|
From: <dwa...@us...> - 2012-08-06 14:20:05
|
Revision: 11047
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=11047&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-08-06 14:19:54 +0000 (Mon, 06 Aug 2012)
Log Message:
-----------
Various: updates
Modified Paths:
--------------
trunk/po/mozilla.lang/af/mobile.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/af/snippets.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/af/whatsnew.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/gd/mobile.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/gd/whatsnew.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/hi_IN/videos/video_evernote.lang.po
Modified: trunk/po/mozilla.lang/af/mobile.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/af/mobile.lang.po 2012-08-06 13:40:48 UTC (rev 11046)
+++ trunk/po/mozilla.lang/af/mobile.lang.po 2012-08-06 14:19:54 UTC (rev 11047)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-16 06:19-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-08 14:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-31 14:32+0000\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: af\n"
@@ -12,8 +12,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1339157468.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1343745148.0\n"
#. The strings below are specific to the Mobile page located at http://www.mozilla.org/mobile/
#: mozilla.com-source/mobile.lang:3
@@ -52,7 +52,7 @@
#: mozilla.com-source/mobile.lang:28
msgid "Download Firefox to <span>Your Mobile</span>"
-msgstr "Laai Firefox af na <span>u selfoon<span>"
+msgstr "Laai Firefox af na <span>u selfoon</span>"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:32
msgid "Want to test the latest features?"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/af/snippets.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/af/snippets.lang.po 2012-08-06 13:40:48 UTC (rev 11046)
+++ trunk/po/mozilla.lang/af/snippets.lang.po 2012-08-06 14:19:54 UTC (rev 11047)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-16 06:19-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-02 13:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-31 14:31+0000\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: af\n"
@@ -12,8 +12,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1341228798.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1343745112.0\n"
#. these text snippets are mostly used on about:home
#: mozilla.com-source/snippets.lang:3
@@ -22,7 +22,7 @@
"ready for you to enjoy. <a href=\"%s\">Get it now</a>."
msgstr ""
"Neem Firefox oral saam! Die jongste Firefox vir Android is gereed om te "
-"gebruik en te geniet. <a href=\"%s\">Kry dit nou.</a>"
+"gebruik en te geniet. <a href=\"%s\">Kry dit nou!</a>"
#: mozilla.com-source/snippets.lang:7
msgid ""
Modified: trunk/po/mozilla.lang/af/whatsnew.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/af/whatsnew.lang.po 2012-08-06 13:40:48 UTC (rev 11046)
+++ trunk/po/mozilla.lang/af/whatsnew.lang.po 2012-08-06 14:19:54 UTC (rev 11047)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-16 06:19-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-02 13:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-31 14:31+0000\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: af\n"
@@ -12,8 +12,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1341230221.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1343745095.0\n"
#. This is for the Whatsnew page: http://www-dev.allizom.org/b/firefox/whatsnew/
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:3
@@ -22,7 +22,7 @@
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:7
msgid "Your Firefox is out of date."
-msgstr "Firefox is nie op datum nie"
+msgstr "Firefox is nie op datum nie."
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:11
msgid ""
Modified: trunk/po/mozilla.lang/gd/mobile.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/gd/mobile.lang.po 2012-08-06 13:40:48 UTC (rev 11046)
+++ trunk/po/mozilla.lang/gd/mobile.lang.po 2012-08-06 14:19:54 UTC (rev 11047)
@@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-16 06:19-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-07 15:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-28 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Michael <fi...@ak...>\n"
"Language-Team: Akerbeltz\n"
"Language: gd\n"
@@ -14,7 +14,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3 ;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1343481967.0\n"
#. The strings below are specific to the Mobile page located at http://www.mozilla.org/mobile/
#: mozilla.com-source/mobile.lang:3
@@ -180,4 +181,4 @@
#. Google Play is the new name of the Android Market
#: mozilla.com-source/mobile.lang:107
msgid "Free from the Google Play Store"
-msgstr ""
+msgstr "Saor an-asgaidh o bhùth Google Play"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/gd/whatsnew.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/gd/whatsnew.lang.po 2012-08-06 13:40:48 UTC (rev 11046)
+++ trunk/po/mozilla.lang/gd/whatsnew.lang.po 2012-08-06 14:19:54 UTC (rev 11047)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-16 06:19-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-07 14:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-28 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Michael <fi...@ak...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: gd\n"
@@ -13,7 +13,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3 ;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1343482611.0\n"
#. This is for the Whatsnew page: http://www-dev.allizom.org/b/firefox/whatsnew/
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:3
@@ -103,35 +104,37 @@
"<a href=\"%s\">Get Firefox for Android</a> and put the power of the Web in "
"your hands. It’s fast, smart and safe!"
msgstr ""
+"<a href=\"%s\">Faigh Firefox airson Android</a> 's gabh smachd air cumhachd "
+"an lìn. Tha e luath, tapaidh agus sàbhailte!"
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:68
msgid "Now get the mobile browser that’s got your back"
-msgstr ""
+msgstr "Faigh brabhsair airson fònaichean-làimhe a tha fo do smachd fhèin."
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:72
msgid "Firefox Features"
-msgstr ""
+msgstr "Feartan Firefox"
#. This is the tab title
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:77
msgid "Welcome to Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Fàilte gu Firefox"
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:81
msgid "Firefox Help"
-msgstr ""
+msgstr "Cobhair le Firefox"
#. This is the alternate text for the Android image for blind people
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:86
msgid "Firefox for Android artwork"
-msgstr ""
+msgstr "Obair-ealain airson Firefox air Android"
#. Firefox for Android slogan, part of the fallback if we don't have a promotional video ready
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:91
msgid "Fast. Smart. Safe."
-msgstr ""
+msgstr "Luath. Tapaidh. Sàbhailte."
#. This message is displayed as a fallback if we don't have a promotional video ready
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:96
msgid "Get the mobile browser that’s got your back."
-msgstr ""
+msgstr "Faigh brabhsair airson fònaichean-làimhe a tha fo do smachd fhèin."
Modified: trunk/po/mozilla.lang/hi_IN/videos/video_evernote.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/hi_IN/videos/video_evernote.lang.po 2012-08-06 13:40:48 UTC (rev 11046)
+++ trunk/po/mozilla.lang/hi_IN/videos/video_evernote.lang.po 2012-08-06 14:19:54 UTC (rev 11047)
@@ -4,128 +4,136 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-11 06:20-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-26 15:06+0000\n"
+"Last-Translator: chandan <cha...@gm...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: hi_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1343315172.0\n"
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:1
msgid "Evernote is a service that helps you remember everything."
-msgstr ""
+msgstr "Evernote एक सेवा है जिसकी मदद से आप सबकुछ याद रख सकते हैं."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:5
msgid "We have clients on every platform: mobile, desktop, web"
-msgstr ""
+msgstr "हमारे ग्राहक हरेक प्लेटफार्म पर हैं: मोबाइल, डेस्कटॉप, वेब"
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:9
msgid "and basically it helps you capture your memories"
-msgstr ""
+msgstr "और मूल रूप से यह आपको यादों को संभालकर सहेजने में मदद करता हैं"
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:13
msgid "and then find them whenever you need them."
-msgstr ""
+msgstr "और फिर जरूरत पड़ने पर उन्हें खोज सकते हैं."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:17
msgid "whether they are web pages or notes or things you need to do."
-msgstr ""
+msgstr "चाहे वे वेब पृष्ठों या नोट्स या चीजें जो आप करना चाहते हैं."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:21
msgid "Pictures, audio clips; anything you want"
-msgstr ""
+msgstr "चित्र, ऑडियो क्लिप, कुछ भी जो आप चाहते हैं"
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:25
msgid "Evernote is basically everywhere that you need it to be."
-msgstr ""
+msgstr "Evernote मूल रूप से हर जगह है जहाँ आपको इसकी जरुरत है."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:29
msgid "We’re on mobile, we’re on desktop, we’re on web"
-msgstr ""
+msgstr "हम मोबाइल पर हैं, हम डेस्कटॉप पर कर रहे हैं, हम वेब पर हैं"
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:33
msgid "and all of these apps synch together."
-msgstr ""
+msgstr "और ये सभी अनुप्रयोग एक साथ तुल्यकालित होते हैं."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:37
msgid "The web is a big part of our offering."
-msgstr ""
+msgstr "वेब हमारी पेशकश का एक बड़ा हिस्सा है."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:41
msgid "Many, many users use our web clipper as a way"
-msgstr ""
+msgstr "कई उपयोगकर्ताओं हमारे वेब क्लिपर का उपयोग एक ही तरीके से करते हैं"
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:45
msgid "to capture pages that they see and then recall them later,"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठों जिसे वो देखते हैं और फिर उन्हें बाद में वापस बुलाते है को कैप्चर करने के लिए"
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:49
msgid "even when they are offline and they don’t have access to the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "यहां तक कि जब वे ऑफ़लाइन हैं और उन्हें इंटरनेट तक पहुँच नहीं है."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:53
msgid ""
"Using modern web technologies lets us give the best and richest experience "
"we can for our users."
msgstr ""
+"आधुनिक वेब प्रौद्योगिकियों का प्रयोग करके हम हमारे उपयोगकर्ताओं को सबसे अच्छा और सबसे "
+"बढ़िया अनुभव देते हैं."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:57
msgid "So HTML5 gave a fast user experience."
-msgstr ""
+msgstr "इसलिए HTML5 एक तेज प्रयोक्ता अनुभव देता हैं."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:61
msgid "It has all the things you expect from a desktop application"
-msgstr ""
+msgstr "यह सभी चीजें हैं जो आप एक डेस्कटॉप अनुप्रयोग से उम्मीद करते है"
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:65
msgid "whether its drag and drop, file manipulation, rich text editing,"
-msgstr ""
+msgstr "चाहे इसे खींचें और ड्रॉप करें, फ़ाइल में जोड़-तोड़ करें , समृद्ध टेक्स्ट संपादन करें"
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:69
msgid ""
"all of that just inside of the browser without a heavyweight application "
"installation."
-msgstr ""
+msgstr " दिग्गज अनुप्रयोग के संस्थापन के बिना सब कुछ सिर्फ एक ब्राउज़र के अंदर"
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:73
msgid "So Evernote’s goal is to help you remember everything"
-msgstr ""
+msgstr "इसलिए Evernote का लक्ष्य यह हैं कि आपको सब कुछ याद रखने में मदद करें."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:77
msgid ""
"and a big part of that is to help you remember things when you’re browsing "
"around the web."
msgstr ""
+"और इसका एक बहुत बड़ा हिस्सा यह हैं कि इसकी मदद से आप वेब को ब्राउज़ करने के दौरान आप सब "
+"कुछ याद रख सकते हैं."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:81
msgid "You’re trying to find some information."
-msgstr ""
+msgstr "आप कुछ जानकारी ढूँढ़ने की कोशिश कर रहे हैं."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:85
msgid "Working with the Mozilla Marketplace was really easy."
-msgstr ""
+msgstr "मोज़िल्ला बाज़ार के साथ काम करना बहुत ही आसान था."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:89
msgid ""
"Making the manifest file was a simple JSON file and then interacting with "
"the website"
-msgstr ""
+msgstr "मैनिफ़ेस्ट फ़ाइल बनाना एक सरल JSON फ़ाइल था और फिर वेबसाइट के साथ मुलाकात करना"
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:93
msgid "to actually get our application into the marketplace"
-msgstr ""
+msgstr "वास्तव में बाजार में हमारे अनुप्रयोग को बाज़ार में लाना"
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:97
msgid "was straightforward and very self-explanatory."
-msgstr ""
+msgstr "सरल और बहुत ही स्वयं व्याख्यात्मक था."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:101
msgid ""
"The advertising and access to new users from the web is great through the "
"Mozilla Marketplace."
msgstr ""
+"वेब से नए उपयोगकर्ताओं तक विज्ञापन और पहुँच के लिए मोज़िल्ला बाज़ारस्थल का माध्यम बहुत ही "
+"अच्छा था."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:105
msgid "distribute your apps"
-msgstr ""
+msgstr "अपने अनुप्रयोगों को वितरित करें"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|