Menu

#1 How do I use it / cannot load .mayu file

closed
nobody
None
5
2001-02-26
2001-02-23
No

Discussion

  • Nobody/Anonymous

    Logged In: YES
    user_id=159953
    Browser: Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 5.5; Windows NT 4.0; CNETHomeBuild03171999)

    Ok, I'm completely lost here. I understand so much
    that this MUST be a cool tool if you can alter the
    Windows keymappings to behave a litle like Emacs.

    I've tried the emacsedit.mayu file and even altered it
    to remove the Japanese characters which my system
    chokes on. :)

    I only get a lot of error messages in the log. Here
    are some lines to show you how it looks:

    -------
    D:\Program\mayu\myemacs.mayu(12) : error: `Home':
    invalid key name.
    D:\Program\mayu\myemacs.mayu(13) : error: `End':
    invalid key name.
    D:\Program\mayu\myemacs.mayu(14) : error: `Space':
    invalid key name.
    D:\Program\mayu\myemacs.mayu(15) : error: `A': invalid
    key name.
    D:\Program\mayu\myemacs.mayu(16) : error: `B': invalid
    key name.
    D:\Program\mayu\myemacs.mayu(17) : error: `B': invalid
    key name.
    D:\Program\mayu\myemacs.mayu(18) : error: `E': invalid
    key name.
    D:\Program\mayu\myemacs.mayu(19) : error: `F': invalid
    key name.
    D:\Program\mayu\myemacs.mayu(20) : error: `F': invalid
    key name.
    D:\Program\mayu\myemacs.mayu(21) : error: `G': invalid
    key name.
    D:\Program\mayu\myemacs.mayu(22) : error: `L': invalid
    key name.
    D:\Program\mayu\myemacs.mayu(23) : error: `N': invalid
    key name.
    D:\Program\mayu\myemacs.mayu(24) : error: `P': invalid
    key name.
    D:\Program\mayu\myemacs.mayu(25) : error: `Q': invalid
    key name.
    D:\Program\mayu\myemacs.mayu(26) : error: `S': invalid
    key name.
    D:\Program\mayu\myemacs.mayu(27) : error: `V': invalid
    key name.
    D:\Program\mayu\myemacs.mayu(28) : error: `V': invalid
    key name.
    ...
    D:\Program\mayu\myemacs.mayu(128) : error: unbalanced
    `if'. you forget `endif', didn't you?
    -------

    I'm running my machine on a Swedish (it's almost like
    English) NT4 SP6.

    I'm happy to volunteer for any translation work to be
    done. I cannot write or speak Japanese though... :)

    /Mathias

    PS. I also posted this in the forum. I do not know
    whoch is the right place to ask these questions

     
  • TAGA Nayuta

    TAGA Nayuta - 2001-02-26

    Logged In: YES
    user_id=30987

    Hi,

    "Barman Brakjoller" <brakjoller@hotmail.com>; wrote:

    > I've tried the emacsedit.mayu file and even altered it to
    remove the
    > Japanese characters which my system chokes on. :)

    Sorry, sample .mayu files contain Japanese characters, so
    Mayu cannot
    load them on non-Japanese Windows. (I know they should be
    translated
    into English)

    > I only get a lot of error messages in the log. Here are
    some lines to show
    > you how it looks:
    >
    > -------
    > D:\Program\mayu\myemacs.mayu(12) : error: `Home': invalid
    key name.

    I think what you did is:

    1. edit "emacsedit.mayu" to remove Japanese characters.

    2. set "emacsedit.mayu" on the filename field of the
    Setting dialog
    box.

    Then, you got many errors. The errors indicate that no
    keyboard
    definition is loaded.

    SOLUTION: in the step 2, the filename field should be
    "D:\Program\mayu\dot.mayu", and the symbols field should be
    "-DUSE104;-DUSEdefault".

    Usually, the "dot.mayu" loads some .mayu files:

    "104.mayu"
    A keyboard definition for 104-keyboard (US keyboard). It is
    loaded when -DUSE104 is specified. I think Swedish keyboard
    is of this type, but it may have some extra keys.

    "109.mayu"
    A keyboard definition for 109-keyboard (Japanese keyboard).
    It is loaded when -DUSE104 is NOT specified.

    "default.mayu"
    A sample keyboard customization file. It is loaded when
    -DUSEdefault is specified. This file defines emacs-like
    bindings for many applications, and loads "emacsedit.mayu".

    "emacsedit.mayu"
    For simplicity, emacs-like binding definitions are
    separated
    from "default.mayu".

    So, do not attempt to load "emacsedit.mayu" insted
    of "dot.mayu".

    > I'm happy to volunteer for any translation work to be
    done. I cannot
    > write or speak Japanese though... :)

    I would be very grateful if you would translate html-
    manuals into
    English.

     
  • TAGA Nayuta

    TAGA Nayuta - 2001-02-26
    • status: open --> closed
     

Log in to post a comment.