|
From: <dwa...@us...> - 2012-08-15 10:09:04
|
Revision: 11076
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=11076&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-08-15 10:08:57 +0000 (Wed, 15 Aug 2012)
Log Message:
-----------
Occitan: update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/mozilla.lang/oc/home.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/oc/main.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/oc/marketplace/marketplace.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/oc/mobile.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/oc/mozorg/contribute.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/oc/newsletter.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/oc/snippets.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/oc/upgradedialog.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/oc/upgradepromos.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/oc/whatsnew.lang.po
Modified: trunk/po/mozilla.lang/oc/home.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/oc/home.lang.po 2012-08-15 10:07:22 UTC (rev 11075)
+++ trunk/po/mozilla.lang/oc/home.lang.po 2012-08-15 10:08:57 UTC (rev 11076)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-07 04:15-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-08 05:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-09 07:05+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cva...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: oc\n"
@@ -13,7 +13,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1344403621.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1344495945.0\n"
#. common strings for all pages
#: mozilla.com-source/home.lang:3
@@ -34,7 +34,7 @@
#: mozilla.com-source/home.lang:15
msgid "Stay Safe"
-msgstr ""
+msgstr "Demoratz en seguretat"
#: mozilla.com-source/home.lang:18
msgid "We’ve got your back."
@@ -55,7 +55,7 @@
#: mozilla.com-source/home.lang:33
msgid "Customize <br/> to make <br/> it faster"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizar <br/> per lo far <br/> mai rapid"
#: mozilla.com-source/home.lang:36
msgid "Get add-ons <br/> and make <br/> it easier"
@@ -68,11 +68,11 @@
#: mozilla.com-source/home.lang:45
msgid "Increased <br/> speed"
-msgstr ""
+msgstr "Volecitat <br/> aumentada"
#: mozilla.com-source/home.lang:49
msgid "Easy to <br/> access tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Accès al onglets <br/> mai aisit"
#: mozilla.com-source/home.lang:52
msgid "Productivity <br/> add-ons"
@@ -94,7 +94,7 @@
#. Messaging strings: http://www-trunk.stage.mozilla.com/en-GB/firefox/messaging
#: mozilla.com-source/home.lang:70
msgid "Effortless <br/> customization"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizacion <br/> sens esfòrç"
#: mozilla.com-source/home.lang:73
msgid "Advanced <br/> security"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/oc/main.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/oc/main.lang.po 2012-08-15 10:07:22 UTC (rev 11075)
+++ trunk/po/mozilla.lang/oc/main.lang.po 2012-08-15 10:08:57 UTC (rev 11076)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-07 04:15-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-07 12:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-09 05:56+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cva...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: oc\n"
@@ -13,7 +13,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1344341901.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1344491778.0\n"
#: mozilla.com-source/main.lang:1
msgid "Navigation"
@@ -243,7 +243,7 @@
#: mozilla.com-source/main.lang:213
msgid "FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "FAQ"
#: mozilla.com-source/main.lang:217
msgid "Videos"
@@ -289,19 +289,19 @@
#: mozilla.com-source/main.lang:253
msgid "WebM format"
-msgstr ""
+msgstr "Format WebM"
#: mozilla.com-source/main.lang:257
msgid "Ogg Theora format"
-msgstr ""
+msgstr "Format Ogg Theora"
#: mozilla.com-source/main.lang:261
msgid "MPEG-4 format"
-msgstr ""
+msgstr "Format MPEG-4"
#: mozilla.com-source/main.lang:265
msgid "Whoops! Be sure to enter a valid email address."
-msgstr ""
+msgstr "Ops ! Asseguratz-vos qu'avètzpicat una adreça electronica valida."
#: mozilla.com-source/main.lang:269
msgid "Please read the Mozilla Privacy Policy and agree by checking the box."
@@ -317,7 +317,7 @@
#: mozilla.com-source/main.lang:281
msgid "Firefox Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox mes a jorn"
#: mozilla.com-source/main.lang:285
msgid "Take a Look at Tomorrow's Web"
@@ -325,23 +325,23 @@
#: mozilla.com-source/main.lang:289
msgid "Journey to the Future with Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Viatge cap al futur amb Firefox"
#: mozilla.com-source/main.lang:293
msgid "Join the Beta Program"
-msgstr ""
+msgstr "Rejonhètz lo programa Bèta"
#: mozilla.com-source/main.lang:297
msgid "Experience Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Fasètz l'experiéncia de Firefox"
#: mozilla.com-source/main.lang:301
msgid "The future of the Web is waiting for you!"
-msgstr ""
+msgstr "L'avenidor del web vos espèra !"
#: mozilla.com-source/main.lang:305
msgid "The future of the Web starts now."
-msgstr ""
+msgstr "L'avenidor del web comença sulpic !"
#: mozilla.com-source/main.lang:309
msgid "Try Firefox with a fresh look and feel."
@@ -349,7 +349,7 @@
#: mozilla.com-source/main.lang:313
msgid "Experience tomorrow's Web today."
-msgstr ""
+msgstr "Fasètz l'experiéncia de l'internet de deman tre uèi."
#: mozilla.com-source/main.lang:317
msgid "Check out the new look and feel of Firefox."
@@ -357,7 +357,7 @@
#: mozilla.com-source/main.lang:321
msgid "Browse the future of the Web."
-msgstr ""
+msgstr "Percórrer l'avenidor del web."
#: mozilla.com-source/main.lang:325
msgid "See Firefox with a new look and feel."
@@ -365,15 +365,15 @@
#: mozilla.com-source/main.lang:329
msgid "Download Beta Now."
-msgstr ""
+msgstr "Telecargar la version Bèta ara."
#: mozilla.com-source/main.lang:333
msgid "All Systems & Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Totes los sistèmas e totas las lengas"
#: mozilla.com-source/main.lang:337
msgid "View Full Site"
-msgstr ""
+msgstr "Vejatz lo site complet"
#: mozilla.com-source/main.lang:341
msgid "Get Firefox for Android"
@@ -381,7 +381,7 @@
#: mozilla.com-source/main.lang:345
msgid "Download for <span>Android</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Telecragament per <span>Android</span>"
#: mozilla.com-source/main.lang:349
msgid "Free from the Android Market"
@@ -389,19 +389,19 @@
#: mozilla.com-source/main.lang:353
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Burèu"
#: mozilla.com-source/main.lang:357
msgid "Firefox Beta for mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox Beta per telefonet"
#: mozilla.com-source/main.lang:361
msgid "Firefox for mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox Beta per telefonet"
#: mozilla.com-source/main.lang:365
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça electronica"
#: mozilla.com-source/main.lang:369
msgid "Mozilla Firefox. Bringing the modern Web to XP."
@@ -417,7 +417,7 @@
#: mozilla.com-source/main.lang:381
msgid "The latest technologies"
-msgstr ""
+msgstr "La totas darrièras tecnologias"
#: mozilla.com-source/main.lang:385
msgid ""
@@ -442,11 +442,11 @@
#: mozilla.com-source/main.lang:397
msgid "Upgrade now"
-msgstr ""
+msgstr "Metre a jorn ara"
#: mozilla.com-source/main.lang:401
msgid "Update now"
-msgstr ""
+msgstr "Metre a jorn ara"
#: mozilla.com-source/main.lang:405
msgid "Supported Devices"
@@ -455,9 +455,9 @@
#. This is the equivalent of 'Release Notes' but shorter, used next to download buttons
#: mozilla.com-source/main.lang:410
msgid "What’s New"
-msgstr ""
+msgstr "Qué de nòu"
#. This is the equivalent of 'Privacy Policy' but shorter, used next to download buttons
#: mozilla.com-source/main.lang:415
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Confidencialitat"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/oc/marketplace/marketplace.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/oc/marketplace/marketplace.lang.po 2012-08-15 10:07:22 UTC (rev 11075)
+++ trunk/po/mozilla.lang/oc/marketplace/marketplace.lang.po 2012-08-15 10:08:57 UTC (rev 11076)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-07 04:15-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-07 19:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-08 14:28+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cva...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: oc\n"
@@ -13,7 +13,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1344367347.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1344436120.0\n"
#: mozilla.com-source/marketplace/marketplace.lang:3
msgid "Sign up for more news about the Mozilla Marketplace."
@@ -21,7 +21,7 @@
#: mozilla.com-source/marketplace/marketplace.lang:7
msgid "Thank you for signing up!"
-msgstr ""
+msgstr "Mercé per vòstra inscripcion !"
#: mozilla.com-source/marketplace/marketplace.lang:11
msgid "YOUR EMAIL HERE"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/oc/mobile.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/oc/mobile.lang.po 2012-08-15 10:07:22 UTC (rev 11075)
+++ trunk/po/mozilla.lang/oc/mobile.lang.po 2012-08-15 10:08:57 UTC (rev 11076)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-07 04:15-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-07 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-08 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cva...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: oc\n"
@@ -13,7 +13,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1344367128.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1344436174.0\n"
#. The strings below are specific to the Mobile page located at http://www.mozilla.org/mobile/
#: mozilla.com-source/mobile.lang:3
@@ -34,7 +34,7 @@
#: mozilla.com-source/mobile.lang:16
msgid "Supported Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Periferics preses en carga"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:19
msgid "Get it from iTunes - FREE"
@@ -102,7 +102,7 @@
#: mozilla.com-source/mobile.lang:65
msgid "Follow us"
-msgstr ""
+msgstr "Seguissètz-nos"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:68
msgid "Become a fan"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/oc/mozorg/contribute.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/oc/mozorg/contribute.lang.po 2012-08-15 10:07:22 UTC (rev 11075)
+++ trunk/po/mozilla.lang/oc/mozorg/contribute.lang.po 2012-08-15 10:08:57 UTC (rev 11076)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-07 04:15-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-07 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-08 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cva...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: oc\n"
@@ -13,7 +13,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1344367466.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1344436328.0\n"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:1
msgid "Get Involved: Volunteer Opportunities at Mozilla"
@@ -174,31 +174,31 @@
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:130
msgid "map"
-msgstr ""
+msgstr "mapa"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:134
msgid "US and Canada"
-msgstr ""
+msgstr "Estats Units e Canadà"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:138
msgid "Europe"
-msgstr ""
+msgstr "Euròpa"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:142
msgid "Latin America"
-msgstr ""
+msgstr "America latina"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:146
msgid "Africa and the Middle East"
-msgstr ""
+msgstr "Africa e Orient Mejan"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:150
msgid "Asia and the South Pacific"
-msgstr ""
+msgstr "Asia e Pacific Sud"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:154
msgid "Antarctica"
-msgstr ""
+msgstr "Antartida"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:158
msgid ""
@@ -208,7 +208,7 @@
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:162
msgid "Thank you!"
-msgstr ""
+msgstr "Mercé !"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:168
msgid ""
Modified: trunk/po/mozilla.lang/oc/newsletter.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/oc/newsletter.lang.po 2012-08-15 10:07:22 UTC (rev 11075)
+++ trunk/po/mozilla.lang/oc/newsletter.lang.po 2012-08-15 10:08:57 UTC (rev 11076)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-07 04:15-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-08 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-09 06:16+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cva...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: oc\n"
@@ -13,44 +13,46 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1344404885.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1344492989.0\n"
#. These strings are used for subscription forms in pages footers, as well as on http://www-dev.allizom.org/newsletter and http://www-dev.allizom.org/es-ES/newsletter/new
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:3
msgid "Get Monthly News"
-msgstr ""
+msgstr "Recebètz de nòvas cada mes"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:7
msgid "Your Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Vòstra adreça electronica"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:11
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:15
msgid "Available Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Lengas disponiblas"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:19
msgid "Select country"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz un país"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:23
msgid "Whoops! Be sure to enter a valid email address."
-msgstr ""
+msgstr "Ops ! Verificatz qu'avètz plan picat una adreça electronica valida."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:27
msgid "Please read the Mozilla Privacy Policy and agree by checking the box."
msgstr ""
+"Legissètz la politica de proteccion de la vida privada de Mozilla e balhatz "
+"vòstre acòrd en marcant la casa."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:31
msgid "I agree to the <a href=\"%s\">Privacy Policy</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Aprovi la<a href=\"%s\">Politica de proteccion de la vida privada</a>"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:35
msgid "Sign me up!"
-msgstr ""
+msgstr "Inscrivissètz-me !"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:39
msgid "We will only send you Mozilla-related information."
@@ -58,7 +60,7 @@
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:43
msgid "Thanks for Subscribing!"
-msgstr ""
+msgstr "Mercé per vòstra inscripcion !"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:47
msgid ""
@@ -86,11 +88,11 @@
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:61
msgid "Your newsletter subscription has been confirmed."
-msgstr ""
+msgstr "Vòstra inscripcion a la letra de difusion es estada confirmada."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:64
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:67
msgid "You’re All Set! <span>But Wait, There’s More</span>"
@@ -104,17 +106,19 @@
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:74
msgid "Firefox & You"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox & Vos"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:77
msgid "Our Other Newsletters:"
-msgstr ""
+msgstr "Nòstras autras letras de difusion :"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:80
msgid ""
"Get the latest tips and tricks for getting the most out of your favorite "
"browser."
msgstr ""
+"Obténer los darrièrs conselhs e astúcias per traire lo melhor partit de "
+"vòstre navigador favorit."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:83
msgid "Firefox Mobile"
@@ -136,50 +140,53 @@
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:96
msgid "Let’s Be Friends!"
-msgstr ""
+msgstr "Siam Amics !"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:100
msgid ""
"Firefox is also on your favorite social networking sites. Connect with us "
"and join the conversation."
msgstr ""
+"Firefox es tanben sus vòstres sites de rets socialas favoridas. Se connectar "
+"amb nosautres e se jónher a la conversacion."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:104
msgid "Manage your <span>Newsletter Subscriptions</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Gerir vòstras <span>Inscripcions a las letras de difusion</span>"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:108
msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "S'inscriure"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:112
msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Se desinscriure"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:116
msgid "Check here if you’d like to be removed from all Mozilla emails"
-msgstr ""
+msgstr "Marcatz aicí se volètz èsser levat de totes los mandadisses de Mozilla"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:120
msgid "Remove me from all Mozilla emails"
-msgstr ""
+msgstr "Me levar de totes los mandadisses de Mozilla"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:124
msgid "Save Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Salvar las preferéncias"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:127
msgid "Thanks for updating your email preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Mercé de metre a jorn vòstras preferéncias email."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:131
msgid "You've been unsubscribed."
-msgstr ""
+msgstr "Sètz estat desinscrich."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:134
msgid ""
"We’re sorry to see you go. Would you mind telling us why you’re leaving?"
msgstr ""
+"Sèm desolats de vos veire partir. Nos poiriatz dire perqué nos quitatz ?"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:138
msgid "You send too many emails."
@@ -187,7 +194,7 @@
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:142
msgid "Your content wasn't relevant to me."
-msgstr ""
+msgstr "Vòstre contengut me conveniá pas."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:146
msgid "Your email design was too hard to read."
@@ -195,7 +202,7 @@
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:150
msgid "I didn't sign up for this."
-msgstr ""
+msgstr "Me soi pas inscrich per aquò."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:154
msgid "I'm keeping in touch with Mozilla on Facebook and Twitter instead."
@@ -203,11 +210,11 @@
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:158
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Sometre"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:161
msgid "Thanks for telling us why you’re leaving."
-msgstr ""
+msgstr "Mercé de nos dire perqué partissètz."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:165
msgid "Mozilla Newsletters"
@@ -230,3 +237,6 @@
"Please be sure to add our sending address: mozilla@e.mozilla.org to your "
"address book to ensure we always reach your inbox."
msgstr ""
+"Asseguratz-vos qu'avètz apondut nòstra adreça de mandadís : mozilla@e."
+"mozilla.org a vòstre quasernet d'adreças per èsser segur que poirem totjorn "
+"d'aténher vòstra bóstia de recepcion."
Modified: trunk/po/mozilla.lang/oc/snippets.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/oc/snippets.lang.po 2012-08-15 10:07:22 UTC (rev 11075)
+++ trunk/po/mozilla.lang/oc/snippets.lang.po 2012-08-15 10:08:57 UTC (rev 11076)
@@ -4,8 +4,8 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-07 04:15-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-07 11:29+0000\n"
-"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-08 12:44+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric <cva...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1344338943.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1344429875.0\n"
#. these text snippets are mostly used on about:home
#: mozilla.com-source/snippets.lang:3
@@ -21,6 +21,8 @@
"Take Firefox anywhere you go! The latest Firefox for Android is live and "
"ready for you to enjoy. <a href=\"%s\">Get it now</a>."
msgstr ""
+"Prene Firefox pertot ont anatz ! Lo darrièr Firefox per Android es arribat e "
+"ne podètz profiechar. <a href=\"%s\">Obtenètz-lo tre ara</a>."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:7
msgid ""
Modified: trunk/po/mozilla.lang/oc/upgradedialog.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/oc/upgradedialog.lang.po 2012-08-15 10:07:22 UTC (rev 11075)
+++ trunk/po/mozilla.lang/oc/upgradedialog.lang.po 2012-08-15 10:08:57 UTC (rev 11076)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-07 04:15-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-07 19:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-09 07:03+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cva...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: oc\n"
@@ -13,11 +13,11 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1344366850.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1344495784.0\n"
#: mozilla.com-source/upgradedialog.lang:1
msgid "Get the Newest Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Obtenètz lo novèl Firefox"
#: mozilla.com-source/upgradedialog.lang:5
msgid "The Newest Firefox is Here!"
@@ -25,7 +25,7 @@
#: mozilla.com-source/upgradedialog.lang:9
msgid "<a %s>Quick, easy and free update</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a %s>Rapid, aisit e gratuit</a>"
#: mozilla.com-source/upgradedialog.lang:13
msgid "Fresh new look"
@@ -47,7 +47,7 @@
#: mozilla.com-source/upgradedialog.lang:29
msgid "<a %s>Get the upgrade</a> — it’s fast & free!"
-msgstr ""
+msgstr "<a %s>Telecargatz la mesa a jorn</a> — es rapid & gratuit !"
#: mozilla.com-source/upgradedialog.lang:33
msgid "get the latest in security"
@@ -95,20 +95,21 @@
#: mozilla.com-source/upgradedialog.lang:73
msgid "We recommend:"
-msgstr ""
+msgstr "Recomandam :"
#: mozilla.com-source/upgradedialog.lang:77
msgid "Upgrading your <a %s>operating system</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Metètz a jorn vòstre <a %s>sistèma operatiu</a>"
#: mozilla.com-source/upgradedialog.lang:81
msgid "Downloading a compatible browser"
-msgstr ""
+msgstr "Telecargament d'un navigador compatible"
#: mozilla.com-source/upgradedialog.lang:85
msgid "Installing a free upgrade to your <a %s>operating system</a>"
msgstr ""
+"Installacion de la mesa a jorn gratuita de vòstre <a %s>sistèma operatiu</a>"
#: mozilla.com-source/upgradedialog.lang:89
msgid "You will be prompted once more before being automatically updated."
-msgstr ""
+msgstr "Vos serà demandat tornarmai abans d'èsser mes a jorn automaticament."
Modified: trunk/po/mozilla.lang/oc/upgradepromos.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/oc/upgradepromos.lang.po 2012-08-15 10:07:22 UTC (rev 11075)
+++ trunk/po/mozilla.lang/oc/upgradepromos.lang.po 2012-08-15 10:08:57 UTC (rev 11076)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-07 04:15-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-07 19:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-09 06:58+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cva...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: oc\n"
@@ -13,29 +13,32 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1344366746.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1344495521.0\n"
#: mozilla.com-source/upgradepromos.lang:1
msgid "Mozilla Firefox Web Browser — Free Download"
-msgstr ""
+msgstr "Navigador Web Mozilla Firefox - Telecargament gratuit"
#: mozilla.com-source/upgradepromos.lang:5
msgid "How fast is <span>your Firefox?</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Quina es la rapiditat de <span>vòstre Firefox ? </span>"
#: mozilla.com-source/upgradepromos.lang:9
msgid ""
"New Firefox is up to 7 times faster. (That’s a lot!) Check the speedometer "
"to see if yours can keep up."
msgstr ""
+"Lo Firefox novèl es fins a 7 còps mai rapid. ( Es fòrça !) Verificatz lo "
+"comptador de velocitat per veire se lo vòstre pòt gardar lo contraròtle de "
+"la situacion."
#: mozilla.com-source/upgradepromos.lang:13
msgid "Old Firefox = <em>Sadface</em>"
-msgstr ""
+msgstr "Ancian Firefox = <em>Sadface</em>"
#: mozilla.com-source/upgradepromos.lang:17
msgid "New Firefox = <em>Yay!</em>"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox novèl = <em>Osca !</em>"
#: mozilla.com-source/upgradepromos.lang:21
msgid ""
Modified: trunk/po/mozilla.lang/oc/whatsnew.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/oc/whatsnew.lang.po 2012-08-15 10:07:22 UTC (rev 11075)
+++ trunk/po/mozilla.lang/oc/whatsnew.lang.po 2012-08-15 10:08:57 UTC (rev 11076)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-07 04:15-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-08 05:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-08 12:01+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cva...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: oc\n"
@@ -13,12 +13,12 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1344404977.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1344427302.0\n"
#. This is for the Whatsnew page: http://www-dev.allizom.org/b/firefox/whatsnew/
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:3
msgid "Hooray! Your Firefox is up to date."
-msgstr ""
+msgstr "Òsca ! Vòstre Firefox es a jorn."
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:7
msgid "Your Firefox is out of date."
@@ -29,16 +29,20 @@
"For security reasons, we recommend upgrading to the <a href=\"{url}\">latest "
"and greatest version</a>."
msgstr ""
+"Per de rasons de seguretat, vos recomandam de metre Firefox a jorn amb <a "
+"href=\"{url}\">la tota darrièra version</a>."
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:15
msgid "You’re running an unknown version of Firefox."
-msgstr ""
+msgstr "Utilizatz una version desconeguda de Firefox."
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:20
msgid ""
"For security reasons, we recommend downloading to the <a href="
"\"{url}\">latest and greatest version</a>."
msgstr ""
+"Per de rasons de seguretat, vos recomandam de telecargar <a href="
+"\"{url}\">la tota darrièra version</a>."
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:24
msgid "Get to your next task<br/>faster than ever"
@@ -49,18 +53,21 @@
"See how the new features in Firefox help you browse faster and more "
"efficiently."
msgstr ""
+"Descobrissètz cossí las novèlas foncionalitats de Firefox vos ajudan a "
+"navigar mai rapidament e mai eficaçament."
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:32
msgid "Learn more about <a href=\"{url}\">the New Tab feature »</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Ne saber mai sul <a href=\"{url}\">novèl onglet foncion »</a>"
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:36
msgid "Learn more about our <a href=\"{url}\">redesigned home page »</a>"
msgstr ""
+"Ne saber mai sus nòstra <a href=\"{url}\">novèla pagina d'acuèlh »</a>"
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:40
msgid "Keep in touch"
-msgstr ""
+msgstr "Demoratz en contacte"
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:44
msgid "Keep it moving"
@@ -68,7 +75,7 @@
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:48
msgid "Get Firefox » <b>for Android</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Obténer Firefox » <b>per Android</b>"
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:52
msgid "Keep it going"
@@ -76,7 +83,7 @@
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:56
msgid "Join Mozilla"
-msgstr ""
+msgstr "Rejonhètz Mozilla"
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:60
msgid ""
@@ -97,7 +104,7 @@
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:72
msgid "Firefox Features"
-msgstr ""
+msgstr "Foncionalitats de Firefox"
#. This is the tab title
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:77
@@ -106,7 +113,7 @@
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:81
msgid "Firefox Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuda de Firefox"
#. This is the alternate text for the Android image for blind people
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:86
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|