|
From: <dwa...@us...> - 2012-07-16 12:27:09
|
Revision: 10996
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10996&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-07-16 12:26:59 +0000 (Mon, 16 Jul 2012)
Log Message:
-----------
Fulah: large update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/mozilla.lang/ff/channelsposter.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/ff/main.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/ff/videos/video_box.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/ff/videos/video_evernote.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/ff/videos/video_kicksend.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/ff/videos/video_mobbase.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/ff/videos/video_teambox.lang.po
Modified: trunk/po/mozilla.lang/ff/channelsposter.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/ff/channelsposter.lang.po 2012-07-16 11:15:48 UTC (rev 10995)
+++ trunk/po/mozilla.lang/ff/channelsposter.lang.po 2012-07-16 12:26:59 UTC (rev 10996)
@@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-07 09:47-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-09 01:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-14 04:03+0200\n"
"Last-Translator: Ibrahima SARR <ibr...@pu...>\n"
"Language-Team: FULA LOCALIZATION\n"
"Language: ff\n"
@@ -13,7 +13,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1339198523.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1342231416.0\n"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:2
msgid "Firefox Release Channels"
@@ -83,7 +83,7 @@
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:54
msgid "Web/platform developers, early adopters and adventure seekers"
-msgstr "Topotooɓe geese/yuɓɓoo, huutorɓe adanɓe e suuɓe coono"
+msgstr "Topayɓe geese/yuɓɓoo, huutorɓe adanɓe e suuɓe coono"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:58
msgid ""
@@ -99,7 +99,7 @@
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:66
msgid "Platform developers and Mozilla contributors"
-msgstr "Topotooɓe juɓɓe e wallitooɓe Mozilla"
+msgstr "Topayɓe juɓɓe e wallitooɓe Mozilla"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:70
msgid "Access to cutting edge features still under active development"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/ff/main.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/ff/main.lang.po 2012-07-16 11:15:48 UTC (rev 10995)
+++ trunk/po/mozilla.lang/ff/main.lang.po 2012-07-16 12:26:59 UTC (rev 10996)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 12:46-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-09 01:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-14 04:02+0200\n"
"Last-Translator: Ibrahima SARR <ibr...@pu...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: ff\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1339198758.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1342231342.0\n"
#: mozilla.com-source/main.lang:1
msgid "Navigation"
@@ -52,7 +52,7 @@
#: mozilla.com-source/main.lang:37
msgid "Developers"
-msgstr "Topotooɓe"
+msgstr "Topayɓe"
#: mozilla.com-source/main.lang:41
msgid "Labs"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/ff/videos/video_box.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/ff/videos/video_box.lang.po 2012-07-16 11:15:48 UTC (rev 10995)
+++ trunk/po/mozilla.lang/ff/videos/video_box.lang.po 2012-07-16 12:26:59 UTC (rev 10996)
@@ -1,3 +1,4 @@
+# Ibrahima SARR <ibr...@pu...>, 2012.
#. extracted from mozilla.com-source/videos/video_box.lang
msgid ""
msgstr ""
@@ -4,135 +5,155 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-23 13:08-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-14 04:35+0200\n"
+"Last-Translator: Ibrahima SARR <ibr...@pu...>\n"
+"Language-Team: FULA LOCALIZATION\n"
+"Language: ff\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:2
msgid "Your apps on all your devices"
-msgstr ""
+msgstr "Jaaɓɗe maa e kaɓirɗi maa fof"
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:6
msgid "box is an enterprise content management solution."
-msgstr ""
+msgstr "ko wakannde peeje yuɓɓinorde loowdi faggitorde."
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:10
msgid "Basically the simplest way for business users"
-msgstr ""
+msgstr "E ndaɓɓa, ko ɓuri weeɓande huutorɓe julaŋkaagal"
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:14
msgid "to manage, share and access content that they care about"
-msgstr ""
+msgstr "e toppitaade, wostondireede e heɓde loowdi nafoori-ɓe"
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:18
msgid "on any device be it a mobile device, a tablet or their desktop."
-msgstr ""
+msgstr "e kaɓirgol baawngol wonde fof so cinndel, so taable walla ordinateeru."
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:22
msgid "When you think about features that enterprises need"
-msgstr ""
+msgstr "So a miijiima fannuuji ɗi paggitorɗe cokli"
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:26
msgid "such as security, sharing, permissions, administration"
-msgstr ""
+msgstr "wano kisal, gostondiral, jamirooje, jiilgol"
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:30
msgid ""
"and overall admin management over what content is being shared by whom and "
"where."
msgstr ""
+"e toppitagol jiilgol e kuuɓal baɗte hol ko woni e wostondireede, hol "
+"wostondirooɓe e hol toon."
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:34
msgid "These are things that we have, by design, baked into our product"
-msgstr ""
+msgstr "Ko ɗee geɗe min njogii, jibidinaaɗi, ñiiɓɗi e eɓɓoore amen"
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:38
msgid "and that is really something that sets us apart in the marketplace."
-msgstr ""
+msgstr "ngati ɗum ko huunde addannde-min heeroraade mbaawka e nder jeere ndee."
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:42
msgid "While still providing the simplicity and ease of use"
-msgstr ""
+msgstr "Kadi min njeebaaki beeɓnugol e newaare kuutoragol"
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:46
msgid "that you would expect out of a consumer solution."
-msgstr ""
+msgstr "ngol ɗamini-ɗon e peeje ɗe min ngaddanta kiliyaneeɓe."
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:50
msgid ""
"At its very core, our product is a web product, so porting it into HTML5"
msgstr ""
+"E nder ɗaɗol mum, gollal amen ko gollal geese, ngati naatiinde ɗum e nder "
+"HTML5"
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:54
msgid "was just adding on a couple of extra things to it."
-msgstr ""
+msgstr "wonnoo tan ko ɓeydude heen ngeɗon seeɗa."
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:58
msgid ""
"Since we have adopted HTML5 technology both for our web product and for our "
"default mobile page,"
msgstr ""
+"Nde wonnoo min cuɓii ko teknologii HTML5 ngam waɗde golle amen geese e hello "
+"amen cinndel woowaango,"
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:62
msgid "so that our web page can work by default on any device,"
-msgstr ""
+msgstr "ngam hello amen geese ena doga e kala kaɓirgol e mbaydi ngoowaani,"
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:66
msgid ""
"we have invested in a unique Android application and a unique iPhone "
"application"
msgstr ""
+"min naatnii doole e jaaɓnirgal Android labangal e jaaɓnirgal iPhone labangal"
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:70
msgid ""
"but we still have a one-size-fits-all web page for all mobile devices in "
"general."
msgstr ""
+"kono haa jooni min njogii ko hello wooto yahdoongo e kaɓirɗi cinndel fof e "
+"kuuɓal."
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:74
msgid ""
"What was really interesting for us with working with Mozilla and the "
"Marketplace"
-msgstr ""
+msgstr "Ko maantini tigi e gollondiral amen e Mozilla e Marketplace"
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:78
msgid ""
"is offering our service to the people who need it in the form that they need "
"it."
msgstr ""
+"ko addande carwol amen renndo ngo nganndu-ɗaa ena sokli ɗum e mbaydi ndi ngo "
+"sokli."
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:82
msgid ""
"We are aware that Mozilla does also have quite a few users and its always "
"been official"
msgstr ""
+"Amen paami wonde Mozilla ena jogii huutorɓe yonɓe sanne etee ena laaɗinaa "
+"sahaa kala"
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:86
msgid ""
"to get your brand and get your name out there in a marketplace with hundreds "
"of millions of perspectives."
msgstr ""
+"heɓde marke maa e innde maa toh e nder boowl jeere ɗo teemedde miliyoŋaaji "
+"fartaŋŋeeji keɓotoo."
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:90
msgid ""
"Once we read through the documentation it really was just a matter of "
"minutes before we were able to take"
msgstr ""
+"Caggal nde min tari famminorde ndee fof hanti ɗoon e ɗoon tan min mbaawii "
+"ɓamde"
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:94
msgid ""
"our web page and our mobile page, both of which had already included HTML5 "
"technology,"
msgstr ""
+"hello amen geese e hello cinndel, ɗee ɗiɗi ɗe nganndu-ɗaa ena loowi kisa "
+"teknologii HTML5,"
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:98
msgid "and create an installer for the Mozilla App Store."
-msgstr ""
+msgstr "kadi min cosa aafirde Mozilla App Store."
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:102
msgid "distribute your apps"
-msgstr ""
+msgstr "saak jaaɓɗe maa"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/ff/videos/video_evernote.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/ff/videos/video_evernote.lang.po 2012-07-16 11:15:48 UTC (rev 10995)
+++ trunk/po/mozilla.lang/ff/videos/video_evernote.lang.po 2012-07-16 12:26:59 UTC (rev 10996)
@@ -1,3 +1,4 @@
+# Ibrahima SARR <ibr...@pu...>, 2012.
#. extracted from mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang
msgid ""
msgstr ""
@@ -4,128 +5,139 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 15:28-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-16 04:08+0200\n"
+"Last-Translator: Ibrahima SARR <ibr...@pu...>\n"
+"Language-Team: FULA LOCALIZATION\n"
+"Language: ff\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:1
msgid "Evernote is a service that helps you remember everything."
-msgstr ""
+msgstr "Evernote ko carwol ballowol-ma siiftorde huunde kala."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:5
msgid "We have clients on every platform: mobile, desktop, web"
-msgstr ""
+msgstr "Amin njogii kiliyaneeɓe e juɓɓe kala: cinndel, biro, geese"
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:9
msgid "and basically it helps you capture your memories"
-msgstr ""
+msgstr "tee nafoore mum tan ko wallude-ma heɓtude ɓennuɗe maa"
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:13
msgid "and then find them whenever you need them."
-msgstr ""
+msgstr "kisa njiytaa-ɗe tuma nde coklu-ɗaa kala."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:17
msgid "whether they are web pages or notes or things you need to do."
-msgstr ""
+msgstr "foti ko ɗe kelle geese walla ciifanɗe walla geɗe coklu-ɗaa waɗde."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:21
msgid "Pictures, audio clips; anything you want"
-msgstr ""
+msgstr "Nate, leppon ojoo,: kala ko njiɗ-ɗaa"
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:25
msgid "Evernote is basically everywhere that you need it to be."
-msgstr ""
+msgstr "Evernote ena ɓadii kala nokku mo njiɗ-ɗaa yoo won."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:29
msgid "We’re on mobile, we’re on desktop, we’re on web"
-msgstr ""
+msgstr "Amin e cinndel, amin e biro, amin e geese"
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:33
msgid "and all of these apps synch together."
-msgstr ""
+msgstr "tee ɗeen jaaɓɗe fof ena naattondira e koye mmum'en."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:37
msgid "The web is a big part of our offering."
-msgstr ""
+msgstr "Ko e geese min ɓuri heewde gollaade."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:41
msgid "Many, many users use our web clipper as a way"
-msgstr ""
+msgstr "Huutorɓe men heewɓe kuutortoo ko dottorde amen geese ngam"
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:45
msgid "to capture pages that they see and then recall them later,"
-msgstr ""
+msgstr "mooftude kelle ɗe ɓe njiyata kadi ɓe ngarta e majje goɗngol,"
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:49
msgid "even when they are offline and they don’t have access to the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "hay so ɓe nattii seŋaade e geese walla ɓe ngalaa ceŋol Enternet nih."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:53
msgid ""
"Using modern web technologies lets us give the best and richest experience "
"we can for our users."
msgstr ""
+"Huutoraade teknologiije geese kese ngaree ndokken huutorɓe men ko ɓuri "
+"alɗude e dawte ɗe mbaaw-ɗen addande-ɓe."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:57
msgid "So HTML5 gave a fast user experience."
-msgstr ""
+msgstr "Tigi HTML5 addii dawtol kuutortoo jaanwgol."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:61
msgid "It has all the things you expect from a desktop application"
-msgstr ""
+msgstr "Omo jogii kala geɗe ɗe mbaawataa soklude e jaaɓnirgal biro"
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:65
msgid "whether its drag and drop, file manipulation, rich text editing,"
-msgstr ""
+msgstr "foti ko daas-yortin, baykugol piille, taƴtagol binndi galli,"
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:69
msgid ""
"all of that just inside of the browser without a heavyweight application "
"installation."
msgstr ""
+"ɗum-ɗoon fof tawa ko e nder wanngorde tawa naamnaaki aafgol jaaɓnirgal "
+"keewngal doole."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:73
msgid "So Evernote’s goal is to help you remember everything"
-msgstr ""
+msgstr "Wadde faandaare Evernote ko wallude-ma siiftorde huunde kala"
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:77
msgid ""
"and a big part of that is to help you remember things when you’re browsing "
"around the web."
msgstr ""
+"kadi ko heewi e majjum ko wallude-ma siiftorde geɗe tuma nde ngon-ɗaa e "
+"wanngaade e geese."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:81
msgid "You’re trying to find some information."
-msgstr ""
+msgstr "Aɗa etoo yiylaade won e humpito."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:85
msgid "Working with the Mozilla Marketplace was really easy."
-msgstr ""
+msgstr "Gollodaade e Mozilla Marketplace ena weeɓnoo sanne."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:89
msgid ""
"Making the manifest file was a simple JSON file and then interacting with "
"the website"
msgstr ""
+"Waɗɗde fiilde gaadoral ngal wonnoo tan ko fiilde JSON ɓolde jaaɓtondiroore e "
+"lowre ndee"
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:93
msgid "to actually get our application into the marketplace"
-msgstr ""
+msgstr "ngam tigi heɓde jaaɓnirgal ngal e nder boowol jeere ngal"
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:97
msgid "was straightforward and very self-explanatory."
-msgstr ""
+msgstr "ena weeɓtunoo kadi ena faamnanii hoore mum."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:101
msgid ""
"The advertising and access to new users from the web is great through the "
"Mozilla Marketplace."
msgstr ""
+"Ɓanŋŋingol e keɓgol huutorɓe hesɓe e nder geese ena yuɓɓi e nder Mozilla "
+"Marketplace."
#: mozilla.com-source/videos/video_evernote.lang:105
msgid "distribute your apps"
-msgstr ""
+msgstr "saak jaaɓɗe maa"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/ff/videos/video_kicksend.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/ff/videos/video_kicksend.lang.po 2012-07-16 11:15:48 UTC (rev 10995)
+++ trunk/po/mozilla.lang/ff/videos/video_kicksend.lang.po 2012-07-16 12:26:59 UTC (rev 10996)
@@ -1,3 +1,4 @@
+# Ibrahima SARR <ibr...@pu...>, 2012.
#. extracted from mozilla.com-source/videos/video_kicksend.lang
msgid ""
msgstr ""
@@ -4,132 +5,138 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-06 03:52-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-14 05:22+0200\n"
+"Last-Translator: Ibrahima SARR <ibr...@pu...>\n"
+"Language-Team: FULA LOCALIZATION\n"
+"Language: ff\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: mozilla.com-source/videos/video_kicksend.lang:1
msgid "The problem with file sharing right now is that not one solution"
-msgstr ""
+msgstr "Caɗeele gonɗe e gostondiral piille oo sahaa ko alaa feere wootere"
#: mozilla.com-source/videos/video_kicksend.lang:5
msgid "provides a really, really good experience for non technical users."
-msgstr ""
+msgstr "walloore ɓe ngonaa haralleeɓe huutoraade ɗum no ɓuri yuɓɓirde."
#: mozilla.com-source/videos/video_kicksend.lang:9
msgid "With Kicksend you can send files to any of your friends,"
-msgstr ""
+msgstr "Huutoro Kicksend ngam neldude musidɓe maa kala piille,"
#: mozilla.com-source/videos/video_kicksend.lang:13
msgid "of any size, just by dragging and dropping onto the web"
-msgstr ""
+msgstr "mawɗe walla tokoose, so daasde tan e yortinde e geese"
#: mozilla.com-source/videos/video_kicksend.lang:17
msgid "and you can put in an email address"
-msgstr ""
+msgstr "tee aɗa waawi waɗde ɗum e ñiiɓirde iimeel"
#: mozilla.com-source/videos/video_kicksend.lang:21
msgid "and that file gets delivered directly to your friends."
-msgstr ""
+msgstr "kisa ndeen fiilde yettoyoo bec to musidɓe maa."
#: mozilla.com-source/videos/video_kicksend.lang:25
msgid "We decided to go the native route because we want to provide"
-msgstr ""
+msgstr "Min pelliti rewde e laabi ɗigguɗi ɗii sabu min njiɗi ko addude"
#: mozilla.com-source/videos/video_kicksend.lang:29
msgid "a really good experience that people are used to on iPhone and Android"
-msgstr ""
+msgstr "dawtol moƴƴol tigi ngol yimɓe ɓe ngoowi e iPhone e Android"
#: mozilla.com-source/videos/video_kicksend.lang:33
msgid "but at the same time, we still want to provide"
-msgstr ""
+msgstr "kono kadi amin njiɗi addude"
#: mozilla.com-source/videos/video_kicksend.lang:37
msgid "the same great experience on the mobile web."
-msgstr ""
+msgstr "kuutoragol bayngol hono noon e geese cinndel."
#: mozilla.com-source/videos/video_kicksend.lang:41
msgid "HTML5 allows us to be on multiple platforms"
-msgstr ""
+msgstr "HTML5 ena addani min wonde e juɓɓe keewɗe"
#: mozilla.com-source/videos/video_kicksend.lang:45
msgid "without having to worry about dependencies on each of these platforms."
-msgstr ""
+msgstr "tawa min payanaani keɓgol timmitooje e wooto kala e ɗiin yuɓɓooji."
#: mozilla.com-source/videos/video_kicksend.lang:49
msgid "Developing in HTML5 really helps us provide the features that"
-msgstr ""
+msgstr "Topaade e HTML5 ena walla min tigi addude fannuuji ɗi"
#: mozilla.com-source/videos/video_kicksend.lang:53
msgid "our users need to be able to send files really easily through the web."
msgstr ""
+"huutorɓe amen cokli ngam waawde neldude piille no ɓuri weeɓrude e nder geese."
#: mozilla.com-source/videos/video_kicksend.lang:57
msgid "We try to be on every single mobile platform"
-msgstr ""
+msgstr "Amin etoo naatde e kala yuɓɓo cinndel woodngo"
#: mozilla.com-source/videos/video_kicksend.lang:61
msgid "We do have native applications on iPhone and Android"
-msgstr ""
+msgstr "Amin njogii jaaɓnirɗe ɗaɗiije e iPhone e Android"
#: mozilla.com-source/videos/video_kicksend.lang:65
msgid "but we do realize that the rest of the world"
-msgstr ""
+msgstr "kono min paamii wonde aduna oo kala"
#: mozilla.com-source/videos/video_kicksend.lang:69
msgid "can use HTML5 to access Kicksend wherever they are."
msgstr ""
+"ena waawi huutoraade HTML5 ngam naatde e Kicksend ɗo ɓe maawi wonde fof."
#: mozilla.com-source/videos/video_kicksend.lang:73
msgid ""
"The Mozilla Marketplace, I mean, first off it gives you massive distribution"
msgstr ""
+"Marketplace mo Mozilla, tigi, ko adii kala ena hokku-maa saakgol molanaangol"
#: mozilla.com-source/videos/video_kicksend.lang:77
msgid "because everybody who is using Firefox will essentially be using it."
-msgstr ""
+msgstr "sabu kala kuutortooɗo Firefox maa huutoro ɗum e mbaydi teeŋtundi."
#: mozilla.com-source/videos/video_kicksend.lang:81
msgid "And there is also a mobile aspect to it that"
-msgstr ""
+msgstr "Kadi ena waɗi fannu cinndel e majjum jogorɗo"
#: mozilla.com-source/videos/video_kicksend.lang:85
msgid "is going to push our mobile HTML5 app to many, many millions of users"
msgstr ""
+"yettinde jaaɓngal amen cinndel HTML5 to huutorɓe miliyoŋaaji, miliyoŋaaji "
+"keewɗi"
#: mozilla.com-source/videos/video_kicksend.lang:89
msgid "and that’s a no-brainer at that point."
-msgstr ""
+msgstr "tee alaa ko ɓuri ɗum-ɗoon weeɓde sanne."
#: mozilla.com-source/videos/video_kicksend.lang:93
msgid "The fact that we can update very easily"
-msgstr ""
+msgstr "Nde wonnoo amin mbaawi hesɗitinirde no weeɓiri"
#: mozilla.com-source/videos/video_kicksend.lang:97
msgid "and actually provide services through the browser"
-msgstr ""
+msgstr "e rewnude carwe e wanngorde ndee e jaati"
#: mozilla.com-source/videos/video_kicksend.lang:101
msgid ""
"that gives our app special permissions is something that is also a no-brainer"
-msgstr ""
+msgstr "dokkooje jaaɓɗe amen jamirooje keeriiɗe ena weeɓiri kadi no alaa"
#: mozilla.com-source/videos/video_kicksend.lang:105
msgid "It took us may 15 minutes to bundle our app up and publish it"
-msgstr ""
+msgstr "Ko hojomaaji 15 tan min ɓami ngam tirde jaaɓgal amen min mbayyina ngal"
#: mozilla.com-source/videos/video_kicksend.lang:109
msgid "to the Marketplace and ever since then we pushed out"
-msgstr ""
+msgstr "to Marketplace tee gila tuma mo min naatnoyi toon"
#: mozilla.com-source/videos/video_kicksend.lang:113
msgid "a few releases already and it was a very smooth smooth experience."
-msgstr ""
+msgstr "bayyine seeɗa huunde ndee ɓeydi tan ko weeɓde."
#: mozilla.com-source/videos/video_kicksend.lang:117
msgid "distribute your apps"
-msgstr ""
+msgstr "saak jaaɓɗe maa"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/ff/videos/video_mobbase.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/ff/videos/video_mobbase.lang.po 2012-07-16 11:15:48 UTC (rev 10995)
+++ trunk/po/mozilla.lang/ff/videos/video_mobbase.lang.po 2012-07-16 12:26:59 UTC (rev 10996)
@@ -1,3 +1,4 @@
+# Ibrahima SARR <ibr...@pu...>, 2012.
#. extracted from mozilla.com-source/videos/video_mobbase.lang
msgid ""
msgstr ""
@@ -4,121 +5,141 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-06 03:52-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-16 03:41+0200\n"
+"Last-Translator: Ibrahima SARR <ibr...@pu...>\n"
+"Language-Team: FULA LOCALIZATION\n"
+"Language: ff\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: mozilla.com-source/videos/video_mobbase.lang:1
msgid "Your apps on all your devices"
-msgstr ""
+msgstr "Jaaɓɗe maa e kaɓirɗi maa fof"
#: mozilla.com-source/videos/video_mobbase.lang:5
msgid "MobBase builds apps for bands and labels."
-msgstr ""
+msgstr "MobBase tafanta jaaɓɗe diɗɗe e galleeji gaaci."
#: mozilla.com-source/videos/video_mobbase.lang:9
msgid ""
"We make it very easy for bands to connect with their fans all across mobile "
"devices."
msgstr ""
+"Amin mbaaɓnani fiyooɓe gaaci jokkondiral e yiɗɓe mum'en huutoraade kaɓirɗi "
+"beelni kala."
#: mozilla.com-source/videos/video_mobbase.lang:13
msgid "We recognize that there is a big problem that artists had."
-msgstr ""
+msgstr "Amin ngoongɗini wonde ñeeñiyaŋkooɓe ena njogii caɗeele tigi."
#: mozilla.com-source/videos/video_mobbase.lang:17
msgid "They have all these fans who are using all sorts of devices"
-msgstr ""
+msgstr "Eɓe njgii yiɗɓe maɓɓe heewɓe huutortooɓe kaɓirɗi keewɗi"
#: mozilla.com-source/videos/video_mobbase.lang:21
msgid "and their websites are not going to work well on various devices."
-msgstr ""
+msgstr "kadi lowe maɓɓe geese koroto yaltirde no haanirta e kaɓirɗi keewɗi."
#: mozilla.com-source/videos/video_mobbase.lang:26
msgid ""
"So we started off working in native environments, iPhone first, then Android,"
msgstr ""
+"Wadde min puɗɗii gollaade e weeyooji ɗaɗiiji, iPhone adii, Adroid rewi heen,"
#: mozilla.com-source/videos/video_mobbase.lang:30
msgid ""
"and each has its own complexities and subtleties that make it difficult to "
"maintain and iterate on both."
msgstr ""
+"gooto e majje kala ena wonndi e caɗtuɗe mum e faayiida mum ɗe newnataa "
+"nanndingol golle e kañje ɗiɗi kala."
#: mozilla.com-source/videos/video_mobbase.lang:34
msgid ""
"We quickly realized that the key to getting a cross-platform solution for "
"most artists was HTML5"
msgstr ""
+"Ɗoon e ɗoon min paami wonde safaara yiytude feere yahoore e juɓɓe kala "
+"woande ñeeñiyaŋkooɓe ko HTML5"
#: mozilla.com-source/videos/video_mobbase.lang:38
msgid "and the reason is this:"
-msgstr ""
+msgstr "tee waɗi noon ko:"
#: mozilla.com-source/videos/video_mobbase.lang:42
msgid ""
"To build a native iPhone App, a native Android App and a native whatever "
"App, is time consuming"
msgstr ""
+"Ngam tafde Jaaɓngal iPhone ɗaɗiwal, jaaɓngal Android ɗaɗiwal e jaaɓngal "
+"ɗaɗiwal yuɓɓo kala, ena juuti"
#: mozilla.com-source/videos/video_mobbase.lang:46
msgid ""
"and each app is a different project and each app requires different assets"
msgstr ""
+"tee heen jaaɓngal fof ko eɓɓoore heeriinde kadi gootal fof naamnii ko "
+"kaɓirɗe keeriiɗe"
#: mozilla.com-source/videos/video_mobbase.lang:50
msgid "and it becomes a real headache in terms of time and also money."
-msgstr ""
+msgstr "ngati wonatana-min hoore muusoore e senngo njaru e yaajeende."
#: mozilla.com-source/videos/video_mobbase.lang:54
msgid ""
"What HTML5 allows our clients to do is to build the app once and distribute "
"it everywhere."
msgstr ""
+"Ko HTML5 nafata kiliyaneeɓe amen ko tafde jaaɓngal ngal laawol gootol kisa "
+"caaka ngal e nokku kala."
#: mozilla.com-source/videos/video_mobbase.lang:58
msgid ""
"With the Mozilla Marketplace we have a unique opportunity to distribute web "
"applications."
msgstr ""
+"Mozilla Marketplace ena addani-min fartaŋŋe keeriiɗo saakde jaaɓnirɗe geese."
#: mozilla.com-source/videos/video_mobbase.lang:62
msgid "This is something that was king of a conundrum for us, you know"
-msgstr ""
+msgstr "Ɗumɗoo ko huunde wontunoonde ngaanumma tigi e aemn, so a faamii"
#: mozilla.com-source/videos/video_mobbase.lang:66
msgid "we want to be able to distribute these and not just provide links."
-msgstr ""
+msgstr "min njiɗi ko waawde saakde-ɗe tawa wonaa tan amin dokkira jokke ɓole."
#: mozilla.com-source/videos/video_mobbase.lang:70
msgid "When Mozilla reached out to us and we entered a partnership with them"
-msgstr ""
+msgstr "Tuma Mozilla yettii e amen haa min naatondiri e maɓɓe e gollal ngal"
#: mozilla.com-source/videos/video_mobbase.lang:74
msgid "it was great because it was an App store."
-msgstr ""
+msgstr "ena yuɓɓi no feewi sabu ko Yeeyirdu jaaɓɗe."
#: mozilla.com-source/videos/video_mobbase.lang:78
msgid ""
"Fans can go to it, they can see the assets, they can see the description"
msgstr ""
+"Fanseeɓe ena mbaawi yahde toon, ɓe njiya ko woni toon, ɓe njiya sifaa mum"
#: mozilla.com-source/videos/video_mobbase.lang:82
msgid ""
"they can download it just like they’re used to downloading an Android or "
"iPhone app."
msgstr ""
+"eɓe mbaawi aawtaade ɗum ɗo ɓe ngoowiri aawtaade jaaɓngal Android walla "
+"iPhone nih."
#: mozilla.com-source/videos/video_mobbase.lang:86
msgid ""
"So, Mozilla provides a great, great market and a great distribution channels "
"for our HTML5 Apps."
msgstr ""
+"Wadde Mozilla ena addani-min jeere moƴƴere haa wooroo, calol caaktorgol "
+"lobbol ngam saakde jaaɓɗe amen HTML5."
#: mozilla.com-source/videos/video_mobbase.lang:90
msgid "distribute your apps"
-msgstr ""
+msgstr "saak jaaɓɗe maa"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/ff/videos/video_teambox.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/ff/videos/video_teambox.lang.po 2012-07-16 11:15:48 UTC (rev 10995)
+++ trunk/po/mozilla.lang/ff/videos/video_teambox.lang.po 2012-07-16 12:26:59 UTC (rev 10996)
@@ -1,3 +1,4 @@
+# Ibrahima SARR <ibr...@pu...>, 2012.
#. extracted from mozilla.com-source/videos/video_teambox.lang
msgid ""
msgstr ""
@@ -4,126 +5,141 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 06:55-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-15 14:03+0200\n"
+"Last-Translator: Ibrahima SARR <ibr...@pu...>\n"
+"Language-Team: FULA LOCALIZATION\n"
+"Language: ff\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: mozilla.com-source/videos/video_teambox.lang:1
msgid "Your apps on all your devices"
-msgstr ""
+msgstr "Jaaɓɗe maa e kaɓirɗi maa fof"
#: mozilla.com-source/videos/video_teambox.lang:5
msgid ""
"Teambox is an online collaboration software that can be hosted in the cloud "
"or onsite"
msgstr ""
+"Teambox ko topirde gollondtiral e enternet waawnde hoɗneede e nder ruulde "
+"walla e lowre"
#: mozilla.com-source/videos/video_teambox.lang:9
msgid "that allows teams of any size to collaborate more efficiently,"
-msgstr ""
+msgstr "nafowal goomuuji no mbaawi fotde fof gollotirde no ɓuri yuɓɓirde,"
#: mozilla.com-source/videos/video_teambox.lang:13
msgid "communicate with each other, share files and manage tasks."
-msgstr ""
+msgstr "jokkondira hakkunde mum'en, ngostondira piille kadi njiila golle."
#: mozilla.com-source/videos/video_teambox.lang:17
msgid "We’re fortunate enough to have customers all over the world"
-msgstr ""
+msgstr "Amin malaa sabu jogaade min kiliyaneeɓe e winndere ndee kala"
#: mozilla.com-source/videos/video_teambox.lang:21
msgid ""
"and using HTML5 we know that we can deliver a consistent user experience"
-msgstr ""
+msgstr "kadi huutoraade HTML5 waɗi amin nganndi ma min ngaddu dawtol ñiiɓngol"
#: mozilla.com-source/videos/video_teambox.lang:25
msgid ""
"to those customers anywhere they are, no matter what device they are using."
-msgstr ""
+msgstr "feewde e kiliyaneeɓe kala ɗo mbaawi wonde, kala kaɓirɗi ɓe kuutortoo."
#: mozilla.com-source/videos/video_teambox.lang:29
msgid "There is actually one customer that’s coming to mind called iBolt"
-msgstr ""
+msgstr "Won kiliyaan biyeteeɗo iBolt mo min miijii oo sahaa"
#: mozilla.com-source/videos/video_teambox.lang:33
msgid "and they manufacture wireless accessories all over the world."
-msgstr ""
+msgstr "etee ɓe mahata ko cinndooje wiifii e winndere ndee kaka."
#: mozilla.com-source/videos/video_teambox.lang:37
msgid "All of them are on different devices, some of them are using phones"
-msgstr ""
+msgstr "Kañje kala ko e kaɓirɗi ceertuɗi, won e majje kuutortoo ko telefon"
#: mozilla.com-source/videos/video_teambox.lang:41
msgid "some are on tablets, some are on the desktop,"
-msgstr ""
+msgstr "won heen ko taable, won heen ko biro"
#: mozilla.com-source/videos/video_teambox.lang:45
msgid ""
"but we know that all of them have a consistent and great user experience "
"using HTML5"
msgstr ""
+"kono amin nganndi kañje kala eɗe njogii dawtol kuutoro ñiiɓngol e kuutorgol "
+"HTML5"
#: mozilla.com-source/videos/video_teambox.lang:49
msgid "and that gives us a lot of assurance as a software developer."
-msgstr ""
+msgstr "kadi dokkooje min hoolaare e wonde amen topayɓe topirɗe."
#: mozilla.com-source/videos/video_teambox.lang:53
msgid "Obviously we could build native applications, but doing so,"
-msgstr ""
+msgstr "Sikke alaa amin mbaawnoo tafde jaaɓnirɗe ɗaɗiije, kono waɗde noon"
#: mozilla.com-source/videos/video_teambox.lang:57
msgid "for a small fast-growing company like us,"
-msgstr ""
+msgstr "e wonde-min faggordu tokosuru yaawndu ɓamtaade"
#: mozilla.com-source/videos/video_teambox.lang:61
msgid "takes a lot of time, a lot of extra money and"
-msgstr ""
+msgstr "ena ɓama sahaa juutɗo sanne e ngalu keewngu etee"
#: mozilla.com-source/videos/video_teambox.lang:65
msgid "it impacts our ability to deliver a great app to market sooner."
msgstr ""
+"maa ɗum jogo rewam e baawal amen addude jaaɓngal lobbal e jeere ndee ko "
+"yaawi."
#: mozilla.com-source/videos/video_teambox.lang:69
msgid "So we made the decision not to build native apps"
-msgstr ""
+msgstr "Kisa min pelliti waasde mahde jaaɓɗe ɗaɗiije"
#: mozilla.com-source/videos/video_teambox.lang:73
msgid "and we’re using technologies like HTML5 to get to market faster"
msgstr ""
+"tee amin kuutoroo teknologiije bayɗe hono HTML5 ngam naatde e jeere nee ko "
+"ɓuri yaawde"
#: mozilla.com-source/videos/video_teambox.lang:77
msgid ""
"with better products and ultimately to deliver a better user experience for "
"our customers."
msgstr ""
+"wonndude e golle ɓurɗe moƴƴude ngam addande huutorɓe amen dawtol kuutoro "
+"ɓurngol yuɓɓude."
#: mozilla.com-source/videos/video_teambox.lang:81
msgid "Quite frankly we see it as a terrific onramp for our business"
-msgstr ""
+msgstr "So goog=nga amin cooynii ɓamtaare moolanaande e faggorde amen"
#: mozilla.com-source/videos/video_teambox.lang:85
msgid ""
"Already today we see almost 1,000 signups a day without the Mozilla "
"Marketplace"
msgstr ""
+"Gila jooni amin njiyi ko ena wobna 1,000 winndittooɓe ñalngu kala tawa wonaa "
+"e Mozilla Marketplace"
#: mozilla.com-source/videos/video_teambox.lang:89
msgid ""
"and we can’t even imagine how many we can possibly get through that "
"Marketplace."
msgstr ""
+"tee min mbaawaa nih miijaade no foti min mbaawoyta heɓde e der oon "
+"Marketplace."
#: mozilla.com-source/videos/video_teambox.lang:93
msgid "So we see it as a tremendous opportunity."
-msgstr ""
+msgstr "Wadde amin cooynii heen fartaŋŋeeji mawɗi."
#: mozilla.com-source/videos/video_teambox.lang:97
msgid "Something that gives us more visibility, more cachet in the market"
-msgstr ""
+msgstr "Ko huunde addande min ɓurde yiyeede, ɓurde hiiseede e jeere ndee"
#: mozilla.com-source/videos/video_teambox.lang:101
msgid "and we’re really excited about it, we’re looking forward to it."
-msgstr ""
+msgstr "tee amin cummbana ɗum sanne, amin keppi nde ɗum yettotoo en."
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|