From: Sean E. <sea...@gm...> - 2007-01-19 17:48:38
|
Developers and translators, Gaim is now string and feature frozen for 2.0.0. Please send bug fixes and translation updates. -s. |
From: M. <du...@gn...> - 2007-01-19 20:36:35
|
=C3=8En data de 19 Ian 2007 la 09:48:34 -0800, Sean Egan a scris: >=20 > Gaim is now string and feature frozen for 2.0.0. Please send bug fixes > and translation updates. Thanks for letting us know... Do you target a certain date for the 2.0.0 re= lease? I would like to know how much time do we have in our hands to update= the translations. Best, --=20 mi=C5=9Fu |
From: Sean E. <sea...@gm...> - 2007-01-19 21:21:31
|
T24gMS8xOS8wNywgTWm6dSBNb2xkb3ZhbiA8ZHVtb2xAZ25vbWUucm8+IHdyb3RlOgo+IFRoYW5r cyBmb3IgbGV0dGluZyB1cyBrbm93Li4uIERvIHlvdSB0YXJnZXQgYSBjZXJ0YWluIGRhdGUgZm9y IHRoZSAyLjAuMCByZWxlYXNlPyBJIHdvdWxkIGxpa2UgdG8ga25vdyBob3cgbXVjaCB0aW1lIGRv IHdlIGhhdmUgaW4gb3VyIGhhbmRzIHRvIHVwZGF0ZSB0aGUgdHJhbnNsYXRpb25zLgoKV2UgZG8g bm90IGhhdmUgYSBwYXJ0aWN1bGFyIGRhdGUgc2V0LiBTaW5jZSBpdCdzIG91ciBmaXJzdCBtYWpv cgpyZWxlYXNlIGluIGEgbG9uZyB0aW1lLCB3ZSdsbCBhbGxvdyBwbGVudHkgb2YgdGltZS4gTGV0 J3Mgc2F5IGFib3V0IGEKbW9udGguCg== |
From: Bjoern V. <bj...@cs...> - 2007-01-20 14:58:34
|
Is po/POTFILES.in up-to-date for the string freeze? $ intltool-update -m The following files contain translations and are currently not in use. Please consider adding these to the POTFILES.in file, located in the po/ directory. gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c gtk/plugins/xmppconsole.c If some of these files are left out on purpose then please add them to POTFILES.skip instead of POTFILES.in. A file 'missing' containing this list of left out files has been written in the current directory. Greetings, Björn |
From: Luke S. <lsc...@us...> - 2007-01-20 15:18:10
|
On Sat, Jan 20, 2007 at 03:58:22PM +0100, Bjoern Voigt wrote: > Is po/POTFILES.in up-to-date for the string freeze? >=20 > $ intltool-update -m > The following files contain translations and are currently not in > use. Please > consider adding these to the POTFILES.in file, located in the po/ > directory. >=20 > gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c > gtk/plugins/xmppconsole.c crazychat isn't distributed. I didn't know about POTFILES.skip luke >=20 > If some of these files are left out on purpose then please add them= to > POTFILES.skip instead of POTFILES.in. A file 'missing' containing > this list > of left out files has been written in the current directory. >=20 > Greetings, > Bj=F6rn >=20 > -----------------------------------------------------------------------= -- > Take Surveys. Earn Cash. Influence the Future of IT > Join SourceForge.net's Techsay panel and you'll get the chance to share= your > opinions on IT & business topics through brief surveys - and earn cash > http://www.techsay.com/default.php?page=3Djoin.php&p=3Dsourceforge&CID=3D= DEVDEV > _______________________________________________ > Gaim-i18n mailing list > Gai...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gaim-i18n >=20 |
From: Mark D. <ma...@ki...> - 2007-01-25 07:37:16
|
On Sat, 20 Jan 2007 15:58:22 +0100, Bjoern Voigt wrote > Is po/POTFILES.in up-to-date for the string freeze? > > $ intltool-update -m > The following files contain translations and are currently not in > use. Please > consider adding these to the POTFILES.in file, located in the po/ > directory. > > gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c > gtk/plugins/xmppconsole.c > > If some of these files are left out on purpose then please add > them to POTFILES.skip instead of POTFILES.in. A file 'missing' containing > this list > of left out files has been written in the current directory. I just now added xmppconsole.c, sorry about that. Luke is right, the crazychat file should probably not be localized. We don't currently have a POTFILES.skip... can I just create one? Do I need to do anything special to make it "active"? -Mark |
From: Javier <jf...@co...> - 2007-01-19 23:43:35
|
On Fri, Jan 19, 2007 at 09:48:34AM -0800, Sean Egan wrote: > Developers and translators, >=20 > Gaim is now string and feature frozen for 2.0.0. Please send bug fixes > and translation updates. I've finished the Spanish translation and I've noticed many new strings like this: msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \= "icq\" " "URLs." msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \= "irc\" " "URLs." (... and so for aim, gg, msnim, sip... ) and=20 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" (... and so for aim, gg, msnim, sip... ) There were already some like: msgid "The handler for \"icq\" URLs" msgid "The handler for \"irc\" URLs" (... and so for aim, gg, msnim, sip... ) Wouldn't it be possible to change all of those to: msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \= "%s\" " "URLs." msgid "Whether the specified command should handle \"%s\" URLs" and msgid "The handler for \"%s\" URLs" That way new translators would not have translate 20+ messages which are mo= re or less variations of the same and translators that have that up-to-date would not have to translate again the phrase when a new protocol is added. In any case, I'm sending my translation to the Bug tracking system now. Is there going to be any beta release with all the translations available up to a point so that translators can test how the translation shows up on screen? If this is not the case we will have to compile the latest version = on our own to test the translations and detect some common issues (translations which go over the allocated window size, por example) Regards Javier |
From: Sean E. <sea...@gm...> - 2007-01-19 23:55:09
|
On 1/19/07, Javier Fern=E1ndez-Sanguino Pe=F1a <jf...@co...> wrote: > Wouldn't it be possible to change all of those to: > msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle= \"%s\" " > "URLs." > msgid "Whether the specified command should handle \"%s\" URLs" > and > msgid "The handler for \"%s\" URLs" I do not believe it is. These strings aren't used in the code but are used to generate the gaim.schemas XML file at build time. -s. |
From: Ethan B. <ebl...@cs...> - 2007-01-20 19:49:57
|
Javier Fern=E1ndez-Sanguino Pe=F1a spake unto us the following wisdom: > Wouldn't it be possible to change all of those to: >=20 > msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle= \"%s\" " > "URLs." > msgid "Whether the specified command should handle \"%s\" URLs" > and > msgid "The handler for \"%s\" URLs" >=20 > That way new translators would not have translate 20+ messages which are = more > or less variations of the same and translators that have that up-to-date > would not have to translate again the phrase when a new protocol is added. The problem with this is languages in which the protocol name needs to be declined in some fashion, to fit into the sentence. > Is there going to be any beta release with all the translations available= up > to a point so that translators can test how the translation shows up on > screen? If this is not the case we will have to compile the latest versio= n on > our own to test the translations and detect some common issues (translati= ons > which go over the allocated window size, por example) You should be able to test this by inserting your translations into a beta6 build, right? Ethan --=20 The laws that forbid the carrying of arms are laws [that have no remedy for evils]. They disarm only those who are neither inclined nor determined to commit crimes. -- Cesare Beccaria, "On Crimes and Punishments", 1764 |