From: <nve...@cl...> - 2005-05-30 11:01:53
|
Hi, I had a problem mixing single quotes and =7B0=7D and I asked the poEdit te= am about it. Singles quotes are handled in a specific way when dealing with Java String= s: they need to be doubled (two single quotes) in the translation to be de= alt with correctly. You can check here: http://java.sun.com/j2se/1.4.2/docs/api/java/text/MessageFormat.html I will change the French translation to correct this problem. Daniel, Egon, I think that we should create a readme for the translation i= n the src/org/jmol/translation directory explaining how to do a translatio= n and listing the few things that are not straightforward (single quote, =5B= label...=5D, ...) Nicolas |
From: Daniel L. <dan...@gm...> - 2005-05-31 22:35:10
|
Am Montag, den 30.05.2005, 13:01 +0200 schrieb Nicholas: > I had a problem mixing single quotes and {0} and I asked the poEdit team about it. > Singles quotes are handled in a specific way when dealing with Java > Strings: they need to be doubled (two single quotes) in the > translation to be dealt with correctly. > > You can check here: > http://java.sun.com/j2se/1.4.2/docs/api/java/text/MessageFormat.html Thanks for pointing this out. > Daniel, Egon, I think that we should create a readme Yes, that's a good idea. But first I would like to see, that all translatable strings use the new system (there were a lot of strings in PreferencesDialog.java and also in Jmol.java) - I'm not sure, if debug- and or state-messages should be translated too (IMHO no). > for the translation in the src/org/jmol/translation directory > explaining how to do a translation and listing the few things that are > not straightforward (single quote, [label...], ...) Context markers are still missing - I don't have enough knowledge to implement them. I had a discussion with Egon about the problem, but without a final result. So here is the question: What would you prefer? - using context markers (need to be introduced in GT.java) - be more specific in the original strings Regards, Daniel |
From: Nicolas V. <nve...@cl...> - 2005-06-01 04:26:18
|
Hi, Daniel Leidert wrote: >Context markers are still missing - I don't have enough knowledge to >implement them. I had a discussion with Egon about the problem, but >without a final result. So here is the question: What would you prefer? > >- using context markers (need to be introduced in GT.java) >- be more specific in the original strings > I prefer context marker because I think it's more powerful and we don't need to change the existing displayed texts of the English version :) If I can help for the implementation, you can tell me. I have not much time but I will try to help. Nicolas |
From: Egon W. <e.w...@sc...> - 2005-06-01 07:28:17
|
On Wednesday 01 June 2005 12:35 am, Daniel Leidert wrote: > - using context markers (need to be introduced in GT.java) Ok, but I suggest to (1) make the [markers] place independent... that is: "None[ of the Atoms]" is equal to "[Atoms]None" And (2) provide for a mechanism to escape [] in case we need those chars in the translatable string. Egon |
From: Daniel L. <dan...@gm...> - 2005-06-02 12:50:07
|
Hi Nichloas, Am Montag, den 30.05.2005, 13:01 +0200 schrieb nve...@cl...: > Daniel, Egon, I think that we should create a readme for the > translation in the src/org/jmol/translation directory explaining how > to do a translation and listing the few things that are not > straightforward (single quote, [label...], ...) I began to rewrite the JmolInternationalisation Wiki page. Please have a look and also add a comment about single quotation marks. Regards, Daniel |
From: Nicolas V. <nve...@cl...> - 2005-06-02 18:55:22
|
Hi, Daniel Leidert wrote: >I began to rewrite the JmolInternationalisation Wiki page. Please have a >look and also add a comment about single quotation marks. > Done and I also added a comment about headers for poEdit. Nicolas |