Menu

Tradução Adempiere 3.6.0

Geral
2010-09-01
2013-04-29
  • Fabio Negrini

    Fabio Negrini - 2010-09-01

    Como estão os esforços para a tradução da versão 3.6.0? No site do Adempiere só tem uma versão muito antiga. Posso colaborar fazendo a tradução da parte faltante, porém não sei nem como começar. Qualquer ajuda é bem-vinda!
    Att

     
  • Mario Grigioni

    Mario Grigioni - 2010-09-01

    Então, teve uma pessoa que falou que iria fazer a tradução e disponibilizar para o projeto, mas ainda nada…

    O Marcelo Onhate, tbm falou que iria ver com uma amigo que queria usar o Adempiere, mas não é desenvolvedor e que queria ajudar na tradução…

    Basicamente, o processo é o seguinte:
    Instalar o OSeB e depois entrar no Client - System
    Janela: Verificação de Tradução de Sistema, nesta janela aparecem todos os campos do sistema, dai é só traduzir ai mesmo, e depois usar o processo Importação/Exportação de Traduções para exportar as traduções e disponibilizar os arquivos XML

    A tradução atual é baseada no Compiere 2.6.1, então todas as coisas que foram criadas de lá para cá no Adempiere não possuem tradução.. Acho que não é tanta coisa assim.. mas vai dar um bom trabalho..

     
  • Fabio Negrini

    Fabio Negrini - 2010-09-01

    Beleza,

    Estou iniciando então a tracução do DELTA para a versão 3.6.0. Tão logo tenha uma versão razoável, aviso a todos.

    s

     
  • Marcelo Luiz Onhate

    Segue link do documento dos passos para tradução online… é importante traduzir neste ambiente para não ter retrabalho… pois se cada um traduzir o seu fica tudo replicado, isso é desnecessário…

    https://docs0.google.com/document/edit?id=1_JgUAIgazKhiFEK6B21cMDCCSF_nnZDxvwE5Bsa9WX0#

     
  • Fabio Negrini

    Fabio Negrini - 2010-09-09

    Passa um login/senha para que eu possa participar na tradução

     
  • Mario Grigioni

    Mario Grigioni - 2010-09-09

    Fabio, passei para vc por email o usuário e senha para acessar o sistema.

    Vamos ir liberando os acessos para os interessados, pois se colocasse aqui o usuário e senha, poderia ficar uma zona.. =]

     
  • Mario Grigioni

    Mario Grigioni - 2010-09-20

    Pessoal, como anda a tradução ?

    Estou reservando todo dia 1h para traduzir um pouco as coisas lá.. acho que se cada um traduzir uns 40,50 itens por dia (mais ou menos a média que estou fazendo), acho que até o final do mês agente consegue lançar a tradução oficial do sistema.

    Daí, iria entrar a nova etapa, de ajustes e correções da tradução, pois muitas coisas poderão ser melhoras no contexto, e com a utilização.

     
  • Fabio Negrini

    Fabio Negrini - 2010-09-20

    Eu também estou fazendo algumas traduções conforme me sobra tempo. Estou atacando a aba "Tradução de Elemento".
    Estou conseguindo de 30 min a 1 hr por dia também!

     
  • muriloht

    muriloht - 2010-09-20

    fala pessoal,

    eu também comecei a fazer algumas traduções…não consegui estipular um tempo fixo, mas to sempre com uma aba aberta e conforme o possível vou traduzindo os registros.

    a etapa de revisão e correção será muito importante, pois alguns itens, dependendo o contexto, vão exigir traduções diferenciadas.

     
  • Ricardo Santana

    Ricardo Santana - 2010-10-14

    Olá Pessoal, o que vocês acham de concluir a tradução no sistema oficial do Adempiere que é o LaunchPad.net ?

    http://forum.kenos.com.br/viewtopic.php?f=7&t=616

    Se vocês toparem, podemos discutir como fazer um merge do trabalho atual com o do launchpad.

    Um Abraço

     
  • Marcelo Luiz Onhate

    Acho uma boa… mas o problema é tudo que já tem traduzido… praticamente faltam 100 elementos e estará OK, até segunda-feira estará pronto…

    E oq podemos fazer para juntar?

     
  • Ricardo Santana

    Ricardo Santana - 2010-10-15

    OK, o que poderia ser feito é concluir a tradução no sistema atual e depois alguém pode me mandar os XMLs que eu faço a conversão e upload para o launchpad.net.

     
  • Alessandro Giusti

    Gostaria de receber o user/senha para ajudar na tradução.

    Grato

     

Log in to post a comment.