Language-Team: Frisian <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../functions.php:92 +#: ../functions.php:106 +msgid "Toggle All" +msgstr "Alles oan/út" + +#: ../functions.php:143 +msgid "Number of list items before showing link" +msgstr "Oantal listitems foardat in link toand wurdt" + +#: ../functions.php:153 +msgid "Show link never or always?" +msgstr "Link nea of altyd toane?" + +#: ../functions.php:159 +msgid "Obey previous configuration option" +msgstr "Foarrige konfiguraasje-opsje neilibje" + +#: ../functions.php:160 +msgid "Always" +msgstr "Altyd" + +#: ../functions.php:161 +msgid "Never" +msgstr "Nea" + +#: ../functions.php:168 +msgid "When filling multiple gaps" +msgstr "By it foljen fan meardere gatten" + +#: ../functions.php:174 +msgid "Fill all gaps" +msgstr "Alle gatten folje" + +#: ../functions.php:175 +msgid "Fill gaps from bottom up" +msgstr "Gatten fan ûnderop folje" + +#: ../functions.php:176 +msgid "Fill gaps from top down" +msgstr "Gatten fan boppen ôf folje" + +#: ../functions.php:187 +msgid "If errors, show popup window" +msgstr "By fouten, dialoochfinster iepenje" + +#: ../functions.php:198 +msgid "Select Range Options" +msgstr "Berik-opsjes selekteare" + +#: ../functions.php:322 +msgid "Please leave at least one un-selected address between the first and last selected addresses" +msgstr "Lit minstens ien net-selektearre adres stean tusken it earste en lêste selektearre adres" + +#: ../functions.php:323 +msgid "Please select at least two addresses" +msgstr "Selektearje minstens twa adressen" + +#: ../functions.php:328 +msgid "Please leave at least one un-selected message between the first and last selected messages" +msgstr "Lit teminsten ien net-selektearre berjocht stean tusken it earste en lêste selektearre berjocht" + +#: ../functions.php:329 +msgid "Please select at least two messages" +msgstr "Selektear teminsten twa berjochten" + +#: ../functions.php:563 +msgid "Select Range" +msgstr "Berik selektearje" + Deleted: trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po 2011-12-09 10:51:03 UTC (rev 14186) +++ trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po 2011-12-09 11:14:31 UTC (rev 14187) @@ -1,74 +0,0 @@ -# Translation of select_range.po to Bahasa Indonesia -# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team -# $Id$ -# Arief S Fitrianto <ar...@gu...>, 2004-2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: select_range\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-13 13:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-10 16:29+0700\n" -"Last-Translator: Arief S Fitrianto <ar...@gu...>\n" -"Language-Team: Bahasa Indonesia <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -msgid "Toggle All" -msgstr "Pilih Semua" - -msgid "Number of list items before showing link" -msgstr "Jumlah daftar item sebelum menampilkan link" - -msgid "Show link never or always?" -msgstr "Selalu menampilkan link atau jangan?" - -msgid "Obey previous configuration option" -msgstr "Ikuti pilihan konfigurasi sebelumnya" - -msgid "Always" -msgstr "Selalu" - -msgid "Never" -msgstr "Jangan pernah" - -msgid "When filling multiple gaps" -msgstr "Ketika memenuhi banyak celah" - -msgid "Fill all gaps" -msgstr "Penuhi semua celah" - -msgid "Fill gaps from bottom up" -msgstr "Penuhi celah dari bawah ke atas" - -msgid "Fill gaps from top down" -msgstr "Penuhi celah dari atas ke bawah" - -msgid "If errors, show popup window" -msgstr "Jika ada kesalahan, tampilkan jendela popup" - -msgid "Select Range Options" -msgstr "Konfigurasi Pilih Rentang" - -msgid "" -"Please leave at least one un-selected address between the first and last " -"selected addresses" -msgstr "" -"Mohon tinggalkan setidaknya satu alamat yang tidak dipilih di antara alamat " -"pertama dan terakhir dari yang dipilih" - -msgid "Please select at least two addresses" -msgstr "Mohon pilih sedikitnya dua alamat" - -msgid "" -"Please leave at least one un-selected message between the first and last " -"selected messages" -msgstr "" -"Mohon tinggalkan setidaknya satu alamat yang tidak dipilih di antara alamat " -"pertama dan terakhir dari yang dipilih" - -msgid "Please select at least two messages" -msgstr "Mohon pilih sedikitnya dua pesan" - -msgid "Select Range" -msgstr "Pilih Rentang" Copied: trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/select_range.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/select_range.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/select_range.po 2011-12-09 11:14:31 UTC (rev 14187) @@ -0,0 +1,74 @@ +# Translation of select_range.po to Bahasa Indonesia +# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team +# $Id$ +# Arief S Fitrianto <ar...@gu...>, 2004-2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: select_range\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-13 13:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-10 16:29+0700\n" +"Last-Translator: Arief S Fitrianto <ar...@gu...>\n" +"Language-Team: Bahasa Indonesia <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +msgid "Toggle All" +msgstr "Pilih Semua" + +msgid "Number of list items before showing link" +msgstr "Jumlah daftar item sebelum menampilkan link" + +msgid "Show link never or always?" +msgstr "Selalu menampilkan link atau jangan?" + +msgid "Obey previous configuration option" +msgstr "Ikuti pilihan konfigurasi sebelumnya" + +msgid "Always" +msgstr "Selalu" + +msgid "Never" +msgstr "Jangan pernah" + +msgid "When filling multiple gaps" +msgstr "Ketika memenuhi banyak celah" + +msgid "Fill all gaps" +msgstr "Penuhi semua celah" + +msgid "Fill gaps from bottom up" +msgstr "Penuhi celah dari bawah ke atas" + +msgid "Fill gaps from top down" +msgstr "Penuhi celah dari atas ke bawah" + +msgid "If errors, show popup window" +msgstr "Jika ada kesalahan, tampilkan jendela popup" + +msgid "Select Range Options" +msgstr "Konfigurasi Pilih Rentang" + +msgid "" +"Please leave at least one un-selected address between the first and last " +"selected addresses" +msgstr "" +"Mohon tinggalkan setidaknya satu alamat yang tidak dipilih di antara alamat " +"pertama dan terakhir dari yang dipilih" + +msgid "Please select at least two addresses" +msgstr "Mohon pilih sedikitnya dua alamat" + +msgid "" +"Please leave at least one un-selected message between the first and last " +"selected messages" +msgstr "" +"Mohon tinggalkan setidaknya satu alamat yang tidak dipilih di antara alamat " +"pertama dan terakhir dari yang dipilih" + +msgid "Please select at least two messages" +msgstr "Mohon pilih sedikitnya dua pesan" + +msgid "Select Range" +msgstr "Pilih Rentang" Deleted: trunk/locales/locale/is_IS/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/is_IS/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po 2011-12-09 10:51:03 UTC (rev 14186) +++ trunk/locales/locale/is_IS/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po 2011-12-09 11:14:31 UTC (rev 14187) @@ -1,73 +0,0 @@ -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# Kurt Yoder <fre...@ya...>, 2003 -# $Id$ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: select_range 2.8\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-10 18:28+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-25 13:39+0600\n" -"Last-Translator: \xCDsak Ben. <is...@is...>\n" -"Language-Team: Icelandic <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../functions.php:91 -msgid "Toggle All" -msgstr "Velja allt" - -#: ../functions.php:113 -msgid "Select Range Options" -msgstr "Velja Svi\xF0 stillingar" - -#: ../functions.php:130 -msgid "Number of list items before showing link" -msgstr "L\xE1gmarksfj\xF6ldi til a\xF0 s\xFDna rofann" - -#: ../functions.php:139 -msgid "Show link never or always?" -msgstr "S\xFDna rofann alltaf e\xF0a aldrei?" - -#: ../functions.php:145 -msgid "Obey previous configuration option" -msgstr "Fara eftir l\xE1gmarksfj\xF6lda stillingu" - -#: ../functions.php:146 -msgid "Always" -msgstr "Alltaf" - -#: ../functions.php:147 -msgid "Never" -msgstr "Aldrei" - -#: ../functions.php:155 -msgid "If errors, show popup window" -msgstr "S\xFDna skilabo\xF0aglugga ef villur koma fram" - -#: ../functions.php:276 -msgid "" -"Please leave at least one un-selected address between the first and last " -"selected addresses" -msgstr "" -"Vinsamlega skilji\xF0 eftir allavega eitt \xF3vali\xF0 heimilisfang milli fyrstu og s\xED\xF0ustu " -"v\xF6ldu heimilisfanga" - -#: ../functions.php:277 -msgid "Please select at least two addresses" -msgstr "Vinsamlega velji\xF0 allavega tv\xF6 heimilisf\xF6ng" - -#: ../functions.php:282 -msgid "" -"Please leave at least one un-selected message between the first and last " -"selected messages" -msgstr "" -"Vinsamlega skilji\xF0 eftir allavega eitt \xF3vali\xF0 skilabo\xF0 milli fyrstu og s\xED\xF0ustu " -"v\xF6ldu skilabo\xF0a" - -#: ../functions.php:283 -msgid "Please select at least two messages" -msgstr "Vinsamlega velji\xF0 allavega tv\xF6 skilabo\xF0" - -#: ../functions.php:352 -msgid "Select Range" -msgstr "Velja Svi\xF0" Copied: trunk/locales/locale/is_IS/LC_MESSAGES/select_range.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/is_IS/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/is_IS/LC_MESSAGES/select_range.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/is_IS/LC_MESSAGES/select_range.po 2011-12-09 11:14:31 UTC (rev 14187) @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# Kurt Yoder <fre...@ya...>, 2003 +# $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: select_range 2.8\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-10 18:28+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-25 13:39+0600\n" +"Last-Translator: \xCDsak Ben. <is...@is...>\n" +"Language-Team: Icelandic <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../functions.php:91 +msgid "Toggle All" +msgstr "Velja allt" + +#: ../functions.php:113 +msgid "Select Range Options" +msgstr "Velja Svi\xF0 stillingar" + +#: ../functions.php:130 +msgid "Number of list items before showing link" +msgstr "L\xE1gmarksfj\xF6ldi til a\xF0 s\xFDna rofann" + +#: ../functions.php:139 +msgid "Show link never or always?" +msgstr "S\xFDna rofann alltaf e\xF0a aldrei?" + +#: ../functions.php:145 +msgid "Obey previous configuration option" +msgstr "Fara eftir l\xE1gmarksfj\xF6lda stillingu" + +#: ../functions.php:146 +msgid "Always" +msgstr "Alltaf" + +#: ../functions.php:147 +msgid "Never" +msgstr "Aldrei" + +#: ../functions.php:155 +msgid "If errors, show popup window" +msgstr "S\xFDna skilabo\xF0aglugga ef villur koma fram" + +#: ../functions.php:276 +msgid "" +"Please leave at least one un-selected address between the first and last " +"selected addresses" +msgstr "" +"Vinsamlega skilji\xF0 eftir allavega eitt \xF3vali\xF0 heimilisfang milli fyrstu og s\xED\xF0ustu " +"v\xF6ldu heimilisfanga" + +#: ../functions.php:277 +msgid "Please select at least two addresses" +msgstr "Vinsamlega velji\xF0 allavega tv\xF6 heimilisf\xF6ng" + +#: ../functions.php:282 +msgid "" +"Please leave at least one un-selected message between the first and last " +"selected messages" +msgstr "" +"Vinsamlega skilji\xF0 eftir allavega eitt \xF3vali\xF0 skilabo\xF0 milli fyrstu og s\xED\xF0ustu " +"v\xF6ldu skilabo\xF0a" + +#: ../functions.php:283 +msgid "Please select at least two messages" +msgstr "Vinsamlega velji\xF0 allavega tv\xF6 skilabo\xF0" + +#: ../functions.php:352 +msgid "Select Range" +msgstr "Velja Svi\xF0" Deleted: trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po 2011-12-09 10:51:03 UTC (rev 14186) +++ trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po 2011-12-09 11:14:31 UTC (rev 14187) @@ -1,59 +0,0 @@ -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# Kurt Yoder <fre...@ya...>, 2003 -# $Id$ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: select_range 2.8\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-25 13:27-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-12 14:37+0600\n" -"Last-Translator: Kosaku Nagasaka <nag...@ya...>\n" -"Language-Team: Japanese <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -msgid "Toggle All" -msgstr "\xC1\xB4ȿž" - -#, fuzzy -msgid "Select Range Options" -msgstr "\xA5\xC1\xA5\xA7\xA5å\xAF\xA4\xB7\xA4\xBF\xC8ϰϤ\xF2ȿž\xA5\xAA\xA5ץ\xB7\xA5\xE7\xA5\xF3" - -msgid "Number of list items before showing link" -msgstr "\xB5\xA1ǽ\xA4\xF2ͭ\xB8\xFA\xA4ˤ\xB9\xA4\xEB\xBAǾ\xAE\xA4\xCE\xC1\xAA\xC2\xF2\xB2\xC4ǽ\xB8Ŀ\xF4" - -msgid "Show link never or always?" -msgstr "\xB5\xA1ǽ\xA4\xF2ͭ\xB8\xFA\xA4ˤ\xB9\xA4\xEB" - -msgid "Obey previous configuration option" -msgstr "\xC1\xB0\xB2\xF3\xA4\xCE\xC0\xDF\xC4\xEA\xC6\xE2\xCDƤ˽\xBE\xA4\xA6" - -msgid "Always" -msgstr "\xBE\xEF\xA4\xCBͭ\xB8\xFA" - -msgid "Never" -msgstr "\xBE\xEF\xA4\xCB̵\xB8\xFA" - -msgid "If errors, show popup window" -msgstr "\xA5\xA8\xA5顼ȯ\xC0\xB8\xBB\xFE\xA4\xCB\xC4\xCC\xC3\xCE\xC1\xEB\xA4\xF2ɽ\xBC\xA8" - -msgid "" -"Please leave at least one un-selected address between the first and last " -"selected addresses" -msgstr "" -"\xC1\xAA\xC2\xBF\xA5\xA2\xA5ɥ쥹\xA4δ֤ˡ\xA4̤\xC1\xAA\xC2ɥ쥹\xA4\xF2\xB0\xEC\xA4İʾ\xE5\xBBĤ\xB7\xA4Ƥ\xAF\xA4\xC0\xA4\xB5\xA4\xA4" - -msgid "Please select at least two addresses" -msgstr "\xC6\xF3\xA4İʾ\xE5\xA4Υ\xA2\xA5ɥ쥹\xA4\xF2\xC1\xAA\xC2Ƥ\xAF\xA4\xC0\xA4\xB5\xA4\xA4" - -msgid "" -"Please leave at least one un-selected message between the first and last " -"selected messages" -msgstr "" -"\xC1\xAA\xC2\xBF\xA5\xA5\xEB\xA4δ֤ˡ\xA4̤\xC1\xAA\xC2\xF2\xA5\xA5\xEB\xA4\xF2\xB0\xEC\xA4İʾ\xE5\xBBĤ\xB7\xA4Ƥ\xAF\xA4\xC0\xA4\xB5\xA4\xA4" - -msgid "Please select at least two messages" -msgstr "\xC6\xF3\xA4İʾ\xE5\xA4Υ\xA5\xEB\xA4\xF2\xC1\xAA\xC2Ƥ\xAF\xA4\xC0\xA4\xB5\xA4\xA4" - -msgid "Select Range" -msgstr "\xA5\xC1\xA5\xA7\xA5å\xAF\xA4\xB7\xA4\xBF\xC8ϰϤ\xF2ȿž" Copied: trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/select_range.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/select_range.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/select_range.po 2011-12-09 11:14:31 UTC (rev 14187) @@ -0,0 +1,59 @@ +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# Kurt Yoder <fre...@ya...>, 2003 +# $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: select_range 2.8\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-25 13:27-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-12 14:37+0600\n" +"Last-Translator: Kosaku Nagasaka <nag...@ya...>\n" +"Language-Team: Japanese <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Toggle All" +msgstr "\xC1\xB4ȿž" + +#, fuzzy +msgid "Select Range Options" +msgstr "\xA5\xC1\xA5\xA7\xA5å\xAF\xA4\xB7\xA4\xBF\xC8ϰϤ\xF2ȿž\xA5\xAA\xA5ץ\xB7\xA5\xE7\xA5\xF3" + +msgid "Number of list items before showing link" +msgstr "\xB5\xA1ǽ\xA4\xF2ͭ\xB8\xFA\xA4ˤ\xB9\xA4\xEB\xBAǾ\xAE\xA4\xCE\xC1\xAA\xC2\xF2\xB2\xC4ǽ\xB8Ŀ\xF4" + +msgid "Show link never or always?" +msgstr "\xB5\xA1ǽ\xA4\xF2ͭ\xB8\xFA\xA4ˤ\xB9\xA4\xEB" + +msgid "Obey previous configuration option" +msgstr "\xC1\xB0\xB2\xF3\xA4\xCE\xC0\xDF\xC4\xEA\xC6\xE2\xCDƤ˽\xBE\xA4\xA6" + +msgid "Always" +msgstr "\xBE\xEF\xA4\xCBͭ\xB8\xFA" + +msgid "Never" +msgstr "\xBE\xEF\xA4\xCB̵\xB8\xFA" + +msgid "If errors, show popup window" +msgstr "\xA5\xA8\xA5顼ȯ\xC0\xB8\xBB\xFE\xA4\xCB\xC4\xCC\xC3\xCE\xC1\xEB\xA4\xF2ɽ\xBC\xA8" + +msgid "" +"Please leave at least one un-selected address between the first and last " +"selected addresses" +msgstr "" +"\xC1\xAA\xC2\xBF\xA5\xA2\xA5ɥ쥹\xA4δ֤ˡ\xA4̤\xC1\xAA\xC2ɥ쥹\xA4\xF2\xB0\xEC\xA4İʾ\xE5\xBBĤ\xB7\xA4Ƥ\xAF\xA4\xC0\xA4\xB5\xA4\xA4" + +msgid "Please select at least two addresses" +msgstr "\xC6\xF3\xA4İʾ\xE5\xA4Υ\xA2\xA5ɥ쥹\xA4\xF2\xC1\xAA\xC2Ƥ\xAF\xA4\xC0\xA4\xB5\xA4\xA4" + +msgid "" +"Please leave at least one un-selected message between the first and last " +"selected messages" +msgstr "" +"\xC1\xAA\xC2\xBF\xA5\xA5\xEB\xA4δ֤ˡ\xA4̤\xC1\xAA\xC2\xF2\xA5\xA5\xEB\xA4\xF2\xB0\xEC\xA4İʾ\xE5\xBBĤ\xB7\xA4Ƥ\xAF\xA4\xC0\xA4\xB5\xA4\xA4" + +msgid "Please select at least two messages" +msgstr "\xC6\xF3\xA4İʾ\xE5\xA4Υ\xA5\xEB\xA4\xF2\xC1\xAA\xC2Ƥ\xAF\xA4\xC0\xA4\xB5\xA4\xA4" + +msgid "Select Range" +msgstr "\xA5\xC1\xA5\xA7\xA5å\xAF\xA4\xB7\xA4\xBF\xC8ϰϤ\xF2ȿž" Deleted: trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po 2011-12-09 10:51:03 UTC (rev 14186) +++ trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po 2011-12-09 11:14:31 UTC (rev 14187) @@ -1,89 +0,0 @@ -# Khmer (km) select_range Translation -# Auk Piseth <pis...@kh...>, 2008. -# Khoem Sokhem <kho...@kh...>, 2009. -# Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: select_range\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Paul Lesniewski <pa...@sq...>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-17 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:17+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem <kho...@kh...>\n" -"Language-Team: Khmer <en...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: functions.php:71 -msgid "Number of list items before showing \"Select Range\" link" -msgstr "ចំនួនធាតុបញ្ជីមុនពេលបង្ហាញតំណ \"ជ្រើសជួរ\"" - -#: functions.php:74 -msgid "Never show" -msgstr "កុំបង្ហាញ" - -#: functions.php:75 -msgid "Always show" -msgstr "បង្ហាញជានិច្ច" - -#: functions.php:100 -msgid "Show errors in pop-up window" -msgstr "បង្ហាញកំហុសនៅក្នុងបង្អួចលេចឡើង" - -#: functions.php:116 -msgid "Show \"Toggle All\" link on address book page" -msgstr "បង្ហាញតំណ \"បិទបើកទាំងអស់\" នៅលើទំព័រសៀវភៅអាសយដ្ឋាន" - -#: functions.php:132 -msgid "Show \"Select Range\" link on address book page" -msgstr "បង្ហាញតំណ \"ជ្រើសជួរ\" នៅលើទំព័រសៀវភៅអាសយដ្ឋាន" - -#: functions.php:148 -msgid "When filling multiple gaps" -msgstr "នៅពេលបំពេញចន្លោះច្រើន" - -#: functions.php:152 -msgid "Fill all gaps" -msgstr "បំពេញចន្លោះទាំងអស់" - -#: functions.php:153 -msgid "Fill gaps from bottom up" -msgstr "បំពេញចន្លោះពីក្រោមឡើងលើ" - -#: functions.php:154 -msgid "Fill gaps from top down" -msgstr "បំពេញចន្លោះពីលើចុះក្រោម" - -#: functions.php:163 functions.php:441 functions.php:515 functions.php:772 -#: functions.php:775 -msgid "Select Range" -msgstr "ជ្រើសជួរ" - -#: functions.php:445 functions.php:466 functions.php:472 functions.php:518 -#: functions.php:652 -msgid "" -"Please leave at least one un-selected message between the first and last " -"selected messages" -msgstr "សូមកុំជ្រើសសារយ៉ាងហោច ១ រវាងសារដែលបានជ្រើសដំបូង និងសារដែលបានជ្រើសចុងក្រោយគេ" - -#: functions.php:447 functions.php:467 functions.php:519 functions.php:653 -msgid "Please select at least two messages" -msgstr "សូមជ្រើសសារយ៉ាងហោច ២" - -#: functions.php:592 functions.php:670 functions.php:773 functions.php:775 -msgid "" -"Please leave at least one un-selected address between the first and last " -"selected addresses" -msgstr "សូមកុំជ្រើសអាសយដ្ឋានយ៉ាងហោច ១ រវាងអាសយដ្ឋានដែលបានជ្រើសដំបូង និងអាសយដ្ឋានដែលបានជ្រើសចុងក្រោយ" - -#: functions.php:671 functions.php:773 functions.php:775 -msgid "Please select at least two addresses" -msgstr "សូមជ្រើសអាសយដ្ឋានយ៉ាងហោច ២" - -#: functions.php:739 -msgid "Toggle All" -msgstr "បិទបើកទាំងអស់" - Copied: trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/select_range.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/select_range.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/select_range.po 2011-12-09 11:14:31 UTC (rev 14187) @@ -0,0 +1,89 @@ +# Khmer (km) select_range Translation +# Auk Piseth <pis...@kh...>, 2008. +# Khoem Sokhem <kho...@kh...>, 2009. +# Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: select_range\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Paul Lesniewski <pa...@sq...>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-17 12:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:17+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <kho...@kh...>\n" +"Language-Team: Khmer <en...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: functions.php:71 +msgid "Number of list items before showing \"Select Range\" link" +msgstr "ចំនួនធាតុបញ្ជីមុនពេលបង្ហាញតំណ \"ជ្រើសជួរ\"" + +#: functions.php:74 +msgid "Never show" +msgstr "កុំបង្ហាញ" + +#: functions.php:75 +msgid "Always show" +msgstr "បង្ហាញជានិច្ច" + +#: functions.php:100 +msgid "Show errors in pop-up window" +msgstr "បង្ហាញកំហុសនៅក្នុងបង្អួចលេចឡើង" + +#: functions.php:116 +msgid "Show \"Toggle All\" link on address book page" +msgstr "បង្ហាញតំណ \"បិទបើកទាំងអស់\" នៅលើទំព័រសៀវភៅអាសយដ្ឋាន" + +#: functions.php:132 +msgid "Show \"Select Range\" link on address book page" +msgstr "បង្ហាញតំណ \"ជ្រើសជួរ\" នៅលើទំព័រសៀវភៅអាសយដ្ឋាន" + +#: functions.php:148 +msgid "When filling multiple gaps" +msgstr "នៅពេលបំពេញចន្លោះច្រើន" + +#: functions.php:152 +msgid "Fill all gaps" +msgstr "បំពេញចន្លោះទាំងអស់" + +#: functions.php:153 +msgid "Fill gaps from bottom up" +msgstr "បំពេញចន្លោះពីក្រោមឡើងលើ" + +#: functions.php:154 +msgid "Fill gaps from top down" +msgstr "បំពេញចន្លោះពីលើចុះក្រោម" + +#: functions.php:163 functions.php:441 functions.php:515 functions.php:772 +#: functions.php:775 +msgid "Select Range" +msgstr "ជ្រើសជួរ" + +#: functions.php:445 functions.php:466 functions.php:472 functions.php:518 +#: functions.php:652 +msgid "" +"Please leave at least one un-selected message between the first and last " +"selected messages" +msgstr "សូមកុំជ្រើសសារយ៉ាងហោច ១ រវាងសារដែលបានជ្រើសដំបូង និងសារដែលបានជ្រើសចុងក្រោយគេ" + +#: functions.php:447 functions.php:467 functions.php:519 functions.php:653 +msgid "Please select at least two messages" +msgstr "សូមជ្រើសសារយ៉ាងហោច ២" + +#: functions.php:592 functions.php:670 functions.php:773 functions.php:775 +msgid "" +"Please leave at least one un-selected address between the first and last " +"selected addresses" +msgstr "សូមកុំជ្រើសអាសយដ្ឋានយ៉ាងហោច ១ រវាងអាសយដ្ឋានដែលបានជ្រើសដំបូង និងអាសយដ្ឋានដែលបានជ្រើសចុងក្រោយ" + +#: functions.php:671 functions.php:773 functions.php:775 +msgid "Please select at least two addresses" +msgstr "សូមជ្រើសអាសយដ្ឋានយ៉ាងហោច ២" + +#: functions.php:739 +msgid "Toggle All" +msgstr "បិទបើកទាំងអស់" + Deleted: trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po 2011-12-09 10:51:03 UTC (rev 14186) +++ trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po 2011-12-09 11:14:31 UTC (rev 14187) @@ -1,55 +0,0 @@ -# Lithuanian translation of SquirrelMail -# select_range plugin. -# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team -# Tomas Kuliavas <to...@us...>, 2004 -# $Id$ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: select_range 2.8\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-25 13:27-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-28 19:34+0200\n" -"Last-Translator: Tomas Kuliavas <to...@us...>\n" -"Language-Team: Lithuanian <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -msgid "Toggle All" -msgstr "Perjungti žymes" - -msgid "Select Range Options" -msgstr "Žinučių srities pažymėjimo nustatymai" - -msgid "Number of list items before showing link" -msgstr "Elementų kiekis būtinas pažymėjimo nuorodos išvedimui" - -msgid "Show link never or always?" -msgstr "Visada rodyti nuorodą ar nerodyti visai?" - -msgid "Obey previous configuration option" -msgstr "Atsižvelgti į aukščiau nurodytus apribojimus" - -msgid "Always" -msgstr "Visada" - -msgid "Never" -msgstr "Niekada" - -msgid "If errors, show popup window" -msgstr "Rodyti dialogo langą esant klaidoms" - -msgid "Please leave at least one un-selected address between the first and last selected addresses" -msgstr "Palikite bent vieną nepasirinktą adresą tarp pirmo ir paskutinio pasirinkto adreso" - -msgid "Please select at least two addresses" -msgstr "Pasirinkite bent du adresus" - -msgid "Please leave at least one un-selected message between the first and last selected messages" -msgstr "Palikite bent vieną nepasirinktą žinutę tarp pirmos ir paskutinės pasirinktos žinutės" - -msgid "Please select at least two messages" -msgstr "Pasirinkite bent dvi žinutes" - -msgid "Select Range" -msgstr "Pažymėti grupę" - Copied: trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/select_range.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/select_range.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/select_range.po 2011-12-09 11:14:31 UTC (rev 14187) @@ -0,0 +1,55 @@ +# Lithuanian translation of SquirrelMail +# select_range plugin. +# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team +# Tomas Kuliavas <to...@us...>, 2004 +# $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: select_range 2.8\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-25 13:27-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-28 19:34+0200\n" +"Last-Translator: Tomas Kuliavas <to...@us...>\n" +"Language-Team: Lithuanian <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Toggle All" +msgstr "Perjungti žymes" + +msgid "Select Range Options" +msgstr "Žinučių srities pažymėjimo nustatymai" + +msgid "Number of list items before showing link" +msgstr "Elementų kiekis būtinas pažymėjimo nuorodos išvedimui" + +msgid "Show link never or always?" +msgstr "Visada rodyti nuorodą ar nerodyti visai?" + +msgid "Obey previous configuration option" +msgstr "Atsižvelgti į aukščiau nurodytus apribojimus" + +msgid "Always" +msgstr "Visada" + +msgid "Never" +msgstr "Niekada" + +msgid "If errors, show popup window" +msgstr "Rodyti dialogo langą esant klaidoms" + +msgid "Please leave at least one un-selected address between the first and last selected addresses" +msgstr "Palikite bent vieną nepasirinktą adresą tarp pirmo ir paskutinio pasirinkto adreso" + +msgid "Please select at least two addresses" +msgstr "Pasirinkite bent du adresus" + +msgid "Please leave at least one un-selected message between the first and last selected messages" +msgstr "Palikite bent vieną nepasirinktą žinutę tarp pirmos ir paskutinės pasirinktos žinutės" + +msgid "Please select at least two messages" +msgstr "Pasirinkite bent dvi žinutes" + +msgid "Select Range" +msgstr "Pažymėti grupę" + Deleted: trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po 2011-12-09 10:51:03 UTC (rev 14186) +++ trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po 2011-12-09 11:14:31 UTC (rev 14187) @@ -1,89 +0,0 @@ -# Dutch (nl_NL) select_range Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Rinse de Vries <rin...@kd...>, 2007. -# $Id: select_range.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: select_range\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-13 13:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-17 23:06+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rin...@kd...>\n" -"Language-Team: Dutch <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: ../functions.php:92 ../functions.php:106 -msgid "Toggle All" -msgstr "Alles omschakelen" - -#: ../functions.php:143 -msgid "Number of list items before showing link" -msgstr "Aantal lijstitems voordat een link wordt getoond" - -#: ../functions.php:153 -msgid "Show link never or always?" -msgstr "Link nooit of altijd tonen?" - -#: ../functions.php:159 -msgid "Obey previous configuration option" -msgstr "Vorige configuratie-optie naleven" - -#: ../functions.php:160 -msgid "Always" -msgstr "Altijd" - -#: ../functions.php:161 -msgid "Never" -msgstr "Nooit" - -#: ../functions.php:168 -msgid "When filling multiple gaps" -msgstr "Bij het vullen van meerdere gaten" - -#: ../functions.php:174 -msgid "Fill all gaps" -msgstr "Alle gaten vullen" - -#: ../functions.php:175 -msgid "Fill gaps from bottom up" -msgstr "Gaten vanaf onder vullen" - -#: ../functions.php:176 -msgid "Fill gaps from top down" -msgstr "Gaten vanaf boven vullen" - -#: ../functions.php:187 -msgid "If errors, show popup window" -msgstr "Bij fouten, dialoogvenster openen" - -#: ../functions.php:198 -msgid "Select Range Options" -msgstr "Bereikopties selecteren" - -#: ../functions.php:322 -msgid "" -"Please leave at least one un-selected address between the first and last " -"selected addresses" -msgstr "Laat tenminste één niet-geselecteerd adres staan tussen het eerste en laatste geselecteerde adres" - -#: ../functions.php:323 -msgid "Please select at least two addresses" -msgstr "Selecteer tenminste twee adressen" - -#: ../functions.php:328 -msgid "" -"Please leave at least one un-selected message between the first and last " -"selected messages" -msgstr "Laat tenminste één niet-geselecteerd bericht achter tussen het eerste en laatste geselecteerde bericht" - -#: ../functions.php:329 -msgid "Please select at least two messages" -msgstr "Selecteer tenminste twee berichten" - -#: ../functions.php:563 -msgid "Select Range" -msgstr "Bereik selecteren" - Copied: trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/select_range.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/select_range.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/select_range.po 2011-12-09 11:14:31 UTC (rev 14187) @@ -0,0 +1,89 @@ +# Dutch (nl_NL) select_range Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Rinse de Vries <rin...@kd...>, 2007. +# $Id: select_range.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: select_range\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-13 13:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-17 23:06+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <rin...@kd...>\n" +"Language-Team: Dutch <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../functions.php:92 ../functions.php:106 +msgid "Toggle All" +msgstr "Alles omschakelen" + +#: ../functions.php:143 +msgid "Number of list items before showing link" +msgstr "Aantal lijstitems voordat een link wordt getoond" + +#: ../functions.php:153 +msgid "Show link never or always?" +msgstr "Link nooit of altijd tonen?" + +#: ../functions.php:159 +msgid "Obey previous configuration option" +msgstr "Vorige configuratie-optie naleven" + +#: ../functions.php:160 +msgid "Always" +msgstr "Altijd" + +#: ../functions.php:161 +msgid "Never" +msgstr "Nooit" + +#: ../functions.php:168 +msgid "When filling multiple gaps" +msgstr "Bij het vullen van meerdere gaten" + +#: ../functions.php:174 +msgid "Fill all gaps" +msgstr "Alle gaten vullen" + +#: ../functions.php:175 +msgid "Fill gaps from bottom up" +msgstr "Gaten vanaf onder vullen" + +#: ../functions.php:176 +msgid "Fill gaps from top down" +msgstr "Gaten vanaf boven vullen" + +#: ../functions.php:187 +msgid "If errors, show popup window" +msgstr "Bij fouten, dialoogvenster openen" + +#: ../functions.php:198 +msgid "Select Range Options" +msgstr "Bereikopties selecteren" + +#: ../functions.php:322 +msgid "" +"Please leave at least one un-selected address between the first and last " +"selected addresses" +msgstr "Laat tenminste één niet-geselecteerd adres staan tussen het eerste en laatste geselecteerde adres" + +#: ../functions.php:323 +msgid "Please select at least two addresses" +msgstr "Selecteer tenminste twee adressen" + +#: ../functions.php:328 +msgid "" +"Please leave at least one un-selected message between the first and last " +"selected messages" +msgstr "Laat tenminste één niet-geselecteerd bericht achter tussen het eerste en laatste geselecteerde bericht" + +#: ../functions.php:329 +msgid "Please select at least two messages" +msgstr "Selecteer tenminste twee berichten" + +#: ../functions.php:563 +msgid "Select Range" +msgstr "Bereik selecteren" + Deleted: trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po 2011-12-09 10:51:03 UTC (rev 14186) +++ trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po 2011-12-09 11:14:31 UTC (rev 14187) @@ -1,72 +0,0 @@ -# translation of select_range.po to Nynorsk -# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team -# Ola Ketil Siqveland <ola...@ho...>, 2004,2006 -# $Id$ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: select_range\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-13 13:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-09 12:55+0200\n" -"Last-Translator: Ola Ketil Siqveland <ola...@ho...>\n" -"Language-Team: Nynorsk <nn...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" - -msgid "Toggle All" -msgstr "Sl\xE5 av/p\xE5 alt" - -msgid "Number of list items before showing link" -msgstr "Tal p\xE5 element i lista f\xF8r ein viser lenkja" - -msgid "Show link never or always?" -msgstr "Vis lenkja aldri eller alltid?" - -msgid "Obey previous configuration option" -msgstr "Hent f\xF8rre innstillingar" - -msgid "Always" -msgstr "Alltid" - -msgid "Never" -msgstr "aldri" - -msgid "When filling multiple gaps" -msgstr "Ved fyll av fleire mellomrom" - -msgid "Fill all gaps" -msgstr "Fyll alle mellomrom" - -msgid "Fill gaps from bottom up" -msgstr "Fyll mellomrom fr\xE5 botnen og opp" - -msgid "Fill gaps from top down" -msgstr "Fyll mellomrom fr\xE5 toppen og ned" - -msgid "If errors, show popup window" -msgstr "Viss feil, vis oppsprettvindauge" - -msgid "Select Range Options" -msgstr "Merk grenseval" - -msgid "" -"Please leave at least one un-selected address between the first and last " -"selected addresses" -msgstr "" -"La i det minst ei u-merka adresse vera mellom fr\xF8ste og siste valgte adresse" - -msgid "Please select at least two addresses" -msgstr "Vel i det minste to adresser" - -msgid "" -"Please leave at least one un-selected message between the first and last " -"selected messages" -msgstr "" -"La i det minste ei u-merka adresse vera mellom fr\xF8ste og siste valgte melding" - -msgid "Please select at least two messages" -msgstr "Vel i det minste to meldingar" - -msgid "Select Range" -msgstr "Vel omr\xE5de" Copied: trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/select_range.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/select_range.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/select_range.po 2011-12-09 11:14:31 UTC (rev 14187) @@ -0,0 +1,72 @@ +# translation of select_range.po to Nynorsk +# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team +# Ola Ketil Siqveland <ola...@ho...>, 2004,2006 +# $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: select_range\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-13 13:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-09 12:55+0200\n" +"Last-Translator: Ola Ketil Siqveland <ola...@ho...>\n" +"Language-Team: Nynorsk <nn...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +msgid "Toggle All" +msgstr "Sl\xE5 av/p\xE5 alt" + +msgid "Number of list items before showing link" +msgstr "Tal p\xE5 element i lista f\xF8r ein viser lenkja" + +msgid "Show link never or always?" +msgstr "Vis lenkja aldri eller alltid?" + +msgid "Obey previous configuration option" +msgstr "Hent f\xF8rre innstillingar" + +msgid "Always" +msgstr "Alltid" + +msgid "Never" +msgstr "aldri" + +msgid "When filling multiple gaps" +msgstr "Ved fyll av fleire mellomrom" + +msgid "Fill all gaps" +msgstr "Fyll alle mellomrom" + +msgid "Fill gaps from bottom up" +msgstr "Fyll mellomrom fr\xE5 botnen og opp" + +msgid "Fill gaps from top down" +msgstr "Fyll mellomrom fr\xE5 toppen og ned" + +msgid "If errors, show popup window" +msgstr "Viss feil, vis oppsprettvindauge" + +msgid "Select Range Options" +msgstr "Merk grenseval" + +msgid "" +"Please leave at least one un-selected address between the first and last " +"selected addresses" +msgstr "" +"La i det minst ei u-merka adresse vera mellom fr\xF8ste og siste valgte adresse" + +msgid "Please select at least two addresses" +msgstr "Vel i det minste to adresser" + +msgid "" +"Please leave at least one un-selected message between the first and last " +"selected messages" +msgstr "" +"La i det minste ei u-merka adresse vera mellom fr\xF8ste og siste valgte melding" + +msgid "Please select at least two messages" +msgstr "Vel i det minste to meldingar" + +msgid "Select Range" +msgstr "Vel omr\xE5de" Deleted: trunk/locales/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po 2011-12-09 10:51:03 UTC (rev 14186) +++ trunk/locales/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po 2011-12-09 11:14:31 UTC (rev 14187) @@ -1,44 +0,0 @@ -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# Kurt Yoder <fre...@ya...>, 2003 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: $Id$\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 09:47+0600\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-17 09:47+0600\n" -"Last-Translator: Martin Saini\n" -"Language-Team: Polish <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: functions.php:22 -#msgid "Select Range Options" -#msgstr "a translation" - -#: functions.php:26 -msgid "Number of messages before showing select range link" -msgstr "Ilosc wiadomosci zanim sie pokaze link do zakresu oznaczen" - -#: functions.php:27 -msgid "Set to 0 to always show the link" -msgstr "Nastaw na 0 zeby zawsze pokazywac link" - -#: functions.php:28 -msgid "Set to -1 to never show the link" -msgstr "Nastaw na -1 zeby nigdy nie pokazywac link" - -#: functions.php:29 -msgid "Display select range errors" -msgstr "Pokaz bledy w zakresie oznaczen" - -#: functions.php:146 -msgid "Please leave at least one un-selected message between the first and last selected messages" -msgstr "Prosze zostaw minimum jedna nie oznaczona wiadomosc miedzy pierwsza i ostatnia oznaczona wiadomoscia" - -#: functions.php:147 -msgid "Please select at least two messages" -msgstr "Prosze zaznacz conajmniej dwie wiadomosc" - -#: functions.php:214 -msgid "Select Range" -msgstr "oznacz zakres" Copied: trunk/locales/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/select_range.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/plugins/select_range.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/select_range.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/select_range.po 2011-12-09 11:14:31 UTC (rev 14187) @@ -0,0 +1,44 @@ +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# Kurt Yoder <fre...@ya...>, 2003 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: $Id$\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-17 09:47+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-17 09:47+0600\n" +"Last-Translator: Martin Saini\n" +"Language-Team: Polish <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: functions.php:22 +#msgid "Select Range Options" +#msgstr "a translation" + +#: functions.php:26 +msgid "Number of messages before showing select range link" +msgstr "Ilosc wiadomosci zanim sie pokaze link do zakresu oznaczen" + +#: functions.php:27 +msgid "Set to 0 to always show the link" +msgstr "Nastaw na 0 zeby zawsze pokazywac link" + +#: functions.php:28 +msgid "Set to -1 to never show the link" +msgstr "Nastaw na -1 zeby nigdy nie pokazywac link" + +#: functions.php:29 +msgid "Display select range errors" +msgstr "Pokaz bledy w zakresie oznaczen" + +#: functions.php:146 +msgid "Please leave at least one un-selected message between the first and last selected messages" +msgstr "Prosze zostaw minimum jedna nie oznaczona wiadomosc miedzy pierwsza i ostatnia oznaczona wiadomoscia" + +#: functions.php:147 +msgid "Please select at least two messages" +msgstr "Prosze zaznacz conajmniej dwie wiadomosc" + +#: functions... [truncated message content] |
From: <pdo...@us...> - 2011-12-09 12:13:25
|
Revision: 14192 http://squirrelmail.svn.sourceforge.net/squirrelmail/?rev=14192&view=rev Author: pdontthink Date: 2011-12-09 12:13:17 +0000 (Fri, 09 Dec 2011) Log Message: ----------- S/MIME plugin has correctly translated strings as of version 0.7 Added Paths: ----------- trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/smime.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/smime.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/smime.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/smime.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/smime.po trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/smime.po trunk/locales/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/smime.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/smime.po trunk/locales/po/smime.pot Removed Paths: ------------- trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/extra/smime.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/extra/smime.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/extra/smime.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/extra/smime.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/extra/smime.po trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/extra/smime.po trunk/locales/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/extra/smime.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/extra/smime.po trunk/locales/po/extra/smime.pot Deleted: trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/extra/smime.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/extra/smime.po 2011-12-09 11:35:59 UTC (rev 14191) +++ trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/extra/smime.po 2011-12-09 12:13:17 UTC (rev 14192) @@ -1,35 +0,0 @@ -# Frisian (fy) smime Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Rinse de Vries <rin...@kd...>, 2007. -# $Id: smime.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: smime\n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-14 18:41+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-15 17:54+0100\n" -"Last-Translator: Douwe VDM <dva...@he...>\n" -"Language-Team: Frisian <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: functions.php:225 -#: functions.php:227 -msgid "View certificate" -msgstr "Sertifikaat toane" - -#: viewcert.php:120 -msgid "Viewing a S/MIME certificate" -msgstr "In S/MIME-sertificaat toane" - -#: viewcert.php:123 -#: viewcert.php:125 -msgid "View message" -msgstr "Besjoch berjocht" - -#: viewcert.php:132 -msgid "Download this as a file" -msgstr "Laad dit as in triem yn" - Copied: trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/smime.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/extra/smime.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/smime.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/smime.po 2011-12-09 12:13:17 UTC (rev 14192) @@ -0,0 +1,35 @@ +# Frisian (fy) smime Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Rinse de Vries <rin...@kd...>, 2007. +# $Id: smime.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smime\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-14 18:41+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-15 17:54+0100\n" +"Last-Translator: Douwe VDM <dva...@he...>\n" +"Language-Team: Frisian <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: functions.php:225 +#: functions.php:227 +msgid "View certificate" +msgstr "Sertifikaat toane" + +#: viewcert.php:120 +msgid "Viewing a S/MIME certificate" +msgstr "In S/MIME-sertificaat toane" + +#: viewcert.php:123 +#: viewcert.php:125 +msgid "View message" +msgstr "Besjoch berjocht" + +#: viewcert.php:132 +msgid "Download this as a file" +msgstr "Laad dit as in triem yn" + Deleted: trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/extra/smime.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/extra/smime.po 2011-12-09 11:35:59 UTC (rev 14191) +++ trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/extra/smime.po 2011-12-09 12:13:17 UTC (rev 14192) @@ -1,34 +0,0 @@ -# Khmer (km) smime Translation -# Auk Piseth <pis...@kh...>, 2008. -# Khoem Sokhem <kho...@kh...>, 2009. -# Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: smime\n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-14 18:41+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:06+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem <kho...@kh...>\n" -"Language-Team: Khmer <en...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: functions.php:225 functions.php:227 -msgid "View certificate" -msgstr "មើលវិញ្ញាបនបត្រ" - -#: viewcert.php:120 -msgid "Viewing a S/MIME certificate" -msgstr "មើលវិញ្ញាបនបត្រ S/MIME" - -#: viewcert.php:123 viewcert.php:125 -msgid "View message" -msgstr "មើលសារ" - -#: viewcert.php:132 -msgid "Download this as a file" -msgstr "ទាញយកវាជាឯកសារ" - Copied: trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/smime.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/extra/smime.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/smime.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/smime.po 2011-12-09 12:13:17 UTC (rev 14192) @@ -0,0 +1,34 @@ +# Khmer (km) smime Translation +# Auk Piseth <pis...@kh...>, 2008. +# Khoem Sokhem <kho...@kh...>, 2009. +# Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smime\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-14 18:41+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:06+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <kho...@kh...>\n" +"Language-Team: Khmer <en...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: functions.php:225 functions.php:227 +msgid "View certificate" +msgstr "មើលវិញ្ញាបនបត្រ" + +#: viewcert.php:120 +msgid "Viewing a S/MIME certificate" +msgstr "មើលវិញ្ញាបនបត្រ S/MIME" + +#: viewcert.php:123 viewcert.php:125 +msgid "View message" +msgstr "មើលសារ" + +#: viewcert.php:132 +msgid "Download this as a file" +msgstr "ទាញយកវាជាឯកសារ" + Deleted: trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/extra/smime.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/extra/smime.po 2011-12-09 11:35:59 UTC (rev 14191) +++ trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/extra/smime.po 2011-12-09 12:13:17 UTC (rev 14192) @@ -1,34 +0,0 @@ -# Lithuanian translation of -# SquirrelMail's smime plugin. -# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team -# Tomas Kuliavas <to...@us...>, 2004. -# $Id$ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: smime 0.5\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-01 22:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-03 13:09+0200\n" -"Last-Translator: Tomas Kuliavas <to...@us...>\n" -"Language-Team: Lithuanian <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: functions.php:225 -#: functions.php:227 -msgid "View certificate" -msgstr "Peržiūrėti Sertifikatą" - -#: viewcert.php:120 -msgid "Viewing a S/MIME certificate" -msgstr "S/MIME sertifikato peržiūra" - -#: viewcert.php:123 -#: viewcert.php:125 -msgid "View message" -msgstr "Peržiūrėti žinutę" - -#: viewcert.php:132 -msgid "Download this as a file" -msgstr "Parsisiųsti kaip bylą" - Copied: trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/smime.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/extra/smime.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/smime.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/smime.po 2011-12-09 12:13:17 UTC (rev 14192) @@ -0,0 +1,34 @@ +# Lithuanian translation of +# SquirrelMail's smime plugin. +# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team +# Tomas Kuliavas <to...@us...>, 2004. +# $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smime 0.5\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-01 22:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-03 13:09+0200\n" +"Last-Translator: Tomas Kuliavas <to...@us...>\n" +"Language-Team: Lithuanian <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: functions.php:225 +#: functions.php:227 +msgid "View certificate" +msgstr "Peržiūrėti Sertifikatą" + +#: viewcert.php:120 +msgid "Viewing a S/MIME certificate" +msgstr "S/MIME sertifikato peržiūra" + +#: viewcert.php:123 +#: viewcert.php:125 +msgid "View message" +msgstr "Peržiūrėti žinutę" + +#: viewcert.php:132 +msgid "Download this as a file" +msgstr "Parsisiųsti kaip bylą" + Deleted: trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/extra/smime.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/extra/smime.po 2011-12-09 11:35:59 UTC (rev 14191) +++ trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/extra/smime.po 2011-12-09 12:13:17 UTC (rev 14192) @@ -1,33 +0,0 @@ -# Dutch (nl_NL) smime Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Rinse de Vries <rin...@kd...>, 2007. -# $Id: smime.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: smime\n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-14 18:41+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-11 00:13+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rin...@kd...>\n" -"Language-Team: Dutch <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: functions.php:225 functions.php:227 -msgid "View certificate" -msgstr "Certificaat tonen" - -#: viewcert.php:120 -msgid "Viewing a S/MIME certificate" -msgstr "Een S/MIME-certificaat weergeven" - -#: viewcert.php:123 viewcert.php:125 -msgid "View message" -msgstr "Bericht tonen" - -#: viewcert.php:132 -msgid "Download this as a file" -msgstr "Dit als bestand downloaden" - Copied: trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/smime.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/extra/smime.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/smime.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/smime.po 2011-12-09 12:13:17 UTC (rev 14192) @@ -0,0 +1,33 @@ +# Dutch (nl_NL) smime Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Rinse de Vries <rin...@kd...>, 2007. +# $Id: smime.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smime\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-14 18:41+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-11 00:13+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <rin...@kd...>\n" +"Language-Team: Dutch <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: functions.php:225 functions.php:227 +msgid "View certificate" +msgstr "Certificaat tonen" + +#: viewcert.php:120 +msgid "Viewing a S/MIME certificate" +msgstr "Een S/MIME-certificaat weergeven" + +#: viewcert.php:123 viewcert.php:125 +msgid "View message" +msgstr "Bericht tonen" + +#: viewcert.php:132 +msgid "Download this as a file" +msgstr "Dit als bestand downloaden" + Deleted: trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/extra/smime.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/extra/smime.po 2011-12-09 11:35:59 UTC (rev 14191) +++ trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/extra/smime.po 2011-12-09 12:13:17 UTC (rev 14192) @@ -1,33 +0,0 @@ -# translation of smime.po to Nynorsk -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team -# Ola Ketil Siqveland <ola...@ho...>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: smime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-14 18:41+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-30 13:28+0200\n" -"Last-Translator: Ola Ketil Siqveland <ola...@ho...>\n" -"Language-Team: Nynorsk <nn...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" - -#: functions.php:225 functions.php:227 -msgid "View certificate" -msgstr "Vis sertifikat" - -#: viewcert.php:120 -msgid "Viewing a S/MIME certificate" -msgstr "Vis eit S/MIME sertifikat" - -#: viewcert.php:123 viewcert.php:125 -msgid "View message" -msgstr "Vis melding" - -#: viewcert.php:132 -msgid "Download this as a file" -msgstr "Last ned som ei fil" Copied: trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/smime.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/extra/smime.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/smime.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/smime.po 2011-12-09 12:13:17 UTC (rev 14192) @@ -0,0 +1,33 @@ +# translation of smime.po to Nynorsk +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team +# Ola Ketil Siqveland <ola...@ho...>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-14 18:41+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-30 13:28+0200\n" +"Last-Translator: Ola Ketil Siqveland <ola...@ho...>\n" +"Language-Team: Nynorsk <nn...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: functions.php:225 functions.php:227 +msgid "View certificate" +msgstr "Vis sertifikat" + +#: viewcert.php:120 +msgid "Viewing a S/MIME certificate" +msgstr "Vis eit S/MIME sertifikat" + +#: viewcert.php:123 viewcert.php:125 +msgid "View message" +msgstr "Vis melding" + +#: viewcert.php:132 +msgid "Download this as a file" +msgstr "Last ned som ei fil" Deleted: trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/extra/smime.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/extra/smime.po 2011-12-09 11:35:59 UTC (rev 14191) +++ trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/extra/smime.po 2011-12-09 12:13:17 UTC (rev 14192) @@ -1,27 +0,0 @@ -# Swedish (sv_SE) smime Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Fredrik Jervfors <jer...@sq...>, 2004-2009. -# $Id$ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: smime\n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-14 18:41+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-08 23:24+0100\n" -"Last-Translator: Fredrik Jervfors <jer...@sq...>\n" -"Language-Team: Swedish <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -msgid "View certificate" -msgstr "Visa certifikat" - -msgid "Viewing a S/MIME certificate" -msgstr "Visar ett S/MIME-certifikat" - -msgid "View message" -msgstr "Visa brev" - -msgid "Download this as a file" -msgstr "Ladda ner detta som en fil" Copied: trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/smime.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/extra/smime.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/smime.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/smime.po 2011-12-09 12:13:17 UTC (rev 14192) @@ -0,0 +1,27 @@ +# Swedish (sv_SE) smime Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Fredrik Jervfors <jer...@sq...>, 2004-2009. +# $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smime\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-14 18:41+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-08 23:24+0100\n" +"Last-Translator: Fredrik Jervfors <jer...@sq...>\n" +"Language-Team: Swedish <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "View certificate" +msgstr "Visa certifikat" + +msgid "Viewing a S/MIME certificate" +msgstr "Visar ett S/MIME-certifikat" + +msgid "View message" +msgstr "Visa brev" + +msgid "Download this as a file" +msgstr "Ladda ner detta som en fil" Deleted: trunk/locales/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/extra/smime.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/extra/smime.po 2011-12-09 11:35:59 UTC (rev 14191) +++ trunk/locales/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/extra/smime.po 2011-12-09 12:13:17 UTC (rev 14192) @@ -1,36 +0,0 @@ -# Ukrainian translation of SquirrelMail smime plugin -# Copyright (c) 2006-2009 The SquirrelMail Project Team -# Serhij Dubyk <du...@li...>, 2006 -# $Id$ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: smime 0.6\n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-14 18:41+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-26 02:36+0200\n" -"Last-Translator: Serhij Dubyk <du...@li...>\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Ukrainian\n" -"X-Poedit-Country: UKRAINE\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: functions.php:225 -#: functions.php:227 -msgid "View certificate" -msgstr "Перегляд сертифікату" - -#: viewcert.php:120 -msgid "Viewing a S/MIME certificate" -msgstr "Перегляд сертифікату S/MIME" - -#: viewcert.php:123 -#: viewcert.php:125 -msgid "View message" -msgstr "Перегляд листа" - -#: viewcert.php:132 -msgid "Download this as a file" -msgstr "Завантажити це як файл" - Copied: trunk/locales/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/smime.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/extra/smime.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/smime.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/smime.po 2011-12-09 12:13:17 UTC (rev 14192) @@ -0,0 +1,36 @@ +# Ukrainian translation of SquirrelMail smime plugin +# Copyright (c) 2006-2009 The SquirrelMail Project Team +# Serhij Dubyk <du...@li...>, 2006 +# $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smime 0.6\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-14 18:41+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-26 02:36+0200\n" +"Last-Translator: Serhij Dubyk <du...@li...>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Ukrainian\n" +"X-Poedit-Country: UKRAINE\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: functions.php:225 +#: functions.php:227 +msgid "View certificate" +msgstr "Перегляд сертифікату" + +#: viewcert.php:120 +msgid "Viewing a S/MIME certificate" +msgstr "Перегляд сертифікату S/MIME" + +#: viewcert.php:123 +#: viewcert.php:125 +msgid "View message" +msgstr "Перегляд листа" + +#: viewcert.php:132 +msgid "Download this as a file" +msgstr "Завантажити це як файл" + Deleted: trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/extra/smime.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/extra/smime.po 2011-12-09 11:35:59 UTC (rev 14191) +++ trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/extra/smime.po 2011-12-09 12:13:17 UTC (rev 14192) @@ -1,33 +0,0 @@ -# Vietnamese (vi_VI) smime Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Clytie Siddall <cl...@ri...>, 2008. -# $Id: smime.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: smime 0.6\n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-14 18:41+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-30 22:14+0930\n" -"Last-Translator: Clytie Siddall <cl...@ri...>\n" -"Language-Team: Vietnamese <vi...@go...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" - -#: functions.php:225 functions.php:227 -msgid "View certificate" -msgstr "Xem chứng nhận" - -#: viewcert.php:120 -msgid "Viewing a S/MIME certificate" -msgstr "Đang xem một chứng nhận S/MIME" - -#: viewcert.php:123 viewcert.php:125 -msgid "View message" -msgstr "Xem thư" - -#: viewcert.php:132 -msgid "Download this as a file" -msgstr "Tải về dạng tập tin" Copied: trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/smime.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/extra/smime.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/smime.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/smime.po 2011-12-09 12:13:17 UTC (rev 14192) @@ -0,0 +1,33 @@ +# Vietnamese (vi_VI) smime Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Clytie Siddall <cl...@ri...>, 2008. +# $Id: smime.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smime 0.6\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-14 18:41+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-30 22:14+0930\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall <cl...@ri...>\n" +"Language-Team: Vietnamese <vi...@go...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" + +#: functions.php:225 functions.php:227 +msgid "View certificate" +msgstr "Xem chứng nhận" + +#: viewcert.php:120 +msgid "Viewing a S/MIME certificate" +msgstr "Đang xem một chứng nhận S/MIME" + +#: viewcert.php:123 viewcert.php:125 +msgid "View message" +msgstr "Xem thư" + +#: viewcert.php:132 +msgid "Download this as a file" +msgstr "Tải về dạng tập tin" Deleted: trunk/locales/po/extra/smime.pot =================================================================== --- trunk/locales/po/extra/smime.pot 2011-12-09 11:35:59 UTC (rev 14191) +++ trunk/locales/po/extra/smime.pot 2011-12-09 12:13:17 UTC (rev 14192) @@ -1,32 +0,0 @@ -# LANGUAGE (xx_XX) smime Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# $Id$ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: smime 0.6\n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-14 18:41+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: functions.php:225 functions.php:227 -msgid "View certificate" -msgstr "" - -#: viewcert.php:120 -msgid "Viewing a S/MIME certificate" -msgstr "" - -#: viewcert.php:123 viewcert.php:125 -msgid "View message" -msgstr "" - -#: viewcert.php:132 -msgid "Download this as a file" -msgstr "" Copied: trunk/locales/po/smime.pot (from rev 14191, trunk/locales/po/extra/smime.pot) =================================================================== --- trunk/locales/po/smime.pot (rev 0) +++ trunk/locales/po/smime.pot 2011-12-09 12:13:17 UTC (rev 14192) @@ -0,0 +1,32 @@ +# LANGUAGE (xx_XX) smime Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# $Id$ +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smime 0.6\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-14 18:41+0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: functions.php:225 functions.php:227 +msgid "View certificate" +msgstr "" + +#: viewcert.php:120 +msgid "Viewing a S/MIME certificate" +msgstr "" + +#: viewcert.php:123 viewcert.php:125 +msgid "View message" +msgstr "" + +#: viewcert.php:132 +msgid "Download this as a file" +msgstr "" This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <pdo...@us...> - 2011-12-09 12:49:12
|
Revision: 14194 http://squirrelmail.svn.sourceforge.net/squirrelmail/?rev=14194&view=rev Author: pdontthink Date: 2011-12-09 12:49:04 +0000 (Fri, 09 Dec 2011) Log Message: ----------- Squirrel Logger plugin no longer has any strings Removed Paths: ------------- trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po trunk/locales/po/squirrel_logger.pot Deleted: trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po 2011-12-09 12:16:53 UTC (rev 14193) +++ trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po 2011-12-09 12:49:04 UTC (rev 14194) @@ -1,19 +0,0 @@ -# Bengali (bn_BD) squirrel_logger Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Israt Jahan <is...@an...>, 2009. -# $Id: squirrel_logger.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: squirrel_logger 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 20:02+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-24 15:42+0600\n" -"Last-Translator: Israt Jahan <is...@an...>\n" -"Language-Team: Bengali <ank...@go...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#, php-format -msgid "ERROR (%s): can't load config file" -msgstr "ত্রুটি (%s): বিন্যাসন ফাইলটিকে লোড করতে পারেনি" Deleted: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po 2011-12-09 12:16:53 UTC (rev 14193) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po 2011-12-09 12:49:04 UTC (rev 14194) @@ -1,21 +0,0 @@ -# translation of squirrel_logger.po to German -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (c) 2005-2009 The SquirrelMail Project Team -# Ralf Hildebrandt <Ral...@ch...>, 2005. -# $Id$ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: squirrel_logger\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 20:02+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-14 16:52+0200\n" -"Last-Translator: Ralf Hildebrandt <Ral...@ch...>\n" -"Language-Team: <en...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#, php-format -msgid "ERROR (%s): can't load config file" -msgstr "FEHLER (%s): kann Konfigurationsdatei nicht laden" Deleted: trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po 2011-12-09 12:16:53 UTC (rev 14193) +++ trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po 2011-12-09 12:49:04 UTC (rev 14194) @@ -1,21 +0,0 @@ -# Frisian (fy) squirrel_logger Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Rinse de Vries <rin...@kd...>, 2007. -# $Id: squirrel_logger.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: squirrel_logger\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 20:02+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:53+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rin...@kd...>\n" -"Language-Team: Nederlands <kde...@kd...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#, php-format -msgid "ERROR (%s): can't load config file" -msgstr "FOUT (%s): kin konfiguraasjetriem net lade" - Deleted: trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po 2011-12-09 12:16:53 UTC (rev 14193) +++ trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po 2011-12-09 12:49:04 UTC (rev 14194) @@ -1,19 +0,0 @@ -# Japanese (ja_JP) squirrel_logger translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 2005-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Andre Nicholson <an...@ne...>, 2005. -# $Id$ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: squirrel_logger\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 20:02+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-23 23:27-0500\n" -"Last-Translator: Andre Nicholson <an...@ne...>\n" -"Language-Team: Japanese <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#, php-format -msgid "ERROR (%s): can't load config file" -msgstr "\xA5\xA8\xA5顼\xA1\xCA%s\xA1ˡ\xA7\xC0\xDF\xC4\xEA\xA5ե\xA1\xA5\xA4\xA5\xEB\xA4\xF2\xA5\x{D87C}\xA5ɤ\xB9\xA4뤳\xA4ȤǤ\xAD\xA4ޤ\xBB\xA4\xF3" Deleted: trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po 2011-12-09 12:16:53 UTC (rev 14193) +++ trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po 2011-12-09 12:49:04 UTC (rev 14194) @@ -1,21 +0,0 @@ -# Khmer (km) squirrel_logger Translation -# Khoem Sokhem <kho...@kh...>, 2008, 2009. -# Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: squirrel_logger\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 20:02+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:32+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem <kho...@kh...>\n" -"Language-Team: Khmer <en...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#, php-format -msgid "ERROR (%s): can't load config file" -msgstr "កំហុស (%s) ៖ មិនអាចផ្ទុកឯកសារ config បានទេ" - Deleted: trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po 2011-12-09 12:16:53 UTC (rev 14193) +++ trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po 2011-12-09 12:49:04 UTC (rev 14194) @@ -1,21 +0,0 @@ -# Lithuanian Translation of SquirrelMail squirrel_logger plugin. -# Copyright (c) 2005-2009 The SquirrelMail Project Team -# Tomas Kuliavas <to...@us...>, 2005. -# $Id$ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: squirrel_logger 2.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 20:02+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-11 18:32+0300\n" -"Last-Translator: Tomas Kuliavas <to...@us...>\n" -"Language-Team: Lithuanian <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);" - -#, php-format -msgid "ERROR (%s): can't load config file" -msgstr "KLAIDA (%s): nepavyko įkelti konfigūracinės bylos" - Deleted: trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po 2011-12-09 12:16:53 UTC (rev 14193) +++ trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po 2011-12-09 12:49:04 UTC (rev 14194) @@ -1,21 +0,0 @@ -# Dutch (nl_NL) squirrel_logger Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Rinse de Vries <rin...@kd...>, 2007. -# $Id: squirrel_logger.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: squirrel_logger\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 20:02+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-04 00:57+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rin...@kd...>\n" -"Language-Team: Dutch <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#, php-format -msgid "ERROR (%s): can't load config file" -msgstr "FOUT (%s): kon configuratiebestand niet laden" - Deleted: trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po 2011-12-09 12:16:53 UTC (rev 14193) +++ trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po 2011-12-09 12:49:04 UTC (rev 14194) @@ -1,20 +0,0 @@ -# translation of squirrel_logger.po to Nynorsk -# This file is distributed under the same license as the squirrel_logger plugin. -# Copyright (c) 2005-2009 The SquirrelMail Project Team -# Ola Ketil Siqveland <ola...@ho...>, 2005 -# $Id$ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: squirrel_logger\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 20:02+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-05 11:40+0200\n" -"Last-Translator: Ola Ketil Siqveland <ola...@ho...>\n" -"Language-Team: Nynorsk <nn...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" - -msgid "ERROR (%s): can't load config file" -msgstr "FEIL (%s) kan ikkje laste opp konfigurasjonsfila" Deleted: trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po 2011-12-09 12:16:53 UTC (rev 14193) +++ trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po 2011-12-09 12:49:04 UTC (rev 14194) @@ -1,19 +0,0 @@ -# Swedish (sv_SE) squirrel_logger Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Fredrik Jervfors <jer...@sq...>, 2005-2009. -# $Id$ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: squirrel_logger\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 20:02+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-27 07:09+0200\n" -"Last-Translator: Fredrik Jervfors <jer...@sq...>\n" -"Language-Team: Swedish <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#, php-format -msgid "ERROR (%s): can't load config file" -msgstr "FEL (%s): Kan inte hämta konfigureringen" Deleted: trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po 2011-12-09 12:16:53 UTC (rev 14193) +++ trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/squirrel_logger.po 2011-12-09 12:49:04 UTC (rev 14194) @@ -1,23 +0,0 @@ -# Vietnamese (vi) squirrel_logger Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright © 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Clytie Siddall <cl...@ri...>, 2008. -# $Id: squirrel_logger.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: squirrel_logger 2.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 20:02+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-11 21:21+1030\n" -"Last-Translator: Clytie Siddall <cl...@ri...>\n" -"Language-Team: Vietnamese <vi...@go...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" - -#, php-format -msgid "ERROR (%s): can't load config file" -msgstr "LỖI (%s): không thể nạp tập tin cấu hình" Deleted: trunk/locales/po/squirrel_logger.pot =================================================================== --- trunk/locales/po/squirrel_logger.pot 2011-12-09 12:16:53 UTC (rev 14193) +++ trunk/locales/po/squirrel_logger.pot 2011-12-09 12:49:04 UTC (rev 14194) @@ -1,20 +0,0 @@ -# LANGUAGE (xx_XX) squirrel_logger Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# $Id$ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: squirrel_logger 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 20:02+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#, php-format -msgid "ERROR (%s): can't load config file" -msgstr "" This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <pdo...@us...> - 2011-12-09 12:55:31
|
Revision: 14195 http://squirrelmail.svn.sourceforge.net/squirrelmail/?rev=14195&view=rev Author: pdontthink Date: 2011-12-09 12:55:20 +0000 (Fri, 09 Dec 2011) Log Message: ----------- Startup Folder plugin correctly translated as of version 2.0 Added Paths: ----------- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/startup_folder.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/startup_folder.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/startup_folder.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/startup_folder.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/startup_folder.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/startup_folder.po trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/startup_folder.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/startup_folder.po trunk/locales/po/startup_folder.pot Removed Paths: ------------- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po trunk/locales/po/plugins/startup_folder.pot Deleted: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po 2011-12-09 12:49:04 UTC (rev 14194) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po 2011-12-09 12:55:20 UTC (rev 14195) @@ -1,35 +0,0 @@ -# SquirrelMail startup_folder plugin -# German translation -# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the plugin's package. -# Ferdie Ferdsen <fe...@de...>, 2004. -# Ralf Hildebrandt <Ral...@ch...>, 2005. -# $Id$ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: startup_folder\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-08 04:01-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-11 04:18+0100\n" -"Last-Translator: Ralf Hildebrandt <Ral...@ch...>\n" -"Language-Team: German <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -msgid "Startup Location" -msgstr "Ort beim Starten" - -msgid "Off" -msgstr "Aus" - -msgid "Folder" -msgstr "Ordner" - -msgid "Other" -msgstr "Andere" - -msgid "Startup Folder" -msgstr "Startordner" - -msgid "Other Startup Locations" -msgstr "Andere Start Orte" Copied: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/startup_folder.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/startup_folder.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/startup_folder.po 2011-12-09 12:55:20 UTC (rev 14195) @@ -0,0 +1,35 @@ +# SquirrelMail startup_folder plugin +# German translation +# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the plugin's package. +# Ferdie Ferdsen <fe...@de...>, 2004. +# Ralf Hildebrandt <Ral...@ch...>, 2005. +# $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: startup_folder\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-08 04:01-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-11 04:18+0100\n" +"Last-Translator: Ralf Hildebrandt <Ral...@ch...>\n" +"Language-Team: German <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Startup Location" +msgstr "Ort beim Starten" + +msgid "Off" +msgstr "Aus" + +msgid "Folder" +msgstr "Ordner" + +msgid "Other" +msgstr "Andere" + +msgid "Startup Folder" +msgstr "Startordner" + +msgid "Other Startup Locations" +msgstr "Andere Start Orte" Deleted: trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po 2011-12-09 12:49:04 UTC (rev 14194) +++ trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po 2011-12-09 12:55:20 UTC (rev 14195) @@ -1,41 +0,0 @@ -# Frisian (fy) startup_folder Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Rinse de Vries <rin...@kd...>, 2007. -# $Id: startup_folder.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: startup_folder\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-08 04:01-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-04 15:53+0100\n" -"Last-Translator: Douwe VDM <dva...@he...>\n" -"Language-Team: Frisian <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: functions.php:136 -msgid "Startup Location" -msgstr "Opstartlokaasje" - -#: functions.php:140 -msgid "Off" -msgstr "Ut" - -#: functions.php:141 -msgid "Folder" -msgstr "Map" - -#: functions.php:142 -msgid "Other" -msgstr "Oare" - -#: functions.php:146 -msgid "Startup Folder" -msgstr "Opstartmap" - -#: functions.php:154 -msgid "Other Startup Locations" -msgstr "Oare opstartlokaasjes" - Copied: trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/startup_folder.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/startup_folder.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/startup_folder.po 2011-12-09 12:55:20 UTC (rev 14195) @@ -0,0 +1,41 @@ +# Frisian (fy) startup_folder Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Rinse de Vries <rin...@kd...>, 2007. +# $Id: startup_folder.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: startup_folder\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-08 04:01-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-04 15:53+0100\n" +"Last-Translator: Douwe VDM <dva...@he...>\n" +"Language-Team: Frisian <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: functions.php:136 +msgid "Startup Location" +msgstr "Opstartlokaasje" + +#: functions.php:140 +msgid "Off" +msgstr "Ut" + +#: functions.php:141 +msgid "Folder" +msgstr "Map" + +#: functions.php:142 +msgid "Other" +msgstr "Oare" + +#: functions.php:146 +msgid "Startup Folder" +msgstr "Opstartmap" + +#: functions.php:154 +msgid "Other Startup Locations" +msgstr "Oare opstartlokaasjes" + Deleted: trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po 2011-12-09 12:49:04 UTC (rev 14194) +++ trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po 2011-12-09 12:55:20 UTC (rev 14195) @@ -1,42 +0,0 @@ -# Khmer (km) startup_folder Translation -# Auk Piseth <pis...@kh...>, 2008. -# Khoem Sokhem <kho...@kh...>, 2009. -# Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: startup_folder\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-08 04:01-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:18+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem <kho...@kh...>\n" -"Language-Team: Khmer <en...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: functions.php:136 -msgid "Startup Location" -msgstr "ទីតាំងចាប់ផ្ដើម" - -#: functions.php:140 -msgid "Off" -msgstr "បិទ" - -#: functions.php:141 -msgid "Folder" -msgstr "ថត" - -#: functions.php:142 -msgid "Other" -msgstr "ផ្សេងទៀត" - -#: functions.php:146 -msgid "Startup Folder" -msgstr "ថតចាប់ផ្ដើម" - -#: functions.php:154 -msgid "Other Startup Locations" -msgstr "ទីតាំងចាប់ផ្ដើមផ្សេងទៀត" - Copied: trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/startup_folder.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/startup_folder.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/startup_folder.po 2011-12-09 12:55:20 UTC (rev 14195) @@ -0,0 +1,42 @@ +# Khmer (km) startup_folder Translation +# Auk Piseth <pis...@kh...>, 2008. +# Khoem Sokhem <kho...@kh...>, 2009. +# Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: startup_folder\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-08 04:01-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:18+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <kho...@kh...>\n" +"Language-Team: Khmer <en...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: functions.php:136 +msgid "Startup Location" +msgstr "ទីតាំងចាប់ផ្ដើម" + +#: functions.php:140 +msgid "Off" +msgstr "បិទ" + +#: functions.php:141 +msgid "Folder" +msgstr "ថត" + +#: functions.php:142 +msgid "Other" +msgstr "ផ្សេងទៀត" + +#: functions.php:146 +msgid "Startup Folder" +msgstr "ថតចាប់ផ្ដើម" + +#: functions.php:154 +msgid "Other Startup Locations" +msgstr "ទីតាំងចាប់ផ្ដើមផ្សេងទៀត" + Deleted: trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po 2011-12-09 12:49:04 UTC (rev 14194) +++ trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po 2011-12-09 12:55:20 UTC (rev 14195) @@ -1,34 +0,0 @@ -# Lithuanian translation of -# SquirrelMail's startup_folder plugin. -# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team -# Tomas Kuliavas <to...@us...>, 2003. -# $Id$ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: startup_folder\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-08 04:01-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-29 19:41+0200\n" -"Last-Translator: Tomas Kuliavas <to...@us...>\n" -"Language-Team: Lithuanian <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -msgid "Startup Location" -msgstr "Pradinė Vieta" - -msgid "Off" -msgstr "Išjungta" - -msgid "Folder" -msgstr "Aplankas" - -msgid "Other" -msgstr "Kita" - -msgid "Startup Folder" -msgstr "Pradinis Aplankas" - -msgid "Other Startup Locations" -msgstr "Kitos Pradinės Vietos" - Copied: trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/startup_folder.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/startup_folder.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/startup_folder.po 2011-12-09 12:55:20 UTC (rev 14195) @@ -0,0 +1,34 @@ +# Lithuanian translation of +# SquirrelMail's startup_folder plugin. +# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team +# Tomas Kuliavas <to...@us...>, 2003. +# $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: startup_folder\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-08 04:01-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-29 19:41+0200\n" +"Last-Translator: Tomas Kuliavas <to...@us...>\n" +"Language-Team: Lithuanian <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Startup Location" +msgstr "Pradinė Vieta" + +msgid "Off" +msgstr "Išjungta" + +msgid "Folder" +msgstr "Aplankas" + +msgid "Other" +msgstr "Kita" + +msgid "Startup Folder" +msgstr "Pradinis Aplankas" + +msgid "Other Startup Locations" +msgstr "Kitos Pradinės Vietos" + Deleted: trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po 2011-12-09 12:49:04 UTC (rev 14194) +++ trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po 2011-12-09 12:55:20 UTC (rev 14195) @@ -1,41 +0,0 @@ -# Dutch (nl_NL) startup_folder Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Rinse de Vries <rin...@kd...>, 2007. -# $Id: startup_folder.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: startup_folder\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-08 04:01-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-17 23:13+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rin...@kd...>\n" -"Language-Team: Dutch <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: functions.php:136 -msgid "Startup Location" -msgstr "Opstartlocatie" - -#: functions.php:140 -msgid "Off" -msgstr "Uit" - -#: functions.php:141 -msgid "Folder" -msgstr "Map" - -#: functions.php:142 -msgid "Other" -msgstr "Overig" - -#: functions.php:146 -msgid "Startup Folder" -msgstr "Opstartmap" - -#: functions.php:154 -msgid "Other Startup Locations" -msgstr "Andere opstartlocaties" - Copied: trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/startup_folder.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/startup_folder.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/startup_folder.po 2011-12-09 12:55:20 UTC (rev 14195) @@ -0,0 +1,41 @@ +# Dutch (nl_NL) startup_folder Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Rinse de Vries <rin...@kd...>, 2007. +# $Id: startup_folder.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: startup_folder\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-08 04:01-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-17 23:13+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <rin...@kd...>\n" +"Language-Team: Dutch <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: functions.php:136 +msgid "Startup Location" +msgstr "Opstartlocatie" + +#: functions.php:140 +msgid "Off" +msgstr "Uit" + +#: functions.php:141 +msgid "Folder" +msgstr "Map" + +#: functions.php:142 +msgid "Other" +msgstr "Overig" + +#: functions.php:146 +msgid "Startup Folder" +msgstr "Opstartmap" + +#: functions.php:154 +msgid "Other Startup Locations" +msgstr "Andere opstartlocaties" + Deleted: trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po 2011-12-09 12:49:04 UTC (rev 14194) +++ trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po 2011-12-09 12:55:20 UTC (rev 14195) @@ -1,40 +0,0 @@ -# translation of startup_folder.po to Nynorsk -# Copyright (c) 2006-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# $Id$ -# Ola Ketil Siqveland <ola...@ho...>, 2006 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: startup_folder\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-08 04:01-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-10 09:34+0200\n" -"Last-Translator: Ola Ketil Siqveland <ola...@ho...>\n" -"Language-Team: Nynorsk <nn...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" - -#: functions.php:136 -msgid "Startup Location" -msgstr "Startadresse" - -#: functions.php:140 -msgid "Off" -msgstr "Av" - -#: functions.php:141 -msgid "Folder" -msgstr "Mappe" - -#: functions.php:142 -msgid "Other" -msgstr "Andre" - -#: functions.php:146 -msgid "Startup Folder" -msgstr "Startmappe" - -#: functions.php:154 -msgid "Other Startup Locations" -msgstr "Andre startadresser" Copied: trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/startup_folder.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/startup_folder.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/startup_folder.po 2011-12-09 12:55:20 UTC (rev 14195) @@ -0,0 +1,40 @@ +# translation of startup_folder.po to Nynorsk +# Copyright (c) 2006-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# $Id$ +# Ola Ketil Siqveland <ola...@ho...>, 2006 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: startup_folder\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-08 04:01-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-10 09:34+0200\n" +"Last-Translator: Ola Ketil Siqveland <ola...@ho...>\n" +"Language-Team: Nynorsk <nn...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: functions.php:136 +msgid "Startup Location" +msgstr "Startadresse" + +#: functions.php:140 +msgid "Off" +msgstr "Av" + +#: functions.php:141 +msgid "Folder" +msgstr "Mappe" + +#: functions.php:142 +msgid "Other" +msgstr "Andre" + +#: functions.php:146 +msgid "Startup Folder" +msgstr "Startmappe" + +#: functions.php:154 +msgid "Other Startup Locations" +msgstr "Andre startadresser" Deleted: trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po 2011-12-09 12:49:04 UTC (rev 14194) +++ trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po 2011-12-09 12:55:20 UTC (rev 14195) @@ -1,33 +0,0 @@ -# Swedish (sv_SE) startup_folder Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Fredrik Jervfors <jer...@sq...>, 2004-2009. -# $Id$ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: startup_folder\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-08 04:01-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-08 23:24+0100\n" -"Last-Translator: Fredrik Jervfors <jer...@sq...>\n" -"Language-Team: Swedish <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -msgid "Startup Location" -msgstr "Startsida" - -msgid "Off" -msgstr "Av" - -msgid "Folder" -msgstr "Mapp" - -msgid "Other" -msgstr "Annan" - -msgid "Startup Folder" -msgstr "Mappar" - -msgid "Other Startup Locations" -msgstr "Andra startsidor" Copied: trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/startup_folder.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/startup_folder.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/startup_folder.po 2011-12-09 12:55:20 UTC (rev 14195) @@ -0,0 +1,33 @@ +# Swedish (sv_SE) startup_folder Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Fredrik Jervfors <jer...@sq...>, 2004-2009. +# $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: startup_folder\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-08 04:01-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-08 23:24+0100\n" +"Last-Translator: Fredrik Jervfors <jer...@sq...>\n" +"Language-Team: Swedish <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Startup Location" +msgstr "Startsida" + +msgid "Off" +msgstr "Av" + +msgid "Folder" +msgstr "Mapp" + +msgid "Other" +msgstr "Annan" + +msgid "Startup Folder" +msgstr "Mappar" + +msgid "Other Startup Locations" +msgstr "Andra startsidor" Deleted: trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po 2011-12-09 12:49:04 UTC (rev 14194) +++ trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po 2011-12-09 12:55:20 UTC (rev 14195) @@ -1,39 +0,0 @@ -# Vietnamese (vi_VI) startup_folder Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Clytie Siddall <cl...@ri...>, 2008. -# $Id: startup_folder.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: startup_folder 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-08 04:01-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-04 18:38+1030\n" -"Last-Translator: Clytie Siddall <cl...@ri...>\n" -"Language-Team: Vietnamese <vi...@go...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: functions.php:136 -msgid "Startup Location" -msgstr "Vị trí Khởi chạy" - -#: functions.php:140 -msgid "Off" -msgstr "Tắt" - -#: functions.php:141 -msgid "Folder" -msgstr "Thư mục" - -#: functions.php:142 -msgid "Other" -msgstr "Khác" - -#: functions.php:146 -msgid "Startup Folder" -msgstr "Thư mục Khởi chạy" - -#: functions.php:154 -msgid "Other Startup Locations" -msgstr "Các vị trí khởi chạy khác" Copied: trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/startup_folder.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/startup_folder.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/startup_folder.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/startup_folder.po 2011-12-09 12:55:20 UTC (rev 14195) @@ -0,0 +1,39 @@ +# Vietnamese (vi_VI) startup_folder Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Clytie Siddall <cl...@ri...>, 2008. +# $Id: startup_folder.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: startup_folder 2.0\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-08 04:01-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-04 18:38+1030\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall <cl...@ri...>\n" +"Language-Team: Vietnamese <vi...@go...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: functions.php:136 +msgid "Startup Location" +msgstr "Vị trí Khởi chạy" + +#: functions.php:140 +msgid "Off" +msgstr "Tắt" + +#: functions.php:141 +msgid "Folder" +msgstr "Thư mục" + +#: functions.php:142 +msgid "Other" +msgstr "Khác" + +#: functions.php:146 +msgid "Startup Folder" +msgstr "Thư mục Khởi chạy" + +#: functions.php:154 +msgid "Other Startup Locations" +msgstr "Các vị trí khởi chạy khác" Deleted: trunk/locales/po/plugins/startup_folder.pot =================================================================== --- trunk/locales/po/plugins/startup_folder.pot 2011-12-09 12:49:04 UTC (rev 14194) +++ trunk/locales/po/plugins/startup_folder.pot 2011-12-09 12:55:20 UTC (rev 14195) @@ -1,40 +0,0 @@ -# LANGUAGE (xx_XX) startup_folder Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# $Id$ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: startup_folder 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-08 04:01-0800\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: functions.php:136 -msgid "Startup Location" -msgstr "" - -#: functions.php:140 -msgid "Off" -msgstr "" - -#: functions.php:141 -msgid "Folder" -msgstr "" - -#: functions.php:142 -msgid "Other" -msgstr "" - -#: functions.php:146 -msgid "Startup Folder" -msgstr "" - -#: functions.php:154 -msgid "Other Startup Locations" -msgstr "" Copied: trunk/locales/po/startup_folder.pot (from rev 14151, trunk/locales/po/plugins/startup_folder.pot) =================================================================== --- trunk/locales/po/startup_folder.pot (rev 0) +++ trunk/locales/po/startup_folder.pot 2011-12-09 12:55:20 UTC (rev 14195) @@ -0,0 +1,40 @@ +# LANGUAGE (xx_XX) startup_folder Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# $Id$ +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: startup_folder 2.0\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-08 04:01-0800\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: functions.php:136 +msgid "Startup Location" +msgstr "" + +#: functions.php:140 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: functions.php:141 +msgid "Folder" +msgstr "" + +#: functions.php:142 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: functions.php:146 +msgid "Startup Folder" +msgstr "" + +#: functions.php:154 +msgid "Other Startup Locations" +msgstr "" This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <pdo...@us...> - 2011-12-10 09:12:51
|
Revision: 14204 http://squirrelmail.svn.sourceforge.net/squirrelmail/?rev=14204&view=rev Author: pdontthink Date: 2011-12-10 09:12:42 +0000 (Sat, 10 Dec 2011) Log Message: ----------- View As HTML plugin translations are in SquirrelMail locale directory since version 3.8 Added Paths: ----------- trunk/locales/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/view_as_html.po trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/view_as_html.po trunk/locales/locale/da_DK/LC_MESSAGES/view_as_html.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/view_as_html.po trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/view_as_html.po trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/view_as_html.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/view_as_html.po trunk/locales/locale/he_IL/LC_MESSAGES/view_as_html.po trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/view_as_html.po trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/view_as_html.po trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/view_as_html.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/view_as_html.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/view_as_html.po trunk/locales/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/view_as_html.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/view_as_html.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/view_as_html.po trunk/locales/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/view_as_html.po trunk/locales/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/view_as_html.po trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/view_as_html.po trunk/locales/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/view_as_html.po trunk/locales/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/view_as_html.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/view_as_html.po trunk/locales/po/view_as_html.pot Removed Paths: ------------- trunk/locales/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po trunk/locales/locale/da_DK/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po trunk/locales/locale/he_IL/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po trunk/locales/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po trunk/locales/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po trunk/locales/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po trunk/locales/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po trunk/locales/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po trunk/locales/po/plugins/view_as_html.pot Deleted: trunk/locales/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 07:43:48 UTC (rev 14203) +++ trunk/locales/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -1,22 +0,0 @@ -# Catalan (ca_ES) view_as_html plugin translation. -# Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team -# Marc Revenga <smu...@vi...>, 2003. -# $Id$ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: view_as_html\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-20 17:44-0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-20 17:44-0100\n" -"Last-Translator: Marc Revenga <smu...@vi...>\n" -"Language-Team: Marc Revenga <smu...@vi...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: setup.php:81 -msgid "View as HTML" -msgstr "Veure com a HTML" - -#: setup.php:76 -msgid "View as plain text" -msgstr "Veure com a nom\xE9s texte" Copied: trunk/locales/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/view_as_html.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/view_as_html.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -0,0 +1,22 @@ +# Catalan (ca_ES) view_as_html plugin translation. +# Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team +# Marc Revenga <smu...@vi...>, 2003. +# $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: view_as_html\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-20 17:44-0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-20 17:44-0100\n" +"Last-Translator: Marc Revenga <smu...@vi...>\n" +"Language-Team: Marc Revenga <smu...@vi...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: setup.php:81 +msgid "View as HTML" +msgstr "Veure com a HTML" + +#: setup.php:76 +msgid "View as plain text" +msgstr "Veure com a nom\xE9s texte" Deleted: trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 07:43:48 UTC (rev 14203) +++ trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -1,23 +0,0 @@ -# Czech (cs_CZ) view_as_html Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Ivo Panacek <iv...@re...>, 2002. -# $Id$ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: view_as_html 3.7a\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-01 12:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-13 15:53+0300\n" -"Last-Translator: Ivo Panacek <iv...@re...>\n" -"Language-Team: Czech <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: view_as_html.php:91 -msgid "View as HTML" -msgstr "Ukázat jako HTML" - -#: view_as_html.php:88 -msgid "View as plain text" -msgstr "Ukázat zdrojový text" Copied: trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/view_as_html.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/view_as_html.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -0,0 +1,23 @@ +# Czech (cs_CZ) view_as_html Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Ivo Panacek <iv...@re...>, 2002. +# $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: view_as_html 3.7a\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-01 12:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-13 15:53+0300\n" +"Last-Translator: Ivo Panacek <iv...@re...>\n" +"Language-Team: Czech <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: view_as_html.php:91 +msgid "View as HTML" +msgstr "Ukázat jako HTML" + +#: view_as_html.php:88 +msgid "View as plain text" +msgstr "Ukázat zdrojový text" Deleted: trunk/locales/locale/da_DK/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/da_DK/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 07:43:48 UTC (rev 14203) +++ trunk/locales/locale/da_DK/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -1,21 +0,0 @@ -# Danish translation of SquirrelMail's view_as_html plugin. -# Copyright (c) 2002-2009 The SquirrelMail Project Team -# Bjarke S\xF8rensen <bs...@wa...>, 2002. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: $Id$\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-18 11:22-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-13 16:02+0300\n" -"Last-Translator: \"Bjarke S\xF8rensen\" <bs...@wa...>\n" -"Language-Team: Danish <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: setup.php:77 -msgid "View as HTML" -msgstr "Vis som HTML" - -#: setup.php:72 -msgid "View as plain text" -msgstr "Vis som ren tekst" Copied: trunk/locales/locale/da_DK/LC_MESSAGES/view_as_html.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/da_DK/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/da_DK/LC_MESSAGES/view_as_html.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/da_DK/LC_MESSAGES/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -0,0 +1,21 @@ +# Danish translation of SquirrelMail's view_as_html plugin. +# Copyright (c) 2002-2009 The SquirrelMail Project Team +# Bjarke S\xF8rensen <bs...@wa...>, 2002. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: $Id$\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-18 11:22-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-13 16:02+0300\n" +"Last-Translator: \"Bjarke S\xF8rensen\" <bs...@wa...>\n" +"Language-Team: Danish <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: setup.php:77 +msgid "View as HTML" +msgstr "Vis som HTML" + +#: setup.php:72 +msgid "View as plain text" +msgstr "Vis som ren tekst" Deleted: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 07:43:48 UTC (rev 14203) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -1,21 +0,0 @@ -# German translation of SquirrelMail's view_as_html plugin. -# Copyright (c) 2002-2009 The SquirrelMail Project Team -# Sebastian Gingter <gi...@ph...>, 2002. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: $Id$\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-18 11:22-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-13 16:07+0300\n" -"Last-Translator: Sebastian Gingter <gi...@ph...>\n" -"Language-Team: German <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: setup.php:77 -msgid "View as HTML" -msgstr "Als HTML anzeigen" - -#: setup.php:72 -msgid "View as plain text" -msgstr "Als Text anzeigen" Copied: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/view_as_html.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/view_as_html.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -0,0 +1,21 @@ +# German translation of SquirrelMail's view_as_html plugin. +# Copyright (c) 2002-2009 The SquirrelMail Project Team +# Sebastian Gingter <gi...@ph...>, 2002. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: $Id$\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-18 11:22-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-13 16:07+0300\n" +"Last-Translator: Sebastian Gingter <gi...@ph...>\n" +"Language-Team: German <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: setup.php:77 +msgid "View as HTML" +msgstr "Als HTML anzeigen" + +#: setup.php:72 +msgid "View as plain text" +msgstr "Als Text anzeigen" Deleted: trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 07:43:48 UTC (rev 14203) +++ trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -1,22 +0,0 @@ -# SquirrelMail Spanish Translation -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# Philippe Mingo <phi...@sq...>, 2001. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: $Id: squirrelmail.po,v 1.2 2003/10/05 18:10:14 " -"philippe_mingo Exp $\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-05 12:58+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-05 19:58+0100\n" -"Last-Translator: Philippe Mingo <phi...@sq...>\n" -"Language-Team: spanish <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - - -msgid "View as HTML" -msgstr "Ver como HTML" - -msgid "View as plain text" -msgstr "Ver como texto" Copied: trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/view_as_html.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/view_as_html.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -0,0 +1,22 @@ +# SquirrelMail Spanish Translation +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# Philippe Mingo <phi...@sq...>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: $Id: squirrelmail.po,v 1.2 2003/10/05 18:10:14 " +"philippe_mingo Exp $\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-05 12:58+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-05 19:58+0100\n" +"Last-Translator: Philippe Mingo <phi...@sq...>\n" +"Language-Team: spanish <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + + +msgid "View as HTML" +msgstr "Ver como HTML" + +msgid "View as plain text" +msgstr "Ver como texto" Deleted: trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 07:43:48 UTC (rev 14203) +++ trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -1,22 +0,0 @@ -# French (fr_FR) view_as_html plugin translation. -# Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team -# Ludovic Marcotte <lu...@so...>, 2003.. -# $Id$ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: view_as_html\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-01 12:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-17 11:54-0700\n" -"Last-Translator: Ludovic Marcotte <lu...@so...>\n" -"Language-Team: French <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: setup.php:81 -msgid "View as HTML" -msgstr "Voir en HTML" - -#: setup.php:76 -msgid "View as plain text" -msgstr "Voir en texte simple" Copied: trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/view_as_html.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/view_as_html.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -0,0 +1,22 @@ +# French (fr_FR) view_as_html plugin translation. +# Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team +# Ludovic Marcotte <lu...@so...>, 2003.. +# $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: view_as_html\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-01 12:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-17 11:54-0700\n" +"Last-Translator: Ludovic Marcotte <lu...@so...>\n" +"Language-Team: French <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: setup.php:81 +msgid "View as HTML" +msgstr "Voir en HTML" + +#: setup.php:76 +msgid "View as plain text" +msgstr "Voir en texte simple" Deleted: trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 07:43:48 UTC (rev 14203) +++ trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -1,24 +0,0 @@ -# translation of view_as_html.po to Frisian -# View as HTML Plugin -# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team -# -# M.J. Prinsen <tra...@pr...>, 2004. -# Rinse de Vries <rin...@kd...>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: view_as_html\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-01 12:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-03 22:39+0100\n" -"Last-Translator: Douwe VDM <dva...@he...>\n" -"Language-Team: Frisian <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -msgid "View as HTML" -msgstr "Werjaan as HTML" - -msgid "View as plain text" -msgstr "Werjaan as platte tekst" - Copied: trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/view_as_html.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/view_as_html.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -0,0 +1,24 @@ +# translation of view_as_html.po to Frisian +# View as HTML Plugin +# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team +# +# M.J. Prinsen <tra...@pr...>, 2004. +# Rinse de Vries <rin...@kd...>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: view_as_html\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-01 12:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-03 22:39+0100\n" +"Last-Translator: Douwe VDM <dva...@he...>\n" +"Language-Team: Frisian <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +msgid "View as HTML" +msgstr "Werjaan as HTML" + +msgid "View as plain text" +msgstr "Werjaan as platte tekst" + Deleted: trunk/locales/locale/he_IL/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/he_IL/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 07:43:48 UTC (rev 14203) +++ trunk/locales/locale/he_IL/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -1,22 +0,0 @@ -# Hebrew translation of SquirrelMail's view as html plugin. -# Copyright (c) 2002-2009 The SquirrelMail Project Team -# Yoav <yo...@za...>, 2002. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: $Id$\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-18 11:22-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-07 12:03+0300\n" -"Last-Translator: Yoav <yo...@za...>\n" -"Language-Team: Hebrew\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: setup.php:77 -msgid "View as HTML" -msgstr "\xE4\xF6\xE2 \xEB-HTML" - -#: setup.php:72 -msgid "View as plain text" -msgstr "\xE4\xF6\xE2 \xEB\xE8\xF7\xF1\xE8 \xF4\xF9\xE5\xE8" Copied: trunk/locales/locale/he_IL/LC_MESSAGES/view_as_html.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/he_IL/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/he_IL/LC_MESSAGES/view_as_html.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/he_IL/LC_MESSAGES/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -0,0 +1,22 @@ +# Hebrew translation of SquirrelMail's view as html plugin. +# Copyright (c) 2002-2009 The SquirrelMail Project Team +# Yoav <yo...@za...>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: $Id$\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-18 11:22-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-07 12:03+0300\n" +"Last-Translator: Yoav <yo...@za...>\n" +"Language-Team: Hebrew\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: setup.php:77 +msgid "View as HTML" +msgstr "\xE4\xF6\xE2 \xEB-HTML" + +#: setup.php:72 +msgid "View as plain text" +msgstr "\xE4\xF6\xE2 \xEB\xE8\xF7\xF1\xE8 \xF4\xF9\xE5\xE8" Deleted: trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 07:43:48 UTC (rev 14203) +++ trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -1,22 +0,0 @@ -# translation of view_as_html.po to Bahasa Indonesia -# Indonesian translation of View as HTML. -# Copyright (c) 2002-2009 The SquirrelMail Project Team -# Arief S Fitrianto <ar...@gu...>, 2002-2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: view_as_html\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-01 12:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-25 18:36+0700\n" -"Last-Translator: Arief S Fitrianto <ar...@gu...>\n" -"Language-Team: Bahasa Indonesia <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -msgid "View as HTML" -msgstr "Lihat sebagai HTML" - -msgid "View as plain text" -msgstr "Lihat sebagai teks biasa" Copied: trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/view_as_html.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/view_as_html.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -0,0 +1,22 @@ +# translation of view_as_html.po to Bahasa Indonesia +# Indonesian translation of View as HTML. +# Copyright (c) 2002-2009 The SquirrelMail Project Team +# Arief S Fitrianto <ar...@gu...>, 2002-2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: view_as_html\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-01 12:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-25 18:36+0700\n" +"Last-Translator: Arief S Fitrianto <ar...@gu...>\n" +"Language-Team: Bahasa Indonesia <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +msgid "View as HTML" +msgstr "Lihat sebagai HTML" + +msgid "View as plain text" +msgstr "Lihat sebagai teks biasa" Deleted: trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 07:43:48 UTC (rev 14203) +++ trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -1,21 +0,0 @@ -# Italian (it_IT) view_as_html plugin translation. -# Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team -# $Id$ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: view_as_html.po 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-01 12:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-14 09:27+0100\n" -"Last-Translator: Nico <ind...@li...>\n" -"Language-Team: Italian <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: setup.php:81 -msgid "View as HTML" -msgstr "Mostra come HTML" - -#: setup.php:76 -msgid "View as plain text" -msgstr "Mostra come testo" Copied: trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/view_as_html.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/view_as_html.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/it_IT/LC_MESSAGES/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -0,0 +1,21 @@ +# Italian (it_IT) view_as_html plugin translation. +# Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team +# $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: view_as_html.po 3.5\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-01 12:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-14 09:27+0100\n" +"Last-Translator: Nico <ind...@li...>\n" +"Language-Team: Italian <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: setup.php:81 +msgid "View as HTML" +msgstr "Mostra come HTML" + +#: setup.php:76 +msgid "View as plain text" +msgstr "Mostra come testo" Deleted: trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 07:43:48 UTC (rev 14203) +++ trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -1,23 +0,0 @@ -# Japanese (ja_JP) view_as_html translation. -# Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team -# Kosaku Nagasaka <nag...@ya...> -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: $Id$\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-01 12:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-12 08:59-0700\n" -"Last-Translator: Kosaku Nagasaka <nag...@ya...>\n" -"Language-Team: Japanese <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: setup.php:81 -msgid "View as HTML" -msgstr "HTML\xA4\xC7ɽ\xBC\xA8" - -#: setup.php:76 -msgid "View as plain text" -msgstr "\xA5ƥ\xAD\xA5\xB9\xA5Ȥ\xC7ɽ\xBC\xA8" Copied: trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/view_as_html.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/view_as_html.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -0,0 +1,23 @@ +# Japanese (ja_JP) view_as_html translation. +# Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team +# Kosaku Nagasaka <nag...@ya...> +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: $Id$\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-01 12:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-12 08:59-0700\n" +"Last-Translator: Kosaku Nagasaka <nag...@ya...>\n" +"Language-Team: Japanese <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: setup.php:81 +msgid "View as HTML" +msgstr "HTML\xA4\xC7ɽ\xBC\xA8" + +#: setup.php:76 +msgid "View as plain text" +msgstr "\xA5ƥ\xAD\xA5\xB9\xA5Ȥ\xC7ɽ\xBC\xA8" Deleted: trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 07:43:48 UTC (rev 14203) +++ trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -1,26 +0,0 @@ -# Khmer (km) view_as_html Translation -# Auk Piseth <pis...@kh...>, 2008. -# Khoem Sokhem <kho...@kh...>, 2009. -# Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: view_as_html\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-01 12:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:19+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem <kho...@kh...>\n" -"Language-Team: Khmer <en...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: view_as_html.php:91 -msgid "View as HTML" -msgstr "មើលជា HTML" - -#: view_as_html.php:88 -msgid "View as plain text" -msgstr "មើលជាអត្ថបទធម្មតា" - Copied: trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/view_as_html.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/view_as_html.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -0,0 +1,26 @@ +# Khmer (km) view_as_html Translation +# Auk Piseth <pis...@kh...>, 2008. +# Khoem Sokhem <kho...@kh...>, 2009. +# Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: view_as_html\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-01 12:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:19+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <kho...@kh...>\n" +"Language-Team: Khmer <en...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: view_as_html.php:91 +msgid "View as HTML" +msgstr "មើលជា HTML" + +#: view_as_html.php:88 +msgid "View as plain text" +msgstr "មើលជាអត្ថបទធម្មតា" + Deleted: trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 07:43:48 UTC (rev 14203) +++ trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -1,23 +0,0 @@ -# View as HTML plugin Lithuanian translation -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# Tomas Kuliavas <to...@us...>, 2002. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: $Id: view_as_html.po,v 1.2 2003/09/07 08:56:07 tokul Exp " -"$\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-18 11:22-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-07 11:55+0300\n" -"Last-Translator: Tomas Kuliavas <to...@us...>\n" -"Language-Team: Lithuanian <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: setup.php:77 -msgid "View as HTML" -msgstr "Peržiūrėti kaip HTML" - -#: setup.php:72 -msgid "View as plain text" -msgstr "Peržiūrėti paprastu tekstu" Copied: trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/view_as_html.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/view_as_html.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -0,0 +1,23 @@ +# View as HTML plugin Lithuanian translation +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# Tomas Kuliavas <to...@us...>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: $Id: view_as_html.po,v 1.2 2003/09/07 08:56:07 tokul Exp " +"$\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-18 11:22-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-07 11:55+0300\n" +"Last-Translator: Tomas Kuliavas <to...@us...>\n" +"Language-Team: Lithuanian <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: setup.php:77 +msgid "View as HTML" +msgstr "Peržiūrėti kaip HTML" + +#: setup.php:72 +msgid "View as plain text" +msgstr "Peržiūrėti paprastu tekstu" Deleted: trunk/locales/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 07:43:48 UTC (rev 14203) +++ trunk/locales/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -1,22 +0,0 @@ -# Norwegian (no_NO) view_as_html plugin translation. -# Copyright (c) 2002-2009 The SquirrelMail Project Team -# Bjarke Sørensen <bs...@wa...>, 2002. -# $Id$ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: view_as_html\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-18 11:22-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2002-06-19 13:47-0700\n" -"Last-Translator: Bjarke Sørensen <bs...@wa...>\n" -"Language-Team: Norwegian <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: setup.php:77 -msgid "View as HTML" -msgstr "Vis som HTML" - -#: setup.php:72 -msgid "View as plain text" -msgstr "Vis som ren tekst" Copied: trunk/locales/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/view_as_html.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/view_as_html.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -0,0 +1,22 @@ +# Norwegian (no_NO) view_as_html plugin translation. +# Copyright (c) 2002-2009 The SquirrelMail Project Team +# Bjarke Sørensen <bs...@wa...>, 2002. +# $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: view_as_html\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-18 11:22-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2002-06-19 13:47-0700\n" +"Last-Translator: Bjarke Sørensen <bs...@wa...>\n" +"Language-Team: Norwegian <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: setup.php:77 +msgid "View as HTML" +msgstr "Vis som HTML" + +#: setup.php:72 +msgid "View as plain text" +msgstr "Vis som ren tekst" Deleted: trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 07:43:48 UTC (rev 14203) +++ trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -1,24 +0,0 @@ -# translation of view_as_html.po to Dutch -# View as HTML Plugin -# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team -# -# M.J. Prinsen <tra...@pr...>, 2004. -# Rinse de Vries <rin...@kd...>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: view_as_html\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-01 12:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-17 23:31+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rin...@kd...>\n" -"Language-Team: Dutch <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -msgid "View as HTML" -msgstr "Als HTML weergeven" - -msgid "View as plain text" -msgstr "Als plattetekst weergeven" - Copied: trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/view_as_html.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/view_as_html.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -0,0 +1,24 @@ +# translation of view_as_html.po to Dutch +# View as HTML Plugin +# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team +# +# M.J. Prinsen <tra...@pr...>, 2004. +# Rinse de Vries <rin...@kd...>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: view_as_html\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-01 12:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-17 23:31+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <rin...@kd...>\n" +"Language-Team: Dutch <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +msgid "View as HTML" +msgstr "Als HTML weergeven" + +msgid "View as plain text" +msgstr "Als plattetekst weergeven" + Deleted: trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 07:43:48 UTC (rev 14203) +++ trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -1,23 +0,0 @@ -# translation of view_as_html.po to Nynorsk -# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team -# Ola Ketil Siqveland <ola...@ho...>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: view_as_html\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-01 12:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:46+0100\n" -"Last-Translator: Ola Ketil Siqveland <ola...@ho...>\n" -"Language-Team: Nynorsk <nn...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: setup.php:81 -msgid "View as HTML" -msgstr "Vis som HTML" - -#: setup.php:76 -msgid "View as plain text" -msgstr "Vis som rein tekst" Copied: trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/view_as_html.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/view_as_html.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -0,0 +1,23 @@ +# translation of view_as_html.po to Nynorsk +# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team +# Ola Ketil Siqveland <ola...@ho...>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: view_as_html\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-01 12:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:46+0100\n" +"Last-Translator: Ola Ketil Siqveland <ola...@ho...>\n" +"Language-Team: Nynorsk <nn...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: setup.php:81 +msgid "View as HTML" +msgstr "Vis som HTML" + +#: setup.php:76 +msgid "View as plain text" +msgstr "Vis som rein tekst" Deleted: trunk/locales/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 07:43:48 UTC (rev 14203) +++ trunk/locales/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -1,22 +0,0 @@ -# Polish view_as_html translation. -# Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team -# Sebastian Turzy\xF1ski <bu...@za...>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: $Id$\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-01 12:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-02 08:51-0600\n" -"Last-Translator: Sebastian Turzynski <bu...@za...>\n" -"Language-Team: Polish <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: setup.php:81 -msgid "View as HTML" -msgstr "Widok jako HTML" - -#: setup.php:76 -msgid "View as plain text" -msgstr "Widok jako tekst niesformatowany" Copied: trunk/locales/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/view_as_html.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/view_as_html.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -0,0 +1,22 @@ +# Polish view_as_html translation. +# Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team +# Sebastian Turzy\xF1ski <bu...@za...>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: $Id$\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-01 12:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-02 08:51-0600\n" +"Last-Translator: Sebastian Turzynski <bu...@za...>\n" +"Language-Team: Polish <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: setup.php:81 +msgid "View as HTML" +msgstr "Widok jako HTML" + +#: setup.php:76 +msgid "View as plain text" +msgstr "Widok jako tekst niesformatowany" Deleted: trunk/locales/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 07:43:48 UTC (rev 14203) +++ trunk/locales/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -1,22 +0,0 @@ -# Portuguese (pt_PT) view_as_html translation. -# Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team -# Ruben Leote Mendes <ru...@no...>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: $Id$\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-01 12:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-03 04:00+0100\n" -"Last-Translator: Ruben Leote Mendes <ru...@no...>\n" -"Language-Team: Portuguese Portugal <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: setup.php:81 -msgid "View as HTML" -msgstr "Ver em HTML" - -#: setup.php:76 -msgid "View as plain text" -msgstr "Ver como texto" Copied: trunk/locales/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/view_as_html.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/view_as_html.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -0,0 +1,22 @@ +# Portuguese (pt_PT) view_as_html translation. +# Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team +# Ruben Leote Mendes <ru...@no...>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: $Id$\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-01 12:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-03 04:00+0100\n" +"Last-Translator: Ruben Leote Mendes <ru...@no...>\n" +"Language-Team: Portuguese Portugal <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: setup.php:81 +msgid "View as HTML" +msgstr "Ver em HTML" + +#: setup.php:76 +msgid "View as plain text" +msgstr "Ver como texto" Deleted: trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 07:43:48 UTC (rev 14203) +++ trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -1,22 +0,0 @@ -# Swedish (sv_SE) view_as_html Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Fredrik Nilsson <fn...@pc...> 2003-2009. -# Fredrik Jervfors <jer...@sq...>, 2004-2009. -# $Id$ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: view_as_html 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-01 12:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-12 09:55+0100\n" -"Last-Translator: Fredrik Jervfors <jer...@sq...>\n" -"Language-Team: Swedish <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -msgid "View as HTML" -msgstr "Visa som HTML" - -msgid "View as plain text" -msgstr "Visa som ren text" Copied: trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/view_as_html.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/view_as_html.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -0,0 +1,22 @@ +# Swedish (sv_SE) view_as_html Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Fredrik Nilsson <fn...@pc...> 2003-2009. +# Fredrik Jervfors <jer...@sq...>, 2004-2009. +# $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: view_as_html 3.5\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-01 12:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-12 09:55+0100\n" +"Last-Translator: Fredrik Jervfors <jer...@sq...>\n" +"Language-Team: Swedish <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "View as HTML" +msgstr "Visa som HTML" + +msgid "View as plain text" +msgstr "Visa som ren text" Deleted: trunk/locales/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 07:43:48 UTC (rev 14203) +++ trunk/locales/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -1,22 +0,0 @@ -# Turkish (tr_TR) view_as_html plugin translation. -# Copyright (c) 2002-2009 The SquirrelMail Project Team -# Kerem Erkan <ak...@ha...>, 2002. -# $Id$ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: view_as_html\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-26 15:37-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-24+0200\n" -"Last-Translator: Kerem Erkan <ak...@ha...>\n" -"Language-Team: Turkish <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: setup.php:81 -msgid "View as HTML" -msgstr "HTML olarak g\xF6ster" - -#: setup.php:76 -msgid "View as plain text" -msgstr "D\xFCz yaz\xFD olarak g\xF6ster" Copied: trunk/locales/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/view_as_html.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/view_as_html.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -0,0 +1,22 @@ +# Turkish (tr_TR) view_as_html plugin translation. +# Copyright (c) 2002-2009 The SquirrelMail Project Team +# Kerem Erkan <ak...@ha...>, 2002. +# $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: view_as_html\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 15:37-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2002-10-24+0200\n" +"Last-Translator: Kerem Erkan <ak...@ha...>\n" +"Language-Team: Turkish <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: setup.php:81 +msgid "View as HTML" +msgstr "HTML olarak g\xF6ster" + +#: setup.php:76 +msgid "View as plain text" +msgstr "D\xFCz yaz\xFD olarak g\xF6ster" Deleted: trunk/locales/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 07:43:48 UTC (rev 14203) +++ trunk/locales/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -1,26 +0,0 @@ -# SquirrelMail view_as_html plugin Ukrainian translation -# Copyright (c) 2006-2009 The SquirrelMail Project Team -# Serhij Dubyk <du...@li...>, 2006. -# $Id$ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-01 12:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-07 17:39+0200\n" -"Last-Translator: Serhij Dubyk <du...@li...>\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Ukrainian\n" -"X-Poedit-Country: UKRAINE\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: setup.php:81 -msgid "View as HTML" -msgstr "Відображати як HTML" - -#: setup.php:76 -msgid "View as plain text" -msgstr "Відображати як чистий текст" - Copied: trunk/locales/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/view_as_html.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/view_as_html.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -0,0 +1,26 @@ +# SquirrelMail view_as_html plugin Ukrainian translation +# Copyright (c) 2006-2009 The SquirrelMail Project Team +# Serhij Dubyk <du...@li...>, 2006. +# $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-01 12:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-07 17:39+0200\n" +"Last-Translator: Serhij Dubyk <du...@li...>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Ukrainian\n" +"X-Poedit-Country: UKRAINE\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: setup.php:81 +msgid "View as HTML" +msgstr "Відображати як HTML" + +#: setup.php:76 +msgid "View as plain text" +msgstr "Відображати як чистий текст" + Deleted: trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 07:43:48 UTC (rev 14203) +++ trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -1,23 +0,0 @@ -# Vietnamese (vi_VI) view_as_html Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Clytie Siddall <cl...@ri...>, 2008. -# $Id: view_as_html.pot 10886 2006-03-05 09:15:30Z jervfors $ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: view_as_html 3.7a\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-01 12:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-06 20:03+0930\n" -"Last-Translator: Clytie Siddall <cl...@ri...>\n" -"Language-Team: Vietnamese <vi...@go...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: view_as_html.php:91 -msgid "View as HTML" -msgstr "Xem dạng HTML" - -#: view_as_html.php:88 -msgid "View as plain text" -msgstr "Xem dạng nhập thô" Copied: trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/view_as_html.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/view_as_html.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/view_as_html.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/view_as_html.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -0,0 +1,23 @@ +# Vietnamese (vi_VI) view_as_html Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Clytie Siddall <cl...@ri...>, 2008. +# $Id: view_as_html.pot 10886 2006-03-05 09:15:30Z jervfors $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: view_as_html 3.7a\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-01 12:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-06 20:03+0930\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall <cl...@ri...>\n" +"Language-Team: Vietnamese <vi...@go...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: view_as_html.php:91 +msgid "View as HTML" +msgstr "Xem dạng HTML" + +#: view_as_html.php:88 +msgid "View as plain text" +msgstr "Xem dạng nhập thô" Deleted: trunk/locales/po/plugins/view_as_html.pot =================================================================== --- trunk/locales/po/plugins/view_as_html.pot 2011-12-10 07:43:48 UTC (rev 14203) +++ trunk/locales/po/plugins/view_as_html.pot 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -1,24 +0,0 @@ -# LANGUAGE (xx_XX) view_as_html Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# $Id$ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: view_as_html 3.7a\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-01 12:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: view_as_html.php:91 -msgid "View as HTML" -msgstr "" - -#: view_as_html.php:88 -msgid "View as plain text" -msgstr "" Copied: trunk/locales/po/view_as_html.pot (from rev 14151, trunk/locales/po/plugins/view_as_html.pot) =================================================================== --- trunk/locales/po/view_as_html.pot (rev 0) +++ trunk/locales/po/view_as_html.pot 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) @@ -0,0 +1,24 @@ +# LANGUAGE (xx_XX) view_as_html Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# $Id$ +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: view_as_html 3.7a\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-01 12:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: view_as_html.php:91 +msgid "View as HTML" +msgstr "" + +#: view_as_html.php:88 +msgid "View as plain text" +msgstr "" This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <pdo...@us...> - 2011-12-10 09:36:59
|
Revision: 14205 http://squirrelmail.svn.sourceforge.net/squirrelmail/?rev=14205&view=rev Author: pdontthink Date: 2011-12-10 09:36:50 +0000 (Sat, 10 Dec 2011) Log Message: ----------- Virtual Keyboard translations and template were in wrong place Added Paths: ----------- trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/plugins trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po trunk/locales/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po trunk/locales/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po trunk/locales/po/plugins/vkeyboard.pot Removed Paths: ------------- trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/vkeyboard.po trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/vkeyboard.po trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/vkeyboard.po trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/vkeyboard.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/vkeyboard.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/vkeyboard.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/vkeyboard.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/vkeyboard.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/vkeyboard.po trunk/locales/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/vkeyboard.po trunk/locales/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/vkeyboard.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/vkeyboard.po trunk/locales/po/vkeyboard.pot Copied: trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/plugins (from rev 14151, trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/vkeyboard.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/plugins (rev 0) +++ trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/plugins 2011-12-10 09:36:50 UTC (rev 14205) @@ -0,0 +1,100 @@ +# Bengali (bn_BD) vkeyboard Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Israt Jahan <is...@an...>, 2009. +# $Id: vkeyboard.pot 11689 2006-09-10 09:52:24Z jervfors $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: vkeyboard 0.9\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Daniel K. Imori <da...@ba...>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-10 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-01 10:14+0600\n" +"Last-Translator: Israt Jahan <is...@an...>\n" +"Language-Team: <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: functions.php:49 +msgid "Are you using a public computer?" +msgstr "আপনি কি একটি পাবলিক কম্পিউটার ব্যবহার করছেন?" + +#: functions.php:51 +msgid "Enter your password with the " +msgstr "আপনার পাসওয়ার্ডটি এর সাথে প্রবেশ করুন" + +#: functions.php:56 +msgid "virtual keyboard" +msgstr "ভার্চুয়াল কীবোর্ড" + +#: functions.php:61 +msgid "Open Virtual Keyboard" +msgstr "ভার্চুয়াল কীবোর্ড খুলুন" + +#: help.php:46 +msgid "Virtual Keyboard: Help" +msgstr "ভার্চুয়াল কীবোর্ড: সাহায্য" + +#: help.php:51 +msgid "What's a virtual keyboard?" +msgstr "ভার্চুয়াল কীবোর্ড কি?" + +#: help.php:54 +msgid "It's a keyboard that simulates a real keyboard. ;)" +msgstr "এটি একটি কীবোর্ড যেটি আসল কীবোর্ডের মত আচরণ করে। ;)" + +#: help.php:56 +msgid "" +"It protects your password against keyloggers, which are hidden programs that " +"capture everything that you type or click." +msgstr "" +"এটি আপনার পাসওয়ার্ড চুরি রোধ করে, এটি একটি গোপন প্রোগ্রাম যেটি আপনি যাই টাইপ বা " +"ক্লিক করুন না কেন তাই জেনে ফেলে।" + +#: help.php:58 +msgid "" +"So, you can increase your security, using the virtual keyboard and its " +"\"automatic click\" function." +msgstr "" +"সুতরাং, ভার্চুয়াল কীবোর্ড এবং এর \"স্বয়ংক্রিয় ক্লিক\" ফাংশন ব্যবহার করে,আপনি আপনার " +"নিরাপত্তা বাড়াতে পারেন।" + +#: help.php:60 +msgid "" +"For this, you must point the mouse and keep it for few seconds on the key " +"that you want to type." +msgstr "" +"এর জন্য, আপনাকে মাউসটিকে বসাতে হবে এবং আপনি যে কী টি টাইপ করতে চান তার উপর " +"কিছুক্ষণ রাখতে হবে।" + +#: vkeyboard.php:52 +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "ভার্চুয়াল কীবোর্ড" + +#: vkeyboard.php:107 +msgid "Enter your password:" +msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড দিন:" + +#: vkeyboard.php:110 +msgid "Help" +msgstr "সাহায্য" + +#: vkeyboard.php:114 +msgid "The key will be pressed in " +msgstr "কী(key) গুলো তে চাপা হবে" + +#: vkeyboard.php:116 +msgid " seconds." +msgstr "সেকেন্ড।" + +#: vkeyboard.php:159 +msgid "Login" +msgstr "লগইন" + +#: vkeyboard.php:164 +msgid "Clear" +msgstr "অপসারন করুন" + +#: vkeyboard.php:169 +msgid "Close" +msgstr "বন্ধ করুন " Deleted: trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/vkeyboard.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/vkeyboard.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) +++ trunk/locales/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/vkeyboard.po 2011-12-10 09:36:50 UTC (rev 14205) @@ -1,100 +0,0 @@ -# Bengali (bn_BD) vkeyboard Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Israt Jahan <is...@an...>, 2009. -# $Id: vkeyboard.pot 11689 2006-09-10 09:52:24Z jervfors $ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: vkeyboard 0.9\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Daniel K. Imori <da...@ba...>\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-10 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-01 10:14+0600\n" -"Last-Translator: Israt Jahan <is...@an...>\n" -"Language-Team: <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: functions.php:49 -msgid "Are you using a public computer?" -msgstr "আপনি কি একটি পাবলিক কম্পিউটার ব্যবহার করছেন?" - -#: functions.php:51 -msgid "Enter your password with the " -msgstr "আপনার পাসওয়ার্ডটি এর সাথে প্রবেশ করুন" - -#: functions.php:56 -msgid "virtual keyboard" -msgstr "ভার্চুয়াল কীবোর্ড" - -#: functions.php:61 -msgid "Open Virtual Keyboard" -msgstr "ভার্চুয়াল কীবোর্ড খুলুন" - -#: help.php:46 -msgid "Virtual Keyboard: Help" -msgstr "ভার্চুয়াল কীবোর্ড: সাহায্য" - -#: help.php:51 -msgid "What's a virtual keyboard?" -msgstr "ভার্চুয়াল কীবোর্ড কি?" - -#: help.php:54 -msgid "It's a keyboard that simulates a real keyboard. ;)" -msgstr "এটি একটি কীবোর্ড যেটি আসল কীবোর্ডের মত আচরণ করে। ;)" - -#: help.php:56 -msgid "" -"It protects your password against keyloggers, which are hidden programs that " -"capture everything that you type or click." -msgstr "" -"এটি আপনার পাসওয়ার্ড চুরি রোধ করে, এটি একটি গোপন প্রোগ্রাম যেটি আপনি যাই টাইপ বা " -"ক্লিক করুন না কেন তাই জেনে ফেলে।" - -#: help.php:58 -msgid "" -"So, you can increase your security, using the virtual keyboard and its " -"\"automatic click\" function." -msgstr "" -"সুতরাং, ভার্চুয়াল কীবোর্ড এবং এর \"স্বয়ংক্রিয় ক্লিক\" ফাংশন ব্যবহার করে,আপনি আপনার " -"নিরাপত্তা বাড়াতে পারেন।" - -#: help.php:60 -msgid "" -"For this, you must point the mouse and keep it for few seconds on the key " -"that you want to type." -msgstr "" -"এর জন্য, আপনাকে মাউসটিকে বসাতে হবে এবং আপনি যে কী টি টাইপ করতে চান তার উপর " -"কিছুক্ষণ রাখতে হবে।" - -#: vkeyboard.php:52 -msgid "Virtual Keyboard" -msgstr "ভার্চুয়াল কীবোর্ড" - -#: vkeyboard.php:107 -msgid "Enter your password:" -msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড দিন:" - -#: vkeyboard.php:110 -msgid "Help" -msgstr "সাহায্য" - -#: vkeyboard.php:114 -msgid "The key will be pressed in " -msgstr "কী(key) গুলো তে চাপা হবে" - -#: vkeyboard.php:116 -msgid " seconds." -msgstr "সেকেন্ড।" - -#: vkeyboard.php:159 -msgid "Login" -msgstr "লগইন" - -#: vkeyboard.php:164 -msgid "Clear" -msgstr "অপসারন করুন" - -#: vkeyboard.php:169 -msgid "Close" -msgstr "বন্ধ করুন " Copied: trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/vkeyboard.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po 2011-12-10 09:36:50 UTC (rev 14205) @@ -0,0 +1,100 @@ +# Czech (cs_CZ) vkeyboard Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# PaJaSoft <paj...@pa...>, 2005. +# $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: vkeyboard 0.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Daniel K. Imori <da...@ba...>\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-20 17:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-10 13:00-0100\n" +"Last-Translator: PaJaSoft <paj...@pa...>\n" +"Language-Team: Czech <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: vkeyboard.php:115 +msgid " seconds." +msgstr " sekundami." + +#: functions.php:49 +msgid "Are you using a public computer?" +msgstr "<strong>Používáte právě veřejný počítač?</strong>" + +#: vkeyboard.php:161 +msgid "Clear" +msgstr "Vyčistit" + +#: vkeyboard.php:166 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: functions.php:51 +msgid "Enter your password with the " +msgstr "Vložte Vaše heslo pomocí " + +#: vkeyboard.php:107 +msgid "Enter your password:" +msgstr "Vložte Vaše heslo:" + +#: help.php:60 +msgid "" +"For this, you must point the mouse and keep it for few seconds on the key " +"that you want to type." +msgstr "" +"Nyní musíte nasměrovat Vaši myš na klávesu, kterou hodláte stisknout a " +"ponechat ji několik sekund v klidu." + +#: vkeyboard.php:109 +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: help.php:56 +msgid "" +"It protects your password against keyloggers, which are hidden programs that " +"capture everything that you type or click." +msgstr "" +"Chrání Vaše heslo proti programům typu keylogger, které jsou skryté a " +"monitorují vše, co napíšete." + +#: help.php:54 +msgid "It's a keyboard that simulates a real keyboard. ;)" +msgstr "Toto je klávesnice, která simuluje reálnou klávesnici. ;)" + +#: vkeyboard.php:156 +msgid "Login" +msgstr "Přihlásit" + +#: functions.php:61 +msgid "Open Virtual Keyboard" +msgstr "Otevři virtuální klávesnici" + +#: help.php:58 +msgid "" +"So, you can increase your security, using the virtual keyboard and its " +"\"automatic click\" function." +msgstr "" +"Použitím této virtuální klávesnice a funkce \"automatické klikání\" můžete " +"zvýšit Vaši bezpečnost." + +#: vkeyboard.php:113 +msgid "The key will be pressed in " +msgstr "Klávesa byla stištěna před " + +#: vkeyboard.php:52 +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "virtuální klávesnice" + +#: help.php:46 +msgid "Virtual Keyboard: Help" +msgstr "Teclado Virtual: Ajuda" + +#: help.php:51 +msgid "What's a virtual keyboard?" +msgstr "Co je virtuální klávesnice?" + +#: functions.php:56 +msgid "virtual keyboard" +msgstr "virtuální klávesnice." Deleted: trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/vkeyboard.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/vkeyboard.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) +++ trunk/locales/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/vkeyboard.po 2011-12-10 09:36:50 UTC (rev 14205) @@ -1,100 +0,0 @@ -# Czech (cs_CZ) vkeyboard Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# PaJaSoft <paj...@pa...>, 2005. -# $Id$ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: vkeyboard 0.8\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Daniel K. Imori <da...@ba...>\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-20 17:38-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-10 13:00-0100\n" -"Last-Translator: PaJaSoft <paj...@pa...>\n" -"Language-Team: Czech <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: vkeyboard.php:115 -msgid " seconds." -msgstr " sekundami." - -#: functions.php:49 -msgid "Are you using a public computer?" -msgstr "<strong>Používáte právě veřejný počítač?</strong>" - -#: vkeyboard.php:161 -msgid "Clear" -msgstr "Vyčistit" - -#: vkeyboard.php:166 -msgid "Close" -msgstr "Zavřít" - -#: functions.php:51 -msgid "Enter your password with the " -msgstr "Vložte Vaše heslo pomocí " - -#: vkeyboard.php:107 -msgid "Enter your password:" -msgstr "Vložte Vaše heslo:" - -#: help.php:60 -msgid "" -"For this, you must point the mouse and keep it for few seconds on the key " -"that you want to type." -msgstr "" -"Nyní musíte nasměrovat Vaši myš na klávesu, kterou hodláte stisknout a " -"ponechat ji několik sekund v klidu." - -#: vkeyboard.php:109 -msgid "Help" -msgstr "Nápověda" - -#: help.php:56 -msgid "" -"It protects your password against keyloggers, which are hidden programs that " -"capture everything that you type or click." -msgstr "" -"Chrání Vaše heslo proti programům typu keylogger, které jsou skryté a " -"monitorují vše, co napíšete." - -#: help.php:54 -msgid "It's a keyboard that simulates a real keyboard. ;)" -msgstr "Toto je klávesnice, která simuluje reálnou klávesnici. ;)" - -#: vkeyboard.php:156 -msgid "Login" -msgstr "Přihlásit" - -#: functions.php:61 -msgid "Open Virtual Keyboard" -msgstr "Otevři virtuální klávesnici" - -#: help.php:58 -msgid "" -"So, you can increase your security, using the virtual keyboard and its " -"\"automatic click\" function." -msgstr "" -"Použitím této virtuální klávesnice a funkce \"automatické klikání\" můžete " -"zvýšit Vaši bezpečnost." - -#: vkeyboard.php:113 -msgid "The key will be pressed in " -msgstr "Klávesa byla stištěna před " - -#: vkeyboard.php:52 -msgid "Virtual Keyboard" -msgstr "virtuální klávesnice" - -#: help.php:46 -msgid "Virtual Keyboard: Help" -msgstr "Teclado Virtual: Ajuda" - -#: help.php:51 -msgid "What's a virtual keyboard?" -msgstr "Co je virtuální klávesnice?" - -#: functions.php:56 -msgid "virtual keyboard" -msgstr "virtuální klávesnice." Copied: trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/vkeyboard.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po 2011-12-10 09:36:50 UTC (rev 14205) @@ -0,0 +1,98 @@ +# translation of vkeyboard.po to +# vkeyboard plugin for SquirrelMail project. +# Copyright (C) 2004 Daniel K. Imori +# This file is distributed under the same license as the vkeyboard package. +# Daniel K. Imori <da...@ba...>, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: vkeyboard\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-20 17:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-12 00:34+0100\n" +"Last-Translator: AngelD <an...@ca...>\n" +"Language-Team: <es...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: vkeyboard.php:115 +msgid " seconds." +msgstr " segundos." + +#: functions.php:49 +msgid "Are you using a public computer?" +msgstr "\xBFEst\xE1 usando un ordenador p\xFAblico?" + +#: vkeyboard.php:161 +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" + +#: vkeyboard.php:166 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: functions.php:51 +msgid "Enter your password with the " +msgstr "Introduzca su contrase\xF1a con el " + +#: vkeyboard.php:107 +msgid "Enter your password:" +msgstr "Introduzca su contrase\xF1a:" + +#: help.php:60 +msgid "" +"For this, you must point the mouse and keep it for few seconds on the key " +"that you want to type." +msgstr "Para esto, tienes que poner el puntero del rat\xF3n unos segundos sobre la tecla que quieras pulsar." + +#: vkeyboard.php:109 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: help.php:56 +msgid "" +"It protects your password against keyloggers, which are hidden programs that " +"capture everything that you type or click." +msgstr "" +"Proteje tu contrase\xF1a frente a \"keyloggers\", programas ocultos " +"que capturan " +"cada tecla que pulsas." + +#: help.php:54 +msgid "It's a keyboard that simulates a real keyboard. ;)" +msgstr "Es un teclado que simula un teclado real. ;)" + +#: vkeyboard.php:156 +msgid "Login" +msgstr "Ingreso" + +#: functions.php:61 +msgid "Open Virtual Keyboard" +msgstr "Abrir Teclado Virtual" + +#: help.php:58 +msgid "" +"So, you can increase your security, using the virtual keyboard and its " +"\"automatic click\" function." +msgstr "Puedes aumentar la seguridad, usando el teclado virtual y su funci\xF3n de \"click autom\xE1tico\"." + +#: vkeyboard.php:113 +msgid "The key will be pressed in " +msgstr "La tecla se pulsar\xE1 en" + +#: vkeyboard.php:52 +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Teclado Virtual" + +#: help.php:46 +msgid "Virtual Keyboard: Help" +msgstr "Teclado Virtual: Ayuda" + +#: help.php:51 +msgid "What's a virtual keyboard?" +msgstr "\xBFQu\xE9 es un teclado virtual?" + +#: functions.php:56 +msgid "virtual keyboard" +msgstr "teclado virtual" + Deleted: trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/vkeyboard.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/vkeyboard.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) +++ trunk/locales/locale/es_ES/LC_MESSAGES/vkeyboard.po 2011-12-10 09:36:50 UTC (rev 14205) @@ -1,98 +0,0 @@ -# translation of vkeyboard.po to -# vkeyboard plugin for SquirrelMail project. -# Copyright (C) 2004 Daniel K. Imori -# This file is distributed under the same license as the vkeyboard package. -# Daniel K. Imori <da...@ba...>, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: vkeyboard\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-20 17:38-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-12 00:34+0100\n" -"Last-Translator: AngelD <an...@ca...>\n" -"Language-Team: <es...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: vkeyboard.php:115 -msgid " seconds." -msgstr " segundos." - -#: functions.php:49 -msgid "Are you using a public computer?" -msgstr "\xBFEst\xE1 usando un ordenador p\xFAblico?" - -#: vkeyboard.php:161 -msgid "Clear" -msgstr "Limpiar" - -#: vkeyboard.php:166 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" - -#: functions.php:51 -msgid "Enter your password with the " -msgstr "Introduzca su contrase\xF1a con el " - -#: vkeyboard.php:107 -msgid "Enter your password:" -msgstr "Introduzca su contrase\xF1a:" - -#: help.php:60 -msgid "" -"For this, you must point the mouse and keep it for few seconds on the key " -"that you want to type." -msgstr "Para esto, tienes que poner el puntero del rat\xF3n unos segundos sobre la tecla que quieras pulsar." - -#: vkeyboard.php:109 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" - -#: help.php:56 -msgid "" -"It protects your password against keyloggers, which are hidden programs that " -"capture everything that you type or click." -msgstr "" -"Proteje tu contrase\xF1a frente a \"keyloggers\", programas ocultos " -"que capturan " -"cada tecla que pulsas." - -#: help.php:54 -msgid "It's a keyboard that simulates a real keyboard. ;)" -msgstr "Es un teclado que simula un teclado real. ;)" - -#: vkeyboard.php:156 -msgid "Login" -msgstr "Ingreso" - -#: functions.php:61 -msgid "Open Virtual Keyboard" -msgstr "Abrir Teclado Virtual" - -#: help.php:58 -msgid "" -"So, you can increase your security, using the virtual keyboard and its " -"\"automatic click\" function." -msgstr "Puedes aumentar la seguridad, usando el teclado virtual y su funci\xF3n de \"click autom\xE1tico\"." - -#: vkeyboard.php:113 -msgid "The key will be pressed in " -msgstr "La tecla se pulsar\xE1 en" - -#: vkeyboard.php:52 -msgid "Virtual Keyboard" -msgstr "Teclado Virtual" - -#: help.php:46 -msgid "Virtual Keyboard: Help" -msgstr "Teclado Virtual: Ayuda" - -#: help.php:51 -msgid "What's a virtual keyboard?" -msgstr "\xBFQu\xE9 es un teclado virtual?" - -#: functions.php:56 -msgid "virtual keyboard" -msgstr "teclado virtual" - Copied: trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/vkeyboard.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po 2011-12-10 09:36:50 UTC (rev 14205) @@ -0,0 +1,99 @@ +# vkeyboard plugin for SquirrelMail project. +# Copyright (C) 2004 Daniel K. Imori +# This file is distributed under the same license as the vkeyboard package. +# Daniel K. Imori <da...@ba...>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: vkeyboard 0.8\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-20 17:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-19 15:38\n" +"Last-Translator: Patrick Lamaiziere <pat...@la...>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: vkeyboard.php:115 +msgid " seconds." +msgstr " secondes." + +#: functions.php:49 +msgid "Are you using a public computer?" +msgstr "Vous utilisez un ordinateur public ?" + +#: vkeyboard.php:161 +msgid "Clear" +msgstr "Effacer" + +#: vkeyboard.php:166 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: functions.php:51 +msgid "Enter your password with the " +msgstr "Entrez votre mot de passe avec le " + +#: vkeyboard.php:107 +msgid "Enter your password:" +msgstr "Entrez votre mot de passe :" + +#: help.php:60 +msgid "" +"For this, you must point the mouse and keep it for few seconds on the key " +"that you want to type." +msgstr "" +"Pour cela, d\xE9placez la souris et laissez la pendant quelques secondes sur la touche " +"que vous voulez taper." + +#: vkeyboard.php:109 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: help.php:56 +msgid "" +"It protects your password against keyloggers, which are hidden programs that " +"capture everything that you type or click." +msgstr "" +"Il prot\xE8ge votre mot de passe contre les espions de clavier, programmes cach\xE9s qui enregistrent " +"tout ce que vous tapez ou cliquez." + +#: help.php:54 +msgid "It's a keyboard that simulates a real keyboard. ;)" +msgstr "C'est un clavier qui simule un clavier r\xE9el. ;)" + +#: vkeyboard.php:156 +msgid "Login" +msgstr "Connexion" + +#: functions.php:61 +msgid "Open Virtual Keyboard" +msgstr "Ouvrir le clavier virtuel" + +#: help.php:58 +msgid "" +"So, you can increase your security, using the virtual keyboard and its " +"\"automatic click\" function." +msgstr "" +"Donc, vous pouvez am\xE9liorer la s\xE9curit\xE9 en utilisant le clavier virtuel " +"et sa fonction de \"clic automatique\"." + +#: vkeyboard.php:113 +msgid "The key will be pressed in " +msgstr "La touche sera appuy\xE9e dans " + +#: vkeyboard.php:52 +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Clavier Virtuel" + +#: help.php:46 +msgid "Virtual Keyboard: Help" +msgstr "Clavier Virtuel : Aide" + +#: help.php:51 +msgid "What's a virtual keyboard?" +msgstr "Qu'est-ce qu'un clavier virtuel ?" + +#: functions.php:56 +msgid "virtual keyboard" +msgstr "clavier virtuel" Deleted: trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/vkeyboard.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/vkeyboard.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) +++ trunk/locales/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/vkeyboard.po 2011-12-10 09:36:50 UTC (rev 14205) @@ -1,99 +0,0 @@ -# vkeyboard plugin for SquirrelMail project. -# Copyright (C) 2004 Daniel K. Imori -# This file is distributed under the same license as the vkeyboard package. -# Daniel K. Imori <da...@ba...>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: vkeyboard 0.8\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-20 17:38-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-19 15:38\n" -"Last-Translator: Patrick Lamaiziere <pat...@la...>\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: vkeyboard.php:115 -msgid " seconds." -msgstr " secondes." - -#: functions.php:49 -msgid "Are you using a public computer?" -msgstr "Vous utilisez un ordinateur public ?" - -#: vkeyboard.php:161 -msgid "Clear" -msgstr "Effacer" - -#: vkeyboard.php:166 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: functions.php:51 -msgid "Enter your password with the " -msgstr "Entrez votre mot de passe avec le " - -#: vkeyboard.php:107 -msgid "Enter your password:" -msgstr "Entrez votre mot de passe :" - -#: help.php:60 -msgid "" -"For this, you must point the mouse and keep it for few seconds on the key " -"that you want to type." -msgstr "" -"Pour cela, d\xE9placez la souris et laissez la pendant quelques secondes sur la touche " -"que vous voulez taper." - -#: vkeyboard.php:109 -msgid "Help" -msgstr "Aide" - -#: help.php:56 -msgid "" -"It protects your password against keyloggers, which are hidden programs that " -"capture everything that you type or click." -msgstr "" -"Il prot\xE8ge votre mot de passe contre les espions de clavier, programmes cach\xE9s qui enregistrent " -"tout ce que vous tapez ou cliquez." - -#: help.php:54 -msgid "It's a keyboard that simulates a real keyboard. ;)" -msgstr "C'est un clavier qui simule un clavier r\xE9el. ;)" - -#: vkeyboard.php:156 -msgid "Login" -msgstr "Connexion" - -#: functions.php:61 -msgid "Open Virtual Keyboard" -msgstr "Ouvrir le clavier virtuel" - -#: help.php:58 -msgid "" -"So, you can increase your security, using the virtual keyboard and its " -"\"automatic click\" function." -msgstr "" -"Donc, vous pouvez am\xE9liorer la s\xE9curit\xE9 en utilisant le clavier virtuel " -"et sa fonction de \"clic automatique\"." - -#: vkeyboard.php:113 -msgid "The key will be pressed in " -msgstr "La touche sera appuy\xE9e dans " - -#: vkeyboard.php:52 -msgid "Virtual Keyboard" -msgstr "Clavier Virtuel" - -#: help.php:46 -msgid "Virtual Keyboard: Help" -msgstr "Clavier Virtuel : Aide" - -#: help.php:51 -msgid "What's a virtual keyboard?" -msgstr "Qu'est-ce qu'un clavier virtuel ?" - -#: functions.php:56 -msgid "virtual keyboard" -msgstr "clavier virtuel" Copied: trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/vkeyboard.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po 2011-12-10 09:36:50 UTC (rev 14205) @@ -0,0 +1,74 @@ +# translation of vkeyboard.po to Nederlands +# vkeyboard plugin for SquirrelMail project. +# Copyright (C) 2004 Daniel K. Imori +# This file is distributed under the same license as the vkeyboard package. +# +# Daniel K. Imori <da...@ba...>, 2004. +# Rinse de Vries <rin...@kd...>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: vkeyboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Daniel K. Imori <da...@ba...>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-10 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:54+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <rin...@kd...>\n" +"Language-Team: Nederlands <kde...@kd...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +msgid "Are you using a public computer?" +msgstr "Br\xFBke jo in publike kompj\xFBter?" + +msgid "Enter your password with the " +msgstr "Fier jo wachtwurd yn mei it " + +msgid "virtual keyboard" +msgstr "firtuele toetseboerd" + +msgid "Open Virtual Keyboard" +msgstr "Firtueel toetseboerd iepenje" + +msgid "Virtual Keyboard: Help" +msgstr "Firtueel toetseboerd: help" + +msgid "What's a virtual keyboard?" +msgstr "Wat is in firtueel toetseboerd?" + +msgid "It's a keyboard that simulates a real keyboard. ;)" +msgstr "It is in toetseboerd dat in echt toetseboerd simulearret. ;)" + +msgid "It protects your password against keyloggers, which are hidden programs that capture everything that you type or click." +msgstr "Dit beskermet jo wachtwurd tsjin toetsloggers. Dat binne programma's dy't al jo toetsoanslaggen registrearje." + +msgid "So, you can increase your security, using the virtual keyboard and its \"automatic click\" function." +msgstr "Troch it br\xFBken fan it firtuele toeteboerd en syn \"automatyske klik\"-funksje kinne jo jo befeiliging ferheegje." + +msgid "For this, you must point the mouse and keep it for few seconds on the key that you want to type." +msgstr "Om de winske toets oan te tsjutten, moatte jo mei de m\xFBs de toets oanwize en der in pear sekonden op stean bliuwe." + +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Firtueel toetseboerd" + +msgid "Enter your password:" +msgstr "Fier jo wachtwurd yn:" + +msgid "Help" +msgstr "Help" + +msgid "The key will be pressed in " +msgstr "De toets sil yndrukt wurde nei " + +msgid " seconds." +msgstr " sekonden." + +msgid "Login" +msgstr "Ynlogje" + +msgid "Clear" +msgstr "Wiskje" + +msgid "Close" +msgstr "Slute" + Deleted: trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/vkeyboard.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/vkeyboard.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) +++ trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/vkeyboard.po 2011-12-10 09:36:50 UTC (rev 14205) @@ -1,74 +0,0 @@ -# translation of vkeyboard.po to Nederlands -# vkeyboard plugin for SquirrelMail project. -# Copyright (C) 2004 Daniel K. Imori -# This file is distributed under the same license as the vkeyboard package. -# -# Daniel K. Imori <da...@ba...>, 2004. -# Rinse de Vries <rin...@kd...>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: vkeyboard\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Daniel K. Imori <da...@ba...>\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-10 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:54+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rin...@kd...>\n" -"Language-Team: Nederlands <kde...@kd...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -msgid "Are you using a public computer?" -msgstr "Br\xFBke jo in publike kompj\xFBter?" - -msgid "Enter your password with the " -msgstr "Fier jo wachtwurd yn mei it " - -msgid "virtual keyboard" -msgstr "firtuele toetseboerd" - -msgid "Open Virtual Keyboard" -msgstr "Firtueel toetseboerd iepenje" - -msgid "Virtual Keyboard: Help" -msgstr "Firtueel toetseboerd: help" - -msgid "What's a virtual keyboard?" -msgstr "Wat is in firtueel toetseboerd?" - -msgid "It's a keyboard that simulates a real keyboard. ;)" -msgstr "It is in toetseboerd dat in echt toetseboerd simulearret. ;)" - -msgid "It protects your password against keyloggers, which are hidden programs that capture everything that you type or click." -msgstr "Dit beskermet jo wachtwurd tsjin toetsloggers. Dat binne programma's dy't al jo toetsoanslaggen registrearje." - -msgid "So, you can increase your security, using the virtual keyboard and its \"automatic click\" function." -msgstr "Troch it br\xFBken fan it firtuele toeteboerd en syn \"automatyske klik\"-funksje kinne jo jo befeiliging ferheegje." - -msgid "For this, you must point the mouse and keep it for few seconds on the key that you want to type." -msgstr "Om de winske toets oan te tsjutten, moatte jo mei de m\xFBs de toets oanwize en der in pear sekonden op stean bliuwe." - -msgid "Virtual Keyboard" -msgstr "Firtueel toetseboerd" - -msgid "Enter your password:" -msgstr "Fier jo wachtwurd yn:" - -msgid "Help" -msgstr "Help" - -msgid "The key will be pressed in " -msgstr "De toets sil yndrukt wurde nei " - -msgid " seconds." -msgstr " sekonden." - -msgid "Login" -msgstr "Ynlogje" - -msgid "Clear" -msgstr "Wiskje" - -msgid "Close" -msgstr "Slute" - Copied: trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/vkeyboard.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po 2011-12-10 09:36:50 UTC (rev 14205) @@ -0,0 +1,97 @@ +# Khmer (km) vkeyboard Translation +# piseth <pis...@kh...>, 2008. +# Khoem Sokhem <kho...@kh...>, 2009. +# Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: vkeyboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Daniel K. Imori <da...@ba...>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-10 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:34+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <kho...@kh...>\n" +"Language-Team: Khmer <en...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: functions.php:49 +msgid "Are you using a public computer?" +msgstr "តើអ្នកកំពុងប្រើកុំព្យូទ័រសាធារណៈឬ ?" + +#: functions.php:51 +msgid "Enter your password with the " +msgstr "បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នកជាមួយ " + +#: functions.php:56 +msgid "virtual keyboard" +msgstr "ក្ដារចុចនិម្មិត" + +#: functions.php:61 +msgid "Open Virtual Keyboard" +msgstr "បើកក្ដារចុចនិម្មិត" + +#: help.php:46 +msgid "Virtual Keyboard: Help" +msgstr "ក្ដារចុចនិម្មិត ៖ ជំនួយ" + +#: help.php:51 +msgid "What's a virtual keyboard?" +msgstr "អ្វីជាក្ដារចុចនិម្មិត ?" + +#: help.php:54 +msgid "It's a keyboard that simulates a real keyboard. ;)" +msgstr "វាជាក្ដារចុច ដែលបង្កើតឡើងដូចគ្នានឹងក្ដារចុចពិតប្រាកដ ។ ;)" + +#: help.php:56 +msgid "" +"It protects your password against keyloggers, which are hidden programs that " +"capture everything that you type or click." +msgstr "វាការពារពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នកពីកម្មវិធីចុះកំណត់ហេតុសោ ដែលជាកម្មវិធីបង្កប់លាក់ និងចាប់យកនូវអ្វីៗគ្រប់យ៉ាងដែលអ្នកវាយ ឬចុច ។" + +#: help.php:58 +msgid "" +"So, you can increase your security, using the virtual keyboard and its " +"\"automatic click\" function." +msgstr "ដូច្នេះ អ្នកអាចបង្កើនសុវត្ថិភាពរបស់អ្នកបាន ដោយប្រើក្ដារចុចនិម្មិត និងមុខងារ \"ចុចដោយស្វ័យប្រវត្តិ\" របស់វា ។" + +#: help.php:60 +msgid "" +"For this, you must point the mouse and keep it for few seconds on the key " +"that you want to type." +msgstr "ដើម្បីប្រើវា អ្នកត្រូវតែដាក់ទ្រនិចកណ្ដុរលើគ្រាប់ចុចដែលអ្នកចង់វាយរយៈពេលបី បួនវិនាទី ។" + +#: vkeyboard.php:52 +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "ក្ដារចុចនិម្មិត" + +#: vkeyboard.php:107 +msgid "Enter your password:" +msgstr "បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នក" + +#: vkeyboard.php:110 +msgid "Help" +msgstr "ជំនួយ" + +#: vkeyboard.php:114 +msgid "The key will be pressed in " +msgstr "គ្រាប់ចុចដែលនឹងត្រូវចុចក្នុងរយៈពេល " + +#: vkeyboard.php:116 +msgid " seconds." +msgstr " វិនាទី ។" + +#: vkeyboard.php:159 +msgid "Login" +msgstr "ចូល" + +#: vkeyboard.php:164 +msgid "Clear" +msgstr "ជម្រះ" + +#: vkeyboard.php:169 +msgid "Close" +msgstr "បិទ" + Deleted: trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/vkeyboard.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/vkeyboard.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) +++ trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/vkeyboard.po 2011-12-10 09:36:50 UTC (rev 14205) @@ -1,97 +0,0 @@ -# Khmer (km) vkeyboard Translation -# piseth <pis...@kh...>, 2008. -# Khoem Sokhem <kho...@kh...>, 2009. -# Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: vkeyboard\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Daniel K. Imori <da...@ba...>\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-10 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:34+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem <kho...@kh...>\n" -"Language-Team: Khmer <en...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: functions.php:49 -msgid "Are you using a public computer?" -msgstr "តើអ្នកកំពុងប្រើកុំព្យូទ័រសាធារណៈឬ ?" - -#: functions.php:51 -msgid "Enter your password with the " -msgstr "បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នកជាមួយ " - -#: functions.php:56 -msgid "virtual keyboard" -msgstr "ក្ដារចុចនិម្មិត" - -#: functions.php:61 -msgid "Open Virtual Keyboard" -msgstr "បើកក្ដារចុចនិម្មិត" - -#: help.php:46 -msgid "Virtual Keyboard: Help" -msgstr "ក្ដារចុចនិម្មិត ៖ ជំនួយ" - -#: help.php:51 -msgid "What's a virtual keyboard?" -msgstr "អ្វីជាក្ដារចុចនិម្មិត ?" - -#: help.php:54 -msgid "It's a keyboard that simulates a real keyboard. ;)" -msgstr "វាជាក្ដារចុច ដែលបង្កើតឡើងដូចគ្នានឹងក្ដារចុចពិតប្រាកដ ។ ;)" - -#: help.php:56 -msgid "" -"It protects your password against keyloggers, which are hidden programs that " -"capture everything that you type or click." -msgstr "វាការពារពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នកពីកម្មវិធីចុះកំណត់ហេតុសោ ដែលជាកម្មវិធីបង្កប់លាក់ និងចាប់យកនូវអ្វីៗគ្រប់យ៉ាងដែលអ្នកវាយ ឬចុច ។" - -#: help.php:58 -msgid "" -"So, you can increase your security, using the virtual keyboard and its " -"\"automatic click\" function." -msgstr "ដូច្នេះ អ្នកអាចបង្កើនសុវត្ថិភាពរបស់អ្នកបាន ដោយប្រើក្ដារចុចនិម្មិត និងមុខងារ \"ចុចដោយស្វ័យប្រវត្តិ\" របស់វា ។" - -#: help.php:60 -msgid "" -"For this, you must point the mouse and keep it for few seconds on the key " -"that you want to type." -msgstr "ដើម្បីប្រើវា អ្នកត្រូវតែដាក់ទ្រនិចកណ្ដុរលើគ្រាប់ចុចដែលអ្នកចង់វាយរយៈពេលបី បួនវិនាទី ។" - -#: vkeyboard.php:52 -msgid "Virtual Keyboard" -msgstr "ក្ដារចុចនិម្មិត" - -#: vkeyboard.php:107 -msgid "Enter your password:" -msgstr "បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នក" - -#: vkeyboard.php:110 -msgid "Help" -msgstr "ជំនួយ" - -#: vkeyboard.php:114 -msgid "The key will be pressed in " -msgstr "គ្រាប់ចុចដែលនឹងត្រូវចុចក្នុងរយៈពេល " - -#: vkeyboard.php:116 -msgid " seconds." -msgstr " វិនាទី ។" - -#: vkeyboard.php:159 -msgid "Login" -msgstr "ចូល" - -#: vkeyboard.php:164 -msgid "Clear" -msgstr "ជម្រះ" - -#: vkeyboard.php:169 -msgid "Close" -msgstr "បិទ" - Copied: trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/vkeyboard.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po 2011-12-10 09:36:50 UTC (rev 14205) @@ -0,0 +1,88 @@ +# Lithuanian translation of +# SquirrelMail's vkeyboard plugin. +# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team +# Tomas Kuliavas <to...@us...>, 2004. +# $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: vkeyboard 0.8\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-01 22:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-03 15:47+0200\n" +"Last-Translator: Tomas Kuliavas <to...@us...>\n" +"Language-Team: Lithuanian <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: vkeyboard.php:115 +msgid " seconds." +msgstr " sekundžių." + +#: functions.php:49 +msgid "Are you using a public computer?" +msgstr "Ar Jūs prie bendro naudojimo kompiuterio?" + +#: vkeyboard.php:161 +msgid "Clear" +msgstr "Išvalyti" + +#: vkeyboard.php:166 +msgid "Close" +msgstr "Uždaryti" + +#: functions.php:51 +msgid "Enter your password with the " +msgstr "Įvesk savo slaptažodį su " + +#: vkeyboard.php:107 +msgid "Enter your password:" +msgstr "Įvesk savo slaptažodį:" + +#: help.php:60 +msgid "For this, you must point the mouse and keep it for few seconds on the key that you want to type." +msgstr "Kad klaviatūra suveiktų Jums tereikia nuvesti prie reikiamo klavišo pelės rodyklę ir palaikyti ją ten kelias sekundes." + +#: vkeyboard.php:109 +msgid "Help" +msgstr "Pagalba" + +#: help.php:56 +msgid "It protects your password against keyloggers, which are hidden programs that capture everything that you type or click." +msgstr "Ji yra skirta apsaugoti nuo klavišų paspaudimus registruojančių programų, kurios gali užregistruoti Jūsų įvedamus slaptažodžius." + +#: help.php:54 +msgid "It's a keyboard that simulates a real keyboard. ;)" +msgstr "Tai klaviatūra, kuri pakeičia realią kompiuterio klaviatūrą. ;)" + +#: vkeyboard.php:156 +msgid "Login" +msgstr "Prisijungti" + +#: functions.php:61 +msgid "Open Virtual Keyboard" +msgstr "Atverti virtualią klaviatūrą" + +#: help.php:58 +msgid "So, you can increase your security, using the virtual keyboard and its \"automatic click\" function." +msgstr "Naudodami virtualią klaviatūra su įjungta \"automatinio paspaudimo\" funkcija, Jūs padidinate savo įvedamos informacijos saugumą" + +#: vkeyboard.php:113 +msgid "The key will be pressed in " +msgstr "Klavišas bus paspaustas po " + +#: vkeyboard.php:52 +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Virtuali klaviatūra" + +#: help.php:46 +msgid "Virtual Keyboard: Help" +msgstr "Virtuali Klaviatūra: Pagalba" + +#: help.php:51 +msgid "What's a virtual keyboard?" +msgstr "Kas yra virtuali klaviatūra?" + +#: functions.php:56 +msgid "virtual keyboard" +msgstr "virtuali klaviatūra" + Deleted: trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/vkeyboard.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/vkeyboard.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) +++ trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/vkeyboard.po 2011-12-10 09:36:50 UTC (rev 14205) @@ -1,88 +0,0 @@ -# Lithuanian translation of -# SquirrelMail's vkeyboard plugin. -# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team -# Tomas Kuliavas <to...@us...>, 2004. -# $Id$ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: vkeyboard 0.8\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-01 22:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-03 15:47+0200\n" -"Last-Translator: Tomas Kuliavas <to...@us...>\n" -"Language-Team: Lithuanian <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: vkeyboard.php:115 -msgid " seconds." -msgstr " sekundžių." - -#: functions.php:49 -msgid "Are you using a public computer?" -msgstr "Ar Jūs prie bendro naudojimo kompiuterio?" - -#: vkeyboard.php:161 -msgid "Clear" -msgstr "Išvalyti" - -#: vkeyboard.php:166 -msgid "Close" -msgstr "Uždaryti" - -#: functions.php:51 -msgid "Enter your password with the " -msgstr "Įvesk savo slaptažodį su " - -#: vkeyboard.php:107 -msgid "Enter your password:" -msgstr "Įvesk savo slaptažodį:" - -#: help.php:60 -msgid "For this, you must point the mouse and keep it for few seconds on the key that you want to type." -msgstr "Kad klaviatūra suveiktų Jums tereikia nuvesti prie reikiamo klavišo pelės rodyklę ir palaikyti ją ten kelias sekundes." - -#: vkeyboard.php:109 -msgid "Help" -msgstr "Pagalba" - -#: help.php:56 -msgid "It protects your password against keyloggers, which are hidden programs that capture everything that you type or click." -msgstr "Ji yra skirta apsaugoti nuo klavišų paspaudimus registruojančių programų, kurios gali užregistruoti Jūsų įvedamus slaptažodžius." - -#: help.php:54 -msgid "It's a keyboard that simulates a real keyboard. ;)" -msgstr "Tai klaviatūra, kuri pakeičia realią kompiuterio klaviatūrą. ;)" - -#: vkeyboard.php:156 -msgid "Login" -msgstr "Prisijungti" - -#: functions.php:61 -msgid "Open Virtual Keyboard" -msgstr "Atverti virtualią klaviatūrą" - -#: help.php:58 -msgid "So, you can increase your security, using the virtual keyboard and its \"automatic click\" function." -msgstr "Naudodami virtualią klaviatūra su įjungta \"automatinio paspaudimo\" funkcija, Jūs padidinate savo įvedamos informacijos saugumą" - -#: vkeyboard.php:113 -msgid "The key will be pressed in " -msgstr "Klavišas bus paspaustas po " - -#: vkeyboard.php:52 -msgid "Virtual Keyboard" -msgstr "Virtuali klaviatūra" - -#: help.php:46 -msgid "Virtual Keyboard: Help" -msgstr "Virtuali Klaviatūra: Pagalba" - -#: help.php:51 -msgid "What's a virtual keyboard?" -msgstr "Kas yra virtuali klaviatūra?" - -#: functions.php:56 -msgid "virtual keyboard" -msgstr "virtuali klaviatūra" - Copied: trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/vkeyboard.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po 2011-12-10 09:36:50 UTC (rev 14205) @@ -0,0 +1,86 @@ +# translation of vkeyboard.po to Dutch +# vkeyboard plugin for SquirrelMail project. +# Copyright (C) 2004 Daniel K. Imori +# This file is distributed under the same license as the vkeyboard package. +# +# Daniel K. Imori <da...@ba...>, 2004. +# Rinse de Vries <rin...@kd...>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: vkeyboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Daniel K. Imori <da...@ba...>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-10 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-04 21:56+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <rin...@kd...>\n" +"Language-Team: Dutch <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +msgid "Are you using a public computer?" +msgstr "Gebruikt u een publieke computer?" + +msgid "Enter your password with the " +msgstr "Voer uw wachtwoord in met het " + +msgid "virtual keyboard" +msgstr "virtuele toetsenbord" + +msgid "Open Virtual Keyboard" +msgstr "Virtueel toetsenbord openen" + +msgid "Virtual Keyboard: Help" +msgstr "Virtueel toetsenbord: help" + +msgid "What's a virtual keyboard?" +msgstr "Wat is een virtueel toetsenbord?" + +msgid "It's a keyboard that simulates a real keyboard. ;)" +msgstr "Het is een toetsenbord dat een echt toetsenbord simuleert. ;)" + +msgid "" +"It protects your password against keyloggers, which are hidden programs that " +"capture everything that you type or click." +msgstr "" +"Dit beschermt uw wachtwoord tegen toetsloggers. Dat zijn programma's die elke " +"toetsaanslag die u doet registreren." + +msgid "" +"So, you can increase your security, using the virtual keyboard and its " +"\"automatic click\" function." +msgstr "" +"Door gebruik te maken van het virtuele toetenbord en zijn \"automatische klik" +"\"-functie kunt u uw beveiliging verhogen." + +msgid "" +"For this, you must point the mouse and keep it for few seconds on the key " +"that you want to type." +msgstr "" +"Om de gewenste toets aan te duiden, dient u met de muis de toets aan te " +"wijzen en er gedurende enkele seconden op te blijven staan." + +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Virtueel toetsenbord" + +msgid "Enter your password:" +msgstr "Voer uw wachtwoord in:" + +msgid "Help" +msgstr "Help" + +msgid "The key will be pressed in " +msgstr "De toets zal ingedrukt worden na " + +msgid " seconds." +msgstr " seconden." + +msgid "Login" +msgstr "Inloggen" + +msgid "Clear" +msgstr "Wissen" + +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + Deleted: trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/vkeyboard.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/vkeyboard.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) +++ trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/vkeyboard.po 2011-12-10 09:36:50 UTC (rev 14205) @@ -1,86 +0,0 @@ -# translation of vkeyboard.po to Dutch -# vkeyboard plugin for SquirrelMail project. -# Copyright (C) 2004 Daniel K. Imori -# This file is distributed under the same license as the vkeyboard package. -# -# Daniel K. Imori <da...@ba...>, 2004. -# Rinse de Vries <rin...@kd...>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: vkeyboard\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Daniel K. Imori <da...@ba...>\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-10 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-04 21:56+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rin...@kd...>\n" -"Language-Team: Dutch <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -msgid "Are you using a public computer?" -msgstr "Gebruikt u een publieke computer?" - -msgid "Enter your password with the " -msgstr "Voer uw wachtwoord in met het " - -msgid "virtual keyboard" -msgstr "virtuele toetsenbord" - -msgid "Open Virtual Keyboard" -msgstr "Virtueel toetsenbord openen" - -msgid "Virtual Keyboard: Help" -msgstr "Virtueel toetsenbord: help" - -msgid "What's a virtual keyboard?" -msgstr "Wat is een virtueel toetsenbord?" - -msgid "It's a keyboard that simulates a real keyboard. ;)" -msgstr "Het is een toetsenbord dat een echt toetsenbord simuleert. ;)" - -msgid "" -"It protects your password against keyloggers, which are hidden programs that " -"capture everything that you type or click." -msgstr "" -"Dit beschermt uw wachtwoord tegen toetsloggers. Dat zijn programma's die elke " -"toetsaanslag die u doet registreren." - -msgid "" -"So, you can increase your security, using the virtual keyboard and its " -"\"automatic click\" function." -msgstr "" -"Door gebruik te maken van het virtuele toetenbord en zijn \"automatische klik" -"\"-functie kunt u uw beveiliging verhogen." - -msgid "" -"For this, you must point the mouse and keep it for few seconds on the key " -"that you want to type." -msgstr "" -"Om de gewenste toets aan te duiden, dient u met de muis de toets aan te " -"wijzen en er gedurende enkele seconden op te blijven staan." - -msgid "Virtual Keyboard" -msgstr "Virtueel toetsenbord" - -msgid "Enter your password:" -msgstr "Voer uw wachtwoord in:" - -msgid "Help" -msgstr "Help" - -msgid "The key will be pressed in " -msgstr "De toets zal ingedrukt worden na " - -msgid " seconds." -msgstr " seconden." - -msgid "Login" -msgstr "Inloggen" - -msgid "Clear" -msgstr "Wissen" - -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" - Copied: trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/vkeyboard.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po 2011-12-10 09:36:50 UTC (rev 14205) @@ -0,0 +1,98 @@ +# translation of vkeyboard.po to Nynorsk +# Copyright (c) 2006-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# $Id$ +# Ola Ketil Siqveland <ola...@ho...>, 2006 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: vkeyboard\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-20 17:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-10 11:01+0200\n" +"Last-Translator: Ola Ketil Siqveland <ola...@ho...>\n" +"Language-Team: Nynorsk <nn...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: vkeyboard.php:115 +msgid " seconds." +msgstr " sekunder." + +#: functions.php:49 +msgid "Are you using a public computer?" +msgstr "Brukar du ein offentleg datamaskin?" + +#: vkeyboard.php:161 +msgid "Clear" +msgstr "T\xF8m" + +#: vkeyboard.php:166 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: functions.php:51 +msgid "Enter your password with the " +msgstr "Skriv inn passordet med " + +#: vkeyboard.php:107 +msgid "Enter your password:" +msgstr "Skriv inn passord:" + +#: help.php:60 +msgid "" +"For this, you must point the mouse and keep it for few seconds on the key " +"that you want to type." +msgstr "Her, hald musa nokre sekund over teiknet du vil skrive." + +#: vkeyboard.php:109 +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#: help.php:56 +msgid "" +"It protects your password against keyloggers, which are hidden programs that " +"capture everything that you type or click." +msgstr "" +"Det beskytter passordet mot tastetrykk logging, som er skjulte program som " +"fanger opp alt som vert tasta inn." + +#: help.php:54 +msgid "It's a keyboard that simulates a real keyboard. ;)" +msgstr "Det er eit tastatur som simulerer eit reelt tastatur. ;)" + +#: vkeyboard.php:156 +msgid "Login" +msgstr "Logg inn" + +#: functions.php:61 +msgid "Open Virtual Keyboard" +msgstr "Opna virtuelt tastatur" + +#: help.php:58 +msgid "" +"So, you can increase your security, using the virtual keyboard and its " +"\"automatic click\" function." +msgstr "" +"S\xE5, ein kan auka tryggleiken, ved \xE5 bruka det virtuelle tastaturet og den " +"\xABautomatiske trykkefuksjonen\xBB" + +#: vkeyboard.php:113 +msgid "The key will be pressed in " +msgstr "Teiknet vil verta trykt inn " + +#: vkeyboard.php:52 +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Virtuelt tastatur" + +#: help.php:46 +msgid "Virtual Keyboard: Help" +msgstr "Virtuelt tastatur: Hjelp" + +#: help.php:51 +msgid "What's a virtual keyboard?" +msgstr "Kva er eit virtuelt tastatur?" + +#: functions.php:56 +msgid "virtual keyboard" +msgstr "virtuelt tastatur" Deleted: trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/vkeyboard.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/vkeyboard.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) +++ trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/vkeyboard.po 2011-12-10 09:36:50 UTC (rev 14205) @@ -1,98 +0,0 @@ -# translation of vkeyboard.po to Nynorsk -# Copyright (c) 2006-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# $Id$ -# Ola Ketil Siqveland <ola...@ho...>, 2006 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: vkeyboard\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-20 17:38-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-10 11:01+0200\n" -"Last-Translator: Ola Ketil Siqveland <ola...@ho...>\n" -"Language-Team: Nynorsk <nn...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" - -#: vkeyboard.php:115 -msgid " seconds." -msgstr " sekunder." - -#: functions.php:49 -msgid "Are you using a public computer?" -msgstr "Brukar du ein offentleg datamaskin?" - -#: vkeyboard.php:161 -msgid "Clear" -msgstr "T\xF8m" - -#: vkeyboard.php:166 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: functions.php:51 -msgid "Enter your password with the " -msgstr "Skriv inn passordet med " - -#: vkeyboard.php:107 -msgid "Enter your password:" -msgstr "Skriv inn passord:" - -#: help.php:60 -msgid "" -"For this, you must point the mouse and keep it for few seconds on the key " -"that you want to type." -msgstr "Her, hald musa nokre sekund over teiknet du vil skrive." - -#: vkeyboard.php:109 -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#: help.php:56 -msgid "" -"It protects your password against keyloggers, which are hidden programs that " -"capture everything that you type or click." -msgstr "" -"Det beskytter passordet mot tastetrykk logging, som er skjulte program som " -"fanger opp alt som vert tasta inn." - -#: help.php:54 -msgid "It's a keyboard that simulates a real keyboard. ;)" -msgstr "Det er eit tastatur som simulerer eit reelt tastatur. ;)" - -#: vkeyboard.php:156 -msgid "Login" -msgstr "Logg inn" - -#: functions.php:61 -msgid "Open Virtual Keyboard" -msgstr "Opna virtuelt tastatur" - -#: help.php:58 -msgid "" -"So, you can increase your security, using the virtual keyboard and its " -"\"automatic click\" function." -msgstr "" -"S\xE5, ein kan auka tryggleiken, ved \xE5 bruka det virtuelle tastaturet og den " -"\xABautomatiske trykkefuksjonen\xBB" - -#: vkeyboard.php:113 -msgid "The key will be pressed in " -msgstr "Teiknet vil verta trykt inn " - -#: vkeyboard.php:52 -msgid "Virtual Keyboard" -msgstr "Virtuelt tastatur" - -#: help.php:46 -msgid "Virtual Keyboard: Help" -msgstr "Virtuelt tastatur: Hjelp" - -#: help.php:51 -msgid "What's a virtual keyboard?" -msgstr "Kva er eit virtuelt tastatur?" - -#: functions.php:56 -msgid "virtual keyboard" -msgstr "virtuelt tastatur" Copied: trunk/locales/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/vkeyboard.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/plugins/vkeyboard.po 2011-12-10 09:36:50 UTC (rev 14205) @@ -0,0 +1,99 @@ +# vkeyboard plugin for SquirrelMail project. +# Copyright (C) 2004 Daniel K. Imori +# This file is distributed under the same license as the vkeyboard package. +# Daniel K. Imori <da...@ba...>, 2004. +# $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: vkeyboard 0.8\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-20 17:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-20 17:40-300\n" +"Last-Translator: Daniel K. Imori <da...@ba...>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <da...@ba...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: vkeyboard.php:115 +msgid " seconds." +msgstr " segundos." + +#: functions.php:49 +msgid "Are you using a public computer?" +msgstr "Voc\xEA est\xE1 utilizando um computador p\xFAblico?" + +#: vkeyboard.php:161 +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +#: vkeyboard.php:166 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: functions.php:51 +msgid "Enter your password with the " +msgstr "Digite sua senha com o " + +#: vkeyboard.php:107 +msgid "Enter your password:" +msgstr "Digite sua senha:" + +#: help.php:60 +msgid "" +"For this, you must point the mouse and keep it for few seconds on the key " +"that you want to type." +msgstr "" +"Para isto, voc\xEA deve apontar o mouse e segur\xE1-lo por poucos segundos na tecla " +"que voc\xEA deseja digitar." + +#: vkeyboard.php:109 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: help.php:56 +msgid "" +"It protects your password against keyloggers, which are hidden programs that " +"capture everything that you type or click." +msgstr "" +"Ele protege sua senha contra keyloggers, que s\xE3o programas ocultos que " +"capturam tudo que voc\xEA digita ou clica." + +#: help.php:54 +msgid "It's a keyboard that simulates a real keyboard. ;)" +msgstr "Ele \xE9 um teclado que simula uma teclado real. ;)" + +#: vkeyboard.php:156 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: functions.php:61 +msgid "Open Virtual Keyboard" +msgstr "Abrir Teclado Virtual" + +#: help.php:58 +msgid "" +"So, you can increase your security, using the virtual keyboard and its " +"\"automatic click\" function." +msgstr "" +"Ent\xE3o, voc\xEA pode aumentar sua seguran\xE7a, usando o teclado virtual e sua " +"fun\xE7\xE3o \"clique autom\xE1tico\"." + +#: vkeyboard.php:113 +msgid "The key will be pressed in " +msgstr "A tecla ser\xE1 pressionada em " + +#: vkeyboard.php:52 +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "teclado virtual" + +#: help.php:46 +msgid "Virtual Keyboard: Help" +msgstr "Teclado Virtual: Ajuda" + +#: help.php:51 +msgid "What's a virtual keyboard?" +msgstr "O que \xE9 um teclado virtual?" + +#: functions.php:56 +msgid "virtual keyboard" +msgstr "teclado virtual" Deleted: trunk/locales/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/vkeyboard.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/vkeyboard.po 2011-12-10 09:12:42 UTC (rev 14204) +++ trunk/locales/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/vkeyboard.po 2011-12-10 09:36:50 UTC (rev 14205) @@ -1,99 +0,0 @@ -# vkeyboard plugin for SquirrelMail project. -# Copyright (C) 2004 Daniel K. Imori -# This file is distributed under the same license as the vkeyboard package. -# Daniel K. Imori <da...@ba...>, 2004. -# $Id$ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: vkeyboard 0.8\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-20 17:38-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-20 17:40-300\n" -"Last-Translator: Daniel K. Imori <da...@ba...>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <da...@ba...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: vkeyboard.php:115 -msgid " seconds." -msgstr " segundos." - -#: functions.php:49 -msgid "Are you using a public computer?" -msgstr "Voc\xEA est\xE1 utilizando um computador p\xFAblico?" - -#: vkeyboard.php:161... [truncated message content] |
From: <pdo...@us...> - 2011-12-10 07:11:17
|
Revision: 14201 http://squirrelmail.svn.sourceforge.net/squirrelmail/?rev=14201&view=rev Author: pdontthink Date: 2011-12-10 07:11:07 +0000 (Sat, 10 Dec 2011) Log Message: ----------- Vadmin plugin moved translation location to SquirrelMail locales directory as of version 3.0 Added Paths: ----------- trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/vadmin.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/vadmin.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/vadmin.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/vadmin.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/vadmin.po trunk/locales/po/vadmin.pot Removed Paths: ------------- trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/vadmin.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/plugins/vadmin.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/plugins/vadmin.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/plugins/vadmin.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/plugins/vadmin.po trunk/locales/po/plugins/vadmin.pot Deleted: trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/vadmin.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/vadmin.po 2011-12-10 06:43:25 UTC (rev 14200) +++ trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/vadmin.po 2011-12-10 07:11:07 UTC (rev 14201) @@ -1,993 +0,0 @@ -# Frisian (fy) vadmin Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Rinse de Vries <rin...@kd...>, 2007. -# $Id: vadmin.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: vadmin\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-06 21:57-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-08 23:02+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rin...@kd...>\n" -"Language-Team: Nederlands <kde...@kd...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#, c-format -msgid "%s already exists!" -msgstr "%s bestiet al!" - -#, c-format -msgid "Failed to create %s!" -msgstr "Koe %s net oanmeitsje!" - -#, c-format -msgid "Could not open %s for writing" -msgstr "Koe %s net foar skriuwen iepenje" - -#, c-format -msgid "Could not write data in %s!" -msgstr "Koe gjin gegevens skriuwe yn %s!" - -#, c-format -msgid "Vadmin is misconfigured: No writing permissions to %s" -msgstr "Vadmin is fout ynsteld: gjin skriuwtagong ta %s" - -msgid "You have attempted an action that was flagged by the system as violating the security measures in place. Your access has been denied. If you believe it was an error on our part, please try your action again, or e-mail your system administrator." -msgstr "Jo hawwe besocht in hanneling út te fieren dy't troch it systeem oanmerkt is as ûnfeilich. Jo tagong is wegere. As jo tinke dat de fout by ús leit, fier de hanneling dan nochris út of nim kontakt op mei jo systeembehearder." - -#, c-format -msgid "VADMIN SYSTEM ERROR: %s" -msgstr "VADMIN-SYSTEEMFOUT: %s" - -#, c-format -msgid "<strong>SYSTEM ERROR: %s</strong>. We apologize for the inconvenience, but your request cannot be completed at this time. Please contact your system administrator if the problem persists." -msgstr "<strong>SYSTEEMFOUT: %s</strong>. Us ekskús foar it ûngemak, mar jo fersyk kin no net ynwillige wurde. Nim kontakt op mei jo systeembehearder as dit probleem net ferdwynt." - -msgid "SYSTEM ERROR" -msgstr "SYSTEEMFOUT" - -#, c-format -msgid "<strong>Error: %s</strong>. Please return to the previous page and try to correct your input. If you need assistance or believe this is a software error, please contact your system administrator." -msgstr "<strong>Fout: %s</strong>. Gean tebek nei de foarrige side en besykje jo ynfier te korrizjearjen. As jo help nedich hawwe of de yndruk krije dat dit in fout yn de software is, nim dan kontakt op mei jo systeembehearder." - -msgid "Input Error" -msgstr "Ynfierfout" - -msgid "Back to "Main Menu"" -msgstr "Tebek nei "Haadmenu"" - -msgid "Logout" -msgstr "Utlogge" - -#, c-format -msgid "Vadmin Plugin version %s" -msgstr "Vadmin-plugin-ferzje %s" - -msgid "Could not find CRYPTO_HASH_LINE! " -msgstr "Koe CRYPTO_HASH_LINE net fine!" - -msgid "Could not find MCRYPT_ALGO! " -msgstr "Koe MCRYPT_ALGO net fine!" - -#, c-format -msgid "Vamin is misconfigured: %s" -msgstr "Vadmin is ferkeard ynsteld: %s" - -msgid "An algorithm other than 'rc4_builtin' specified, but mcrypt support not found." -msgstr "In oar algoritme as 'rc4_builtin' opjûn, mar mcrypt-stipe is net fûn." - -#, c-format -msgid "Vadmin is misconfigured: %s" -msgstr "Vadmin is ferkeard ynsteld: %s" - -#, c-format -msgid "Could not find virtual domains file %s!" -msgstr "Koe triem mei firtuele domeinen %s net fine!" - -#, c-format -msgid "No virtual domains defined in %s!" -msgstr "Gjin firtuele domeinen definearre yn %s!" - -msgid "Error:" -msgstr "Fout:" - -msgid "Success:" -msgstr "Súkses:" - -msgid "Username/Alias" -msgstr "Brûkersnamme/Alias" - -msgid "Personal Info" -msgstr "Persoanlike ynfo" - -msgid "Mailbox" -msgstr "Postbus" - -msgid "Forwards" -msgstr "Trochstjoere" - -#, c-format -msgid "%s (admin)" -msgstr "%s (behearder)" - -msgid "End of listing" -msgstr "Ein fan opsomming" - -#, c-format -msgid "User listing for %s" -msgstr "Brûkeropsomming foar %s" - -#, c-format -msgid "No such user or alias exists: %s" -msgstr "Dizze brûker of alias bestiet net: %s" - -#, c-format -msgid "You don't have permissions to edit user '%s'" -msgstr "Jo hawwe gjin permisjes om brûker '%s' te bewurkjen" - -msgid "encrypted" -msgstr "fersifere" - -msgid "a 'catchall' account" -msgstr "in 'catchall'-akkount" - -# NL:luistert ENG:listing (net listening) Oersetten as útdraai nei????? -#, c-format -msgid "Listing for <em>%s</em>, created on <em>%s</em>" -msgstr "Utdraai nei <em>%s</em>, oanmakke op <em>%s</em>" - -msgid "Change user attributes" -msgstr "Brûkersattributen wizigje" - -msgid "Hard Quota" -msgstr "Hurde kwota" - -msgid "MBytes" -msgstr "MBytes" - -msgid "Soft Quota" -msgstr "Sêfte kwota" - -msgid "Set Password" -msgstr "Wachtwurd ynstelle" - -msgid "Size Limit" -msgstr "Gruttelimyt" - -msgid "Expiry Time" -msgstr "Ferfaldatum" - -msgid "days" -msgstr "dagen" - -msgid "Count Limit" -msgstr "Kwotumlimyt" - -msgid "msgs" -msgstr "berjochten" - -msgid "Can administer this domain" -msgstr "Kin behearder dit domein" - -msgid "separate by commas" -msgstr "skieden troch komma's" - -msgid "Make these changes" -msgstr "Meitsje dizze feroaringen" - -msgid "Delete this account" -msgstr "Dit akkount wiskje" - -msgid "Click here if you wish to delete this account. This will also delete any and all user files associated with it -- mailbox files, SquirrelMail preferences, etc." -msgstr "Klik hjir as jo dit akkount wiskje wolle. Dit sil ek alle taheakke brûkerstriemmen wiskje -- mailbox-triemmen, SquirrelMail-foarkarren, ensfh." - -msgid "Description of fields" -msgstr "Beskriuwing fan fjilden" - -msgid "This is where you put full name of this user or some other information to help you better identify your users and aliases." -msgstr "Hjir sette jo de folsleine namme fan de brûker of oare ynformaasje om jo brûkers en aliassen better identifisearje te kinnen." - -msgid "This is a Maildir-format style mailbox. If you wish to change this user to an alias without a mailbox, then you will need to leave this setting blank. Please don't change setting unless you know what you are doing, as this can prevent users from accessing their mailboxes." -msgstr "Dit is in Maildir-styl postbus. As jo dizze brûker feroarje wolle yn in alias sûnder postbus, dan moatte jo dizze ynstelling leech litte. Feroarje de ynstelling net, útsein at jo witte wat jo dogge. Dit kin nammentlik ferhinderje dat brûkers tagong krijge ta harren postbussen." - -msgid "Since users' passwords are encrypted, it is impossible to see what it is in this listing. Leave it saying 'encrypted' or blank to keep the old value, or type in a new value to change this user's mailbox access password." -msgstr "Omdat de wachtwurden fan brûkers fersifere binne is it ûnmooglik om te sjen wat yn dizze opsomming stiet. Lit it as 'fersifere' of leech om de âlde wearde te behâlden, of typ in nije wearde yn om it wachtwurd foar dizze postbus te wizigjen." - -msgid "A '-' means that password for this user is not set." -msgstr "In '-' betsjut dat der gjin wachtwurd ynsteld is foar dizze brûker." - -msgid "If you want to limit the availability of this mailbox by some amount of time, put in the number of days this box should be active." -msgstr "As jo de beskikberheid fan dizze postbus beheine wolle ta in bepaalde tiid, fier dan hjir it oantal dagen yn dat dizze postbus aktyf wêze moat." - -msgid "A '-' means there is no time limit on this box." -msgstr "In '-' betsjut dat der gjin limyt ynsteld is foar dizze postbus." - -msgid "The absolute limit of how many kilobytes this user may have in his or her mailbox. If this limit is ever reached, the system will not accept any more messages for this user." -msgstr "De absolute limyt yn kilobytes dy't dizze brûker foar syn/har postbus brûke mei. As dizze limyt berikt wurdt sil it systeem gjin berjochten foar dizze brûker mear akseptearje." - -msgid "A '-' means unlimited storage space." -msgstr "In '-' betsjut dat der in ûnbeheinde romte brûkt wurde mei." - -msgid "This sets the size of user's mailbox in kilobytes. If this level is reached, the user is notified that his or her mailbox is at its limits and should be cleaned. The system will still accept messages until Hard Quota limit is reached. Soft Quota should be less than Hard Quota." -msgstr "Dit stelt de grutte fan de postbus fan de brûker yn kilobytes yn. As dit nivo berikt is, sil de brûker op'e hichte brocht wurde fan it feit dat syn/har postbus de limyt berikt hat en opskinne wurde moat. It systeem sil berjochten akseptearjen bliuwe oant de limyt foar de hurde kwota berikt is. Sêfte kwota moatte minder wêze as hurde kwota." - -msgid "A '-' means no limits are set on this user's mailbox." -msgstr "In '-' betsjut dat der gjin limyt ynsteld is foar de postbus fan de brûker." - -msgid "This limits the maximum size of any one message that this user is trying to receive in kilobytes. If a message arrives which is larger than the limit specified here, then it will be discarded." -msgstr "Dit beheint de maksimumgrutte fan in berjocht yn kilobytes dat de brûker ûntfange kin. As in berjocht grutter is as dize limyt sil it negeard wurde." - -msgid "A '-' means no limits on message sizes." -msgstr "In '-' betsjut gjin limyt foar berjochtgrutte." - -msgid "This limits how many messages a user can have in his or her mailbox. If more messages accumulate than the amount allows, any incoming messages will be discarded until the user cleans the mailbox." -msgstr "Dit beheint it oantal berjochten dy't in brûker yn syn/har postbus bewarje kin. As der mear berjochten bewarre wurde as de limyt talit, dan sille ynkommende berjochten negeard wurde oant de brûker de postbus opskjinnet." - -msgid "A '-' means no limits." -msgstr "In '-' betsjut gjin limyt." - -msgid "This specifies the forwarding addresses for this user or alias. You may put in as many as you want, separating them by commas (comma-space is OK). Leave blank if you don't want to forward any copies." -msgstr "Dit bepaalt it trochstjoeren foar dizze brûker of alias. Jo kinne safolle ynfolje as jo wolle, fan elkoar skieden troch komma's (komma-spaasje is OK). Lit dit leech as jo gjin kopyën trochstjoere wolle." - -msgid "Command" -msgstr "Kommando" - -msgid "Execution result" -msgstr "Utfierresultaat" - -msgid "Marked as administrator" -msgstr "Markearre as behearder" - -msgid "Setting administrator privileges" -msgstr "Behearrjochten ynstelle" - -msgid "This is currently not working due to a bug in include files provided by vmailmgr." -msgstr "Dit wurket no net fanwege in fout yn de include-triemmen dy't vmailmgr oanlevert." - -msgid "Invalid characters in password. Passwords can only contain latin characters, numbers, and underscores." -msgstr "Unjildige lettertekens yn wachtwurd. Wachtwurden meie allinnich Latynske tekens, sifers en ûnderstreepkes befetsje," - -msgid "The password has been changed." -msgstr "It wachtwurd is wizige." - -msgid "Changing Password" -msgstr "Wachtwurd wizigje" - -#, c-format -msgid "Changed to '%s'" -msgstr "Wizige yn '%s'" - -msgid "Changing Mailbox" -msgstr "Postbus wizigje" - -#, c-format -msgid "Updated to '%s'" -msgstr "Bywurke nei '%s'" - -msgid "Changing Aliases" -msgstr "Aliassen wizigje" - -msgid "Changing Personal Info" -msgstr "Persoanlike ynformaasje wizigje" - -msgid "Unlimited quotas not permitted" -msgstr "Unbeheinde kwota binne net tastien" - -msgid "Changed to unlimited." -msgstr "Wizige yn ûnbeheind." - -#, c-format -msgid "Quota above the limit of %d Mb" -msgstr "Kwota boppe de limyt fan %d MB" - -#, c-format -msgid "Changed to %d MBytes." -msgstr "Wizige yn %d MBytes." - -msgid "Changing Hard Quota" -msgstr "Hurde kwota wizigje" - -msgid "Changing Soft Quota" -msgstr "Sêfte kwota wizigje" - -msgid "Unlimited message size not permitted" -msgstr "Unbeheinde berjochtgrutte net tastien" - -#, c-format -msgid "Size above the limit of %d Mb" -msgstr "Grutte boppe de limyt fan %d MB" - -msgid "Changing Size Limit" -msgstr "Gruttelimyt wizigje" - -msgid "Unlimited message count not permitted" -msgstr "Unbeheind berjochtoantal net tastien" - -#, c-format -msgid "Message count above permitted %d" -msgstr "Berjochtoantal boppe de tastiene %d" - -#, c-format -msgid "Changed to %s messages." -msgstr "Wizige yn %s berjochten." - -msgid "Changing Count Limit" -msgstr "Limyt foar oantal berjochten wizigje" - -#, c-format -msgid "Changed to %s days." -msgstr "Wizige yn %s dagen." - -msgid "Changing Expiry Time" -msgstr "Ferrintiid wizigje" - -msgid "Execution completed" -msgstr "Utfiering is dien" - -msgid "No changes requested" -msgstr "Gjin wizigingen fersocht" - -#, c-format -msgid "Changing attributes for <em>%s</em>" -msgstr "Attributen wizigje foar <em>%s</em>" - -msgid "Username:" -msgstr "Brûkersnamme:" - -msgid "Password:" -msgstr "Wachtwurd:" - -msgid "[Optional] Also forward to (separate by commas):" -msgstr "[Opsjoneel] ek trochstjoere nei (troch komma's skieden):" - -msgid "Create new user" -msgstr "Nije brûker oanmeitsje" - -msgid "Creating new user" -msgstr "Nije brûker oanmeitsje" - -msgid "Forward to (separate by commas):" -msgstr "Trochstjoere oan (skieden troch komma's):" - -msgid "Create new alias" -msgstr "Nije alias oanmeitsje" - -msgid "Creating new alias" -msgstr "Nije alias oanmeitsje" - -msgid "Create new 'catchall' default forward" -msgstr "Nije 'catchall' oanmeitsje" - -msgid "Creating new 'catchall' account" -msgstr "Nij 'catchall'-akkount oanmeitsje" - -msgid "'catchall'" -msgstr "'catchall'" - -#, c-format -msgid "Account %s created" -msgstr "Akkount %s is oanmakke" - -#, c-format -msgid "User <strong>%s</strong> has been successfully created and is ready to be used. If you would like to adjust settings for this newly created account, then please click the button below." -msgstr "Brûker <strong>%s</strong> is súksesfol oanmakke en klear om te brûken. As jo de ynstellingen foar dizze nije akkount oanpasse wolle, klik dan op ûndersteande knop." - -msgid "Customize this account" -msgstr "Dizze akkount oanpasse" - -msgid "User created" -msgstr "Brûker oanmakke" - -msgid "Confirm action" -msgstr "Aksje befêstigje" - -#, c-format -msgid "<strong>WARNING:</strong> You are about to delete user or alias <strong>%s</strong>. If it's a real user, this will delete his/her mailbox including all stored messages, and clear any SquirrelMail preferences this user has. Proceed?" -msgstr "<strong>WARSKOGING</strong>: Jo steane op it punt de brûker of alias <strong>%s</strong> te wiskjen. As dit in echte brûker is, dan sil syn/har postbus mei alle opsleine berjochten en SquirrelMail-ynstellingen wiske wurde. Trochgean?" - -msgid "No, cancel" -msgstr "Nee, annulearje" - -msgid "Yes, delete" -msgstr "Ja, wiskje" - -#, c-format -msgid "About to delete account %s" -msgstr "Jo stean op it punt akkount %s te wiskjen" - -#, c-format -msgid "Account %s deleted" -msgstr "Akkount %s is wiske" - -#, c-format -msgid "Account <strong>%s</strong> deleted successfully." -msgstr "Akkount <strong>%s</strong> is wiske." - -msgid "The following preference files have also been deleted:" -msgstr "De folgjende konfiguraasjetriemmen binne ek wiske:" - -msgid "Deletion Results" -msgstr "Resultaat fan wiskjen" - -#, c-format -msgid "Invalid request, handler for '%s' does not exist" -msgstr "Unjildich fersyk. Hantearderr foar '%s' bestiet net." - -msgid "Delete" -msgstr "Wiskje" - -msgid "Add" -msgstr "Taheakje" - -msgid "Editing instructions" -msgstr "Bewurkynstruksjes" - -msgid "To delete a cross-administrator, press the 'Delete' key next to the username. To add a cross-administrator, put in the full username into the field for the domain to which you wish to add one, and press 'Add'. The term 'full username' means both the username and the domain name, e.g.: jo...@do...." -msgstr "Om in meibehearder te wiskjen, klik op de 'Wiskje'-kaai njonken de brûkersnamme. Om in behearder ta te heakjen, fier de folsleine brûkersnamme yn yn it fjild foar it domein wêr't jo ien oan taheakje wolle en klik op 'Taheakje'. Mei 'folsleine brûkersnamme' wurdt de brûkersnamme plus de domeinnaam bedoeld, dus de...@do...." - -msgid "Listing cross-admins for all configured domains" -msgstr "Meibehearders foar alle ynstelde domeinen werjaan" - -#, c-format -msgid "Listing cross-admins for %s" -msgstr "Meibehearders foar %s werjaan" - -msgid "Choose a cross-admin to view" -msgstr "Kies in meibehearder om wer te jaan" - -msgid "Cross-admin:" -msgstr "Meibehearder:" - -msgid "Edit" -msgstr "Bewurkje" - -msgid "Instructions" -msgstr "Ynstruksjes" - -msgid "To edit a cross-admin, select the admin's username from the drop-down dialog box and then click 'Edit'. To add a new one, provide the full username in the text box and click the 'Add' button next to it. The 'full' username means both the user's name and the domain, e.g.: jo...@do...." -msgstr "Om in meibehearder te bewurkjen, selektear syn brûkersnamme yn it úttearfjlid en klik dan op 'Bewurkje'. Om in nije ta te heakjen, fier de folsleine brûkersnamme yn it tekstfjild en klik op de knop 'Taheakje' der njonken. De folsleine brûkersnamme is de namme fan de brûker plus it domein, dus de...@do...." - -msgid "No cross-admins found. You should add some first." -msgstr "Gjin meibehearders fûn. Heakje earst in pear ta." - -#, c-format -msgid "Viewing domains for %s" -msgstr "Domeinen foar %s werjaan" - -#, c-format -msgid "Viewing Cross-administrator %s" -msgstr "Meibehearder foar %s werjaan" - -msgid "The default squirrelmail image" -msgstr "It standert SquirrelMail-ôfbyld" - -msgid "Your custom login image" -msgstr "Jo eigen ynlog-ôfbyld" - -msgid "Restore the default login image" -msgstr "It standert ynlog-ôfbyld werstelle" - -msgid "Upload custom image" -msgstr "Eigen ôfbyld oplade" - -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -msgid "Customize the login page look" -msgstr "Uterlik fan ynlogside oanpasse" - -msgid "Only GIF, PNG, and JPEG type images are permitted" -msgstr "Allinnich GIF-, PNG- en JPEG-ôfbylden binne tastien." - -#, c-format -msgid "The image is over the limit of %d Kb" -msgstr "It ôfbyld is grutter as de tastiene %d Kb" - -msgid "Login page preferences saved" -msgstr "Foarkarren foar ynlogside opslein" - -msgid "Login page image" -msgstr "Ofbyld foar ynlogside" - -msgid "Login page preferences" -msgstr "Foarkarren foar ynlogside" - -msgid "You may set the following permissions" -msgstr "Jo kinne de folgjende permisjes ynstelle" - -msgid "Users may change their passwords" -msgstr "Brûkers meie harren wachtwurd wizigje" - -msgid "Users may use autoresponder" -msgstr "Brûkers meie autoresponder brûke" - -msgid "Set these permissions" -msgstr "Dizze permisjes ynstelle" - -#, c-format -msgid "Set user permissions for %s" -msgstr "Brûkerpermisjes ynstelle foar %s" - -msgid "Action taken" -msgstr "Aksje útfierd" - -msgid "Result" -msgstr "Resultaat" - -msgid "Enabled" -msgstr "Ynskeakele" - -msgid "Disabled" -msgstr "Utskeakele" - -msgid "No change" -msgstr "Gjin wiziging" - -msgid "Changing password change settings" -msgstr "Ynstellingen foar wachtwurd wizigje feroarje" - -msgid "Changing autoresponder settings" -msgstr "Ynstellingen foar autoresponder feroarje" - -#, c-format -msgid "Setting user preferences for %s" -msgstr "Brûkersfoarkarren foar %s ynstelle" - -msgid "This option requires domain password" -msgstr "Dizze opsje fereasket it domeinwachtwurd" - -msgid "To let users change passwords and set autoresponders, there will need to be a copy of the system password saved on the disk." -msgstr "Om ta te stean dat brûkers harren wachtwurd wizigje en autoresponders ynstelle is it nedich dat der in kopy fan it systeemwachtwurd op de skiif opslein wurdt." - -msgid "Save domain password" -msgstr "Domeinwachtwurd opslaan" - -msgid "Domain password required" -msgstr "Domeinwachtwurd fereaske" - -msgid "Maximum number of mailboxes" -msgstr "Maksimum oantal postbussen" - -msgid "Maximum user hard quota limit (Mb)" -msgstr "Maksimum hurde kwota foar brûker (MB)" - -msgid "Maximum user message size limit (Mb)" -msgstr "Maksimumgrutte fan berjochten foar brûker (MB)" - -msgid "Maximum user message count limit" -msgstr "Maksimum oantal berjochten foar brûker:" - -msgid "Maxium login page image size (Kb)" -msgstr "Maksimumgrutte fan ôfbyld foar ynlogside (Kb)" - -msgid "Field Description" -msgstr "Fjildbeskriuwing" - -msgid "Current value" -msgstr "Besteande wearde" - -msgid "Set these limits" -msgstr "Dizze limiten ynstelle" - -#, c-format -msgid "Set domain limits for %s" -msgstr "Domeinlimiten ynstelle foar %s" - -#, c-format -msgid "%s is not an integer. Ignored" -msgstr "%s is gjin hiel getal. Negeard" - -#, c-format -msgid "%d is over the master limit of %d. Maximum setting of %d used" -msgstr "%d is oer de haadlimyt fan %d hinne. Maksimale ynstelling fan %d brûkt." - -msgid "OK, set to unlimited" -msgstr "OK, ynsteld op onbeheind" - -#, c-format -msgid "OK, set to %d" -msgstr "OK, ynsteld op %d" - -#, c-format -msgid "Recording domain limits for %s" -msgstr "Domeinlimiten foar %s" - -msgid "<strong>Password</strong> is the same as your <em>mailbox password</em> you used during login procedure. You are asked to type it in second time as an extra security precaution." -msgstr "Wachtwurd is itselde as jo <strong>postbus-wachtwurd</strong> dat jo brûke by it ynloggen. Jo wurde út feilichheid in twadde kear frege om it wachtwurd yn te fieren." - -msgid "<strong>Password</strong> is the <em>system password</em> corresponding to the domain you have selected. Once you type it in, it will be stored on the server in an encrypted format until you sign out of the vadmin interface." -msgstr "<strong>Wachtwurd</strong> is it <em>systeemwachtwurd</em> dat by it domein heart dat jo selektearre hawwe. Sagau at jo it yntype sil it fersifere opslein wurde op de tsjinner. As jo útlogge by vadmin sil it wachtwurd wer wiske wurde." - -msgid "Domain" -msgstr "Domein" - -msgid "Password" -msgstr "Wachtwurd" - -msgid "Log in" -msgstr "Ynlogge" - -msgid "Administrator Login" -msgstr "As behearder ynlogge" - -#, c-format -msgid "Domain '%s' doesn't seem to be configured with qmail as a virtual domain" -msgstr "Domein '%s' blykt net ynsteld mei qmail as firtueel domein" - -#, c-format -msgid "Sorry, domain password for %s is not stored within the system. Please contact your systems administrator." -msgstr "Jammer, it domeinwachtwurd foar %s is net op it systeem opslein. Nim kontakt op mei jo systeembehearder." - -msgid "The password you provided is incorrect." -msgstr "It opjûne wachtwurd is ferkeard." - -msgid "The password you provided did not verify." -msgstr "It wachtwurd dat jo opjoegen kaam net oerien." - -#, c-format -msgid "Domain %s is not configured with Vadmin. Please ask your administrator to configure it first." -msgstr "Domein %s is net mei vadmin ynsteld. Freegje jo systeembehearder om dizze earst te konfigurearjen." - -msgid "The stored password file was invalid and has been removed. Please contact your systems administrator." -msgstr "It opsleine wachtwurd wie ûnjildich en is wiske. Nim kontakt op mei jo systeembehearder." - -msgid "There is no stored password for this domain. Your admin will have to first finish all needed configuration for this domain, and only then you will be able to log in and administer users. Please contact the person in charge and remind them about this problem." -msgstr "Der is gjin wachtwurd opslein foar dit domein. Jo systeembehearder moat earst de fereaske konfiguraasje foar dit domein ynstelle. Dêrnei kinne jo ynlogge en brûkers beheare. Nim kontakt op mei de ferantwurdlike en bring dit probleem ûnder syn/har oandacht." - -msgid "Cannot continue" -msgstr "Kin net trochgean" - -msgid "You will need to store the domain password on the server before you can proceed. It will be stored in an encrypted format, so it's not easily hijacked. Please provide the password in the form below. If you don't know the password, please contact the people who do so they set it up to be stored on the server." -msgstr "Jo moatte earst it domeinwachtwurd op de tsjinner opslaan foardat jo fierder kinne. It wachtwurd sil yn in fersifere opmak opslein wurde sadat it net ienfâldich kaapt wurde kin. Fier yn ûndersteand formulier jo wachtwurd yn. As jo it wachtwurd net kenne, nim dan kontakt op mei dejingen dy't ferantwurdlik binne foar de tsjinner." - -msgid "Domain Password" -msgstr "Domeinwachtwurd" - -msgid "Store Password" -msgstr "Wachtwurd opslaan" - -#, c-format -msgid "Need domain password for '%s'" -msgstr "Domeinwachtwurd nedich foar '%s'" - -msgid "The password you provided did not validate." -msgstr "It wachtwurd dat jo opjoegen kaam net oerien." - -msgid "Sorry, but you cannot login over a clear-text HTTP connection. Please sign out and login using a secure HTTPS server instead. This is for your own protection. Thank you!" -msgstr "Jammer, jo kinne net ynlogge oer in gewoane HTTP-ferbining. Logje út en opnij yn fia in feilige HTTPS-ferbining. Dit is foar jo eigen feilichheid. Bedankt." - -msgid "Secure connection required" -msgstr "Befeilige ferbining nedich" - -msgid "Cannot log in at this time" -msgstr "Kin no net ynlogge" - -#, c-format -msgid "Domain <strong>'%s'</strong> is currently not enabled with vadmin. If you would like to enable it, then click the button below, otherwise return to the previous page and choose a different domain." -msgstr "Domein <strong>%s</strong> is no net mei vadmin aktivearre. Klik op ûndersteande knop as jo it aktivearje wolle. Gean oars nei de foarrige side en kies in oar domein." - -msgid "Use this template" -msgstr "Dit sjabloan brûke" - -msgid "Domain not enabled" -msgstr "Domein net aktyf" - -#, c-format -msgid "Enable %s" -msgstr "%s aktivearje" - -#, c-format -msgid "%s is not enabled" -msgstr "%s is net aktivearre" - -#, c-format -msgid "Sorry, the domain name you supplied, %s, is not configured among the virtual domains on this system" -msgstr "Jammer, de domeinnaam dy't jo opjoegen, %s, is net ynsteld by de firtuele domeinen op dit systeem." - -#, c-format -msgid "Domain <strong>'%s'</strong> enabled successfully. Click the 'Admin' link at the top and log in again to access the domain." -msgstr "Domein <strong>%s</strong> is aktivearre. Klik op de 'Systeembehear'-link boppe-yn en log yn om it domein te benaderjen." - -msgid "Domain enabled successfully" -msgstr "Domein aktivearre" - -msgid "Logged out" -msgstr "Utlogge" - -msgid "You have been logged out of the Vadmin Plugin interface. You may still use your mailbox, but you will need to re-login to vadmin if you wish to administer users again." -msgstr "Jo binne útlogge by de Vadmin-ynterface. Jo kinne noch altyd jo postbus brûke, mar jo moatte opnij ynlogge by vadmin as jo trochgean wolle mei brûkers beheare." - -msgid "Log back in" -msgstr "Opnij ynlogge" - -msgid "Logged Out" -msgstr "Utlogge" - -msgid "Make your selection:" -msgstr "Meitsje jo kar:" - -msgid "Proceed" -msgstr "Trochgean" - -msgid "List users" -msgstr "Brûkers werjaan" - -msgid "List accounts in this domain" -msgstr "Akkounts foar dit domein werjaan" - -msgid "Add new user or alias" -msgstr "Nije brûker of alias taheakje" - -msgid "Create new users or new aliases for this domain" -msgstr "Nije brûkers of nije aliassen foar dit domein oanmeitsje" - -msgid "Customize this domain" -msgstr "Dit domein oanpasse" - -msgid "Change the look of your domain and set account defaults" -msgstr "Wizigje it uterlik fan jo domein en stel akkountstanderts yn" - -msgid "Set domain limits" -msgstr "Domeinlimiten ynstelle" - -msgid "Set limits for this domain: maximum number of users, maximum quotas, etc." -msgstr "Stel limiten yn foar dit domein: maksimum oantal brûkers, maksimale kwota, ensfh." - -msgid "Configure cross-admins" -msgstr "Meibehearders ynstelle" - -msgid "Edit cross-administrators" -msgstr "Meibehearders bewurkje" - -msgid "Set up domain templates" -msgstr "Domeinsjabloanen ynstelle" - -msgid "Set up some templates for new domains" -msgstr "Stel in pear sjabloanen foar nije domeinen yn" - -#, c-format -msgid "Vadmin Plugin: %s" -msgstr "Vadmin-plugin: %s" - -msgid "List all users" -msgstr "Alle brûkers werjaan" - -msgid "Show a listing of ALL users in this domain" -msgstr "Toan ALLE brûkers yn dit domein" - -msgid "Look up username" -msgstr "Brûkersnamme opsykje" - -msgid "Look up a specific username" -msgstr "Sykje in bepaalde brûkersnamme op" - -#, c-format -msgid "Accounts for %s" -msgstr "Akkounts foar %s" - -msgid "Mailbox Limit Reached" -msgstr "Postbuslimyt berikt" - -msgid "Cannot add any more real users, please delete some or ask your administrator for a higher mailbox quota" -msgstr "Kin gjin echte brûkers mear taheakje. Wiskje in stik of wat of freegje jo systeembehearder om it postbuskwota te ferheegjen." - -msgid "Create a new user" -msgstr "In nije brûker oanmeitsje" - -msgid "Create a real user with a real mailbox" -msgstr "Meitsje in echte brûker mei in echte postbus oan" - -msgid "Create a new alias" -msgstr "In nije alias oanmeitsje" - -msgid "Don't create a mailbox, just a forwarding address" -msgstr "Meitsje gjin postbus oan, allinnich in trochstjoeradres" - -msgid "Create a 'catchall' account" -msgstr "In 'catchall'-akkount oanmeitsje" - -msgid "Create a default forwarding alias for this domain" -msgstr "Meitsje in trochstjoeralias foar dit domein oan" - -msgid "Real user or Alias?" -msgstr "Echte brûker of alias?" - -msgid "Configure your login screen" -msgstr "Jo ynlogskerm ynstelle" - -msgid "Set your login screen title and picture" -msgstr "Stel de titel en ôfbyld foar jo inlogskerm yn" - -msgid "Set user permissions" -msgstr "Brûkerspermisjes ynstelle" - -msgid "Configure what your users are allowed to do" -msgstr "Bepaal wat jo brûkers dwaan meie" - -msgid "Customize your domain" -msgstr "Jo domein oanpasse" - -msgid "List all cross-admins by domain" -msgstr "Alle meibehearders per domein werjaan" - -msgid "Show a listing of ALL cross-admins on this system sorted by the domain" -msgstr "Toan in list mei ALLE meibehearders op dit systeem, sortearre op domein." - -msgid "List cross-admins in a specific domain" -msgstr "Meibehearders yn in bepaald domein werjaan" - -msgid "Lists all cross-admins in a domain you specify" -msgstr "Toant alle meibehearders yn in troch jo opjûn domein" - -msgid "List domains belonging to each cross-admin" -msgstr "Domeinen werjaan dy't by elke meibehearder hearre" - -msgid "This lets you list all domians belonging to a certain cross-admin" -msgstr "Dit toant in list mei alle domeinen dy't by in bepaalde meibehearder hearre" - -msgid "Cross-admins administration menu" -msgstr "Behearmenu foar meibehearders" - -msgid "List cross-admins for a domain" -msgstr "Meibehearders foar in domein toane" - -msgid "Choose a domain:" -msgstr "Kies in domein:" - -msgid "Domain Creation Templates" -msgstr "Domein-oanmaksjabloanen" - -#, c-format -msgid "Template '%s' processed" -msgstr "Sjabloan '%s' ferwurke" - -msgid "No domain templates are currently defined. Please click the button below to create one" -msgstr "No binne der gjin domeinsjabloanen definiearre. Klik op ûndersteande knop om der ien oan te meitsjen." - -msgid "Create a New Template" -msgstr "In nij sjabloan meitsje" - -msgid "Domain creation templates" -msgstr "Domein-oanmaksjabloanen" - -#, c-format -msgid "Editing template '%s'" -msgstr "Sjabloan '%s' bewurkje" - -msgid "Creating a new domain template" -msgstr "In nij domeinsjabloan oanmeitsje" - -msgid "Set template parameters" -msgstr "Sjabloanparameters ynstelle" - -msgid "Template name" -msgstr "Sjabloannamme" - -msgid "Maximum allowed mailboxes" -msgstr "Maksimum oantal tastiene postbussen" - -msgid "Maximum allowed hard quota per user (Mb)" -msgstr "Maksimum tastiene hurde kwota per brûker (MB)" - -msgid "Maximum allowed message size per user (Mb)" -msgstr "Maksimum tastiene berjochtgrutte per brûker (MB)" - -msgid "Maximum message count per user" -msgstr "Maksimum oantal berjochten per brûker" - -msgid "Maximum front page image size (Kb)" -msgstr "Maksimum grutte ôfbyld foarside (KB)" - -msgid "Allow changing passwords by users" -msgstr "Wizigjen fan wachtwurden troch brûkers tastean" - -msgid "Let users use the autoresponder (requires qmail-autoresponder)" -msgstr "Lit brûkers de autoresponder brûke (hat qmail-autoresponder nedich)" - -msgid "Save template" -msgstr "Sjabloan opslaan" - -msgid "Delete template" -msgstr "Sjabloan wiskje" - -msgid "Domain templates let you specify a set of default parameters that can be applied to the domains you enable. These parameters include limits, restrictions, and some preferences as well" -msgstr "Mei domeinsjabloanen kinne jo in set standertparameters opjaan dy't tapast wurde kinne op de domeinen dy't jo aktivearje. Dizze parameters betreffe boppedat limiten, beheiningen en wat foarkarren." - -msgid "Please provide a template name" -msgstr "Jou in namme foar it sjabloan op" - -msgid "Your autoresponder settings" -msgstr "Jo autoresponder-ynstellingen" - -msgid "Your autoresponder is enabled" -msgstr "Jo autoresponder is aktivearre" - -msgid "Your message" -msgstr "Jo berjocht" - -msgid "Disable autoresponder" -msgstr "Autoresponder útskeakelje" - -msgid "I am currently away from my email. I will respond to your message when I return." -msgstr "Ik bin der no net. Sa gau at ik werom bin sil ik jo berjocht beäntwurdzje. " - -msgid "Your autoresponder is not enabled" -msgstr "Jo autoresponder stiet út" - -msgid "Enable autoresponder" -msgstr "Autoresponder oan sette" - -msgid "Please provide an autoresponse message. It cannot be an empty string." -msgstr "Jou in autoresponder-berjocht op. Dizze kin net leech wêze." - -msgid "Change Password" -msgstr "Wachtwurd wizigje" - -msgid "Old Password" -msgstr "Alde wachtwurd" - -msgid "New Password" -msgstr "Nij wachtwurd" - -msgid "Repeat Password" -msgstr "Wachtwurd werhelje" - -msgid "Change your password" -msgstr "Jo wachtwurd wizigje" - -msgid "Your old password did not match" -msgstr "Jo âlde wachtwurd kaam net oerien" - -msgid "New password did not match repeat password" -msgstr "Beide nije wachtwurden kamen net oerien" - -msgid "New password is the same as old one" -msgstr "It nije wachtwurd is itselde as it âlde" - -msgid "Invalid characters in password. Passwords can only contain latin characters and numbers" -msgstr "Unjildige lettertekens yn wachtwurd. Wachtwurden meie allinnich bestean út Latynske lettertekens en sifers ." - -msgid "Password must be at least 6 characters long" -msgstr "Wachtwurd moat minstens út 6 lettertekens te bestean" - -msgid "Sorry, but this service is not available at this time. Please try again later, or notify somebody in charge that this feature is not working." -msgstr "Jammer, dizze tsjinst is no net beskikber. Besykje it letter opnij of nim kontakt op mei de ferantwurdlike." - -msgid "Password changed successfully" -msgstr "Wachtwurd mei súkses wizige" - -msgid "Your password was changed successfully. Next time you log in, please use your new password." -msgstr "Jo nije wachtwurd is mei súkses wizige. Brûk de folgjende kear at jo ynlogge jo nije wachtwurd." - -msgid "Password changed" -msgstr "Wachtwurd wizige" - -msgid "Administrator Interface" -msgstr "Systeembehear-ynterface" - -msgid "Access the administrator interface to set up and configure users, mailboxes, and other domain settings." -msgstr "Iepenje de systeembehear-ynterface om brûkers oan te meitsjen en yn te stellen en om postbussen en oare domeinynstellingen te konfigurearjen." - -msgid "You may change the password that you use to log in and check your e-mail." -msgstr "Jo meie it wachtwurd dat jo brûke om yn te loggen en jo e-mail te kontrolearjen wizigje." - -msgid "Configure autoresponder" -msgstr "Autoresponder ynstelle" - -msgid "You may set up an automatic responder, for example to notify your correspondents that you are on vacation." -msgstr "Jo meie in autoresponder opsette. Dizze kinne jo bg. brûke om persoanen dy't jo berjochten stjoere te melden dat jo op fakânsje binne." - -msgid "autoresponder on" -msgstr "autoresponder oan" - -#, c-format -msgid "Could not load function file for storage type %s" -msgstr "Koe funksjetriem foar opslachtype %s net lade" - -#, c-format -msgid "No such module '%s' for level '%s'" -msgstr "Module '%s' foar nivo '%s' bestiet net" - Copied: trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/vadmin.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/plugins/vadmin.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/vadmin.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/vadmin.po 2011-12-10 07:11:07 UTC (rev 14201) @@ -0,0 +1,993 @@ +# Frisian (fy) vadmin Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Rinse de Vries <rin...@kd...>, 2007. +# $Id: vadmin.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: vadmin\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-06 21:57-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-08 23:02+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <rin...@kd...>\n" +"Language-Team: Nederlands <kde...@kd...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#, c-format +msgid "%s already exists!" +msgstr "%s bestiet al!" + +#, c-format +msgid "Failed to create %s!" +msgstr "Koe %s net oanmeitsje!" + +#, c-format +msgid "Could not open %s for writing" +msgstr "Koe %s net foar skriuwen iepenje" + +#, c-format +msgid "Could not write data in %s!" +msgstr "Koe gjin gegevens skriuwe yn %s!" + +#, c-format +msgid "Vadmin is misconfigured: No writing permissions to %s" +msgstr "Vadmin is fout ynsteld: gjin skriuwtagong ta %s" + +msgid "You have attempted an action that was flagged by the system as violating the security measures in place. Your access has been denied. If you believe it was an error on our part, please try your action again, or e-mail your system administrator." +msgstr "Jo hawwe besocht in hanneling út te fieren dy't troch it systeem oanmerkt is as ûnfeilich. Jo tagong is wegere. As jo tinke dat de fout by ús leit, fier de hanneling dan nochris út of nim kontakt op mei jo systeembehearder." + +#, c-format +msgid "VADMIN SYSTEM ERROR: %s" +msgstr "VADMIN-SYSTEEMFOUT: %s" + +#, c-format +msgid "<strong>SYSTEM ERROR: %s</strong>. We apologize for the inconvenience, but your request cannot be completed at this time. Please contact your system administrator if the problem persists." +msgstr "<strong>SYSTEEMFOUT: %s</strong>. Us ekskús foar it ûngemak, mar jo fersyk kin no net ynwillige wurde. Nim kontakt op mei jo systeembehearder as dit probleem net ferdwynt." + +msgid "SYSTEM ERROR" +msgstr "SYSTEEMFOUT" + +#, c-format +msgid "<strong>Error: %s</strong>. Please return to the previous page and try to correct your input. If you need assistance or believe this is a software error, please contact your system administrator." +msgstr "<strong>Fout: %s</strong>. Gean tebek nei de foarrige side en besykje jo ynfier te korrizjearjen. As jo help nedich hawwe of de yndruk krije dat dit in fout yn de software is, nim dan kontakt op mei jo systeembehearder." + +msgid "Input Error" +msgstr "Ynfierfout" + +msgid "Back to "Main Menu"" +msgstr "Tebek nei "Haadmenu"" + +msgid "Logout" +msgstr "Utlogge" + +#, c-format +msgid "Vadmin Plugin version %s" +msgstr "Vadmin-plugin-ferzje %s" + +msgid "Could not find CRYPTO_HASH_LINE! " +msgstr "Koe CRYPTO_HASH_LINE net fine!" + +msgid "Could not find MCRYPT_ALGO! " +msgstr "Koe MCRYPT_ALGO net fine!" + +#, c-format +msgid "Vamin is misconfigured: %s" +msgstr "Vadmin is ferkeard ynsteld: %s" + +msgid "An algorithm other than 'rc4_builtin' specified, but mcrypt support not found." +msgstr "In oar algoritme as 'rc4_builtin' opjûn, mar mcrypt-stipe is net fûn." + +#, c-format +msgid "Vadmin is misconfigured: %s" +msgstr "Vadmin is ferkeard ynsteld: %s" + +#, c-format +msgid "Could not find virtual domains file %s!" +msgstr "Koe triem mei firtuele domeinen %s net fine!" + +#, c-format +msgid "No virtual domains defined in %s!" +msgstr "Gjin firtuele domeinen definearre yn %s!" + +msgid "Error:" +msgstr "Fout:" + +msgid "Success:" +msgstr "Súkses:" + +msgid "Username/Alias" +msgstr "Brûkersnamme/Alias" + +msgid "Personal Info" +msgstr "Persoanlike ynfo" + +msgid "Mailbox" +msgstr "Postbus" + +msgid "Forwards" +msgstr "Trochstjoere" + +#, c-format +msgid "%s (admin)" +msgstr "%s (behearder)" + +msgid "End of listing" +msgstr "Ein fan opsomming" + +#, c-format +msgid "User listing for %s" +msgstr "Brûkeropsomming foar %s" + +#, c-format +msgid "No such user or alias exists: %s" +msgstr "Dizze brûker of alias bestiet net: %s" + +#, c-format +msgid "You don't have permissions to edit user '%s'" +msgstr "Jo hawwe gjin permisjes om brûker '%s' te bewurkjen" + +msgid "encrypted" +msgstr "fersifere" + +msgid "a 'catchall' account" +msgstr "in 'catchall'-akkount" + +# NL:luistert ENG:listing (net listening) Oersetten as útdraai nei????? +#, c-format +msgid "Listing for <em>%s</em>, created on <em>%s</em>" +msgstr "Utdraai nei <em>%s</em>, oanmakke op <em>%s</em>" + +msgid "Change user attributes" +msgstr "Brûkersattributen wizigje" + +msgid "Hard Quota" +msgstr "Hurde kwota" + +msgid "MBytes" +msgstr "MBytes" + +msgid "Soft Quota" +msgstr "Sêfte kwota" + +msgid "Set Password" +msgstr "Wachtwurd ynstelle" + +msgid "Size Limit" +msgstr "Gruttelimyt" + +msgid "Expiry Time" +msgstr "Ferfaldatum" + +msgid "days" +msgstr "dagen" + +msgid "Count Limit" +msgstr "Kwotumlimyt" + +msgid "msgs" +msgstr "berjochten" + +msgid "Can administer this domain" +msgstr "Kin behearder dit domein" + +msgid "separate by commas" +msgstr "skieden troch komma's" + +msgid "Make these changes" +msgstr "Meitsje dizze feroaringen" + +msgid "Delete this account" +msgstr "Dit akkount wiskje" + +msgid "Click here if you wish to delete this account. This will also delete any and all user files associated with it -- mailbox files, SquirrelMail preferences, etc." +msgstr "Klik hjir as jo dit akkount wiskje wolle. Dit sil ek alle taheakke brûkerstriemmen wiskje -- mailbox-triemmen, SquirrelMail-foarkarren, ensfh." + +msgid "Description of fields" +msgstr "Beskriuwing fan fjilden" + +msgid "This is where you put full name of this user or some other information to help you better identify your users and aliases." +msgstr "Hjir sette jo de folsleine namme fan de brûker of oare ynformaasje om jo brûkers en aliassen better identifisearje te kinnen." + +msgid "This is a Maildir-format style mailbox. If you wish to change this user to an alias without a mailbox, then you will need to leave this setting blank. Please don't change setting unless you know what you are doing, as this can prevent users from accessing their mailboxes." +msgstr "Dit is in Maildir-styl postbus. As jo dizze brûker feroarje wolle yn in alias sûnder postbus, dan moatte jo dizze ynstelling leech litte. Feroarje de ynstelling net, útsein at jo witte wat jo dogge. Dit kin nammentlik ferhinderje dat brûkers tagong krijge ta harren postbussen." + +msgid "Since users' passwords are encrypted, it is impossible to see what it is in this listing. Leave it saying 'encrypted' or blank to keep the old value, or type in a new value to change this user's mailbox access password." +msgstr "Omdat de wachtwurden fan brûkers fersifere binne is it ûnmooglik om te sjen wat yn dizze opsomming stiet. Lit it as 'fersifere' of leech om de âlde wearde te behâlden, of typ in nije wearde yn om it wachtwurd foar dizze postbus te wizigjen." + +msgid "A '-' means that password for this user is not set." +msgstr "In '-' betsjut dat der gjin wachtwurd ynsteld is foar dizze brûker." + +msgid "If you want to limit the availability of this mailbox by some amount of time, put in the number of days this box should be active." +msgstr "As jo de beskikberheid fan dizze postbus beheine wolle ta in bepaalde tiid, fier dan hjir it oantal dagen yn dat dizze postbus aktyf wêze moat." + +msgid "A '-' means there is no time limit on this box." +msgstr "In '-' betsjut dat der gjin limyt ynsteld is foar dizze postbus." + +msgid "The absolute limit of how many kilobytes this user may have in his or her mailbox. If this limit is ever reached, the system will not accept any more messages for this user." +msgstr "De absolute limyt yn kilobytes dy't dizze brûker foar syn/har postbus brûke mei. As dizze limyt berikt wurdt sil it systeem gjin berjochten foar dizze brûker mear akseptearje." + +msgid "A '-' means unlimited storage space." +msgstr "In '-' betsjut dat der in ûnbeheinde romte brûkt wurde mei." + +msgid "This sets the size of user's mailbox in kilobytes. If this level is reached, the user is notified that his or her mailbox is at its limits and should be cleaned. The system will still accept messages until Hard Quota limit is reached. Soft Quota should be less than Hard Quota." +msgstr "Dit stelt de grutte fan de postbus fan de brûker yn kilobytes yn. As dit nivo berikt is, sil de brûker op'e hichte brocht wurde fan it feit dat syn/har postbus de limyt berikt hat en opskinne wurde moat. It systeem sil berjochten akseptearjen bliuwe oant de limyt foar de hurde kwota berikt is. Sêfte kwota moatte minder wêze as hurde kwota." + +msgid "A '-' means no limits are set on this user's mailbox." +msgstr "In '-' betsjut dat der gjin limyt ynsteld is foar de postbus fan de brûker." + +msgid "This limits the maximum size of any one message that this user is trying to receive in kilobytes. If a message arrives which is larger than the limit specified here, then it will be discarded." +msgstr "Dit beheint de maksimumgrutte fan in berjocht yn kilobytes dat de brûker ûntfange kin. As in berjocht grutter is as dize limyt sil it negeard wurde." + +msgid "A '-' means no limits on message sizes." +msgstr "In '-' betsjut gjin limyt foar berjochtgrutte." + +msgid "This limits how many messages a user can have in his or her mailbox. If more messages accumulate than the amount allows, any incoming messages will be discarded until the user cleans the mailbox." +msgstr "Dit beheint it oantal berjochten dy't in brûker yn syn/har postbus bewarje kin. As der mear berjochten bewarre wurde as de limyt talit, dan sille ynkommende berjochten negeard wurde oant de brûker de postbus opskjinnet." + +msgid "A '-' means no limits." +msgstr "In '-' betsjut gjin limyt." + +msgid "This specifies the forwarding addresses for this user or alias. You may put in as many as you want, separating them by commas (comma-space is OK). Leave blank if you don't want to forward any copies." +msgstr "Dit bepaalt it trochstjoeren foar dizze brûker of alias. Jo kinne safolle ynfolje as jo wolle, fan elkoar skieden troch komma's (komma-spaasje is OK). Lit dit leech as jo gjin kopyën trochstjoere wolle." + +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +msgid "Execution result" +msgstr "Utfierresultaat" + +msgid "Marked as administrator" +msgstr "Markearre as behearder" + +msgid "Setting administrator privileges" +msgstr "Behearrjochten ynstelle" + +msgid "This is currently not working due to a bug in include files provided by vmailmgr." +msgstr "Dit wurket no net fanwege in fout yn de include-triemmen dy't vmailmgr oanlevert." + +msgid "Invalid characters in password. Passwords can only contain latin characters, numbers, and underscores." +msgstr "Unjildige lettertekens yn wachtwurd. Wachtwurden meie allinnich Latynske tekens, sifers en ûnderstreepkes befetsje," + +msgid "The password has been changed." +msgstr "It wachtwurd is wizige." + +msgid "Changing Password" +msgstr "Wachtwurd wizigje" + +#, c-format +msgid "Changed to '%s'" +msgstr "Wizige yn '%s'" + +msgid "Changing Mailbox" +msgstr "Postbus wizigje" + +#, c-format +msgid "Updated to '%s'" +msgstr "Bywurke nei '%s'" + +msgid "Changing Aliases" +msgstr "Aliassen wizigje" + +msgid "Changing Personal Info" +msgstr "Persoanlike ynformaasje wizigje" + +msgid "Unlimited quotas not permitted" +msgstr "Unbeheinde kwota binne net tastien" + +msgid "Changed to unlimited." +msgstr "Wizige yn ûnbeheind." + +#, c-format +msgid "Quota above the limit of %d Mb" +msgstr "Kwota boppe de limyt fan %d MB" + +#, c-format +msgid "Changed to %d MBytes." +msgstr "Wizige yn %d MBytes." + +msgid "Changing Hard Quota" +msgstr "Hurde kwota wizigje" + +msgid "Changing Soft Quota" +msgstr "Sêfte kwota wizigje" + +msgid "Unlimited message size not permitted" +msgstr "Unbeheinde berjochtgrutte net tastien" + +#, c-format +msgid "Size above the limit of %d Mb" +msgstr "Grutte boppe de limyt fan %d MB" + +msgid "Changing Size Limit" +msgstr "Gruttelimyt wizigje" + +msgid "Unlimited message count not permitted" +msgstr "Unbeheind berjochtoantal net tastien" + +#, c-format +msgid "Message count above permitted %d" +msgstr "Berjochtoantal boppe de tastiene %d" + +#, c-format +msgid "Changed to %s messages." +msgstr "Wizige yn %s berjochten." + +msgid "Changing Count Limit" +msgstr "Limyt foar oantal berjochten wizigje" + +#, c-format +msgid "Changed to %s days." +msgstr "Wizige yn %s dagen." + +msgid "Changing Expiry Time" +msgstr "Ferrintiid wizigje" + +msgid "Execution completed" +msgstr "Utfiering is dien" + +msgid "No changes requested" +msgstr "Gjin wizigingen fersocht" + +#, c-format +msgid "Changing attributes for <em>%s</em>" +msgstr "Attributen wizigje foar <em>%s</em>" + +msgid "Username:" +msgstr "Brûkersnamme:" + +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwurd:" + +msgid "[Optional] Also forward to (separate by commas):" +msgstr "[Opsjoneel] ek trochstjoere nei (troch komma's skieden):" + +msgid "Create new user" +msgstr "Nije brûker oanmeitsje" + +msgid "Creating new user" +msgstr "Nije brûker oanmeitsje" + +msgid "Forward to (separate by commas):" +msgstr "Trochstjoere oan (skieden troch komma's):" + +msgid "Create new alias" +msgstr "Nije alias oanmeitsje" + +msgid "Creating new alias" +msgstr "Nije alias oanmeitsje" + +msgid "Create new 'catchall' default forward" +msgstr "Nije 'catchall' oanmeitsje" + +msgid "Creating new 'catchall' account" +msgstr "Nij 'catchall'-akkount oanmeitsje" + +msgid "'catchall'" +msgstr "'catchall'" + +#, c-format +msgid "Account %s created" +msgstr "Akkount %s is oanmakke" + +#, c-format +msgid "User <strong>%s</strong> has been successfully created and is ready to be used. If you would like to adjust settings for this newly created account, then please click the button below." +msgstr "Brûker <strong>%s</strong> is súksesfol oanmakke en klear om te brûken. As jo de ynstellingen foar dizze nije akkount oanpasse wolle, klik dan op ûndersteande knop." + +msgid "Customize this account" +msgstr "Dizze akkount oanpasse" + +msgid "User created" +msgstr "Brûker oanmakke" + +msgid "Confirm action" +msgstr "Aksje befêstigje" + +#, c-format +msgid "<strong>WARNING:</strong> You are about to delete user or alias <strong>%s</strong>. If it's a real user, this will delete his/her mailbox including all stored messages, and clear any SquirrelMail preferences this user has. Proceed?" +msgstr "<strong>WARSKOGING</strong>: Jo steane op it punt de brûker of alias <strong>%s</strong> te wiskjen. As dit in echte brûker is, dan sil syn/har postbus mei alle opsleine berjochten en SquirrelMail-ynstellingen wiske wurde. Trochgean?" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Nee, annulearje" + +msgid "Yes, delete" +msgstr "Ja, wiskje" + +#, c-format +msgid "About to delete account %s" +msgstr "Jo stean op it punt akkount %s te wiskjen" + +#, c-format +msgid "Account %s deleted" +msgstr "Akkount %s is wiske" + +#, c-format +msgid "Account <strong>%s</strong> deleted successfully." +msgstr "Akkount <strong>%s</strong> is wiske." + +msgid "The following preference files have also been deleted:" +msgstr "De folgjende konfiguraasjetriemmen binne ek wiske:" + +msgid "Deletion Results" +msgstr "Resultaat fan wiskjen" + +#, c-format +msgid "Invalid request, handler for '%s' does not exist" +msgstr "Unjildich fersyk. Hantearderr foar '%s' bestiet net." + +msgid "Delete" +msgstr "Wiskje" + +msgid "Add" +msgstr "Taheakje" + +msgid "Editing instructions" +msgstr "Bewurkynstruksjes" + +msgid "To delete a cross-administrator, press the 'Delete' key next to the username. To add a cross-administrator, put in the full username into the field for the domain to which you wish to add one, and press 'Add'. The term 'full username' means both the username and the domain name, e.g.: jo...@do...." +msgstr "Om in meibehearder te wiskjen, klik op de 'Wiskje'-kaai njonken de brûkersnamme. Om in behearder ta te heakjen, fier de folsleine brûkersnamme yn yn it fjild foar it domein wêr't jo ien oan taheakje wolle en klik op 'Taheakje'. Mei 'folsleine brûkersnamme' wurdt de brûkersnamme plus de domeinnaam bedoeld, dus de...@do...." + +msgid "Listing cross-admins for all configured domains" +msgstr "Meibehearders foar alle ynstelde domeinen werjaan" + +#, c-format +msgid "Listing cross-admins for %s" +msgstr "Meibehearders foar %s werjaan" + +msgid "Choose a cross-admin to view" +msgstr "Kies in meibehearder om wer te jaan" + +msgid "Cross-admin:" +msgstr "Meibehearder:" + +msgid "Edit" +msgstr "Bewurkje" + +msgid "Instructions" +msgstr "Ynstruksjes" + +msgid "To edit a cross-admin, select the admin's username from the drop-down dialog box and then click 'Edit'. To add a new one, provide the full username in the text box and click the 'Add' button next to it. The 'full' username means both the user's name and the domain, e.g.: jo...@do...." +msgstr "Om in meibehearder te bewurkjen, selektear syn brûkersnamme yn it úttearfjlid en klik dan op 'Bewurkje'. Om in nije ta te heakjen, fier de folsleine brûkersnamme yn it tekstfjild en klik op de knop 'Taheakje' der njonken. De folsleine brûkersnamme is de namme fan de brûker plus it domein, dus de...@do...." + +msgid "No cross-admins found. You should add some first." +msgstr "Gjin meibehearders fûn. Heakje earst in pear ta." + +#, c-format +msgid "Viewing domains for %s" +msgstr "Domeinen foar %s werjaan" + +#, c-format +msgid "Viewing Cross-administrator %s" +msgstr "Meibehearder foar %s werjaan" + +msgid "The default squirrelmail image" +msgstr "It standert SquirrelMail-ôfbyld" + +msgid "Your custom login image" +msgstr "Jo eigen ynlog-ôfbyld" + +msgid "Restore the default login image" +msgstr "It standert ynlog-ôfbyld werstelle" + +msgid "Upload custom image" +msgstr "Eigen ôfbyld oplade" + +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +msgid "Customize the login page look" +msgstr "Uterlik fan ynlogside oanpasse" + +msgid "Only GIF, PNG, and JPEG type images are permitted" +msgstr "Allinnich GIF-, PNG- en JPEG-ôfbylden binne tastien." + +#, c-format +msgid "The image is over the limit of %d Kb" +msgstr "It ôfbyld is grutter as de tastiene %d Kb" + +msgid "Login page preferences saved" +msgstr "Foarkarren foar ynlogside opslein" + +msgid "Login page image" +msgstr "Ofbyld foar ynlogside" + +msgid "Login page preferences" +msgstr "Foarkarren foar ynlogside" + +msgid "You may set the following permissions" +msgstr "Jo kinne de folgjende permisjes ynstelle" + +msgid "Users may change their passwords" +msgstr "Brûkers meie harren wachtwurd wizigje" + +msgid "Users may use autoresponder" +msgstr "Brûkers meie autoresponder brûke" + +msgid "Set these permissions" +msgstr "Dizze permisjes ynstelle" + +#, c-format +msgid "Set user permissions for %s" +msgstr "Brûkerpermisjes ynstelle foar %s" + +msgid "Action taken" +msgstr "Aksje útfierd" + +msgid "Result" +msgstr "Resultaat" + +msgid "Enabled" +msgstr "Ynskeakele" + +msgid "Disabled" +msgstr "Utskeakele" + +msgid "No change" +msgstr "Gjin wiziging" + +msgid "Changing password change settings" +msgstr "Ynstellingen foar wachtwurd wizigje feroarje" + +msgid "Changing autoresponder settings" +msgstr "Ynstellingen foar autoresponder feroarje" + +#, c-format +msgid "Setting user preferences for %s" +msgstr "Brûkersfoarkarren foar %s ynstelle" + +msgid "This option requires domain password" +msgstr "Dizze opsje fereasket it domeinwachtwurd" + +msgid "To let users change passwords and set autoresponders, there will need to be a copy of the system password saved on the disk." +msgstr "Om ta te stean dat brûkers harren wachtwurd wizigje en autoresponders ynstelle is it nedich dat der in kopy fan it systeemwachtwurd op de skiif opslein wurdt." + +msgid "Save domain password" +msgstr "Domeinwachtwurd opslaan" + +msgid "Domain password required" +msgstr "Domeinwachtwurd fereaske" + +msgid "Maximum number of mailboxes" +msgstr "Maksimum oantal postbussen" + +msgid "Maximum user hard quota limit (Mb)" +msgstr "Maksimum hurde kwota foar brûker (MB)" + +msgid "Maximum user message size limit (Mb)" +msgstr "Maksimumgrutte fan berjochten foar brûker (MB)" + +msgid "Maximum user message count limit" +msgstr "Maksimum oantal berjochten foar brûker:" + +msgid "Maxium login page image size (Kb)" +msgstr "Maksimumgrutte fan ôfbyld foar ynlogside (Kb)" + +msgid "Field Description" +msgstr "Fjildbeskriuwing" + +msgid "Current value" +msgstr "Besteande wearde" + +msgid "Set these limits" +msgstr "Dizze limiten ynstelle" + +#, c-format +msgid "Set domain limits for %s" +msgstr "Domeinlimiten ynstelle foar %s" + +#, c-format +msgid "%s is not an integer. Ignored" +msgstr "%s is gjin hiel getal. Negeard" + +#, c-format +msgid "%d is over the master limit of %d. Maximum setting of %d used" +msgstr "%d is oer de haadlimyt fan %d hinne. Maksimale ynstelling fan %d brûkt." + +msgid "OK, set to unlimited" +msgstr "OK, ynsteld op onbeheind" + +#, c-format +msgid "OK, set to %d" +msgstr "OK, ynsteld op %d" + +#, c-format +msgid "Recording domain limits for %s" +msgstr "Domeinlimiten foar %s" + +msgid "<strong>Password</strong> is the same as your <em>mailbox password</em> you used during login procedure. You are asked to type it in second time as an extra security precaution." +msgstr "Wachtwurd is itselde as jo <strong>postbus-wachtwurd</strong> dat jo brûke by it ynloggen. Jo wurde út feilichheid in twadde kear frege om it wachtwurd yn te fieren." + +msgid "<strong>Password</strong> is the <em>system password</em> corresponding to the domain you have selected. Once you type it in, it will be stored on the server in an encrypted format until you sign out of the vadmin interface." +msgstr "<strong>Wachtwurd</strong> is it <em>systeemwachtwurd</em> dat by it domein heart dat jo selektearre hawwe. Sagau at jo it yntype sil it fersifere opslein wurde op de tsjinner. As jo útlogge by vadmin sil it wachtwurd wer wiske wurde." + +msgid "Domain" +msgstr "Domein" + +msgid "Password" +msgstr "Wachtwurd" + +msgid "Log in" +msgstr "Ynlogge" + +msgid "Administrator Login" +msgstr "As behearder ynlogge" + +#, c-format +msgid "Domain '%s' doesn't seem to be configured with qmail as a virtual domain" +msgstr "Domein '%s' blykt net ynsteld mei qmail as firtueel domein" + +#, c-format +msgid "Sorry, domain password for %s is not stored within the system. Please contact your systems administrator." +msgstr "Jammer, it domeinwachtwurd foar %s is net op it systeem opslein. Nim kontakt op mei jo systeembehearder." + +msgid "The ... [truncated message content] |
From: <pdo...@us...> - 2012-02-03 07:07:57
|
Revision: 14267 http://squirrelmail.svn.sourceforge.net/squirrelmail/?rev=14267&view=rev Author: pdontthink Date: 2012-02-03 07:07:46 +0000 (Fri, 03 Feb 2012) Log Message: ----------- Move Autocomplete translations to correct place; version 3.0 uses translations in correct manner Added Paths: ----------- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/autocomplete.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/autocomplete.po trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/autocomplete.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/autocomplete.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/autocomplete.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/autocomplete.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/autocomplete.po trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/autocomplete.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/autocomplete.po trunk/locales/po/autocomplete.pot Removed Paths: ------------- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po trunk/locales/po/extra/autocomplete.pot Copied: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/autocomplete.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/autocomplete.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/autocomplete.po 2012-02-03 07:07:46 UTC (rev 14267) @@ -0,0 +1,38 @@ +# SquirrelMail autocomplete plugin +# German translation +# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the plugin's package. +# Ferdie Ferdsen <fe...@de...>, 2004. +# $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: autocomplete\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-08 11:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-07 19:33+0100\n" +"Last-Translator: ferdie ferdsen <fe...@de...>\n" +"Language-Team: German <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Autocomplete" +msgstr "Automatische Vervollst\xE4ndigung" + +msgid "Do not use autocomplete" +msgstr "nicht benutzen" + +msgid "Address book nicknames" +msgstr "Adressbuch K\xFCrzel" + +msgid "Address book full names" +msgstr "Adressbuch volle Namen" + +msgid "Both nicknames and full names" +msgstr "Beides; K\xFCrzel und volle Namen" + +msgid "IE only" +msgstr "nur IE" + +msgid "Use case-insensitive searches" +msgstr "Gro\xDF- und Kleinschreibung beachten" + Deleted: trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po 2012-01-12 20:05:56 UTC (rev 14266) +++ trunk/locales/locale/de_DE/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po 2012-02-03 07:07:46 UTC (rev 14267) @@ -1,38 +0,0 @@ -# SquirrelMail autocomplete plugin -# German translation -# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the plugin's package. -# Ferdie Ferdsen <fe...@de...>, 2004. -# $Id$ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: autocomplete\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-08 11:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-07 19:33+0100\n" -"Last-Translator: ferdie ferdsen <fe...@de...>\n" -"Language-Team: German <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -msgid "Autocomplete" -msgstr "Automatische Vervollst\xE4ndigung" - -msgid "Do not use autocomplete" -msgstr "nicht benutzen" - -msgid "Address book nicknames" -msgstr "Adressbuch K\xFCrzel" - -msgid "Address book full names" -msgstr "Adressbuch volle Namen" - -msgid "Both nicknames and full names" -msgstr "Beides; K\xFCrzel und volle Namen" - -msgid "IE only" -msgstr "nur IE" - -msgid "Use case-insensitive searches" -msgstr "Gro\xDF- und Kleinschreibung beachten" - Copied: trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/autocomplete.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/autocomplete.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/autocomplete.po 2012-02-03 07:07:46 UTC (rev 14267) @@ -0,0 +1,38 @@ +# Frisian (fy) autocomplete Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Rinse de Vries <rin...@kd...>, 2007. +# $Id: autocomplete.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: autocomplete\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-08 11:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-15 11:48+0100\n" +"Last-Translator: Douwe VDM <dva...@he...>\n" +"Language-Team: Frisian <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +msgid "Autocomplete" +msgstr "Auto-oanfolje" + +msgid "Do not use autocomplete" +msgstr "Auto-oanfolje net brûke" + +msgid "Address book nicknames" +msgstr "Bynammen út adresboek" + +msgid "Address book full names" +msgstr "Folsleine nammen út adresboek" + +msgid "Both nicknames and full names" +msgstr "Bynammen én folsleine nammen" + +msgid "IE only" +msgstr "Allinnich IE" + +msgid "Use case-insensitive searches" +msgstr "Haadletterûngefoelige sykopdrachten brûke" + Deleted: trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po 2012-01-12 20:05:56 UTC (rev 14266) +++ trunk/locales/locale/fy/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po 2012-02-03 07:07:46 UTC (rev 14267) @@ -1,38 +0,0 @@ -# Frisian (fy) autocomplete Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Rinse de Vries <rin...@kd...>, 2007. -# $Id: autocomplete.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: autocomplete\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-08 11:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-15 11:48+0100\n" -"Last-Translator: Douwe VDM <dva...@he...>\n" -"Language-Team: Frisian <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -msgid "Autocomplete" -msgstr "Auto-oanfolje" - -msgid "Do not use autocomplete" -msgstr "Auto-oanfolje net brûke" - -msgid "Address book nicknames" -msgstr "Bynammen út adresboek" - -msgid "Address book full names" -msgstr "Folsleine nammen út adresboek" - -msgid "Both nicknames and full names" -msgstr "Bynammen én folsleine nammen" - -msgid "IE only" -msgstr "Allinnich IE" - -msgid "Use case-insensitive searches" -msgstr "Haadletterûngefoelige sykopdrachten brûke" - Copied: trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/autocomplete.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/autocomplete.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/autocomplete.po 2012-02-03 07:07:46 UTC (rev 14267) @@ -0,0 +1,40 @@ +# translation of autocomplete.po to Bahasa Indonesia +# translation of autocomplete.po to +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team +# Arief S Fitrianto <ar...@gu...>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: autocomplete\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-08 11:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-25 18:57+0700\n" +"Last-Translator: Arief S Fitrianto <ar...@gu...>\n" +"Language-Team: Bahasa Indonesia <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +msgid "Autocomplete" +msgstr "Lengkapi Otomatis" + +msgid "Do not use autocomplete" +msgstr "Jangan gunakan 'Lengkapi Otomatis'" + +msgid "Address book nicknames" +msgstr "Nama singkat buku alamat" + +msgid "Address book full names" +msgstr "Nama lengkap buku alamat" + +msgid "Both nicknames and full names" +msgstr "Nama singkat dan nama lengkap" + +msgid "IE only" +msgstr "Hanya IE" + +msgid "Use case-insensitive searches" +msgstr "Gunakan pencarian sensitif" + Deleted: trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po 2012-01-12 20:05:56 UTC (rev 14266) +++ trunk/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po 2012-02-03 07:07:46 UTC (rev 14267) @@ -1,40 +0,0 @@ -# translation of autocomplete.po to Bahasa Indonesia -# translation of autocomplete.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team -# Arief S Fitrianto <ar...@gu...>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: autocomplete\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-08 11:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-25 18:57+0700\n" -"Last-Translator: Arief S Fitrianto <ar...@gu...>\n" -"Language-Team: Bahasa Indonesia <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -msgid "Autocomplete" -msgstr "Lengkapi Otomatis" - -msgid "Do not use autocomplete" -msgstr "Jangan gunakan 'Lengkapi Otomatis'" - -msgid "Address book nicknames" -msgstr "Nama singkat buku alamat" - -msgid "Address book full names" -msgstr "Nama lengkap buku alamat" - -msgid "Both nicknames and full names" -msgstr "Nama singkat dan nama lengkap" - -msgid "IE only" -msgstr "Hanya IE" - -msgid "Use case-insensitive searches" -msgstr "Gunakan pencarian sensitif" - Copied: trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/autocomplete.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/autocomplete.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/autocomplete.po 2012-02-03 07:07:46 UTC (rev 14267) @@ -0,0 +1,40 @@ +# translation of autocomplete.po to Khmer +# Auk Piseth <pis...@kh...>, 2008. +# Khoem Sokhem <kho...@kh...>, 2009. +# Khmer (km) autocomplete Translation +# Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: autocomplete\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-08 11:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:02+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <kho...@kh...>\n" +"Language-Team: Khmer <en...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Autocomplete" +msgstr "បំពេញស្វ័យប្រវត្តិ" + +msgid "Do not use autocomplete" +msgstr "កុំប្រើ បំពេញស្វ័យប្រវត្តិ" + +msgid "Address book nicknames" +msgstr "សម្មតិនាមសៀវភៅអសយដ្ឋាន" + +msgid "Address book full names" +msgstr "ឈ្មោះពេញរបស់សៀវភៅអាសយដ្ឋាន" + +msgid "Both nicknames and full names" +msgstr "ទាំងឈ្មោះពេញ និងសម្មតិនាម" + +msgid "IE only" +msgstr "តែ IE ប៉ុណ្ណោះ" + +msgid "Use case-insensitive searches" +msgstr "ប្រើការស្វែងរកដោយប្រកាន់តួអក្សរតូចធំ" + Deleted: trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po 2012-01-12 20:05:56 UTC (rev 14266) +++ trunk/locales/locale/km/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po 2012-02-03 07:07:46 UTC (rev 14267) @@ -1,40 +0,0 @@ -# translation of autocomplete.po to Khmer -# Auk Piseth <pis...@kh...>, 2008. -# Khoem Sokhem <kho...@kh...>, 2009. -# Khmer (km) autocomplete Translation -# Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: autocomplete\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-08 11:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:02+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem <kho...@kh...>\n" -"Language-Team: Khmer <en...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -msgid "Autocomplete" -msgstr "បំពេញស្វ័យប្រវត្តិ" - -msgid "Do not use autocomplete" -msgstr "កុំប្រើ បំពេញស្វ័យប្រវត្តិ" - -msgid "Address book nicknames" -msgstr "សម្មតិនាមសៀវភៅអសយដ្ឋាន" - -msgid "Address book full names" -msgstr "ឈ្មោះពេញរបស់សៀវភៅអាសយដ្ឋាន" - -msgid "Both nicknames and full names" -msgstr "ទាំងឈ្មោះពេញ និងសម្មតិនាម" - -msgid "IE only" -msgstr "តែ IE ប៉ុណ្ណោះ" - -msgid "Use case-insensitive searches" -msgstr "ប្រើការស្វែងរកដោយប្រកាន់តួអក្សរតូចធំ" - Copied: trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/autocomplete.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/autocomplete.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/autocomplete.po 2012-02-03 07:07:46 UTC (rev 14267) @@ -0,0 +1,37 @@ +# Lithuanian translation of +# SquirrelMail's autocomplete plugin. +# Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team +# Tomas Kuliavas <to...@us...>, 2003. +# $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: autocomplete\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-08 11:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-12 16:10+0200\n" +"Last-Translator: Tomas Kuliavas <to...@us...>\n" +"Language-Team: Lithuanian <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Autocomplete" +msgstr "Auto pratęsimas:" + +msgid "Do not use autocomplete" +msgstr "Nenaudoti automatinio pratęsimo" + +msgid "Address book nicknames" +msgstr "Pratęsti adresų knygos trumpus vardus" + +msgid "Address book full names" +msgstr "Pratęsti adresų knygos pilnus vardus" + +msgid "Both nicknames and full names" +msgstr "Pratęsti trumpus ir pilnus vardus" + +msgid "IE only" +msgstr "Tik IE" + +msgid "Use case-insensitive searches" +msgstr "Vykdyti paiešką atsižvelgiant į raidžių registrą" + Deleted: trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po 2012-01-12 20:05:56 UTC (rev 14266) +++ trunk/locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po 2012-02-03 07:07:46 UTC (rev 14267) @@ -1,37 +0,0 @@ -# Lithuanian translation of -# SquirrelMail's autocomplete plugin. -# Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team -# Tomas Kuliavas <to...@us...>, 2003. -# $Id$ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: autocomplete\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-08 11:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-12 16:10+0200\n" -"Last-Translator: Tomas Kuliavas <to...@us...>\n" -"Language-Team: Lithuanian <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -msgid "Autocomplete" -msgstr "Auto pratęsimas:" - -msgid "Do not use autocomplete" -msgstr "Nenaudoti automatinio pratęsimo" - -msgid "Address book nicknames" -msgstr "Pratęsti adresų knygos trumpus vardus" - -msgid "Address book full names" -msgstr "Pratęsti adresų knygos pilnus vardus" - -msgid "Both nicknames and full names" -msgstr "Pratęsti trumpus ir pilnus vardus" - -msgid "IE only" -msgstr "Tik IE" - -msgid "Use case-insensitive searches" -msgstr "Vykdyti paiešką atsižvelgiant į raidžių registrą" - Copied: trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/autocomplete.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/autocomplete.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/autocomplete.po 2012-02-03 07:07:46 UTC (rev 14267) @@ -0,0 +1,38 @@ +# Dutch (nl_NL) autocomplete Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Rinse de Vries <rin...@kd...>, 2007. +# $Id: autocomplete.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: autocomplete\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-08 11:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-10 23:46+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <rin...@kd...>\n" +"Language-Team: Dutch <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +msgid "Autocomplete" +msgstr "Auto-aanvullen" + +msgid "Do not use autocomplete" +msgstr "Auto-aanvullen niet gebruiken" + +msgid "Address book nicknames" +msgstr "Bijnamen uit adresboek" + +msgid "Address book full names" +msgstr "Volledige namen uit adresboek" + +msgid "Both nicknames and full names" +msgstr "Zowel bijnamen als volledige namen" + +msgid "IE only" +msgstr "Alleen IE" + +msgid "Use case-insensitive searches" +msgstr "Hoofdletterongevoelige zoekopdrachten gebruiken" + Deleted: trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po 2012-01-12 20:05:56 UTC (rev 14266) +++ trunk/locales/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po 2012-02-03 07:07:46 UTC (rev 14267) @@ -1,38 +0,0 @@ -# Dutch (nl_NL) autocomplete Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Rinse de Vries <rin...@kd...>, 2007. -# $Id: autocomplete.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: autocomplete\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-08 11:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-10 23:46+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rin...@kd...>\n" -"Language-Team: Dutch <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -msgid "Autocomplete" -msgstr "Auto-aanvullen" - -msgid "Do not use autocomplete" -msgstr "Auto-aanvullen niet gebruiken" - -msgid "Address book nicknames" -msgstr "Bijnamen uit adresboek" - -msgid "Address book full names" -msgstr "Volledige namen uit adresboek" - -msgid "Both nicknames and full names" -msgstr "Zowel bijnamen als volledige namen" - -msgid "IE only" -msgstr "Alleen IE" - -msgid "Use case-insensitive searches" -msgstr "Hoofdletterongevoelige zoekopdrachten gebruiken" - Copied: trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/autocomplete.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/autocomplete.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/autocomplete.po 2012-02-03 07:07:46 UTC (rev 14267) @@ -0,0 +1,38 @@ +# translation of autocomplete.po to Nynorsk +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team +# Ola Ketil Siqveland <ola...@ho...>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: autocomplete\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-08 11:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-17 16:26+0000\n" +"Last-Translator: Ola Ketil Siqveland <ola...@ho...>\n" +"Language-Team: Nynorsk <nn...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +msgid "Autocomplete" +msgstr "Autofullf\xF8r" + +msgid "Do not use autocomplete" +msgstr "Ikkje bruk autofullf\xF8r" + +msgid "Address book nicknames" +msgstr "Adreesbok for kallenamn" + +msgid "Address book full names" +msgstr "Adressebok for fultnamn" + +msgid "Both nicknames and full names" +msgstr "B\xE5de kallenamn og fultnamn" + +msgid "IE only" +msgstr "Bare IE" + +msgid "Use case-insensitive searches" +msgstr "Ikkje skill mellom store og sm\xE5 bokstaver i s\xF8ket" Deleted: trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po 2012-01-12 20:05:56 UTC (rev 14266) +++ trunk/locales/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po 2012-02-03 07:07:46 UTC (rev 14267) @@ -1,38 +0,0 @@ -# translation of autocomplete.po to Nynorsk -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team -# Ola Ketil Siqveland <ola...@ho...>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: autocomplete\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-08 11:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-17 16:26+0000\n" -"Last-Translator: Ola Ketil Siqveland <ola...@ho...>\n" -"Language-Team: Nynorsk <nn...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -msgid "Autocomplete" -msgstr "Autofullf\xF8r" - -msgid "Do not use autocomplete" -msgstr "Ikkje bruk autofullf\xF8r" - -msgid "Address book nicknames" -msgstr "Adreesbok for kallenamn" - -msgid "Address book full names" -msgstr "Adressebok for fultnamn" - -msgid "Both nicknames and full names" -msgstr "B\xE5de kallenamn og fultnamn" - -msgid "IE only" -msgstr "Bare IE" - -msgid "Use case-insensitive searches" -msgstr "Ikkje skill mellom store og sm\xE5 bokstaver i s\xF8ket" Copied: trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/autocomplete.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/autocomplete.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/autocomplete.po 2012-02-03 07:07:46 UTC (rev 14267) @@ -0,0 +1,36 @@ +# Swedish (sv_SE) autocomplete Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Fredrik Jervfors <jer...@sq...>, 2004-2009. +# $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: autocomplete\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-08 11:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-08 23:23+0100\n" +"Last-Translator: Fredrik Jervfors <jer...@sq...>\n" +"Language-Team: Swedish <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Autocomplete" +msgstr "Automatisk komplettering" + +msgid "Do not use autocomplete" +msgstr "Använd inte automatisk komplettering" + +msgid "Address book nicknames" +msgstr "Adressbokens kortnamn" + +msgid "Address book full names" +msgstr "Adressbokens fullständiga namn" + +msgid "Both nicknames and full names" +msgstr "Både kortnamn och fullständiga namn" + +msgid "IE only" +msgstr "Endast IE" + +msgid "Use case-insensitive searches" +msgstr "Använd skiftlägesokänsliga sökningar" Deleted: trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po 2012-01-12 20:05:56 UTC (rev 14266) +++ trunk/locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po 2012-02-03 07:07:46 UTC (rev 14267) @@ -1,36 +0,0 @@ -# Swedish (sv_SE) autocomplete Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Fredrik Jervfors <jer...@sq...>, 2004-2009. -# $Id$ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: autocomplete\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-08 11:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-08 23:23+0100\n" -"Last-Translator: Fredrik Jervfors <jer...@sq...>\n" -"Language-Team: Swedish <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -msgid "Autocomplete" -msgstr "Automatisk komplettering" - -msgid "Do not use autocomplete" -msgstr "Använd inte automatisk komplettering" - -msgid "Address book nicknames" -msgstr "Adressbokens kortnamn" - -msgid "Address book full names" -msgstr "Adressbokens fullständiga namn" - -msgid "Both nicknames and full names" -msgstr "Både kortnamn och fullständiga namn" - -msgid "IE only" -msgstr "Endast IE" - -msgid "Use case-insensitive searches" -msgstr "Använd skiftlägesokänsliga sökningar" Copied: trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/autocomplete.po (from rev 14151, trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po) =================================================================== --- trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/autocomplete.po (rev 0) +++ trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/autocomplete.po 2012-02-03 07:07:46 UTC (rev 14267) @@ -0,0 +1,38 @@ +# Vietnamese (vi_VI) autocomplete Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# Clytie Siddall <cl...@ri...>, 2008. +# $Id: autocomplete.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: autocomplete 2.0\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-08 11:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-30 19:33+0930\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall <cl...@ri...>\n" +"Language-Team: Vietnamese <vi...@go...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" + +msgid "Autocomplete" +msgstr "Tự động điền nốt" + +msgid "Do not use autocomplete" +msgstr "Không tự động điền nốt" + +msgid "Address book nicknames" +msgstr "Tên hiệu từ sổ địa chỉ" + +msgid "Address book full names" +msgstr "Tên đầy đủ từ sổ địa chỉ" + +msgid "Both nicknames and full names" +msgstr "Cả hai tên hiệu và tên đầy đủ" + +msgid "IE only" +msgstr "Chỉ IE" + +msgid "Use case-insensitive searches" +msgstr "Tìm kiếm không phân biệt chữ hoa/thường" Deleted: trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po =================================================================== --- trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po 2012-01-12 20:05:56 UTC (rev 14266) +++ trunk/locales/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/extra/autocomplete.po 2012-02-03 07:07:46 UTC (rev 14267) @@ -1,38 +0,0 @@ -# Vietnamese (vi_VI) autocomplete Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# Clytie Siddall <cl...@ri...>, 2008. -# $Id: autocomplete.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: autocomplete 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-08 11:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-30 19:33+0930\n" -"Last-Translator: Clytie Siddall <cl...@ri...>\n" -"Language-Team: Vietnamese <vi...@go...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" - -msgid "Autocomplete" -msgstr "Tự động điền nốt" - -msgid "Do not use autocomplete" -msgstr "Không tự động điền nốt" - -msgid "Address book nicknames" -msgstr "Tên hiệu từ sổ địa chỉ" - -msgid "Address book full names" -msgstr "Tên đầy đủ từ sổ địa chỉ" - -msgid "Both nicknames and full names" -msgstr "Cả hai tên hiệu và tên đầy đủ" - -msgid "IE only" -msgstr "Chỉ IE" - -msgid "Use case-insensitive searches" -msgstr "Tìm kiếm không phân biệt chữ hoa/thường" Copied: trunk/locales/po/autocomplete.pot (from rev 14151, trunk/locales/po/extra/autocomplete.pot) =================================================================== --- trunk/locales/po/autocomplete.pot (rev 0) +++ trunk/locales/po/autocomplete.pot 2012-02-03 07:07:46 UTC (rev 14267) @@ -0,0 +1,37 @@ +# LANGUAGE (xx_XX) autocomplete Translation (SquirrelMail plugin) +# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# $Id$ +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: autocomplete 2.0\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-08 11:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <squ...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Autocomplete" +msgstr "" + +msgid "Do not use autocomplete" +msgstr "" + +msgid "Address book nicknames" +msgstr "" + +msgid "Address book full names" +msgstr "" + +msgid "Both nicknames and full names" +msgstr "" + +msgid "IE only" +msgstr "" + +msgid "Use case-insensitive searches" +msgstr "" Deleted: trunk/locales/po/extra/autocomplete.pot =================================================================== --- trunk/locales/po/extra/autocomplete.pot 2012-01-12 20:05:56 UTC (rev 14266) +++ trunk/locales/po/extra/autocomplete.pot 2012-02-03 07:07:46 UTC (rev 14267) @@ -1,37 +0,0 @@ -# LANGUAGE (xx_XX) autocomplete Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team -# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# $Id$ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: autocomplete 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-08 11:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <squ...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -msgid "Autocomplete" -msgstr "" - -msgid "Do not use autocomplete" -msgstr "" - -msgid "Address book nicknames" -msgstr "" - -msgid "Address book full names" -msgstr "" - -msgid "Both nicknames and full names" -msgstr "" - -msgid "IE only" -msgstr "" - -msgid "Use case-insensitive searches" -msgstr "" This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <pdo...@us...> - 2012-02-03 07:46:07
|
Revision: 14268 http://squirrelmail.svn.sourceforge.net/squirrelmail/?rev=14268&view=rev Author: pdontthink Date: 2012-02-03 07:45:57 +0000 (Fri, 03 Feb 2012) Log Message: ----------- Updating translation template for version 3.0 of Autocomplete plugin Modified Paths: -------------- trunk/locales/doc/plugin-tracker.txt trunk/locales/po/autocomplete.pot Modified: trunk/locales/doc/plugin-tracker.txt =================================================================== --- trunk/locales/doc/plugin-tracker.txt 2012-02-03 07:07:46 UTC (rev 14267) +++ trunk/locales/doc/plugin-tracker.txt 2012-02-03 07:45:57 UTC (rev 14268) @@ -51,7 +51,7 @@ askuserinfo 1.0 2 Y-BAD (NOT TRANSLATED) (v1.1 unfixed) attachment_common 2.2 - N (OBSOLETE) attachment_doc 1.2 1 Y-BAD (tarball missing .pot file; locale directory incorrectly formatted) -autocomplete 2.0 3 Y-BAD (incorrectly uses sm domain) +autocomplete 3.0 2 Y autorespond 0.5.1 - N (strings in config file; tarball missing .pot file; possible rtl issues) autosubscribe 1.1 - N (no translatable strings) auto_cc 2.0 3 Y-BAD (incorrectly uses sm domain; tarball missing .pot file) Modified: trunk/locales/po/autocomplete.pot =================================================================== --- trunk/locales/po/autocomplete.pot 2012-02-03 07:07:46 UTC (rev 14267) +++ trunk/locales/po/autocomplete.pot 2012-02-03 07:45:57 UTC (rev 14268) @@ -1,13 +1,14 @@ -# LANGUAGE (xx_XX) autocomplete Translation (SquirrelMail plugin) -# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team +# LANGUAGE (xx_XX) SquirrelMail Autocomplete Plugin Translation +# Copyright (c) 2001-2012 The Squirrelmail Project Team # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # $Id$ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: autocomplete 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-08 11:44+0200\n" +"Project-Id-Version: autocomplete 3.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Paul Lesniewski <pa...@sq...>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-01 20:29-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <squ...@li...>\n" @@ -15,23 +16,41 @@ "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -msgid "Autocomplete" +msgid "Search Contacts As You Type" msgstr "" -msgid "Do not use autocomplete" +msgid "Only Search Personal Contacts" msgstr "" -msgid "Address book nicknames" +msgid "Pre-load Contacts" msgstr "" -msgid "Address book full names" +msgid "(Faster lookup but slower loading)" msgstr "" -msgid "Both nicknames and full names" +msgid "Match Case" msgstr "" -msgid "IE only" +msgid "Match Only Beginning Of Contact Fields" msgstr "" -msgid "Use case-insensitive searches" +msgid "Search Contact Nicknames" msgstr "" + +msgid "Search Contact Full Names" +msgstr "" + +msgid "Search Contact Email Addresses" +msgstr "" + +msgid "Number Of Characters Typed To Trigger Search" +msgstr "" + +msgid "Select Contact Upon Tab Press" +msgstr "" + +msgid "Address Autocompletion" +msgstr "" + +msgid "Error searching address book:" +msgstr "" This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |