From: Luke S. <lsc...@us...> - 2006-10-14 13:50:30
|
----- Forwarded message from Eduardo Pérez <ep...@us...> ----- Date: Sat, 14 Oct 2006 12:51:03 +0000 From: Eduardo Pérez <ep...@us...> To: Luke Schierer <lsc...@us...> Subject: gaim: es.po update Could you apply this patch to update es.po? I saw there was some major inconsistencies in the translation and this patch fixes them. --- gaim/po/es.po +++ gaim/po/es.po @@ -1045,8 +1045,7 @@ #: ../plugins/idle.c:308 ../plugins/idle.c:309 plugins/idle.c:224 #: plugins/idle.c:225 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" -msgstr "" -"Permite configurar manualmente cuánto tiempo ha estado ausente" +msgstr "Permite configurar manualmente cuánto tiempo ha estado inactivo" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -2733,7 +2732,7 @@ #: ../src/gtkblist.c:2484 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" -msgstr "/Amigos/Mostrar _tiempo de ausencia" +msgstr "/Amigos/Mostrar _tiempo de inactividad" #: src/gtkblist.c:2469 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" @@ -2860,7 +2859,7 @@ "<b>Idle:</b> %s" msgstr "" "\n" -"<b>Ausente:</b> %s" +"<b>Inactivo:</b> %s" #: ../src/gtkblist.c:2694 src/gtkblist.c:2678 #, c-format @@ -2902,12 +2901,12 @@ #: src/gtkblist.c:2981 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" -msgstr "Ausente %dh %02dm" +msgstr "Inactivo %dh %02dm" #: src/gtkblist.c:2983 #, c-format msgid "Idle %dm" -msgstr "Ausente %dm" +msgstr "Inactivo %dm" #. #-#-#-#-# es.po (Gaim) #-#-#-#-# #. Idle stuff @@ -3008,7 +3007,7 @@ #: ../src/gtkblist.c:3759 msgid "/Buddies/Show Idle Times" -msgstr "/Amigos/Mostrar tiempos de ausencia" +msgstr "/Amigos/Mostrar tiempos de inactividad" #: ../src/gtkblist.c:4471 ../src/protocols/silc/buddy.c:736 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075 @@ -10427,7 +10426,7 @@ #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8542 src/protocols/oscar/oscar.c:8419 msgid "Show how long you have been idle" -msgstr "Mostrar cuánto tiempo se ha estado ausente" +msgstr "Mostrar cuánto tiempo se ha estado inactivo" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8551 msgid "Use AIM/ICQ proxy server (slower, but usually works)" @@ -13988,7 +13987,7 @@ #~ msgstr "/Herramientas/_Cuentas" #~ msgid "Idle " -#~ msgstr "Ausente " +#~ msgstr "Inactivo " #~ msgid "/Tools/Account Actions" #~ msgstr "/Herramientas/Acciones de cuentas" @@ -14596,7 +14595,7 @@ #~ msgstr "Registrar cuándo los amigos se ausentan/_regresan" #~ msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" -#~ msgstr "Registrar sus _propias conexiones/ausencias/inactividades" +#~ msgstr "Registrar sus _propias conexiones/inactividades/ausencias" #~ msgid "Idle _time reporting:" #~ msgstr "Informe de _tiempo de inactividad:" @@ -15115,7 +15114,7 @@ #~ "<b>Idle</b>" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "<b>Ausente:</b>" +#~ "<b>Inactivo:</b>" #~ msgid "_Preferences" #~ msgstr "_Preferencias" @@ -15348,7 +15347,7 @@ #~ msgstr "Guardar" #~ msgid "idle for" -#~ msgstr "ausente durante" +#~ msgstr "inactivo durante" #~ msgid "/Tools/P_rotocol Actions" #~ msgstr "/Herramientas/Acciones del _protocolo" @@ -15472,10 +15471,10 @@ #~ msgstr "Miembro desde: <b>%s</b><br>\n" #~ msgid "Idle: <b>%s</b>" -#~ msgstr "Ausente: <b>%s</b>" +#~ msgstr "Inactivo: <b>%s</b>" #~ msgid "Idle: <b>Active</b>" -#~ msgstr "Ausencia: <b>Activo</b>" +#~ msgstr "Inactivo: <b>Activo</b>" #~ msgid "Could not open config file %s." #~ msgstr "No se pudo abrir el archivo de configuración %s." @@ -15694,7 +15693,7 @@ #~ msgstr "+++ %s (%s) cambio de estado de ausencia @ %s" #~ msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" -#~ msgstr "+++ %s (%s) pasa a estar ausente @ %s" +#~ msgstr "+++ %s (%s) pasa a estar inactivo @ %s" #~ msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" #~ msgstr "+++ %s (%s) vuelve a estar activo @ %s" @@ -15715,10 +15714,10 @@ #~ msgstr "%s (%s) informa que %s (%s) ha vuelto @ %s" #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s" -#~ msgstr "%s (%s) informa que %s (%s) pasa a estar ausente @ %s" +#~ msgstr "%s (%s) informa que %s (%s) pasa a estar inactivo @ %s" #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s" -#~ msgstr "%s (%s) informa que %s (%s) ya no está ausente @ %s" +#~ msgstr "%s (%s) informa que %s (%s) pasa a estar activo @ %s" #~ msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s" #~ msgstr "%s (%s) informa que %s se ha conectado @ %s" ----- End forwarded message ----- |
From: Javier <jf...@de...> - 2006-10-14 18:55:38
|
On Sat, Oct 14, 2006 at 09:49:48AM -0400, Luke Schierer wrote: > Date: Sat, 14 Oct 2006 12:51:03 +0000 > From: Eduardo P=E9rez <ep...@us...> > To: Luke Schierer <lsc...@us...> > Subject: gaim: es.po update >=20 > Could you apply this patch to update es.po? > I saw there was some major inconsistencies in the translation and this > patch fixes them. I will review the patch and confirm that the inconsistencies are there befo= re applying it. I also have a major update pending to the PO file, is a new release (2.0?) or beta forthcoming? I have not heard anything in months... Regards Javier |
From: Luke S. <lsc...@us...> - 2006-10-14 21:23:48
|
On Sat, Oct 14, 2006 at 08:55:34PM +0200, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote: > On Sat, Oct 14, 2006 at 09:49:48AM -0400, Luke Schierer wrote: > > Date: Sat, 14 Oct 2006 12:51:03 +0000 > > From: Eduardo Pérez <ep...@us...> > > To: Luke Schierer <lsc...@us...> > > Subject: gaim: es.po update > > > > Could you apply this patch to update es.po? > > I saw there was some major inconsistencies in the translation and this > > patch fixes them. > > I will review the patch and confirm that the inconsistencies are there before > applying it. I also have a major update pending to the PO file, is a new > release (2.0?) or beta forthcoming? I have not heard anything in months... > > Regards > > Javier We've moved towards releasing a 4th beta twice, it shoundn't be long now. I should be able to clean the translation tracker out again this week. luke |
From: Bjoern V. <bj...@cs...> - 2006-10-16 10:03:03
Attachments:
POTFILES.in
|
Luke Schierer wrote: > We've moved towards releasing a 4th beta twice, it shoundn't be long > now. I should be able to clean the translation tracker out again > this week. > What about gaim/po/POTFILES.in? The file seems to be very outdated. It doesn't contain files in the new directories libgaim, gtk or console. I attached a current POTFILES.in file which contains all files with i18n strings. But someone should decide, if all of the files are ready for 2.0.0Beta4 (for instance console/*). Greetings, Björn |
From: Richard L. <rl...@wi...> - 2006-10-16 21:58:52
|
On Mon, 2006-10-16 at 12:02 +0200, Bjoern Voigt wrote: > Luke Schierer wrote: > > We've moved towards releasing a 4th beta twice, it shoundn't be long > > now. I should be able to clean the translation tracker out again > > this week. > > =20 > What about gaim/po/POTFILES.in? The file seems to be very outdated. It=20 > doesn't contain files in the new directories libgaim, gtk or console. >=20 > I attached a current POTFILES.in file which contains all files with i18n=20 > strings. But someone should decide, if all of the files are ready for=20 > 2.0.0Beta4 (for instance console/*). Are you using SVN? According to diff, your file adds a whole bunch of old files. I ran "intltool-update -m", updated POTFILES.in, and committed the changes. Let me know if you need more than that. Richard |
From: Bjoern V. <bj...@cs...> - 2006-10-17 21:06:29
|
Richard Laager wrote: > Are you using SVN? According to diff, your file adds a whole bunch of > old files. I ran "intltool-update -m", updated POTFILES.in, and > committed the changes. Let me know if you need more than that. > Yes, I'm using anonymous SVN access (trunk). I test your committed file, if it becomes visible in anonymous SVN. Greetings, Björn |
From: Bjoern V. <bj...@cs...> - 2006-10-18 17:08:16
Attachments:
POTFILES.in
|
Richard Laager wrote: > Are you using SVN? According to diff, your file adds a whole bunch of > old files. I ran "intltool-update -m", updated POTFILES.in, and > committed the changes. Let me know if you need more than that. I checked this again and I wonder about this: 1) What diff do you mean? I attached a whole POTFILES.in file. I attached it again. 2) Which old files from the attached POTFILES.in do you mean? All files in my POTFILES.in file really exist in Gaim SVN/Trunk. (I hope my SVN/Trunk copy is ok.) 3) Where is your committed POTFILES.in file? The svn log of po/POTFILES.in shows this latest log message: r16645 | thekingant | 2006-08-05 11:54:33 +0200 (Sa, 05 Aug 2006) | 25 lines Greetings, Björn |
From: Nathan W. <fac...@fa...> - 2006-10-18 17:17:27
|
Bjoern Voigt wrote: > Richard Laager wrote: >> Are you using SVN? According to diff, your file adds a whole bunch of >> old files. I ran "intltool-update -m", updated POTFILES.in, and >> committed the changes. Let me know if you need more than that. > I checked this again and I wonder about this: > > 1) What diff do you mean? I attached a whole POTFILES.in file. I > attached it again. > > 2) Which old files from the attached POTFILES.in do you mean? All files > in my POTFILES.in file really exist in Gaim SVN/Trunk. (I hope my > SVN/Trunk copy is ok.) the src/ directory no longer exists. > > 3) Where is your committed POTFILES.in file? The svn log of > po/POTFILES.in shows this latest log message: > r16645 | thekingant | 2006-08-05 11:54:33 +0200 (Sa, 05 Aug 2006) | 25 > lines anon. svn is probably being slow to sync up, there have been several POTFILES.in commits in the last 24 hours or so. -Nathan |
From: Bjoern V. <bj...@cs...> - 2006-10-18 17:53:30
|
Nathan Walp wrote: > Bjoern Voigt wrote: >> Richard Laager wrote: >>> Are you using SVN? According to diff, your file adds a whole bunch >>> of old files. I ran "intltool-update -m", updated POTFILES.in, and >>> committed the changes. Let me know if you need more than that. >> I checked this again and I wonder about this: >> >> 1) What diff do you mean? I attached a whole POTFILES.in file. I >> attached it again. >> >> 2) Which old files from the attached POTFILES.in do you mean? All >> files in my POTFILES.in file really exist in Gaim SVN/Trunk. (I hope >> my SVN/Trunk copy is ok.) > > the src/ directory no longer exists. Interesting. Because my SVN did not delete src/ automatically, I deleted it manually. But now I could not compile Gaim 2.0.0 Trunk anymore. Could you help me? My SVN copy should be switched correctly from v2_0_0 to trunk: $ svn info Path: . URL: https://svn.sourceforge.net/svnroot/gaim/trunk Repository Root: https://svn.sourceforge.net/svnroot/gaim Repository UUID: 3f8fffa4-1f11-0410-96d6-842131a3dd95 Revision: 17526 Node Kind: directory Schedule: normal Last Changed Author: nosnilmot Last Changed Rev: 17526 Last Changed Date: 2006-10-18 19:06:42 +0200 (Wed, 18 Oct 2006) But the file configure.ac has still references to the src/ directory: $ svn diff configure.ac $ grep --line-number src/ configure.ac 1767: src/Makefile 1768: src/protocols/Makefile 1769: src/protocols/bonjour/Makefile 1770: src/protocols/gg/Makefile 1771: src/protocols/irc/Makefile 1772: src/protocols/jabber/Makefile 1773: src/protocols/msn/Makefile 1774: src/protocols/novell/Makefile 1775: src/protocols/oscar/Makefile 1776: src/protocols/sametime/Makefile 1777: src/protocols/silc/Makefile 1778: src/protocols/simple/Makefile 1779: src/protocols/toc/Makefile 1780: src/protocols/yahoo/Makefile 1781: src/protocols/zephyr/Makefile What is wrong here? Greetings, Björn |
From: Nathan W. <fac...@fa...> - 2006-10-18 18:05:13
|
Bjoern Voigt wrote: > Nathan Walp wrote: >> Bjoern Voigt wrote: >>> Richard Laager wrote: >>>> Are you using SVN? According to diff, your file adds a whole bunch >>>> of old files. I ran "intltool-update -m", updated POTFILES.in, and >>>> committed the changes. Let me know if you need more than that. >>> I checked this again and I wonder about this: >>> >>> 1) What diff do you mean? I attached a whole POTFILES.in file. I >>> attached it again. >>> >>> 2) Which old files from the attached POTFILES.in do you mean? All >>> files in my POTFILES.in file really exist in Gaim SVN/Trunk. (I hope >>> my SVN/Trunk copy is ok.) >> >> the src/ directory no longer exists. > Interesting. Because my SVN did not delete src/ automatically, I deleted > it manually. But now I could not compile Gaim 2.0.0 Trunk anymore. > > Could you help me? faceprint@patience:~/code/gaim/trunk$ svn info configure.ac Path: configure.ac Name: configure.ac URL: https://svn.sourceforge.net/svnroot/gaim/trunk/configure.ac Repository Root: https://svn.sourceforge.net/svnroot/gaim Repository UUID: 3f8fffa4-1f11-0410-96d6-842131a3dd95 Revision: 17527 Node Kind: file Schedule: normal Last Changed Author: seanegan Last Changed Rev: 17510 Last Changed Date: 2006-10-17 23:51:12 -0400 (Tue, 17 Oct 2006) Text Last Updated: 2006-10-18 02:01:05 -0400 (Wed, 18 Oct 2006) Properties Last Updated: 2006-10-18 02:00:54 -0400 (Wed, 18 Oct 2006) Checksum: e5898d08c06fc7ae00a6dbbafe887c8d faceprint@patience:~/code/gaim/trunk$ grep --line-number src/ configure.ac faceprint@patience:~/code/gaim/trunk$ Perhaps you did your svn switch incorrectly? Try doing a fresh checkout. -Nathan |
From: Bjoern V. <bj...@cs...> - 2006-10-18 21:50:10
|
Nathan Walp wrote: > Perhaps you did your svn switch incorrectly? Try doing a fresh checkout. Thank you. My "svn switch" command was incomplete, so that some files were still associated with the v2_0_0 branch. I could repair it with "svn status" and "svn switch" commands. I took a look at po/POTFILES.in, my German translation file (po/de.po) and I started gaim-text (Gaim with text mode interface). My short testing showed me: 1. gaim-text (console/* in source code) contains many new i18n strings (some hundred I think, but I did not count them) 2. gaim-text does not initialize locale settings and gettext. So it's currently impossible to test translations. 3. gaim-text does not look end-user-ready in the moment. For instance I did not found key mappings for switching between diffent dialogs in gaim-text My question is: Should we include console/* now (in preparation of Gaim 2.0.0Beta4) in po/POTFILES.in? I suggest: No, because the Gaim-text is probably not end-user-ready in the moment and i18n support is currently incomplete in gaim-text. Greetings, Björn |
From: Bjoern V. <bj...@cs...> - 2006-10-22 13:49:17
Attachments:
gntgaim-nls.patch
|
Bjoern Voigt wrote: > My short testing showed me: > > 1. gaim-text (console/* in source code) contains many new i18n > strings (some hundred I think, but I did not count them) > 2. gaim-text does not initialize locale settings and gettext. So it's > currently impossible to test translations. > For testing NLS in Gaim-text, the attached patch can be used. My be, the patch should also get into SVN. Greetings, Björn |
From: Javier <jf...@de...> - 2006-10-15 19:59:18
|
On Sat, Oct 14, 2006 at 05:23:14PM -0400, Luke Schierer wrote: > We've moved towards releasing a 4th beta twice, it shoundn't be long > now. I should be able to clean the translation tracker out again > this week. I've sent an update for the Spanish translation based on the POT file at http://gaim.sourceforge.net/i18n/ (dated 2006-09-29 04:00:11). This translation fixes the consistency bugs reported in the forwarded e-mail. FWIW there is a typo in one msgid: msgid "The sending process of file[%s] has been cancaled by buddy[%d]" ^^^^^^^^ Should be 'canceled'. If you fix the typo please manually unfuzzy the translation. Regards Javier |
From: Mark D. <ma...@ki...> - 2006-10-18 15:23:01
|
On Sun, 15 Oct 2006 21:59:12 +0200, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote > On Sat, Oct 14, 2006 at 05:23:14PM -0400, Luke Schierer wrote: > > We've moved towards releasing a 4th beta twice, it shoundn't be long > > now. I should be able to clean the translation tracker out again > > this week. > > I've sent an update for the Spanish translation based on the POT > file at > http://gaim.sourceforge.net/i18n/ (dated 2006-09-29 04:00:11). This > translation fixes the consistency bugs reported in the forwarded e-mail. > > FWIW there is a typo in one msgid: > > msgid "The sending process of file[%s] has been cancaled by > buddy[%d]" ^^^^^^^^ > > Should be 'canceled'. If you fix the typo please manually unfuzzy the > translation. > > Regards > > Javier Thanks for pointing that out. I went to fix the typo and realized that the error message could be better, so I changed it a lot. So much so that unfuzzying it doesn't really make sense anymore -Mark |