You can customise the colours using a resource file. Resources are described in chapter 4 of the manual: http://diffuse.sourceforge.net/manual.html To quickly try it out, create a ~/.config/diffuse/diffuserc file (or %HOME%.config\diffuse\diffuserc on Microsoft Windows) with the following contents then restart Diffuse (of course, you will likely wish to choose some more pleasing colours): color difference_1 1.0 0.0 0.0 float line_difference_alpha 0.5
Added Pedro Albuquerque's Portuguese translation.
The file can be found here: https://sourceforge.net/p/diffuse/code/HEAD/tree/trunk/windows-installer/en.isl
Thank you for translating Diffuse into Portuguese! Could you also create a pt_PT.isl file? I can help create the file if you could provide Portuguese translations for the six strings found in "windows-installer/en.isl".
Thanks for offering to contribute a French translation! The code uses the standard gettext mechanism for localisation (i.e. po/mo files). Some instructions can be found in the "translations/README" file from the source code. There are two additional files that need localisation: a "fr.isl" file and an updated "diffuse.desktop" file (I can help create these if you can provide translations for the strings).
Improved performance of shlex.split replacement.
Åke, I just tried your changes and the translations for "Soft tab width" and "Tab width" both display correctly for me under Ubuntu 16.04 and Windows. I suspect you may have generated a diffuse.mo file while still working on your translations and that file was not overwritten when you completed your translations. Cheers,Derrick On Tuesday, January 2, 2018, 12:30:02 AM EST, eson eson57@users.sf.net wrote: Hi, Yes, I've found where those strings are used. What I ment was that they do not translate...
Diffuse no longer uses the Python's shlex module as it does not support