From: Kevin D. <ke...@do...> - 2003-05-22 16:27:29
|
I'm working on a Welsh translation of RG, using the current CVS. I did the first 100 or so translations, and saved them as cy.po. Then I compiled and made/installed RG. A rosegarden.mo was duly put into /opt/kde3/share/locale/cy/LC_MESSAGES. I do not have my locale set to cy, since we are in the process of making such a thing possible ;-), but I was under the impression that if I ran export KDE_LANG=cy and then rosegarden that RG would start and use whatever pieces out of cy.po that it could. But this doesn't happen. It's not a major thing, since I'll be submitting the file in bits to Richard anyway, but it might have been useful for demoing and morale purposes ... Any suggestions from those that have already tussled with KDE on a stock suSE 8.2 install? TIA Kevin |
From: Guillaume L. <gla...@te...> - 2003-05-22 16:44:46
|
On Thursday 22 May 2003 18:41, Kevin Donnelly wrote: > Any suggestions from those that have already tussled with KDE on a stock > suSE 8.2 install? Have you looked on http://i18n.kde.org ? You'll probably find more info there. We don't know much about translation tools except the very basic. -- Guillaume http://www.telegraph-road.org |
From: Richard B. <bo...@bo...> - 2003-05-22 17:36:25
|
On Thursday 22 May 2003 17:40, Guillaume Laurent wrote: > On Thursday 22 May 2003 18:41, Kevin Donnelly wrote: > > Any suggestions from those that have already tussled with KDE on a > > stock suSE 8.2 install? > > Have you looked on http://i18n.kde.org ? You'll probably find more > info there. We don't know much about translation tools except the > very basic. I tried using this "export KDE_LANG" thing with any other translation ("ru" for example) and that didn't change the language either. So that might be a red herring. Alex might have an idea on this though..? R |
From: Alexandre P. <av...@al...> - 2003-05-23 07:16:48
|
On Thu, 22 May 2003 18:30:50 +0100 Richard Bown <bo...@bo...> wrote: > On Thursday 22 May 2003 17:40, Guillaume Laurent wrote: > > On Thursday 22 May 2003 18:41, Kevin Donnelly wrote: > > > Any suggestions from those that have already tussled with KDE > > > on a stock suSE 8.2 install? > > > > Have you looked on http://i18n.kde.org ? You'll probably find > > more info there. We don't know much about translation tools > > except the very basic. > > I tried using this "export KDE_LANG" thing with any other > translation ("ru" for example) and that didn't change the language > either. So that might be a red herring. does export LANG=cy or export LC_MESSAGES=cy work for you? :-) -- Alexandre Prokoudine ALT Linux Documentation Team JabberID: av...@al... |
From: Kevin D. <ke...@do...> - 2003-05-23 09:44:15
|
On Friday 23 May 2003 8:16 am, Alexandre Prokoudine wrote: > does > > export LANG=cy > > or > > export LC_MESSAGES=cy > > work for you? No, the former produces "basic" Courier-style fonts on the interface, but RG starts up normally with no Welsh anywhere. It doesn't really matter - I'll just go on with the translation and pass it to Richard. I'll also ask on the kde-i18n list. It may be that changes to locale are required, to generate cy_GB.utf8. However, some GTK programs don't recognise this and refuse to launch - the most eminent being StarOffice 6. So that has its own problems ..... As regards Richard's "selectable language" issue, you need to have a directory (for SuSE) /opt/kde3/share/locale/cy, where the dir LC_MESSAGES would be. Add to the cy dir a file called entry.desktop, with the contents: [KCM Locale] Name=Cymraeg Name[en]=Welsh (or you can put it the other way about: [KCM Locale] Name=Welsh Name[cy]=Cymraeg :-) This will be enough for the time being .... If you run the KDE Control Center, Welsh should now be selectable (although of course you will have no messages to go with it). Best wishes Kevin |
From: Silvan <dmm...@us...> - 2003-05-23 23:15:10
|
On Friday 23 May 2003 03:42 am, Richard Bown wrote: > I wonder if it's something to do with my KDE itself? I've tried > changing language in the control panel but my only selectablelanguage > seems to be US english for any country. Dunno what's going on there. If you don't see a country, install that country's i18n package. eg. to get Spanish going, I had to install kde-i18n-es You should then be able to choose it and use KDE in it and all that good stuff. -- Michael McIntyre USDA zone 6b in SW VA, USA Silvan <dmm...@us...> Linux Druid ----------[ registered Linux user #243621 ]--------- http://www.geocities.com/Paris/Rue/5407/index.html |
From: Pedro Lopez-C. <pl...@te...> - 2003-05-23 23:53:39
|
On Saturday 24 May 2003 01:14, Silvan wrote: > On Friday 23 May 2003 03:42 am, Richard Bown wrote: > > I wonder if it's something to do with my KDE itself? I've tried > > changing language in the control panel but my only selectablelanguage > > seems to be US english for any country. Dunno what's going on there. > > If you don't see a country, install that country's i18n package. eg. to > get Spanish going, I had to install kde-i18n-es > > You should then be able to choose it and use KDE in it and all that good > stuff. I can see RG in Russian now! (only for curiosity, i don't understand a word). I've installed locales-ru and kde-i18n-ru (for Mandrake 9.1), and after that, in a konsole 'export KDE_LANG=ru' and start Rosegarden from the terminal. Regards, Pedro -- ALSA Library Bindings for Pascal http://alsapas.alturl.com |
From: Silvan <dmm...@us...> - 2003-05-24 01:06:03
|
On Friday 23 May 2003 07:55 pm, Pedro Lopez-Cabanillas wrote: > I can see RG in Russian now! (only for curiosity, i don't understand a > word). I've installed locales-ru and kde-i18n-ru (for Mandrake 9.1), and I understand a little (very, very, very little) but I can't read a word myself. Looks like a bunch of crazy gibberish to me. I guess that's what all forms of writing look like to illiterate people. I can make out bits of Greek sometimes, but I'm not much good with languages that don't use the Latin alphabet. That's one big weakness I have, I must confess. People who learn to read and write well in a completely different alphabet get a big nod of respect from me. -- Michael McIntyre USDA zone 6b in SW VA, USA Silvan <dmm...@us...> Linux Druid ----------[ registered Linux user #243621 ]--------- http://www.geocities.com/Paris/Rue/5407/index.html |