|
From: <dwa...@us...> - 2012-07-11 11:19:38
|
Revision: 10961
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10961&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-07-11 11:19:24 +0000 (Wed, 11 Jul 2012)
Log Message:
-----------
Hindi: 100% translated for Aurora 15
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/browser.properties.po
trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd.po
trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties.po
trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties.po
trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties.po
trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties.po
trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/layoutview.dtd.po
trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties.po
trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties.po
trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties.po
trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties.po
trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd.po
trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties.po
trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/migration/migration.properties.po
trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po
trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/places/places.properties.po
trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd.po
trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po
trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po
trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd.po
trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/safeMode.dtd.po
trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/syncQuota.properties.po
trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser-region/region.properties.po
trunk/po/fftb/hi_IN/browser/pdfviewer/chrome.properties.po
trunk/po/fftb/hi_IN/browser/pdfviewer/viewer.properties.po
trunk/po/fftb/hi_IN/browser/webapp-uninstaller/webapp-uninstaller.properties.po
trunk/po/fftb/hi_IN/browser/webapprt/webapp.dtd.po
trunk/po/fftb/hi_IN/browser/webapprt/webapp.properties.po
trunk/po/fftb/hi_IN/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties.po
trunk/po/fftb/hi_IN/dom/chrome/dom/dom.properties.po
trunk/po/fftb/hi_IN/mobile/android/base/android_strings.dtd.po
trunk/po/fftb/hi_IN/mobile/android/base/sync_strings.dtd.po
trunk/po/fftb/hi_IN/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties.po
trunk/po/fftb/hi_IN/mobile/android/chrome/browser.properties.po
trunk/po/fftb/hi_IN/mobile/xul/chrome/browser.properties.po
trunk/po/fftb/hi_IN/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties.po
trunk/po/fftb/hi_IN/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties.po
trunk/po/fftb/hi_IN/toolkit/chrome/global/printdialog.properties.po
trunk/po/fftb/hi_IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd.po
trunk/po/fftb/hi_IN/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties.po
trunk/po/fftb/hi_IN/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd.po
trunk/po/fftb/hi_IN/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties.po
trunk/po/fftb/hi_IN/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2012-07-11 11:12:00 UTC (rev 10960)
+++ trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2012-07-11 11:19:24 UTC (rev 10961)
@@ -4,14 +4,16 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-06 02:35-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-11 09:29+0200\n"
+"Last-Translator: RAJESH <raj...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: hi_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1341991748.0\n"
#. This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
#. - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
@@ -32,6 +34,8 @@
"customizations back to &vendorShortName; to help make &brandShortName; "
"better."
msgstr ""
+"यह अपने आप प्रदर्शन, हार्डवेयर, प्रयोग और मनपसंदीकरण के बारे में &vendorShortName; को "
+"सूचना भेजता है तारि &brandShortName; को बेहतर बनाया जा सके."
#. LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly and Aurora builds, instead of the other "community.*" strings below.
#: community.exp.start
@@ -180,9 +184,8 @@
msgstr ""
#: update.applying
-#, fuzzy
msgid "Applying update…"
-msgstr "अद्यतन लागू करें…"
+msgstr "अद्यतन लागू कर रहा है…"
#. LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
#. channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
Modified: trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2012-07-11 11:12:00 UTC (rev 10960)
+++ trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2012-07-11 11:19:24 UTC (rev 10961)
@@ -4,14 +4,16 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-06 02:35-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-11 09:29+0200\n"
+"Last-Translator: RAJESH <raj...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: hi_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1341991749.0\n"
#. This will be appended to the window's title
#. inside the private browsing mode
@@ -140,7 +142,6 @@
msgstr "पृष्ठ स्रोत"
#: pageSourceCmd.commandkey
-#, fuzzy
msgid "u"
msgstr "u"
@@ -157,12 +158,11 @@
#. These should match what Safari and other Apple applications use on OS X Lion.
#: enterFullScreenCmd.label enterFullScreenCmd.accesskey
msgid "Enter &Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्ण स्क्रीन में जाएँ (&F)"
#: exitFullScreenCmd.label exitFullScreenCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Exit &Full Screen"
-msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड से बाहर निकलें"
+msgstr "पूर्ण स्क्रीन से निकलें (&F)"
#: fullScreenCmd.label fullScreenCmd.accesskey
msgctxt "fullScreenCmd.label fullScreenCmd.accesskey"
@@ -208,16 +208,15 @@
#: fullscreenApproval.value
msgid "Allow fullscreen?"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्णस्क्रीन स्वीकारें?"
#: fullscreenExitHint.value
msgid "Press ESC at any time to exit fullscreen."
-msgstr ""
+msgstr "पूर्णस्क्रीन से बाहर निकलने के लिए ESC को किसी भी दबाएँ."
#: leaveDOMFullScreen.label leaveDOMFullScreen.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Exit F&ull Screen"
-msgstr "पूर्ण स्क्रीन से निकलें"
+msgstr "पूर्ण स्क्रीन से निकलें (&u)"
#: closeWindow.label closeWindow.accesskey
msgid "Close Win&dow"
@@ -254,7 +253,6 @@
msgstr "सभी पुस्तचिह्नों को दिखाएँ"
#: unsortedBookmarksCmd.label
-#, fuzzy
msgctxt "unsortedBookmarksCmd.label"
msgid "Unsorted Bookmarks"
msgstr "बिनछाँटा पुस्तचिह्न"
@@ -516,12 +514,12 @@
#: responsiveDesignTool.label responsiveDesignTool.accesskey
msgid "&Responsive Design View"
-msgstr ""
+msgstr "अनुक्रियात्मक डिजायन दृश्य (&R)"
#: responsiveDesignTool.commandkey
msgctxt "responsiveDesignTool.commandkey"
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
#. This menu item label appears
#. - in the Tools menu. See bug 653093.
@@ -551,27 +549,25 @@
#: devToolbarCloseButton.tooltiptext
msgid "Close Developer Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "डेवलेपर टूलबार बंद करें"
#: devToolbarMenu.label devToolbarMenu.accesskey
msgid "De&veloper Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "डेवलेपर टूलबार (&v)"
#: devToolbar.commandkey
msgid "v"
-msgstr ""
+msgstr "v"
#: webConsoleButton.label
-#, fuzzy
msgid "Web Console"
msgstr "वेब कंसोल"
#: inspectorButton.label
msgid "Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "इंस्पेक्टर"
#: scriptsButton.label
-#, fuzzy
msgid "Scripts"
msgstr "स्क्रिप्ट"
@@ -591,16 +587,16 @@
#. - toolbar.
#: inspectOptionButton.tooltiptext
msgid "Inspector Options"
-msgstr ""
+msgstr "इंस्पेक्टर विकल्प"
#. LOCALIZATION NOTE: These are for the menu in the Inspector Toolbar
#: inspectorToggleVeil.label inspectorToggleVeil.accesskey
msgid "&Dim The Page"
-msgstr ""
+msgstr "इस पृष्ठ को डिम करें (&D)"
#: inspectorToggleInfobar.label inspectorToggleInfobar.accesskey
msgid "&Show Node Info"
-msgstr ""
+msgstr "नोड सूचना दिखाएँ (&S)"
#. This button shows an
#. - alternate view for the Inspector, creating a 3D visualization of the
@@ -1329,7 +1325,6 @@
msgstr "रद्द करें"
#: editBookmark.removeBookmark.accessKey
-#, fuzzy
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -1413,14 +1408,14 @@
#. doesn't display any label, but exposes a label to screen-readers with "aria-label".
#: markupButton.arialabel
msgid "Markup"
-msgstr ""
+msgstr "मार्कअप"
#. The key bound to the Markup panel's
#. toolbar button
#: markupButton.accesskey
msgctxt "markupButton.accesskey"
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
#~ msgctxt "editBookmark.removeBookmark.accessKey"
#~ msgid "R"
Modified: trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/browser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2012-07-11 11:12:00 UTC (rev 10960)
+++ trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2012-07-11 11:19:24 UTC (rev 10961)
@@ -7,14 +7,16 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-06 02:35-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-11 09:29+0200\n"
+"Last-Translator: RAJESH <raj...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: hi_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1341991748.0\n"
#: nv_timeout
msgid "Timed Out"
@@ -65,7 +67,6 @@
#. # Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
#. # See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
#: xpinstallPromptAllowButton.accesskey
-#, fuzzy
msgctxt "xpinstallPromptAllowButton.accesskey"
msgid "A"
msgstr "A"
@@ -407,33 +408,33 @@
#: activatePluginsMessage.message
msgid "Would you like to activate the plugins on this page?"
-msgstr ""
+msgstr "इस पृष्ठ पर प्लगइन सक्रिय करना पसंद करेंगे?"
#: activatePluginsMessage.label
msgid "Activate plugins"
-msgstr ""
+msgstr "प्लगिन सक्रिय करें"
#: activatePluginsMessage.accesskey
msgctxt "activatePluginsMessage.accesskey"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: activatePluginsMessage.always
msgid "Always activate plugins for this site"
-msgstr ""
+msgstr "इस साइट के लिए हमेशा प्लगिन सक्रिय करें"
#: activatePluginsMessage.always.accesskey
msgid "c"
-msgstr ""
+msgstr "c"
#: activatePluginsMessage.never
msgid "Never activate plugins for this site"
-msgstr ""
+msgstr "इस साइट के लिए प्लगिन कभी सक्रिय मत करें"
#: activatePluginsMessage.never.accesskey
msgctxt "activatePluginsMessage.never.accesskey"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#. # Sanitize
#. # LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
@@ -495,12 +496,12 @@
#: update.restart.updateButton.label
msgid "Restart to Update"
-msgstr ""
+msgstr "अद्यतन करने के लिए फिर आरंभ करें"
#: update.restart.updateButton.accesskey
msgctxt "update.restart.updateButton.accesskey"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: update.openUpdateUI.upgradeButton.label
msgid "Upgrade Now…"
@@ -886,7 +887,7 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (tabview.title): %S is the application name.
#: tabview.title
msgid "%S - Group Your Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "%S - अपने टैब का समूह बनाएँ"
#. # LOCALIZATION NOTE (tabview.moveToUnnamedGroup.label): Semi-colon list of plural forms.
#. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
@@ -894,7 +895,7 @@
#. # #2 is the number of remaining tabs.
#: tabview.moveToUnnamedGroup.label
msgid "#1 and 1 more;#1 and #2 more"
-msgstr ""
+msgstr "#1 और 1 अधिक;#1 और #2 अधिक"
#: extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name
msgid "Default"
@@ -957,6 +958,8 @@
"Will you help improve %1$S by sending information about performance, "
"hardware, usage, and customizations to %2$S?"
msgstr ""
+"क्या आप %1$S को %2$S में प्रदर्शन, हार्डवेयर, प्रयोग और मनपसंद बनाने के बारे में सूचना भेजकर "
+"मदद करना चाहेंगे?"
#: telemetryLinkLabel
msgctxt "telemetryLinkLabel"
@@ -1009,9 +1012,9 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.entered): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
#: fullscreen.entered
msgid "%S is now fullscreen."
-msgstr ""
+msgstr "%S अब पूर्ण स्क्रीन है."
#. # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.rememberDecision): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
#: fullscreen.rememberDecision
msgid "Remember decision for %S"
-msgstr ""
+msgstr "%S के लिए निर्णय याद रखें"
Modified: trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd.po 2012-07-11 11:12:00 UTC (rev 10960)
+++ trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd.po 2012-07-11 11:19:24 UTC (rev 10961)
@@ -4,14 +4,16 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-06 02:35-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-11 09:06+0200\n"
+"Last-Translator: RAJESH <raj...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: hi_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1341990414.0\n"
#. This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
#. - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
@@ -27,19 +29,19 @@
#. - application menu item that opens the debugger UI.
#: debuggerMenu.label2
msgid "Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "डिबगर"
#. This is the label for the
#. - application menu item that opens the remote debugger UI.
#: remoteDebuggerMenu.label
msgid "Remote Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "दूरस्थ डिबगर"
#. This is the label for the
#. - application menu item that opens the browser debugger UI.
#: chromeDebuggerMenu.label
msgid "Browser Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "ब्राउज़र डिबगर"
#. This is the command key that
#. - launches the debugger UI. Do not translate this one!
@@ -57,25 +59,25 @@
#. - checkbox that toggles pausing on exceptions.
#: debuggerUI.pauseExceptions
msgid "Pause on exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "अपवाद पर रुकें"
#. This is the tooltip for
#. - the button that steps over a function call.
#: debuggerUI.stepOverButton.tooltip
msgid "Step Over"
-msgstr ""
+msgstr "इसके ऊपर जाएँ"
#. LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.stepInButton): This is the tooltip for the
#. - button that steps into a function call.
#: debuggerUI.stepInButton.tooltip
msgid "Step In"
-msgstr ""
+msgstr "इसके अंदर जाएँ"
#. LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.stepOutButton): This is the tooltip for the
#. - button that steps out of a function call.
#: debuggerUI.stepOutButton.tooltip
msgid "Step Out"
-msgstr ""
+msgstr "बाहर जाएँ"
#. This is the label for the
#. - widget that displays the call stack frames in the debugger.
@@ -101,10 +103,10 @@
#. - appears in the filter text box when it is empty.
#: debuggerUI.emptyFilterText
msgid "Filter scripts"
-msgstr ""
+msgstr "फिल्टर स्क्रिप्ट्स"
#. LOCALIZATION NOTE (emptyScriptText): The text to display in the menulist when
#. - there are no scripts.
#: debuggerUI.emptyScriptText
msgid "No scripts."
-msgstr ""
+msgstr "कोई स्क्रिप्ट नहीं."
Modified: trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties.po 2012-07-11 11:12:00 UTC (rev 10960)
+++ trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties.po 2012-07-11 11:19:24 UTC (rev 10961)
@@ -7,14 +7,16 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-06 02:35-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-11 09:06+0200\n"
+"Last-Translator: RAJESH <raj...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: hi_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1341990412.0\n"
#. # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
#. # which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
@@ -30,78 +32,77 @@
msgid ""
"Debugger is already open in another tab. Continuing will close the other "
"instance."
-msgstr ""
+msgstr "डिबगर पहले से दूसरे टैब में खुला है. इसे जारी रखना दूसरे को बंद कर देगा."
#: confirmTabSwitch.buttonSwitch
msgid "Switch to debugged tab"
-msgstr ""
+msgstr "डिबग किए टैब में जाएँ"
#: confirmTabSwitch.buttonSwitch.accessKey
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: confirmTabSwitch.buttonOpen
msgid "Open anyway"
-msgstr ""
+msgstr "किसी तरह खोलें"
#: confirmTabSwitch.buttonOpen.accessKey
msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "O"
#. # LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerWindowTitle): The title displayed for the
#. # remote debugger window.
#: remoteDebuggerWindowTitle
msgid "Remote Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "दूरस्थ डिबगर"
#. # LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerPromptTitle): The title displayed on the
#. # debugger prompt asking for the remote host and port to connect to.
#: remoteDebuggerPromptTitle
msgid "Remote Connection"
-msgstr ""
+msgstr "रिमोट कनेक्शन"
#. # LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerPromptMessage): The message displayed on the
#. # debugger prompt asking for the remote host and port to connect to.
#: remoteDebuggerPromptMessage
msgid "Enter hostname and port number (host:port)"
-msgstr ""
+msgstr "मेजबाननाम और पोर्ट संख्या दाखिल करें (host:port)"
#. # LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerPromptCheck): The message displayed on the
#. # debugger prompt asking if the prompt should be shown again next time.
#: remoteDebuggerPromptCheck
-#, fuzzy
msgid "Don't ask me again"
-msgstr "&Don't ask me again"
+msgstr "मुझसे दुबारा मत पूछें"
#. # LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerReconnectMessage): The message displayed on the
#. # debugger prompt asking for the remote host and port to connect to.
#: remoteDebuggerReconnectMessage
msgid "Server not found. Try again? (host:port)"
-msgstr ""
+msgstr "सर्वर नहीं मिला. फिर कोशिश करें? (host:port)"
#. # LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerReconnectMessage): The message displayed on the
#. # debugger prompt asking for the remote host and port to connect to.
#: remoteDebuggerConnectionFailedMessage
msgid "Could not find a server at the specified hostname and port number."
-msgstr ""
+msgstr "निर्दिष्ट मेजबाननाम और पोर्ट संख्या पर सर्वर नहीं ढूँढ़ सका."
#. # LOCALIZATION NOTE (pauseLabel): The label that is displayed on the pause
#. # button when the debugger is in a running state.
#: pauseTooltip
msgid "Click to pause"
-msgstr ""
+msgstr "ठहराने के लिए क्लिक करें"
#. # LOCALIZATION NOTE (resumeLabel): The label that is displayed on the pause
#. # button when the debugger is in a paused state.
#: resumeTooltip
msgid "Click to resume"
-msgstr ""
+msgstr "पुनर्बहाल करने के लिए क्लिक करें"
#. # LOCALIZATION NOTE (emptyStackText): The text that is displayed in the stack
#. # frames list when there are no frames to display.
#: emptyStackText
msgid "No stacks to display."
-msgstr ""
+msgstr "दिखाने के लिए कोई स्टैक नहीं."
#. # LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
#. # editor when the laoding process has started but there is no file to display
@@ -122,7 +123,7 @@
#. # dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
#: remoteIncomingPromptTitle
msgid "Incoming Connection"
-msgstr ""
+msgstr "आगत कनेक्शन"
#. # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptMessage): The message displayed on the
#. # dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
@@ -131,6 +132,8 @@
"An incoming request to permit remote debugging connection was detected. A "
"remote client can take complete control over your browser! Allow connection?"
msgstr ""
+"रिमोट डिबगिंग कनेक्शन देने के लिए आगत आग्रह जाँचा गया. एक दूरस्थ क्लाइंट आपके ब्राउज़र पर "
+"पूर्ण नियंत्रण ले लेगा! कनेक्शन की अनुमति दें?"
#. # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the
#. # third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the
@@ -143,18 +146,18 @@
#. # variables pane when there are no variables to display.
#: emptyVariablesText
msgid "No variables to display."
-msgstr ""
+msgstr "दिखाने के लिए कोई चर नहीं"
#. # LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables
#. # pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope",
#. # etc.).
#: scopeLabel
msgid "%S scope"
-msgstr ""
+msgstr "%S स्कोप"
#. # LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text
#. # is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for
#. # the global scope.
#: globalScopeLabel
msgid "Global"
-msgstr ""
+msgstr "वैश्विक"
Modified: trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties.po 2012-07-11 11:12:00 UTC (rev 10960)
+++ trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties.po 2012-07-11 11:19:24 UTC (rev 10961)
@@ -7,14 +7,16 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-06 02:35-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-11 08:19+0200\n"
+"Last-Translator: RAJESH <raj...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: hi_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1341987573.0\n"
#. # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console
#. # command line which is available from the Web Developer sub-menu
@@ -182,6 +184,8 @@
"<strong>search string</strong> to use in narrowing down the displayed "
"commands. Regular expressions not supported."
msgstr ""
+"<strong>खोज स्ट्रिंग</strong> जिसे कमांड दिखाने में संकुचित किया जाना है. नियमित "
+"अभिव्यक्ति समर्थित नहीं है."
#. # LOCALIZATION NOTE (helpManSynopsis): A heading shown at the top of a help
#. # page for a command in the console It labels a summary of the parameters to
@@ -214,13 +218,12 @@
#. # of the matching sub-commands
#: subCommands
msgid "Sub-Commands"
-msgstr ""
+msgstr "उप-कमांड"
#. # LOCALIZATION NOTE (subCommandsNone): Text shown as part of the output of the
#. # 'help' command when the command in question should have sub-commands but in
#. # fact has none
#: subCommandsNone
-#, fuzzy
msgctxt "subCommandsNone"
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
@@ -231,7 +234,7 @@
#. # fuller description of what it does.
#: prefDesc
msgid "Commands to control settings"
-msgstr ""
+msgstr "सेटिंग्स नियंत्रण के लिए कमांड"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefManual): A fuller description of the 'pref' command.
#. # Displayed when the user asks for help on what it does.
@@ -239,7 +242,7 @@
msgid ""
"Commands to display and alter preferences both for GCLI and the surrounding "
"environment"
-msgstr ""
+msgstr "GCLI और आस-पास के वातावरण दोनों के लिए वरीयताएँ दिखाने और बदलने के लिए कमांड"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefListDesc): A very short description of the 'pref
#. # list' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
@@ -247,7 +250,7 @@
#. # prefListManual for a fuller description of what it does.
#: prefListDesc
msgid "Display available settings"
-msgstr ""
+msgstr "उपलब्ध सेटिंग्स दिखाएँ"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefListManual): A fuller description of the 'pref list'
#. # command. Displayed when the user asks for help on what it does.
@@ -256,6 +259,8 @@
"Display a list of preferences, optionally filtered when using the 'search' "
"parameter"
msgstr ""
+"वरीयताओं की सूची दिखाएँ, वैकल्पिक रूप से फिल्टर किया हुआ जो 'खोज' पैरामीटर का उपयोग "
+"करता है"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefListSearchDesc): A short description of the 'search'
#. # parameter to the 'pref list' command. See prefListSearchManual for a fuller
@@ -263,14 +268,14 @@
#. # with restricted space, which is why it should be as short as possible.
#: prefListSearchDesc
msgid "Filter the list of settings displayed"
-msgstr ""
+msgstr "दिखाए सेटिंग की सूची फिल्टर करें"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefListSearchManual): A fuller description of the
#. # 'search' parameter to the 'pref list' command. Displayed when the user asks
#. # for help on what it does.
#: prefListSearchManual
msgid "Search for the given string in the list of available preferences"
-msgstr ""
+msgstr "उपलब्ध वरीयताओं की सूची में दिए स्ट्रिंग के लिए खोजें"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefShowDesc): A very short description of the 'pref
#. # show' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
@@ -278,13 +283,13 @@
#. # prefShowManual for a fuller description of what it does.
#: prefShowDesc
msgid "Display setting value"
-msgstr ""
+msgstr "सेटिंग मान दिखाएँ"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefShowManual): A fuller description of the 'pref show'
#. # command. Displayed when the user asks for help on what it does.
#: prefShowManual
msgid "Display the value of a given preference"
-msgstr ""
+msgstr "दिए वरीयताओं का मान दिखाएँ"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefShowSettingDesc): A short description of the
#. # 'setting' parameter to the 'pref show' command. See prefShowSettingManual
@@ -293,14 +298,14 @@
#. # as possible.
#: prefShowSettingDesc
msgid "Setting to display"
-msgstr ""
+msgstr "दिखाने के लिए सेटिंग"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefShowSettingManual): A fuller description of the
#. # 'setting' parameter to the 'pref show' command. Displayed when the user asks
#. # for help on what it does.
#: prefShowSettingManual
msgid "The name of the setting to display"
-msgstr ""
+msgstr "दिखाने के लिए सेटिंग का नाम"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefSetDesc): A very short description of the 'pref set'
#. # command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
@@ -308,13 +313,13 @@
#. # a fuller description of what it does.
#: prefSetDesc
msgid "Alter a setting"
-msgstr ""
+msgstr "कोई सेटिंग बदलें"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefSetManual): A fuller description of the 'pref set'
#. # command. Displayed when the user asks for help on what it does.
#: prefSetManual
msgid "Alter preferences defined by the environment"
-msgstr ""
+msgstr "वातावरण के लिए परिभाषित वरीयताओं को बदलें"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefSetSettingDesc): A short description of the 'setting'
#. # parameter to the 'pref set' command. See prefSetSettingManual for a fuller
@@ -322,14 +327,14 @@
#. # with restricted space, which is why it should be as short as possible.
#: prefSetSettingDesc
msgid "Setting to alter"
-msgstr ""
+msgstr "बदलने के लिए सेटिंग"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefSetSettingManual): A fuller description of the
#. # 'setting' parameter to the 'pref set' command. Displayed when the user asks
#. # for help on what it does.
#: prefSetSettingManual
msgid "The name of the setting to alter."
-msgstr ""
+msgstr "बदलने के लिए सेटिंग का नाम"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefSetValueDesc): A short description of the 'value'
#. # parameter to the 'pref set' command. See prefSetValueManual for a fuller
@@ -337,14 +342,14 @@
#. # with restricted space, which is why it should be as short as possible.
#: prefSetValueDesc
msgid "New value for setting"
-msgstr ""
+msgstr "सेटिंग के लिए नया मान"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefSetValueManual): A fuller description of the 'value'
#. # parameter to the 'pref set' command. Displayed when the user asks for help
#. # on what it does.
#: prefSetValueManual
msgid "The new value for the specified setting"
-msgstr ""
+msgstr "निर्दिष्ट सेटिंग के लिए नया मान"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefSetCheckHeading): Title displayed to the user the
#. # first time they try to alter a setting This is displayed directly above
@@ -379,13 +384,13 @@
#. # prefResetManual for a fuller description of what it does.
#: prefResetDesc
msgid "Reset a setting"
-msgstr ""
+msgstr "किसी सेट को फिर सेट करें"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefResetManual): A fuller description of the 'pref
#. # reset' command. Displayed when the user asks for help on what it does.
#: prefResetManual
msgid "Reset the value of a setting to the system defaults"
-msgstr ""
+msgstr "तंत्र तयशुदा में सेटिंग के मान फिर सेट करें"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefResetSettingDesc): A short description of the
#. # 'setting' parameter to the 'pref reset' command. See prefResetSettingManual
@@ -394,14 +399,14 @@
#. # as possible.
#: prefResetSettingDesc
msgid "Setting to reset"
-msgstr ""
+msgstr "फिर सेट करने के लिए सेटिंग"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefResetSettingManual): A fuller description of the
#. # 'setting' parameter to the 'pref reset' command. Displayed when the user
#. # asks for help on what it does.
#: prefResetSettingManual
msgid "The name of the setting to reset to the system default value"
-msgstr ""
+msgstr "तंत्र तयशुदा मान में फिर सेट करने के लिए सेटिंग का नाम"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefOutputFilter): Displayed in the output from the 'pref
#. # list' command as a label to an input element that allows the user to filter
@@ -430,7 +435,7 @@
#. # fuller description of what it does.
#: introDesc
msgid "Show the opening message"
-msgstr ""
+msgstr "खुले संदेश दिखाएँ"
#. # LOCALIZATION NOTE (introManual): A fuller description of the 'intro'
#. # command. Displayed when the user asks for help on what it does.
@@ -439,6 +444,8 @@
"Redisplay the message that is shown to new users until they click the 'Got "
"it!' button"
msgstr ""
+"संदेश फिर दिखाएँ जो नए उपयोक्ताओं को दिखाए जाते हैं जबतक वे 'मिल गया!' बटन पर क्लिक "
+"करते हैं."
#. # LOCALIZATION NOTE (introTextOpening): The 'intro text' opens when the user
#. # first opens the developer toolbar to explain the command line, and is shown
@@ -449,51 +456,53 @@
"The Firefox command line is designed for developers. It focuses on speed of "
"input over JavaScript syntax and a rich display over monospace output."
msgstr ""
+"फ़ायरफ़ॉक्स कमांड लाइन डेवलेपर के लिए डिजायन किया गया है. इसे JavaScript सिंटेक्स और "
+"मोनोस्पेस आउटपुट पर समृद्ध प्रदर्शन पर इनपुट की गति के लिए फोकस किया जाता है."
#. # LOCALIZATION NOTE (introTextCommands): For information about the 'intro
#. # text' see introTextOpening. The second paragraph is in 2 sections, the first
#. # section points the user to the 'help' command.
#: introTextCommands
msgid "For a list of commands type"
-msgstr ""
+msgstr "कमांड के प्रकारों की सूची के लिए"
#. # LOCALIZATION NOTE (introTextKeys): For information about the 'intro text'
#. # see introTextOpening. The second section in the second paragraph points the
#. # user to the F1/Escape keys which show and hide hints.
#: introTextKeys
msgid "or to show/hide command hints press"
-msgstr ""
+msgstr "कमांड हिंट दिखाने/छिपाने के लिए दबाएँ"
#. # LOCALIZATION NOTE (introTextF1Escape): For information about the 'intro
#. # text' see introTextOpening. This string is used with introTextKeys, and
#. # contains the keys that are pressed to open and close hints.
#: introTextF1Escape
msgid "F1/Escape"
-msgstr ""
+msgstr "F1/Escape"
#. # LOCALIZATION NOTE (introTextGo): For information about the 'intro text' see
#. # introTextOpening. The text on the button that dismisses the intro text.
#: introTextGo
msgid "Got it!"
-msgstr ""
+msgstr "मिल गया!"
#. # LOCALIZATION NOTE (hideIntroDesc): Short description of the 'hideIntro'
#. # setting. Displayed when the user asks for help on the settings.
#: hideIntroDesc
msgid "Show the initial welcome message"
-msgstr ""
+msgstr "आरंभिक स्वागत संदेश दिखाएँ"
#. # LOCALIZATION NOTE (eagerHelperDesc): Short description of the 'eagerHelper'
#. # setting. Displayed when the user asks for help on the settings.
#: eagerHelperDesc
msgid "How eager are the tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "टूलटिप्स कितने इच्छुक हैं"
#. # LOCALIZATION NOTE (allowSetDesc): Short description of the 'allowSetDesc'
#. # setting. Displayed when the user asks for help on the settings.
#: allowSetDesc
msgid "Has the user enabled the 'pref set' command?"
-msgstr ""
+msgstr "क्या उपयोक्ता ने 'pref set' कमांड के लिए सक्रिय किया है?"
#. # LOCALIZATION NOTE (introBody): The text displayed at the top of the output
#. # for the help command, just before the list of commands. This text is wrapped
Modified: trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties.po 2012-07-11 11:12:00 UTC (rev 10960)
+++ trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties.po 2012-07-11 11:19:24 UTC (rev 10961)
@@ -7,14 +7,16 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-06 02:35-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-11 09:06+0200\n"
+"Last-Translator: RAJESH <raj...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: hi_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1341990410.0\n"
#. # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Web Console commands.
#. # The Web Console command line is available from the Web Developer sub-menu
@@ -73,21 +75,21 @@
#. # command name, which is why it should be as short as possible.
#: screenshotDesc
msgid "Save an image of the page"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठ की छवि सहेजें"
#. # LOCALIZATION NOTE (screenshotManual) A fuller description of the 'screenshot'
#. # command, displayed when the user asks for help on what it does.
#: screenshotManual
msgid ""
"Save an PNG image of the entire visible window (optionally after a delay)"
-msgstr ""
+msgstr "पूरे दृश्य विंडो की PNG छवि सहेजें (वैकल्पिक रूप से विलंब के बाद)"
#. # LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameDesc) A very short string to describe
#. # the 'filename' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
#. # a dialog when the user is using this command.
#: screenshotFilenameDesc
msgid "Destination filename"
-msgstr ""
+msgstr "गंतव्य फ़ाइल नाम"
#. # LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameManual) A fuller description of the
#. # 'filename' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
@@ -96,28 +98,28 @@
msgid ""
"The name of the file (should have a '.png' extension) to which we write the "
"screenshot."
-msgstr ""
+msgstr "फ़ाइल का नाम ('.png' एक्सटेंशन रहना चाहिए) जिसमें हमने स्क्रीनशॉट लिखा."
#. # LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayDesc) A very short string to describe
#. # the 'delay' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
#. # a dialog when the user is using this command.
#: screenshotDelayDesc
msgid "Delay (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "देरी (सेकेंड)"
#. # LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayManual) A fuller description of the
#. # 'delay' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
#. # asks for help on what it does.
#: screenshotDelayManual
msgid "The time to wait (in seconds) before the screenshot is taken"
-msgstr ""
+msgstr "स्क्रीन शॉट लिए जाने के पहले समय (सेकेंड में)"
#. # LOCALIZATION NOTE (screenshotFullscreenDesc) A very short string to describe
#. # the 'fullscreen' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
#. # a dialog when the user is using this command.
#: screenshotFullPageDesc
msgid "Entire webpage? (true/false)"
-msgstr ""
+msgstr "पूरा वेबपेज? (सही/गलत)"
#. # LOCALIZATION NOTE (screenshotFullscreenManual) A fuller description of the
#. # 'fullscreen' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
@@ -127,6 +129,8 @@
"True if the screenshot should also include parts of the webpage which are "
"outside the current scrolled bounds."
msgstr ""
+"सही यदि स्क्रीनशॉट उस वेबपेज का हिस्सा भी शामिल करना चाहिए जो मौजूदा स्क्रॉल किए "
+"बाउंड के बाहर रहता है."
#. # LOCALIZATION NOTE (inspectDesc) A very short description of the 'inspect'
#. # command. See inspectManual for a fuller description of what it does. This
@@ -479,9 +483,8 @@
#. # 'console open' command. This string is designed to be shown in a menu
#. # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
#: consoleopenDesc
-#, fuzzy
msgid "Open the console"
-msgstr "कंसोल साफ करें"
+msgstr "कंसोल खोलें"
#. # LOCALIZATION NOTE (editDesc) A very short description of the 'edit'
#. # command. See editManual for a fuller description of what it does. This
Modified: trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties.po 2012-07-11 11:12:00 UTC (rev 10960)
+++ trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties.po 2012-07-11 11:19:24 UTC (rev 10961)
@@ -7,14 +7,16 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-06 02:35-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-11 09:06+0200\n"
+"Last-Translator: RAJESH <raj...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: hi_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1341990411.0\n"
#. # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
#. # which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'.
@@ -63,14 +65,14 @@
#. # %S is the keyboard shortcut.
#: inspectButtonWithShortcutKey.tooltip
msgid "Select element with mouse (%S)"
-msgstr ""
+msgstr "माउस से तत्व चुनें (%S)"
#. # LOCALIZATION NOTE (inspectButton.tooltip):
#. # Same as inspectButtonWithShortcutKey.tooltip but used when an add-on
#. # overrides the shortcut key.
#: inspectButton.tooltip
msgid "Select element with mouse"
-msgstr ""
+msgstr "माउस से तत्व चुनें"
#. # LOCALIZATION NOTE (markupButton.*):
#. # This button is the button located at the beginning of the breadcrumbs
@@ -80,15 +82,15 @@
#. # the keyboard shortcut.
#: markupButton.tooltip
msgid "Markup Panel"
-msgstr ""
+msgstr "मार्कअप पटल"
#: markupButton.tooltipWithAccesskey
msgid "Markup Panel (%S)"
-msgstr ""
+msgstr "मार्कअप पटल"
#. # LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext)
#. # This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
#. # the node is selected.
#: nodeMenu.tooltiptext
msgid "Node operations"
-msgstr ""
+msgstr "नोड संचालन"
Modified: trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/layoutview.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/layoutview.dtd.po 2012-07-11 11:12:00 UTC (rev 10960)
+++ trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/layoutview.dtd.po 2012-07-11 11:19:24 UTC (rev 10961)
@@ -4,15 +4,16 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-06 02:35-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-06 02:35-0700\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-11 09:06+0200\n"
+"Last-Translator: RAJESH <raj...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"Language: hi_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1341990413.0\n"
#. This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
#. - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
@@ -30,17 +31,16 @@
#. - the corresponding box is hovered.
#: margins.tooltip
msgid "margins"
-msgstr ""
+msgstr "हाशिया"
#: borders.tooltip
msgid "borders"
-msgstr ""
+msgstr "किनारा"
#: padding.tooltip
msgid "padding"
-msgstr ""
+msgstr "पैडिंग"
#: content.tooltip
-#, fuzzy
msgid "content"
msgstr "अंतर्वस्तु"
Modified: trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties.po 2012-07-11 11:12:00 UTC (rev 10960)
+++ trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties.po 2012-07-11 11:19:24 UTC (rev 10961)
@@ -12,24 +12,25 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-06 02:35-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-06 02:35-0700\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-11 09:06+0200\n"
+"Last-Translator: RAJESH <raj...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"Language: hi_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1341990411.0\n"
#. # LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.rotate): label of the rotate button.
#: responsiveUI.rotate
msgid "rotate"
-msgstr ""
+msgstr "घुमाएँ"
#. # LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.customResolution): label of the first item
#. # in the menulist at the beginning of the toolbar. For %S is replace with the
#. # current size of the page. For example: "400x600".
#: responsiveUI.customResolution
msgid "%S (custom)"
-msgstr ""
+msgstr "%S (मनपसंद)"
Modified: trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties.po 2012-07-11 11:12:00 UTC (rev 10960)
+++ trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties.po 2012-07-11 11:19:24 UTC (rev 10961)
@@ -7,14 +7,16 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-06 02:35-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-11 09:06+0200\n"
+"Last-Translator: RAJESH <raj...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: hi_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1341990413.0\n"
#. # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
#. # This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
@@ -73,4 +75,4 @@
#. # user-defined lines.
#: annotation.debugLocation.title
msgid "Current step: %S"
-msgstr ""
+msgstr "मौजूदा चरण: %S"
Modified: trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties.po 2012-07-11 11:12:00 UTC (rev 10960)
+++ trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties.po 2012-07-11 11:19:24 UTC (rev 10961)
@@ -7,14 +7,16 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-06 02:35-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-11 09:06+0200\n"
+"Last-Translator: RAJESH <raj...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: hi_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1341990411.0\n"
#. # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector.
#. #
@@ -228,19 +230,19 @@
#. # associated with the Highlighter's CSS Rule View in the Style Sidebar.
#: ruleView.label
msgid "Rules"
-msgstr ""
+msgstr "नियम "
#: ruleView.accesskey
msgctxt "ruleView.accesskey"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: ruleView.tooltiptext
msgid "View and Edit CSS"
-msgstr ""
+msgstr "CSS देखें और संपादित करें"
#. # LOCALIZATION NOTE (ruleView.empty): Text displayed when the highlighter is
#. # first opened and there's no node selected in the rule view.
#: rule.empty
msgid "No element selected."
-msgstr ""
+msgstr "कोई तत्व चयनित नहीं."
Modified: trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties.po 2012-07-11 11:12:00 UTC (rev 10960)
+++ trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties.po 2012-07-11 11:19:24 UTC (rev 10961)
@@ -7,14 +7,16 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-06 02:35-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-11 09:06+0200\n"
+"Last-Translator: RAJESH <raj...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: hi_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1341990413.0\n"
#. # LOCALIZATION NOTE
#. # The correct localization of this file might be to keep it in
@@ -414,4 +416,4 @@
#: JSTerm.updateNotInspectable
msgid ""
"After your input has been re-evaluated the result is no longer inspectable."
-msgstr ""
+msgstr "आपके इनपुट के पुनर्मूल्यांकन के बाद परिणाम अब स्वीकार्य नहीं होंगे."
Modified: trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd.po 2012-07-11 11:12:00 UTC (rev 10960)
+++ trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd.po 2012-07-11 11:19:24 UTC (rev 10961)
@@ -4,28 +4,28 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-06 02:35-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-11 09:17+0200\n"
+"Last-Translator: RAJESH <raj...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: hi_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1341991024.0\n"
#. This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
#. - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
#. - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
#. Tooltip for the indicator that displays the progress of ongoing downloads.
#: indicator.tooltiptext
-#, fuzzy
msgctxt "indicator.tooltiptext"
msgid "Downloads"
msgstr "डाउनलोड"
#. Used by screen readers to describe the Downloads Panel.
#: downloads.title
-#, fuzzy
msgctxt "downloads.title"
msgid "Downloads"
msgstr "डाउनलोड"
@@ -51,19 +51,16 @@
msgstr "संग्राहक फोल्डर खोलें"
#: cmd.showMac.label cmd.showMac.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Show In &Finder"
-msgstr "फाइंडर में दिखाएँ"
+msgstr "फाइंडर में दिखाएँ (&F)"
#: cmd.retry.label
-#, fuzzy
msgid "Retry"
msgstr "फिर कोशिश करें"
#: cmd.goToDownloadPage.label cmd.goToDownloadPage.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Go To Download Page"
-msgstr "डाउनलोड पृष्ठ पर जाएँ"
+msgstr "डाउनलोड पृष्ठ पर जाएँ (&G)"
#: cmd.copyDownloadLink.label cmd.copyDownloadLink.accesskey
msgid "Copy Download &Link"
@@ -74,13 +71,12 @@
msgstr "सूची से हटाएँ"
#: cmd.clearList.label cmd.clearList.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Cle&ar List"
-msgstr "सूची साफ करें"
+msgstr "सूची साफ करें (&a)"
#: downloadshistory.label downloadshistory.accesskey
msgid "&Show All Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "सभी डाउनलोड्स दिखाएँ (&S)"
#~ msgid "485"
#~ msgstr "485"
Modified: trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties.po 2012-07-11 11:12:00 UTC (rev 10960)
+++ trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties.po 2012-07-11 11:19:24 UTC (rev 10961)
@@ -7,14 +7,16 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-06 02:35-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-11 09:17+0200\n"
+"Last-Translator: RAJESH <raj...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: hi_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1341991024.0\n"
#. # LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
#. # Indicates that the download is starting.
@@ -31,7 +33,6 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
#. # Indicates that the download failed because of an error.
#: stateFailed
-#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "विफल"
@@ -44,7 +45,6 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
#. # Indicates that the download was canceled by the user.
#: stateCanceled
-#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "रद्द"
@@ -69,19 +69,17 @@
#. # http://support.microsoft.com/kb/174360
#: stateBlockedPolicy
msgid "Blocked by your security zone policy"
-msgstr ""
+msgstr "आपकी सुरक्षा क्षेत्र नीति द्वारा अवरुद्ध"
#. # LOCALIZATION NOTE (stateDirty):
#. # Indicates that the download was blocked after scanning.
#: stateDirty
-#, fuzzy
msgid "Blocked: May contain a virus or spyware"
-msgstr "रोका गया: डाउनलोड में वायरस या स्पाईवेयर हो सकता है"
+msgstr "रोका गया: वायरस या स्पाईवेयर हो सकता है"
#. # LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
#. # %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
#: sizeWithUnits
-#, fuzzy
msgid "%1$S %2$S"
msgstr "%1$S %2$S"
@@ -97,20 +95,19 @@
#. # the value is never longer than two digits.
#: shortTimeLeftSeconds
msgid "%1$Ss"
-msgstr ""
+msgstr "%1$Ss"
#: shortTimeLeftMinutes
msgid "%1$Sm"
-msgstr ""
+msgstr "%1$Sm"
#: shortTimeLeftHours
msgid "%1$Sh"
-msgstr ""
+msgstr "%1$Sh"
#: shortTimeLeftDays
-#, fuzzy
msgid "%1$Sd"
-msgstr "%1$d"
+msgstr "%1$Sd"
#. # LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
#. # These strings define templates for the separation of different elements in the
@@ -123,14 +120,12 @@
#. # is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
#. # even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
#: statusSeparator
-#, fuzzy
msgid "%1$S — %2$S"
-msgstr "%1$S %2$S"
+msgstr "%1$S — %2$S"
#: statusSeparatorBeforeNumber
-#, fuzzy
msgid "%1$S — %2$S"
-msgstr "%1$S %2$S"
+msgstr "%1$S — %2$S"
#: fileExecutableSecurityWarning
msgid ""
Modified: trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/migration/migration.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/migration/migration.properties.po 2012-07-11 11:12:00 UTC (rev 10960)
+++ trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/migration/migration.properties.po 2012-07-11 11:19:24 UTC (rev 10961)
@@ -7,14 +7,16 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-06 02:35-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-11 10:02+0200\n"
+"Last-Translator: RAJESH <raj...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: hi_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1341993732.0\n"
#: profileName_format
msgid "%S %S"
@@ -43,7 +45,7 @@
#: importedSafariReadingList
msgid "Reading List (From Safari)"
-msgstr ""
+msgstr "पठन सूची (सफारी से)"
#. # Import Sources
#: 1_ie
@@ -97,7 +99,7 @@
#: 4_firefox_history_and_bookmarks
msgid "Browsing History and Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "ब्राउजिंग इतिहास और पुस्तचिह्न"
#: 8_ie
msgctxt "8_ie"
@@ -170,4 +172,4 @@
#: 64_firefox
msgid "Bookmarks Backups"
-msgstr ""
+msgstr "पुस्तचिह्न बैकअप"
Modified: trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po 2012-07-11 11:12:00 UTC (rev 10960)
+++ trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po 2012-07-11 11:19:24 UTC (rev 10961)
@@ -4,14 +4,16 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-06 02:35-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-11 09:34+0200\n"
+"Last-Translator: RAJESH <raj...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: hi_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1341992091.0\n"
#. # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
#. # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
@@ -240,11 +242,11 @@
#: permPlugins
msgid "Activate Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "प्लगिन सक्रिय करें"
#: permFullscreen
msgid "Enter Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "पूरे स्क्रीन में जाएँ"
#: permIndexedDB
msgid "Maintain Offline Storage"
Modified: trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/places/places.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/places/places.properties.po 2012-07-11 11:12:00 UTC (rev 10960)
+++ trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/places/places.properties.po 2012-07-11 11:19:24 UTC (rev 10961)
@@ -7,14 +7,16 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-06 02:35-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-11 09:17+0200\n"
+"Last-Translator: RAJESH <raj...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: hi_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1341991023.0\n"
#: load-js-data-url-error
msgid ""
@@ -219,7 +221,7 @@
#: detailsPane.noItems
msgid "No items"
-msgstr ""
+msgstr "कोई वस्तु नहीं"
#. # LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semi-colon list of plural forms.
#. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
Modified: trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd.po 2012-07-11 11:12:00 UTC (rev 10960)
+++ trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd.po 2012-07-11 11:19:24 UTC (rev 10961)
@@ -4,14 +4,16 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-06 02:35-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-11 09:34+0200\n"
+"Last-Translator: RAJESH <raj...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: hi_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1341992091.0\n"
#. This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
#. - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
@@ -107,6 +109,5 @@
msgstr "Open Pop-up Windows"
#: fullscreen.label
-#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "पूर्ण स्क्रीन"
Modified: trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po 2012-07-11 11:12:00 UTC (rev 10960)
+++ trunk/po/fftb/hi_IN/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po 2012-07-11 11:19:24 UTC (rev 10961)
@@ -4,14 +4,16 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-06 02:35-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-11 10:00+0200\n"
+"Last-Translator: RAJESH <raj...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: hi_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-G...
[truncated message content] |