|
From: <dwa...@us...> - 2012-07-10 09:48:15
|
Revision: 10949
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10949&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-07-10 09:48:06 +0000 (Tue, 10 Jul 2012)
Log Message:
-----------
English ZA: update all .lang files
Modified Paths:
--------------
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/channelsposter.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/download.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/esr.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/euballot.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/firefoxflicks.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/firefoxlive.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/firefoxtesting.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/foundationsection.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/home.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/main.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/marketplace/marketplace.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/marketplace/partners.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/mobile.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/mozorg/contribute-form.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/mozorg/contribute.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/mozspaces.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/newsletter.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/press.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/snippets.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/upgradedialog.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/upgradepromos.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/videos/video_box.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/videos/video_evernote.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/videos/video_fx13.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/videos/video_kicksend.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/videos/video_mobbase.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/videos/video_teambox.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/whatsnew.lang.po
Modified: trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/channelsposter.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/channelsposter.lang.po 2012-07-10 09:33:13 UTC (rev 10948)
+++ trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/channelsposter.lang.po 2012-07-10 09:48:06 UTC (rev 10949)
@@ -14,96 +14,105 @@
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:2
msgid "Firefox Release Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox Release Channels"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:6
msgid "Firefox Release Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox Release Timeline"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:10
msgid ""
"The Mozilla release process delivers new features, performance immprovements "
"and security upgrades to users every six weeks."
msgstr ""
+"The Mozilla release process delivers new features, performance immprovements "
+"and security upgrades to users every six weeks."
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:14
msgid ""
"This consists of four development channels producing concurrent releases of "
"Firefox for Windows, Mac, Linux and Android."
msgstr ""
+"This consists of four development channels producing concurrent releases of "
+"Firefox for Windows, Mac, Linux and Android."
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:18
msgid "For:"
-msgstr ""
+msgstr "For:"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:22
msgid "Enjoy:"
-msgstr ""
+msgstr "Enjoy:"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:26
msgid "Expect:"
-msgstr ""
+msgstr "Expect:"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:30
msgid "Early adopters and Mozilla fans"
-msgstr ""
+msgstr "Early adopters and Mozilla fans"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:34
msgid "Testing the next version of Firefox with stability"
-msgstr ""
+msgstr "Testing the next version of Firefox with stability"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:38
msgid ""
"Mostly stable builds that need fine tuning and majority add-on compatibility"
msgstr ""
+"Mostly stable builds that need fine tuning and majority add-on compatibility"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:42
msgid "Everyone! Released to the more than 400 million Firefox users worldwide"
-msgstr ""
+msgstr "Everyone! Released to the more than 400 million Firefox users worldwide"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:46
msgid ""
"The polished and stable features of Firefox that move the Web forward with "
"great performance and unparalleled customization"
msgstr ""
+"The polished and stable features of Firefox that move the Web forward with "
+"great performance and unparalleled customisation"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:50
msgid "An awesome Web experience that answers to no one but you!"
-msgstr ""
+msgstr "An awesome Web experience that answers to no one but you!"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:54
msgid "Web/platform developers, early adopters and adventure seekers"
-msgstr ""
+msgstr "Web/platform developers, early adopters and adventure seekers"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:58
msgid ""
"Access to experimental new features - your feedback helps determine what "
"makes it to Beta"
msgstr ""
+"Access to experimental new features - your feedback helps determine what "
+"makes it to Beta"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:62
msgid "Test builds with bugs and incompatible add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Test builds with bugs and incompatible add-ons"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:66
msgid "Platform developers and Mozilla contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Platform developers and Mozilla contributors"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:70
msgid "Access to cutting edge features still under active development"
-msgstr ""
+msgstr "Access to cutting edge features still under active development"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:74
msgid "Crashes, unstable test builds with bugs and incompatible add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Crashes, unstable test builds with bugs and incompatible add-ons"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:78
msgid "6 weeks"
-msgstr ""
+msgstr "6 weeks"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:82
msgid "Awesomeness lands on Firefox Nightly"
-msgstr ""
+msgstr "Awesomeness lands on Firefox Nightly"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:86
msgid "Stabilize on Firefox Aurora"
@@ -115,20 +124,20 @@
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:94
msgid "Firefox Release!"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox Release!"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:98
msgid "<i>More</i> awesomeness on Firefox Nightly"
-msgstr ""
+msgstr "<i>More</i> awesomeness on Firefox Nightly"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:102
msgid "<i>Even More</i> awesomeness on Firefox Nightly"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Even More</i> awesomeness on Firefox Nightly"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:106
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Timeline"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:110
msgid "Release"
-msgstr ""
+msgstr "Release"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/download.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/download.lang.po 2012-07-10 09:33:13 UTC (rev 10948)
+++ trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/download.lang.po 2012-07-10 09:48:06 UTC (rev 10949)
@@ -18,43 +18,50 @@
"dedicated to putting individuals in control & shaping the future of the web "
"for the public good."
msgstr ""
+"Mozilla Firefox, free web browser, is created by a global non-profit "
+"dedicated to putting individuals in control & shaping the future of the web "
+"for the public good."
#: mozilla.com-source/download.lang:5
msgid "Different by Design"
-msgstr ""
+msgstr "Different by Design"
#: mozilla.com-source/download.lang:9
msgid "Proudly <span>non-profit</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Proudly <span>non-profit</span>"
#: mozilla.com-source/download.lang:13
msgid "Innovating <span>for you</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Innovating <span>for you</span>"
#: mozilla.com-source/download.lang:17
msgid "Fast, flexible, <span>secure</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Fast, flexible, <span>secure</span>"
#: mozilla.com-source/download.lang:21
msgid "Thanks for choosing Firefox!"
-msgstr ""
+msgstr "Thanks for choosing Firefox!"
#: mozilla.com-source/download.lang:25
msgid ""
"Your download should automatically begin in a few seconds, but if not, <a "
"href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""
+"Your download should automatically begin in a few seconds, but if not, <a "
+"href=\"%s\">click here</a>."
#: mozilla.com-source/download.lang:29
msgid ""
"As a non-profit, we’re free to innovate on your behalf without any pressure "
"to compromise. You’re going to love the difference."
msgstr ""
+"As a non-profit, we’re free to innovate on your behalf without any pressure "
+"to compromise. You’re going to love the difference."
#: mozilla.com-source/download.lang:33
msgid "Welcome to the only browser <em>that puts you first.</em>"
-msgstr ""
+msgstr "Welcome to the only browser <em>that puts you first.</em>"
#: mozilla.com-source/download.lang:37
msgid "Mozilla Firefox Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla Firefox Web Browser"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/esr.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/esr.lang.po 2012-07-10 09:33:13 UTC (rev 10948)
+++ trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/esr.lang.po 2012-07-10 09:48:06 UTC (rev 10949)
@@ -17,15 +17,17 @@
"Download Firefox Extended Release Support for Your Organization, Business, "
"Enterprise"
msgstr ""
+"Download Firefox Extended Release Support for Your Organisation, Business, "
+"Enterprise"
#: mozilla.com-source/esr.lang:5
msgid "Subscribe to the Enterprise Working Group (EWG) mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "Subscribe to the Enterprise Working Group (EWG) mailing list"
#: mozilla.com-source/esr.lang:9
msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Full Name"
#: mozilla.com-source/esr.lang:13
msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Subscribe"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/euballot.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/euballot.lang.po 2012-07-10 09:33:13 UTC (rev 10948)
+++ trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/euballot.lang.po 2012-07-10 09:48:06 UTC (rev 10949)
@@ -17,3 +17,5 @@
"Firefox is fast, flexible and secure. Proudly non-profit, we're always "
"innovating for you. Try the free download!"
msgstr ""
+"Firefox is fast, flexible and secure. Proudly non-profit, we're always "
+"innovating for you. Try the free download!"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/firefoxflicks.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/firefoxflicks.lang.po 2012-07-10 09:33:13 UTC (rev 10948)
+++ trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/firefoxflicks.lang.po 2012-07-10 09:48:06 UTC (rev 10949)
@@ -14,16 +14,16 @@
#: mozilla.com-source/firefoxflicks.lang:2
msgid "Mozilla presents a global video contest to tell our story."
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla presents a global video contest to tell our story."
#: mozilla.com-source/firefoxflicks.lang:5
msgid "« Return Home"
-msgstr ""
+msgstr "« Return Home"
#: mozilla.com-source/firefoxflicks.lang:8
msgid "Creative Brief"
-msgstr ""
+msgstr "Creative Brief"
#: mozilla.com-source/firefoxflicks.lang:11
msgid "Flicks News"
-msgstr ""
+msgstr "Flicks News"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/firefoxlive.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/firefoxlive.lang.po 2012-07-10 09:33:13 UTC (rev 10948)
+++ trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/firefoxlive.lang.po 2012-07-10 09:48:06 UTC (rev 10949)
@@ -14,58 +14,64 @@
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:1
msgid "Firefox Live"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox Live"
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:5
msgid "Tweet"
-msgstr ""
+msgstr "Tweet"
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:8
msgid "Follow @cubcaretaker"
-msgstr ""
+msgstr "Follow @cubcaretaker"
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:12
msgid "Cameras"
-msgstr ""
+msgstr "Cameras"
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:16
msgid "360° view"
-msgstr ""
+msgstr "360° view"
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:20
msgid "Camera 1"
-msgstr ""
+msgstr "Camera 1"
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:24
msgid "Camera 2"
-msgstr ""
+msgstr "Camera 2"
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:28
msgid "Video help"
-msgstr ""
+msgstr "Video help"
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:32
msgid ""
"Do you like baby animals? Mozilla Firefox is streaming video of their 3 "
"adopted red panda babies. Spread the word and 'share' with your friends."
msgstr ""
+"Do you like baby animals? Mozilla Firefox is streaming video of their 3 "
+"adopted red panda babies. Spread the word and 'share' with your friends."
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:36
msgid ""
"What is more endearing? Firefox’s non-profit mission or a live feed of their "
"animal mascot? Find out http://mzl.la/sPo5yu"
msgstr ""
+"What is more endearing? Firefox’s non-profit mission or a live feed of their "
+"animal mascot? Find out http://mzl.la/sPo5yu"
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:40
msgid ""
"Help Firefox help protect its rare mascot and the Web by watching baby "
"animals! http://mozilla.org/firefoxlive"
msgstr ""
+"Help Firefox help protect its rare mascot and the Web by watching baby "
+"animals! http://mozilla.org/firefoxlive"
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:44
msgid "Share on Twitter »"
-msgstr ""
+msgstr "Share on Twitter »"
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:48
msgid "Share on Facebook »"
-msgstr ""
+msgstr "Share on Facebook »"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/firefoxtesting.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/firefoxtesting.lang.po 2012-07-10 09:33:13 UTC (rev 10948)
+++ trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/firefoxtesting.lang.po 2012-07-10 09:48:06 UTC (rev 10949)
@@ -14,64 +14,72 @@
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:3
msgid "Download Firefox Beta for Android - Free"
-msgstr ""
+msgstr "Download Firefox Beta for Android - Free"
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:7
msgid "Download Firefox Beta for Desktop - Free"
-msgstr ""
+msgstr "Download Firefox Beta for Desktop - Free"
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:11
msgid ""
"Download and test Firefox future releases. Experience the newest innovations "
"with the Aurora or Beta builds."
msgstr ""
+"Download and test Firefox future releases. Experience the newest innovations "
+"with the Aurora or Beta builds."
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:15
msgid "Firefox Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox Beta"
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:19
msgid "Firefox Beta for:"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox Beta for:"
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:23
msgid "Firefox Beta for Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox Beta for Mobile"
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:27
msgid "Download Beta and be part of the next version of Firefox."
-msgstr ""
+msgstr "Download Beta and be part of the next version of Firefox."
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:31
msgid "1. Test Features"
-msgstr ""
+msgstr "1. Test Features"
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:35
msgid ""
"Try out the latest performance, customization and security enhancements "
"almost ready for prime time."
msgstr ""
+"Try out the latest performance, customisation and security enhancements "
+"almost ready for prime time."
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:39
msgid "2. Refine & Polish"
-msgstr ""
+msgstr "2. Refine & Polish"
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:43
msgid ""
"File bugs to help us put the final tweaks on performance and functionality "
"in a stable environment."
msgstr ""
+"File bugs to help us put the final tweaks on performance and functionality "
+"in a stable environment."
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:47
msgid "3. Do Your Part"
-msgstr ""
+msgstr "3. Do Your Part"
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:51
msgid ""
"Have an impact on the next version of Firefox and the 450 million people who "
"use it every day."
msgstr ""
+"Have an impact on the next version of Firefox and the 450 million people who "
+"use it every day."
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:55
msgid "Supported devices"
-msgstr ""
+msgstr "Supported devices"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/foundationsection.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/foundationsection.lang.po 2012-07-10 09:33:13 UTC (rev 10948)
+++ trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/foundationsection.lang.po 2012-07-10 09:48:06 UTC (rev 10949)
@@ -14,92 +14,92 @@
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:3
msgid "The State of Mozilla <span>Annual Report</span>"
-msgstr ""
+msgstr "The State of Mozilla <span>Annual Report</span>"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:7
msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Welcome"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:11
msgid "Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Opportunities"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:15
msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "People"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:19
msgid "Ahead"
-msgstr ""
+msgstr "Ahead"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:23
msgid "Download this video:"
-msgstr ""
+msgstr "Download this video:"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:27
msgid "A Different Kind of Browser"
-msgstr ""
+msgstr "A Different Kind of Browser"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:31
msgid "What’s Mozilla all about? Why are we doing this? We’re glad you asked."
-msgstr ""
+msgstr "What’s Mozilla all about? Why are we doing this? We’re glad you asked."
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:35
msgid "Looking Ahead <span>Mitchell Baker</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Looking Ahead <span>Mitchell Baker</span>"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:39
msgid "Mitchell Baker, Chair discusses the state of Mozilla."
-msgstr ""
+msgstr "Mitchell Baker, Chair discusses the state of Mozilla."
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:43
msgid "Getting Involved"
-msgstr ""
+msgstr "Getting Involved"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:47
msgid "Mozilla is a fun, diverse community of people from around the world."
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla is a fun, diverse community of people from around the world."
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:51
msgid "Mozilla Firefox billboard, San Francisco"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla Firefox billboard, San Francisco"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:55
msgid "Download PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Download PDF"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:59
msgid "2010 Audited Financial Statement"
-msgstr ""
+msgstr "2010 Audited Financial Statement"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:63
msgid "2010 Form 990"
-msgstr ""
+msgstr "2010 Form 990"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:67
msgid "Celebrating Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Celebrating Firefox"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:71
msgid "ReMo Work Week in Paris"
-msgstr ""
+msgstr "ReMo Work Week in Paris"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:75
msgid "Mozilla Meetup, Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla Meetup, Brazil"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:79
msgid "Arabic Mozilla"
-msgstr ""
+msgstr "Arabic Mozilla"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:83
msgid "Mozilla Kenya"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla Kenya"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:87
msgid "Mozilla Indonesia"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla Indonesia"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:91
msgid "Other languages & sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Other languages & sharing"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/home.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/home.lang.po 2012-07-10 09:33:13 UTC (rev 10948)
+++ trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/home.lang.po 2012-07-10 09:48:06 UTC (rev 10949)
@@ -18,35 +18,35 @@
#: mozilla.com-source/home.lang:6
msgid "One size doesn’t fit all."
-msgstr ""
+msgstr "One size doesn’t fit all."
#: mozilla.com-source/home.lang:9
msgid "Go Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Go Fast"
#: mozilla.com-source/home.lang:12
msgid "Accelerate the way you use the web."
-msgstr ""
+msgstr "Accelerate the way you use the web."
#: mozilla.com-source/home.lang:15
msgid "Stay Safe"
-msgstr ""
+msgstr "Stay Safe"
#: mozilla.com-source/home.lang:18
msgid "We’ve got your back."
-msgstr ""
+msgstr "We’ve got your back."
#: mozilla.com-source/home.lang:21
msgid "Get Firefox on your phone!"
-msgstr ""
+msgstr "Get Firefox on your phone!"
#: mozilla.com-source/home.lang:27
msgid "Made for sharing."
-msgstr ""
+msgstr "Made for sharing."
#: mozilla.com-source/home.lang:30
msgid "Create <br/> dedicated <br/> tabs for it"
-msgstr ""
+msgstr "Create <br/> dedicated <br/> tabs for it"
#: mozilla.com-source/home.lang:33
msgid "Customize <br/> to make <br/> it faster"
@@ -54,48 +54,48 @@
#: mozilla.com-source/home.lang:36
msgid "Get add-ons <br/> and make <br/> it easier"
-msgstr ""
+msgstr "Get add-ons <br/> and make <br/> it easier"
#: mozilla.com-source/home.lang:42
msgid "Works harder so <br /> you don't have to."
-msgstr ""
+msgstr "Works harder so <br /> you don't have to."
#: mozilla.com-source/home.lang:45
msgid "Increased <br/> speed"
-msgstr ""
+msgstr "Increased <br/> speed"
#: mozilla.com-source/home.lang:49
msgid "Easy to <br/> access tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Easy to <br/> access tabs"
#: mozilla.com-source/home.lang:52
msgid "Productivity <br/> add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Productivity <br/> add-ons"
#: mozilla.com-source/home.lang:58
msgid "Made for <br/> the way you play."
-msgstr ""
+msgstr "Made for <br/> the way you play."
#: mozilla.com-source/home.lang:61
msgid "3D <br/> graphics"
-msgstr ""
+msgstr "3D <br/> graphics"
#: mozilla.com-source/home.lang:64
msgid "Even more <br/> reliable"
-msgstr ""
+msgstr "Even more <br/> reliable"
#: mozilla.com-source/home.lang:70
msgid "Effortless <br/> customization"
-msgstr ""
+msgstr "Effortless <br/> customisation"
#: mozilla.com-source/home.lang:73
msgid "Advanced <br/> security"
-msgstr ""
+msgstr "Advanced <br/> security"
#: mozilla.com-source/home.lang:79
msgid "Advanced <br/> graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Advanced <br/> graphics"
#: mozilla.com-source/home.lang:82
msgid "Improved <br/> reliability"
-msgstr ""
+msgstr "Improved <br/> reliability"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/main.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/main.lang.po 2012-07-10 09:33:13 UTC (rev 10948)
+++ trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/main.lang.po 2012-07-10 09:48:06 UTC (rev 10949)
@@ -14,166 +14,169 @@
#: mozilla.com-source/main.lang:1
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigation"
#: mozilla.com-source/main.lang:5
msgid "Press area"
-msgstr ""
+msgstr "Press area"
#: mozilla.com-source/main.lang:9
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "About"
#: mozilla.com-source/main.lang:13
msgid "Store"
-msgstr ""
+msgstr "Store"
#: mozilla.com-source/main.lang:17
msgid "Donate"
-msgstr ""
+msgstr "Donate"
#: mozilla.com-source/main.lang:21
msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Support"
#: mozilla.com-source/main.lang:25
msgid "Products"
-msgstr ""
+msgstr "Products"
#: mozilla.com-source/main.lang:29
msgid "Add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Add-ons"
#: mozilla.com-source/main.lang:33
msgid "About Us"
-msgstr ""
+msgstr "About Us"
#: mozilla.com-source/main.lang:37
msgid "Developers"
-msgstr ""
+msgstr "Developers"
#: mozilla.com-source/main.lang:41
msgid "Labs"
-msgstr ""
+msgstr "Labs"
#: mozilla.com-source/main.lang:45
msgid "skip to Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "skip to Navigation"
#: mozilla.com-source/main.lang:49
msgid "switch language"
-msgstr ""
+msgstr "switch language"
#: mozilla.com-source/main.lang:53
msgid "Back to home page"
-msgstr ""
+msgstr "Back to home page"
#: mozilla.com-source/main.lang:57
msgid "About Mozilla"
-msgstr ""
+msgstr "About Mozilla"
#: mozilla.com-source/main.lang:61
msgid "Get Involved"
-msgstr ""
+msgstr "Get Involved"
#: mozilla.com-source/main.lang:65
msgid "Licensing"
-msgstr ""
+msgstr "Licensing"
#: mozilla.com-source/main.lang:69
msgid "Careers"
-msgstr ""
+msgstr "Careers"
#: mozilla.com-source/main.lang:73
msgid "Press Center"
-msgstr ""
+msgstr "Press Centre"
#: mozilla.com-source/main.lang:77
msgid "Contact Us"
-msgstr ""
+msgstr "Contact Us"
#: mozilla.com-source/main.lang:81
msgid "Site contact"
-msgstr ""
+msgstr "Site contact"
#: mozilla.com-source/main.lang:85
msgid "Other languages:"
-msgstr ""
+msgstr "Other languages:"
#: mozilla.com-source/main.lang:89
msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr ""
+msgstr "%Y-%m-%d"
#: mozilla.com-source/main.lang:93
msgid "All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "All rights reserved."
#: mozilla.com-source/main.lang:97
msgid "Legal Notices"
-msgstr ""
+msgstr "Legal Notices"
#: mozilla.com-source/main.lang:101
msgid "Privacy Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Privacy Policy"
#: mozilla.com-source/main.lang:105
msgid "Visit Mozilla.com"
-msgstr ""
+msgstr "Visit Mozilla.com"
#: mozilla.com-source/main.lang:109
msgid "Visit Mozilla.com (in English)"
-msgstr ""
+msgstr "Visit Mozilla.com (in English)"
#: mozilla.com-source/main.lang:113
msgid "Download Firefox - Free"
-msgstr ""
+msgstr "Download Firefox - Free"
#: mozilla.com-source/main.lang:117
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Release Notes"
#: mozilla.com-source/main.lang:121
msgid "Other Systems and Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Other Systems and Languages"
#: mozilla.com-source/main.lang:125
msgid "Get Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Get Firefox"
#: mozilla.com-source/main.lang:129
msgid "Free Download"
-msgstr ""
+msgstr "Free Download"
#: mozilla.com-source/main.lang:133
msgid "Help us make Firefox even better!"
-msgstr ""
+msgstr "Help us make Firefox even better!"
#: mozilla.com-source/main.lang:137
msgid ""
"Take a few moments to take a quick survey and share your thoughts with us."
msgstr ""
+"Take a few moments to take a quick survey and share your thoughts with us."
#: mozilla.com-source/main.lang:141
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Close"
#: mozilla.com-source/main.lang:145
msgid "(in English)"
-msgstr ""
+msgstr "(in English)"
#: mozilla.com-source/main.lang:149
msgid "Download Now - Free"
-msgstr ""
+msgstr "Download Now - Free"
#: mozilla.com-source/main.lang:153
msgid "Return to top"
-msgstr ""
+msgstr "Return to top"
#: mozilla.com-source/main.lang:157
msgid ""
"You should <a href=\"http://get.adobe.com/flashplayer/\">update Adobe Flash "
"Player</a> right now."
msgstr ""
+"You should <a href=\"http://get.adobe.com/flashplayer/\">update Adobe Flash "
+"Player</a> right now."
#: mozilla.com-source/main.lang:161
msgid ""
@@ -181,10 +184,14 @@
"security and stability issues. Please <a href=\"http://get.adobe.com/"
"flashplayer/\">install the free update</a> as soon as possible."
msgstr ""
+"Firefox is up to date, but your current version of Flash Player can cause "
+"security and stability issues. Please <a "
+"href=\"http://get.adobe.com/flashplayer/\">install the free update</a> as soon "
+"as possible."
#: mozilla.com-source/main.lang:165
msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "Features"
#: mozilla.com-source/main.lang:169
msgid "Customize"
@@ -196,47 +203,47 @@
#: mozilla.com-source/main.lang:177
msgid "Develop for Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Develop for Mobile"
#: mozilla.com-source/main.lang:181
msgid "Other Supported Platforms"
-msgstr ""
+msgstr "Other Supported Platforms"
#: mozilla.com-source/main.lang:185
msgid "Other Platforms & Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Other Platforms & Languages"
#: mozilla.com-source/main.lang:189
msgid "Choose your location"
-msgstr ""
+msgstr "Choose your location"
#: mozilla.com-source/main.lang:193
msgid "Download Firefox directly from your phone"
-msgstr ""
+msgstr "Download Firefox directly from your phone"
#: mozilla.com-source/main.lang:197
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Download"
#: mozilla.com-source/main.lang:201
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Next"
#: mozilla.com-source/main.lang:205
msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
#: mozilla.com-source/main.lang:209
msgid "MegaBytes"
-msgstr ""
+msgstr "MegaBytes"
#: mozilla.com-source/main.lang:213
msgid "FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "FAQ"
#: mozilla.com-source/main.lang:217
msgid "Videos"
-msgstr ""
+msgstr "Videos"
#: mozilla.com-source/main.lang:221
msgid ""
@@ -244,18 +251,21 @@
"licensed under the <br /><a href=\"%s\">Creative Commons Attribution Share-"
"Alike License v3.0</a> or any later version."
msgstr ""
+"Except where otherwise <a href=\"%s\">noted</a>, content on this site is "
+"licensed under the <br /><a href=\"%s\">Creative Commons Attribution Share-"
+"Alike License v3.0</a> or any later version."
#: mozilla.com-source/main.lang:225
msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr ""
+msgstr "Report Trademark Abuse"
#: mozilla.com-source/main.lang:229
msgid "Free Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Free Upgrade"
#: mozilla.com-source/main.lang:233
msgid "Follow us on:"
-msgstr ""
+msgstr "Follow us on:"
#: mozilla.com-source/main.lang:237
msgid "Customize with Add-ons"
@@ -263,147 +273,147 @@
#: mozilla.com-source/main.lang:241
msgid "Sync Your Desktop & Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Sync Your Desktop & Mobile"
#: mozilla.com-source/main.lang:245
msgid "Learn More"
-msgstr ""
+msgstr "Learn More"
#: mozilla.com-source/main.lang:249
msgid "Watch the video"
-msgstr ""
+msgstr "Watch the video"
#: mozilla.com-source/main.lang:253
msgid "WebM format"
-msgstr ""
+msgstr "WebM format"
#: mozilla.com-source/main.lang:257
msgid "Ogg Theora format"
-msgstr ""
+msgstr "Ogg Theora format"
#: mozilla.com-source/main.lang:261
msgid "MPEG-4 format"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-4 format"
#: mozilla.com-source/main.lang:265
msgid "Whoops! Be sure to enter a valid email address."
-msgstr ""
+msgstr "Whoops! Be sure to enter a valid email address."
#: mozilla.com-source/main.lang:269
msgid "Please read the Mozilla Privacy Policy and agree by checking the box."
-msgstr ""
+msgstr "Please read the Mozilla Privacy Policy and agree by checking the box."
#: mozilla.com-source/main.lang:273
msgid "Please enter your email address and review the Mozilla Privacy Policy."
-msgstr ""
+msgstr "Please enter your email address and review the Mozilla Privacy Policy."
#: mozilla.com-source/main.lang:277
msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Mobile"
#: mozilla.com-source/main.lang:281
msgid "Firefox Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox Updated"
#: mozilla.com-source/main.lang:285
msgid "Take a Look at Tomorrow's Web"
-msgstr ""
+msgstr "Take a Look at Tomorrow's Web"
#: mozilla.com-source/main.lang:289
msgid "Journey to the Future with Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Journey to the Future with Firefox"
#: mozilla.com-source/main.lang:293
msgid "Join the Beta Program"
-msgstr ""
+msgstr "Join the Beta Program"
#: mozilla.com-source/main.lang:297
msgid "Experience Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Experience Firefox"
#: mozilla.com-source/main.lang:301
msgid "The future of the Web is waiting for you!"
-msgstr ""
+msgstr "The future of the Web is waiting for you!"
#: mozilla.com-source/main.lang:305
msgid "The future of the Web starts now."
-msgstr ""
+msgstr "The future of the Web starts now."
#: mozilla.com-source/main.lang:309
msgid "Try Firefox with a fresh look and feel."
-msgstr ""
+msgstr "Try Firefox with a fresh look and feel."
#: mozilla.com-source/main.lang:313
msgid "Experience tomorrow's Web today."
-msgstr ""
+msgstr "Experience tomorrow's Web today."
#: mozilla.com-source/main.lang:317
msgid "Check out the new look and feel of Firefox."
-msgstr ""
+msgstr "Check out the new look and feel of Firefox."
#: mozilla.com-source/main.lang:321
msgid "Browse the future of the Web."
-msgstr ""
+msgstr "Browse the future of the Web."
#: mozilla.com-source/main.lang:325
msgid "See Firefox with a new look and feel."
-msgstr ""
+msgstr "See Firefox with a new look and feel."
#: mozilla.com-source/main.lang:329
msgid "Download Beta Now."
-msgstr ""
+msgstr "Download Beta Now."
#: mozilla.com-source/main.lang:333
msgid "All Systems & Languages"
-msgstr ""
+msgstr "All Systems & Languages"
#: mozilla.com-source/main.lang:337
msgid "View Full Site"
-msgstr ""
+msgstr "View Full Site"
#: mozilla.com-source/main.lang:341
msgid "Get Firefox for Android"
-msgstr ""
+msgstr "Get Firefox for Android"
#: mozilla.com-source/main.lang:345
msgid "Download for <span>Android</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Download for <span>Android</span>"
#: mozilla.com-source/main.lang:349
msgid "Free from the Android Market"
-msgstr ""
+msgstr "Free from the Android Market"
#: mozilla.com-source/main.lang:353
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Desktop"
#: mozilla.com-source/main.lang:357
msgid "Firefox Beta for mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox Beta for mobile"
#: mozilla.com-source/main.lang:361
msgid "Firefox for mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox for mobile"
#: mozilla.com-source/main.lang:365
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
#: mozilla.com-source/main.lang:369
msgid "Mozilla Firefox. Bringing the modern Web to XP."
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla Firefox. Bringing the modern Web to XP."
#: mozilla.com-source/main.lang:373
msgid "Super speed"
-msgstr ""
+msgstr "Super speed"
#: mozilla.com-source/main.lang:377
msgid "Stunning graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Stunning graphics"
#: mozilla.com-source/main.lang:381
msgid "The latest technologies"
-msgstr ""
+msgstr "The latest technologies"
#: mozilla.com-source/main.lang:385
msgid ""
@@ -411,6 +421,9 @@
"<a href=\"%s\">Download the free upgrade</a> in less than a minute for the "
"latest features, speed and security fixes."
msgstr ""
+"You're using an old version of Firefox. Get your update to stay safe! <br/> "
+"<a href=\"%s\">Download the free upgrade</a> in less than a minute for the "
+"latest features, speed and security fixes."
#: mozilla.com-source/main.lang:389
msgid ""
@@ -418,6 +431,9 @@
"new Firefox for the best in browsing and customization on the Web. <br/> "
"It’s fast and free!"
msgstr ""
+"You need an upgrade! Stay safe in less than a minute. <br/> Start using your "
+"new Firefox for the best in browsing and customisation on the Web. <br/> "
+"It’s fast and free!"
#: mozilla.com-source/main.lang:393
msgid ""
@@ -425,11 +441,14 @@
"to stay safe! <br/> Experience the latest features, security fixes and the "
"fastest Firefox yet. Download the free upgrade in less than a minute."
msgstr ""
+"You're using an older version of Firefox. Get <a href=\"%s\">your update</a> "
+"to stay safe! <br/> Experience the latest features, security fixes and the "
+"fastest Firefox yet. Download the free upgrade in less than a minute."
#: mozilla.com-source/main.lang:397
msgid "Upgrade now"
-msgstr ""
+msgstr "Upgrade now"
#: mozilla.com-source/main.lang:401
msgid "Update now"
-msgstr ""
+msgstr "Update now"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/marketplace/marketplace.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/marketplace/marketplace.lang.po 2012-07-10 09:33:13 UTC (rev 10948)
+++ trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/marketplace/marketplace.lang.po 2012-07-10 09:48:06 UTC (rev 10949)
@@ -14,16 +14,16 @@
#: mozilla.com-source/marketplace/marketplace.lang:3
msgid "Sign up for more news about the Mozilla Marketplace."
-msgstr ""
+msgstr "Sign up for more news about the Mozilla Marketplace."
#: mozilla.com-source/marketplace/marketplace.lang:7
msgid "Thank you for signing up!"
-msgstr ""
+msgstr "Thank you for signing up!"
#: mozilla.com-source/marketplace/marketplace.lang:11
msgid "YOUR EMAIL HERE"
-msgstr ""
+msgstr "YOUR EMAIL HERE"
#: mozilla.com-source/marketplace/marketplace.lang:15
msgid "Sign up »"
-msgstr ""
+msgstr "Sign up »"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/marketplace/partners.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/marketplace/partners.lang.po 2012-07-10 09:33:13 UTC (rev 10948)
+++ trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/marketplace/partners.lang.po 2012-07-10 09:48:06 UTC (rev 10949)
@@ -14,39 +14,43 @@
#: mozilla.com-source/marketplace/partners.lang:3
msgid "Build an early fan base and gain popularity."
-msgstr ""
+msgstr "Build an early fan base and gain popularity."
#: mozilla.com-source/marketplace/partners.lang:7
msgid "Opening Soon"
-msgstr ""
+msgstr "Opening Soon"
#: mozilla.com-source/marketplace/partners.lang:11
msgid "Mozilla Marketplace Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla Marketplace Partners"
#: mozilla.com-source/marketplace/partners.lang:15
msgid ""
"Mozilla is bringing its core values — openness, freedom, user choice — to "
"the world of apps."
msgstr ""
+"Mozilla is bringing its core values — openness, freedom, user choice — to "
+"the world of apps."
#: mozilla.com-source/marketplace/partners.lang:19
msgid ""
"This video requires a browser with support for open video or the <a href="
"\"http://www.adobe.com/go/getflashplayer\">Adobe Flash Player</a>."
msgstr ""
+"This video requires a browser with support for open video or the <a "
+"href=\"http://www.adobe.com/go/getflashplayer\">Adobe Flash Player</a>."
#: mozilla.com-source/marketplace/partners.lang:23
msgid "Learn all about creating HTML5 apps at the Mozilla Developer Network »"
-msgstr ""
+msgstr "Learn all about creating HTML5 apps at the Mozilla Developer Network »"
#: mozilla.com-source/marketplace/partners.lang:27
msgid "The Mozilla apps platform"
-msgstr ""
+msgstr "The Mozilla apps platform"
#: mozilla.com-source/marketplace/partners.lang:31
msgid "Mozilla Marketplace"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla Marketplace"
#: mozilla.com-source/marketplace/partners.lang:35
msgid ""
@@ -54,18 +58,21 @@
"content, functionality and how apps are distributed, including access to "
"hundreds of millions of Firefox users through the Mozilla Marketplace."
msgstr ""
+"Building apps for the Web provides developers with full control over "
+"content, functionality and how apps are distributed, including access to "
+"hundreds of millions of Firefox users through the Mozilla Marketplace."
#: mozilla.com-source/marketplace/partners.lang:39
msgid "Submit your app »"
-msgstr ""
+msgstr "Submit your app »"
#: mozilla.com-source/marketplace/partners.lang:43
msgid "Launch your app on the Web"
-msgstr ""
+msgstr "Launch your app on the Web"
#: mozilla.com-source/marketplace/partners.lang:47
msgid "Target tech savvy consumers with your app."
-msgstr ""
+msgstr "Target tech savvy consumers with your app."
#: mozilla.com-source/marketplace/partners.lang:51
msgid ""
@@ -73,10 +80,13 @@
"Marketplace for user testing. Take advantage of this by being one of the "
"first app developers to build a user base. Submit your app to:"
msgstr ""
+"Before the public launch later this year, Mozilla will be opening the "
+"Marketplace for user testing. Take advantage of this by being one of the "
+"first app developers to build a user base. Submit your app to:"
#: mozilla.com-source/marketplace/partners.lang:55
msgid "Mozilla Marketplace — <em>Opening Soon</em>"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla Marketplace — <em>Opening Soon</em>"
#: mozilla.com-source/marketplace/partners.lang:59
msgid ""
@@ -84,7 +94,10 @@
"can be delivered across multiple platforms, devices and operating systems — "
"closing the gap between Web and native apps for the first time."
msgstr ""
+"Using open Web standards and Mozilla-designed APIs, great app experiences "
+"can be delivered across multiple platforms, devices and operating systems — "
+"closing the gap between Web and native apps for the first time."
#: mozilla.com-source/marketplace/partners.lang:63
msgid "Test your app with a committed group of early adopters."
-msgstr ""
+msgstr "Test your app with a committed group of early adopters."
Modified: trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/mobile.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/mobile.lang.po 2012-07-10 09:33:13 UTC (rev 10948)
+++ trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/mobile.lang.po 2012-07-10 09:48:06 UTC (rev 10949)
@@ -14,115 +14,123 @@
#: mozilla.com-source/mobile.lang:3
msgid "Get Firefox for Android"
-msgstr ""
+msgstr "Get Firefox for Android"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:6
msgid "Download for <span>Android</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Download for <span>Android</span>"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:10
msgid "Free from the Android Market"
-msgstr ""
+msgstr "Free from the Android Market"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:13
msgid "Or visit <a %s>Firefox.com/m</a> on your phone."
-msgstr ""
+msgstr "Or visit <a %s>Firefox.com/m</a> on your phone."
#: mozilla.com-source/mobile.lang:16
msgid "Supported Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Supported Devices"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:19
msgid "Get it from iTunes - FREE"
-msgstr ""
+msgstr "Get it from iTunes - FREE"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:22
msgid "Firefox Home for <span>iPhone</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox Home for <span>iPhone</span>"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:25
msgid "Access your Firefox history, bookmarks and open tabs on your iPhone."
-msgstr ""
+msgstr "Access your Firefox history, bookmarks and open tabs on your iPhone."
#: mozilla.com-source/mobile.lang:28
msgid "Download Firefox to <span>Your Mobile</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Download Firefox to <span>Your Mobile</span>"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:32
msgid "Want to test the latest features?"
-msgstr ""
+msgstr "Want to test the latest features?"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:35
msgid "Get Firefox Home for iPhone"
-msgstr ""
+msgstr "Get Firefox Home for iPhone"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:38
msgid "Download Beta for Android"
-msgstr ""
+msgstr "Download Beta for Android"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:41
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Download"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:44
msgid "for"
-msgstr ""
+msgstr "for"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:47
msgid "Free from iTunes"
-msgstr ""
+msgstr "Free from iTunes"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:50
msgid ""
"You’ll get to experience cutting-edge features and provide feedback to help "
"refine and polish what will be in the final release."
msgstr ""
+"You’ll get to experience cutting-edge features and provide feedback to help "
+"refine and polish what will be in the final release."
#: mozilla.com-source/mobile.lang:53
msgid "Developer Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Developer Tools"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:56
msgid ""
"You can install the mobile version of Firefox to our desktop computer in "
"order to test, provide feedback, and build add-ons."
msgstr ""
+"You can install the mobile version of Firefox to our desktop computer in "
+"order to test, provide feedback, and build add-ons."
#: mozilla.com-source/mobile.lang:59
msgid "Connect With Firefox for Mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "Connect With Firefox for Mobile:"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:62
msgid "Monthly newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "Monthly newsletter"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:65
msgid "Follow us"
-msgstr ""
+msgstr "Follow us"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:68
msgid "Become a fan"
-msgstr ""
+msgstr "Become a fan"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:72
msgid ""
"Firefox is full of innovations that let you type less, browse more and get "
"to the Web quickly and easily."
msgstr ""
+"Firefox is full of innovations that let you type less, browse more and get "
+"to the Web quickly and easily."
#: mozilla.com-source/mobile.lang:76
msgid "Freedom from typing"
-msgstr ""
+msgstr "Freedom from typing"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:80
msgid ""
"The Awesome Screen learns your favorite sites so you can browse with little "
"or no typing."
msgstr ""
+"The Awesome Screen learns your favourite sites so you can browse with little "
+"or no typing."
#: mozilla.com-source/mobile.lang:84
msgid "Best of both worlds"
-msgstr ""
+msgstr "Best of both worlds"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:87
msgid ""
@@ -134,22 +142,24 @@
#: mozilla.com-source/mobile.lang:90
msgid "Browse quick and easy"
-msgstr ""
+msgstr "Browse quick and easy"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:93
msgid ""
"Features like Sync, tabbed browsing and one-touch bookmarking mean "
"everything you want is close at hand."
msgstr ""
+"Features like Sync, tabbed browsing and one-touch bookmarking mean "
+"everything you want is close at hand."
#: mozilla.com-source/mobile.lang:96
msgid "<a %s>Need help?</a> Visit our Firefox for Android Support site."
-msgstr ""
+msgstr "<a %s>Need help?</a> Visit our Firefox for Android Support site."
#: mozilla.com-source/mobile.lang:99
msgid "Download and test the build that’s right for you."
-msgstr ""
+msgstr "Download and test the build that’s right for you."
#: mozilla.com-source/mobile.lang:102
msgid "See all our channels for mobile »"
-msgstr ""
+msgstr "See all our channels for mobile »"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/mozorg/contribute-form.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/mozorg/contribute-form.lang.po 2012-07-10 09:33:13 UTC (rev 10948)
+++ trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/mozorg/contribute-form.lang.po 2012-07-10 09:48:06 UTC (rev 10949)
@@ -14,15 +14,15 @@
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute-form.lang:3
msgid "Please tell us more about your interests."
-msgstr ""
+msgstr "Please tell us more about your interests."
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute-form.lang:7
msgid "Want to help?"
-msgstr ""
+msgstr "Want to help?"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute-form.lang:11
msgid "Please select an area of interest."
-msgstr ""
+msgstr "Please select an area of interest."
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute-form.lang:15
msgid ""
@@ -30,27 +30,30 @@
"get involved. While you’re waiting, browse through some of the volunteer "
"opportunities available below."
msgstr ""
+"Someone from Mozilla will get back to you soon with information about how to "
+"get involved. While you’re waiting, browse through some of the volunteer "
+"opportunities available below."
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute-form.lang:19
msgid "Hi, I’m interested in…"
-msgstr ""
+msgstr "Hi, I’m interested in…"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute-form.lang:23
msgid "I’d like to receive regular contribution news by email"
-msgstr ""
+msgstr "I’d like to receive regular contribution news by email"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute-form.lang:27
msgid "Submit »"
-msgstr ""
+msgstr "Submit »"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute-form.lang:31
msgid "Send us a note and we can get you started right away."
-msgstr ""
+msgstr "Send us a note and we can get you started right away."
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute-form.lang:35
msgid "Your CAPTCHA response did not match. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Your CAPTCHA response did not match. Please try again."
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute-form.lang:39
msgid "Thank you for getting in touch."
-msgstr ""
+msgstr "Thank you for getting in touch."
Modified: trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/mozorg/contribute.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/mozorg/contribute.lang.po 2012-07-10 09:33:13 UTC (rev 10948)
+++ trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/mozorg/contribute.lang.po 2012-07-10 09:48:06 UTC (rev 10949)
@@ -14,67 +14,71 @@
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:1
msgid "Get Involved: Volunteer Opportunities at Mozilla"
-msgstr ""
+msgstr "Get Involved: Volunteer Opportunities at Mozilla"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:5
msgid ""
"This video requires a browser with support for open video or the <a href="
"\"http://www.adobe.com/go/getflashplayer\">Adobe Flash Player</a>."
msgstr ""
+"This video requires a browser with support for open video or the <a "
+"href=\"http://www.adobe.com/go/getflashplayer\">Adobe Flash Player</a>."
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:9
msgid ""
"You don’t have to be a C++ guru (or even know what that means!) to get "
"involved.<br><b>You just have to love the Web.</b>"
msgstr ""
+"You don’t have to be a C++ guru (or even know what that means!) to get "
+"involved.<br><b>You just have to love the Web.</b>"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:13
msgid "Please enter a valid email address."
-msgstr ""
+msgstr "Please enter a valid email address."
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:17
msgid "You must agree to the privacy policy."
-msgstr ""
+msgstr "You must agree to the privacy policy."
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:21
msgid "Please select an area of interest."
-msgstr ""
+msgstr "Please select an area of interest."
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:25
msgid "Please tell us more about your interests."
-msgstr ""
+msgstr "Please tell us more about your interests."
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:29
msgid "Your CAPTCHA response did not match. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Your CAPTCHA response did not match. Please try again."
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:33
msgid "Want to help?"
-msgstr ""
+msgstr "Want to help?"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:37
msgid "YOUR EMAIL HERE"
-msgstr ""
+msgstr "YOUR EMAIL HERE"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:41
msgid "Submit »"
-msgstr ""
+msgstr "Submit »"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:45
msgid "Send us a note and we can get you started right away."
-msgstr ""
+msgstr "Send us a note and we can get you started right away."
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:49
msgid "Hi, I’m interested in…"
-msgstr ""
+msgstr "Hi, I’m interested in…"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:53
msgid "I’d like to receive regular contribution news by email"
-msgstr ""
+msgstr "I’d like to receive regular contribution news by email"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:57
msgid "Thank you for getting in touch."
-msgstr ""
+msgstr "Thank you for getting in touch."
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:61
msgid ""
@@ -82,30 +86,33 @@
"get involved. While you’re waiting, browse through some of the volunteer "
"opportunities available below."
msgstr ""
+"Someone from Mozilla will get back to you soon with information about how to "
+"get involved. While you’re waiting, browse through some of the volunteer "
+"opportunities available below."
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:65
msgid "Find an opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "Find an opportunity"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:69
msgid "Sort By:"
-msgstr ""
+msgstr "Sort By:"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:73
msgid "Interest"
-msgstr ""
+msgstr "Interest"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:77
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Location"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:81
msgid "Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "Newsletter"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:85
msgid "Helping Users"
-msgstr ""
+msgstr "Helping Users"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:89
msgid ""
@@ -113,16 +120,21 @@
"Mozilla projects? Our support process relies on enthusiastic contributors "
"like you."
msgstr ""
+"Interested in helping others get the most out of using Firefox and other "
+"Mozilla projects? Our support process relies on enthusiastic contributors "
+"like you."
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:94
msgid "Quality Assurance"
-msgstr ""
+msgstr "Quality Assurance"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:98
msgid ""
"Quality assurance testing is one of the easiest ways to get started with "
"Mozilla and is a great way to get familiar with our code and tools."
msgstr ""
+"Quality assurance testing is one of the easiest ways to get started with "
+"Mozilla and is a great way to get familiar with our code and tools."
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:102
msgid ""
@@ -131,10 +143,14 @@
"\">test Mozilla web sites</a> or learn more about <a href=\"http://quality."
"mozilla.org/\">other testing opportunities</a>."
msgstr ""
+"Help us <a href=\"http://quality.mozilla.org/teams/desktop-firefox/\">hunt "
+"down bugs</a> in Firefox, <a href=\"http://quality.mozilla.org/teams/web-"
+"qa/\">test Mozilla web sites</a> or learn more about <a "
+"href=\"http://quality.mozilla.org/\">other testing opportunities</a>."
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:106
msgid "Coding"
-msgstr ""
+msgstr "Coding"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:110
msgid ""
@@ -142,6 +158,9 @@
"help</a> Mozilla by adding new features, making our technology smaller and "
"faster and making development easier for others."
msgstr ""
+"<a href=\"https://developer.mozilla.org/en/Introduction\">Developers can "
+"help</a> Mozilla by adding new features, making our technology smaller and "
+"faster and making development easier for others."
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:114
msgid ""
@@ -150,10 +169,14 @@
"\"http://blog.mozilla.com/webdev/get-involved/\">open for web ninjas</a> to "
"hack on too."
msgstr ""
+"You can find many developers on <a href=\"http://irc.mozilla.org\">IRC</a> so "
+"stop by and ask questions to learn more. Our web sites are <a "
+"href=\"http://blog.mozilla.com/webdev/get-involved/\">open for web ninjas</a> "
+"to hack on too."
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:118
msgid "Spread the Word"
-msgstr ""
+msgstr "Spread the Word"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:122
msgid ""
@@ -163,55 +186,65 @@
"out our <a href=\"https://wiki.mozilla.org/MarketingGuide\">Marketing Guide</"
"a> for more ways to get involved."
msgstr ""
+"Help us spread the word about how Firefox and other Mozilla projects are "
+"building a better Internet. Share Firefox with the world by <a "
+"href=\"https://affiliates.mozilla.org\">becoming an Affiliate</a> and then "
+"check out our <a href=\"https://wiki.mozilla.org/MarketingGuide\">Marketing "
+"Guide</a> for more ways to get involved."
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:126
msgid ""
"Find out about <a href=\"/contribute/areas.html\">more areas of interest…</a>"
msgstr ""
+"Find out about <a href=\"/contribute/areas.html\">more areas of interest…</a>"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:130
msgid "map"
-msgstr ""
+msgstr "map"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:134
msgid "US and Canada"
-msgstr ""
+msgstr "US and Canada"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:138
msgid "Europe"
-msgstr ""
+msgstr "Europe"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:142
msgid "Latin America"
-msgstr ""
+msgstr "Latin America"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:146
msgid "Africa and the Middle East"
-msgstr ""
+msgstr "Africa and the Middle East"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:150
msgid "Asia and the South Pacific"
-msgstr ""
+msgstr "Asia and the South Pacific"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:154
msgid "Antarctica"
-msgstr ""
+msgstr "Antarctica"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:158
msgid ""
"Sign up for a weekly newsletter that is full of community news and "
"contribution opportunities."
msgstr ""
+"Sign up for a weekly newsletter that is full of community news and "
+"contribution opportunities."
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:162
msgid "Thank you!"
-msgstr ""
+msgstr "Thank you!"
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:168
msgid ""
"You can also join our <a href=\"https://support.mozilla.org/army-of-awesome"
"\">Army of Awesome</a> by helping users on Twitter."
msgstr ""
+"You can also join our <a href=\"https://support.mozilla.org/army-of-"
+"awesome\">Army of Awesome</a> by helping users on Twitter."
#: mozilla.com-source/mozorg/contribute.lang:172
msgid ""
@@ -219,3 +252,7 @@
"wanted\">supporting Firefox</a> and <a href=\"http://support."
"mozillamessaging.com/en-US/kb/superheroes-wanted\">Thunderbird</a> users."
msgstr ""
+"Find out more about <a href=\"https://support.mozilla.org/kb/superheroes-"
+"wanted\">supporting Firefox</a> and <a "
+"href=\"http://support.mozillamessaging.com/en-US/kb/superheroes-"
+"wanted\">Thunderbird</a> users."
Modified: trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/mozspaces.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/mozspaces.lang.po 2012-07-10 09:33:13 UTC (rev 10948)
+++ trunk/po/mozilla.lang/en_ZA/mozspaces.lang.po 2012-07-10 09:48:06 UTC (rev 10949)
@@ -14,44 +14,46 @@
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:1
msgid "Mozilla Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla Spaces"
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:5
msgid "Mountain View"
-msgstr ""
+msgstr "Mountain View"
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:9
msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Address:"
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:13
msgid "E-mail:"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail:"
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:17
msgid "Twitter:"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter:"
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:21
msgid "IRC:"
-msgstr ""
+msgstr "IRC:"
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:25
msgid "Auckland"
-msgstr ""
+msgstr "Auckland"
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:29
msgid ""
"The first of our new spaces. We opened our doors in New Zealand in July 2011."
msgstr ""
+"The first of our new spaces. We opened our doors in New Zealand in July "
+"2011."
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:33
msgid "Beijing"
-msgstr ""
+msgstr "Beijing"
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:37
msgid "Paris"
-msgstr ""
+msgstr "Paris"
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:41
msgid ""
@@ -59,30 +61,37 @@
"happening in December 2011 and we're targeting to open the new space in the "
"second quarter of 2012."
msgstr ""
+"The Paris space will be moving to a bigger location. Site visits are "
+"happening in December 2011 and we're targeting to open the new space in the "
+"second quarter of 2012."
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:45
msgid "San Francisco"
-msgstr ""
+msgstr "San Francisco"
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:49
msgid ""
"We are excited to announce that our new San Francisco space was launched in "
"September 2011 right on the Embarcadero."
msgstr ""
+"We are excited to announce that our new San Francisco space was launched in "
+"September 2011 right on the Embarcadero."
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:53
msgid "Toronto"
-msgstr ""
+msgstr "Toronto"
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:57
msgid ""
"August 2011 brought the launch of our new Mozilla Space in Toronto, complete "
"with Signature espresso machine."
msgstr ""
+"August 2011 brought the launch of our new Mozilla Space in Toronto, complete "
+"with Signature espresso machine."
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:61
msgid "Vancouver"
-msgstr ""
+msgstr "Vancouver"
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:65
msgid ""
@@ -90,20 +99,25 @@
"same building, just expanding to incorporate a new community area that will "
"launch early in 2012. Hope to see you there!"
msgstr ""
+"We are in the process of revamping our Vancouver space. We’re staying in the "
+"same building, just expanding to incorporate a new community area that will "
+"launch early in 2012. Hope to see you there!"
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:69
msgid "London"
-msgstr ""
+msgstr "London"
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:73
msgid ""
"This space is currently under construction and coming along nicely. We’ll be "
"opening our doors in January 2012."
msgstr ""
+"This space is currently under construction and coming along nicely. We’ll be "
+"opening our doors in January 2012."
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:77
msgid "Berlin"
-msgstr ""
+msgstr "Berlin"
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:81
msgid ""
@@ -111,24 +125,28 @@
"and construction ki...
[truncated message content] |