Name | Modified | Size | Downloads / Week |
---|---|---|---|
Parent folder | |||
README | 2016-10-22 | 3.5 kB | |
freedict-swh-eng-0.4.3.tar.bz2 | 2016-10-22 | 58.4 kB | |
freedict-swh-eng-0.4.3.src.tar.bz2 | 2016-10-22 | 94.6 kB | |
Totals: 3 Items | 156.5 kB | 0 |
Swahili-English xFried/FreeDict Dictionary Version 0.4.3 by Piotr Bañski and Beata Wójtowicz (30-dec-2009) contains minor fixes only. NOTE: This dictionary was re-released on 2016-10-22 to rename all occurrences of "swa-" to "swh-", which is the language letter code used in the repository. -------------------------------------------------------------- Version 0.4.2 by Piotr Bañski (17-apr-2009) features format changes that accompany the development of Freedict TEI-to-c5 scripts. It has a fully functional .dict database. For details refer to the dictionary header or the ChangeLog file. -------------------------------------------------------------- Version 0.4.1 by Piotr Bañski and Beata Wójtowicz (28-mar-2009) is a maintenance release, with minor additions and fixes (see the header). It contains 2657 entries, 2674 headwords, 5303 tokens in definitions. It is also accompanied by a (rather crude) .dict release. -------------------------------------------------------------- Version 0.4 by Piotr Bañski and Beata Wójtowicz (15-feb-2009) has more explicit XML structure, more entries, more equivalents, more cross-entry references (e.g. between all singular-plural pairs). It contains 2612 entries, 2629 headwords, 5027 tokens in definitions. It has been described in a paper entitled <"A repository of free lexical resources for African languages: the project and the method" by Piotr Bañski and Beata Wójtowicz, accepted for the AfLaT-2009 (Language Technologies for African Languages) workshop, part of the 12th meeting of the European Association for Computational Linguistics (EACL), see http://www.aflat.org/. For details refer to the dictionary header. -------------------------------------------------------------- Version 0.3 by Piotr Bañski and Beata Wójtowicz (30-dec-2008) is a thorough upgrade from version 0.0.2 -- the dictionary got cleaned, extended and marked up in TEI P5. Many lexicographic features have been introduced, for details refer to the dictionary header. The dictionary forms a package together with: * the TEI ODD (One-Document-Doesitall) file freedict_swa-eng.xml, from which schemas and documentation can be derived, by feeding the file into the Roma utility at http://www.tei-c.org/Roma/ * a CSS file freedict-dictionary.css that makes the raw dictionary look more pleasant * two schema files, RNG and DTD, derived from the ODD but supplied here in case access to Roma is not available. -------------------------------------------------------------- Version 0.0.2 by Beata Wójtowicz was based on Swahili-Kiswahili to English Translation Program by Morris Fried (www.dict.org/links.html), which has been supplemented by entries from an older version of the Freedict Swahili-English Dictionary created by Horst Eyermann (http://www.freedict.de) from the Swahili-Esperanto and Esperanto-English Ergane dictionaries (http://www.travlang.com). The conversion of Fried's dictionary to DICT format and merging it with Eyermann's Ergane-based dictionary has been done, with some help of Computer Science colleagues, by Beata Wojtowicz (wierzchob@wp.pl) in June 2004. The part of speech information for version 0.0.2 was taken from the Swahili-Kiswahili to English Translation Program and added to the entries from Freedict Swahili-English Dictionary. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation.