Thread: [Boa Constr] Boa Constructor - Portugues
Status: Beta
Brought to you by:
riaan
From: Rivaldo <ric...@uo...> - 2003-11-17 11:32:45
|
Camaradas, estou enviando em portugues, para ver quantos somos na lista, proponho a cria=E7=E3o do projeto "Boa portugu=EAs", desde ja me disponho a fazer e manter o site do projeto. Temos massa cr=EDtica para isto ? Rivaldo traduzindo/translating--------------------- Fellows, i sending this on portuguese to see how many we are on the list, a propose the creation of Boa portuguese project, .... do we have critical mass to do that ? Rivaldo >Ok, hope you can show up here to make >this speech. Unfortunaly, as FISL >member I can not make this myself, any >way, we have a lot of time until the >event. I will wait more info on your >trip, or some other boa constructor >main developer to enlist. >Rivaldo > Hello Ricardo, > > Thank you for giving Boa this opportunity again. > > I will probably be in America again somewhere in the first part of next > year (making easier to get to Brazil), but I cannot commit to FISL yet > as my trip is not certain yet. > > Nonetheless, I really hope someone can do this presentation. > > I know there are a few Boa users in Brazil, so is there anyone out there > with presentation skills that wants to help out? > Please mail me directly. > > Ricardo, by when do you need to know? > > Thanks, > Riaan. > ONG Associa=E7=E3o SoftwareLivre.org http://www.softwarelivre.org !! Porto Alegre, Rio Grande do Sul - Brasil ---- As opini=F5es espressas por mim n=E3o s=E3o necessariamente respaldadas pela empresa em que trabalho, geralmente eles nem entendem !!! ---- --- Fa=E7a suas compras de Natal sem sair de casa! Compre no Shopping UOL http://www.uol.com.br/shopping |
From: Riaan B. <riaan@e.co.za> - 2003-11-18 19:26:39
|
Hi Ricardo, Rivaldo wrote: > Fellows, i sending this on portuguese > to see how many we are on the list, a > propose the creation of Boa portuguese > project, .... Not sure what you mean, but something which should interest you is the multi-language support I plan for next year. I've had many people volunteer for translating Boa. From Europe, Japan, Brazil and elsewhere. I will try to make this a priority so that we might even have a Portugese version ready at the FISL ;) Cheers, Riaan. |
From: <na...@en...> - 2003-11-25 20:42:04
|
> > >> Fellows, i sending this on portuguese >> to see how many we are on the list, a >> propose the creation of Boa portuguese >> project, .... > > > Not sure what you mean, but something which should > interest you is the multi-language support I plan > for next year. I've had many people volunteer > for translating Boa. From Europe, Japan, Brazil > and elsewhere. Hi Riaan, I'm ready to translate it to Hungarian. Please let me know when it is possible. :-D Laci 1.0 |
From: Riaan B. <riaan@e.co.za> - 2003-11-28 07:15:20
|
Hi Laci, Nagy L=E1szl=F3 Zsolt wrote: >> Not sure what you mean, but something which should >> interest you is the multi-language support I plan >> for next year. I've had many people volunteer >> for translating Boa. From Europe, Japan, Brazil >> and elsewhere. >=20 >=20 > Hi Riaan, >=20 > I'm ready to translate it to Hungarian. Please let me know when it is=20 > possible. :-D >=20 > Laci 1.0 Great! You're on the list ;) Thanks, Riaan. |