|
From: <dwa...@us...> - 2012-07-06 15:39:08
|
Revision: 10937
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10937&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-07-06 15:38:55 +0000 (Fri, 06 Jul 2012)
Log Message:
-----------
en_ZA: Update to 100% for Aurora 15 and remove Americanisms
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/browser.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/safeMode.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/pdfviewer/chrome.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/pdfviewer/viewer.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/webapp-uninstaller/webapp-uninstaller.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/browser/webapprt/webapp.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/dom/chrome/dom/dom.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/mobile/android/base/android_strings.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/mobile/android/base/sync_strings.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/mobile/android/chrome/browser.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties.po
trunk/po/fftb/en_ZA/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2012-07-06 14:31:44 UTC (rev 10936)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2012-07-06 15:38:55 UTC (rev 10937)
@@ -187,9 +187,8 @@
msgstr ""
#: update.applying
-#, fuzzy
msgid "Applying update…"
-msgstr "Apply Update…"
+msgstr "Applying update…"
#. LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
#. channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
Modified: trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2012-07-06 14:31:44 UTC (rev 10936)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2012-07-06 15:38:55 UTC (rev 10937)
@@ -159,14 +159,12 @@
#. LOCALIZATION NOTE (enterFullScreenCmd.label, exitFullScreenCmd.label):
#. These should match what Safari and other Apple applications use on OS X Lion.
#: enterFullScreenCmd.label enterFullScreenCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Enter &Full Screen"
-msgstr "Exit &Full Screen Mode"
+msgstr "Enter &Full Screen"
#: exitFullScreenCmd.label exitFullScreenCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Exit &Full Screen"
-msgstr "Exit &Full Screen Mode"
+msgstr "Exit &Full Screen"
#: fullScreenCmd.label fullScreenCmd.accesskey
msgctxt "fullScreenCmd.label fullScreenCmd.accesskey"
@@ -212,16 +210,15 @@
#: fullscreenApproval.value
msgid "Allow fullscreen?"
-msgstr ""
+msgstr "Allow fullscreen?"
#: fullscreenExitHint.value
msgid "Press ESC at any time to exit fullscreen."
-msgstr ""
+msgstr "Press ESC at any time to exit fullscreen."
#: leaveDOMFullScreen.label leaveDOMFullScreen.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Exit F&ull Screen"
-msgstr "Exit Full Screen"
+msgstr "Exit F&ull Screen"
#: closeWindow.label closeWindow.accesskey
msgid "Close Win&dow"
@@ -519,12 +516,12 @@
#: responsiveUI.label responsiveUI.accesskey
msgid "&Responsive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "&Responsive Mode"
#: responsiveUI.commandkey
msgctxt "responsiveUI.commandkey"
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
#. This menu item label appears
#. - in the Tools menu. See bug 653093.
@@ -554,29 +551,27 @@
#: devToolbarCloseButton.tooltiptext
msgid "Close Developer Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Close Developer Toolbar"
#: devToolbarMenu.label devToolbarMenu.accesskey
msgid "De&veloper Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "De&veloper Toolbar"
#: devToolbar.commandkey
msgid "v"
-msgstr ""
+msgstr "v"
#: webConsoleButton.label
-#, fuzzy
msgid "Web Console"
-msgstr "&Web Console"
+msgstr "Web Console"
#: inspectorButton.label
msgid "Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "Inspector"
#: scriptsButton.label
-#, fuzzy
msgid "Scripts"
-msgstr "Script"
+msgstr "Scripts"
#: inspectorHTMLCopyInner.label inspectorHTMLCopyInner.accesskey
msgid "Copy &Inner HTML"
@@ -594,16 +589,16 @@
#. - toolbar.
#: inspectOptionButton.tooltiptext
msgid "Inspector Options"
-msgstr ""
+msgstr "Inspector Options"
#. LOCALIZATION NOTE: These are for the menu in the Inspector Toolbar
#: inspectorToggleVeil.label inspectorToggleVeil.accesskey
msgid "&Dim The Page"
-msgstr ""
+msgstr "&Dim The Page"
#: inspectorToggleInfobar.label inspectorToggleInfobar.accesskey
msgid "&Show Node Info"
-msgstr ""
+msgstr "&Show Node Info"
#. This button shows an
#. - alternate view for the Inspector, creating a 3D visualization of the
@@ -1420,7 +1415,6 @@
#. The key bound to the Markup panel's
#. toolbar button
#: markupButton.accesskey
-#, fuzzy
msgctxt "markupButton.accesskey"
msgid "M"
msgstr "M"
Modified: trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/browser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2012-07-06 14:31:44 UTC (rev 10936)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2012-07-06 15:38:55 UTC (rev 10937)
@@ -503,12 +503,12 @@
#: update.restart.updateButton.label
msgid "Restart to Update"
-msgstr ""
+msgstr "Restart to Update"
#: update.restart.updateButton.accesskey
msgctxt "update.restart.updateButton.accesskey"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: update.openUpdateUI.upgradeButton.label
msgid "Upgrade Now…"
@@ -901,7 +901,7 @@
#: tabview2.moveToUnnamedGroup.label
msgid "%S and %S more"
-msgstr ""
+msgstr "%S and %S more"
#: extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name
msgid "Default"
@@ -1018,12 +1018,12 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.entered): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
#: fullscreen.entered
msgid "%S is now fullscreen."
-msgstr ""
+msgstr "%S is now fullscreen."
#. # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.rememberDecision): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
#: fullscreen.rememberDecision
msgid "Remember decision for %S"
-msgstr ""
+msgstr "Remember decision for %S"
#~ msgid "Apply Update"
#~ msgstr "Apply Update"
Modified: trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd.po 2012-07-06 14:31:44 UTC (rev 10936)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd.po 2012-07-06 15:38:55 UTC (rev 10937)
@@ -28,19 +28,19 @@
#. - application menu item that opens the debugger UI.
#: debuggerMenu.label2
msgid "Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Debugger"
#. This is the label for the
#. - application menu item that opens the remote debugger UI.
#: remoteDebuggerMenu.label
msgid "Remote Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Remote Debugger"
#. This is the label for the
#. - application menu item that opens the browser debugger UI.
#: chromeDebuggerMenu.label
msgid "Browser Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Browser Debugger"
#. This is the command key that
#. - launches the debugger UI. Do not translate this one!
@@ -58,7 +58,7 @@
#. - checkbox that toggles pausing on exceptions.
#: debuggerUI.pauseExceptions
msgid "Pause on exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "Pause on exceptions"
#. This is the tooltip for
#. - the button that steps over a function call.
@@ -102,13 +102,13 @@
#. - appears in the filter text box when it is empty.
#: debuggerUI.emptyFilterText
msgid "Filter scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Filter scripts"
#. LOCALIZATION NOTE (emptyScriptText): The text to display in the menulist when
#. - there are no scripts.
#: debuggerUI.emptyScriptText
msgid "No scripts."
-msgstr ""
+msgstr "No scripts."
#~ msgid "Script Debugger"
#~ msgstr "Script Debugger"
Modified: trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties.po 2012-07-06 14:31:44 UTC (rev 10936)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties.po 2012-07-06 15:38:55 UTC (rev 10937)
@@ -32,77 +32,78 @@
"Debugger is already open in another tab. Continuing will close the other "
"instance."
msgstr ""
+"Debugger is already open in another tab. Continuing will close the other "
+"instance."
#: confirmTabSwitch.buttonSwitch
msgid "Switch to debugged tab"
-msgstr ""
+msgstr "Switch to debugged tab"
#: confirmTabSwitch.buttonSwitch.accessKey
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: confirmTabSwitch.buttonOpen
msgid "Open anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Open anyway"
#: confirmTabSwitch.buttonOpen.accessKey
msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "O"
#. # LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerWindowTitle): The title displayed for the
#. # remote debugger window.
#: remoteDebuggerWindowTitle
msgid "Remote Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Remote Debugger"
#. # LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerPromptTitle): The title displayed on the
#. # debugger prompt asking for the remote host and port to connect to.
#: remoteDebuggerPromptTitle
msgid "Remote Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Remote Connection"
#. # LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerPromptMessage): The message displayed on the
#. # debugger prompt asking for the remote host and port to connect to.
#: remoteDebuggerPromptMessage
msgid "Enter hostname and port number (host:port)"
-msgstr ""
+msgstr "Enter hostname and port number (host:port)"
#. # LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerPromptCheck): The message displayed on the
#. # debugger prompt asking if the prompt should be shown again next time.
#: remoteDebuggerPromptCheck
-#, fuzzy
msgid "Don't ask me again"
-msgstr "&Don't ask me again"
+msgstr "Don't ask me again"
#. # LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerReconnectMessage): The message displayed on the
#. # debugger prompt asking for the remote host and port to connect to.
#: remoteDebuggerReconnectMessage
msgid "Server not found. Try again? (host:port)"
-msgstr ""
+msgstr "Server not found. Try again? (host:port)"
#. # LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerReconnectMessage): The message displayed on the
#. # debugger prompt asking for the remote host and port to connect to.
#: remoteDebuggerConnectionFailedMessage
msgid "Could not find a server at the specified hostname and port number."
-msgstr ""
+msgstr "Could not find a server at the specified hostname and port number."
#. # LOCALIZATION NOTE (pauseLabel): The label that is displayed on the pause
#. # button when the debugger is in a running state.
#: pauseTooltip
msgid "Click to pause"
-msgstr ""
+msgstr "Click to pause"
#. # LOCALIZATION NOTE (resumeLabel): The label that is displayed on the pause
#. # button when the debugger is in a paused state.
#: resumeTooltip
msgid "Click to resume"
-msgstr ""
+msgstr "Click to resume"
#. # LOCALIZATION NOTE (emptyStackText): The text that is displayed in the stack
#. # frames list when there are no frames to display.
#: emptyStackText
msgid "No stacks to display."
-msgstr ""
+msgstr "No stacks to display."
#. # LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
#. # editor when the laoding process has started but there is no file to display
@@ -123,7 +124,7 @@
#. # dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
#: remoteIncomingPromptTitle
msgid "Incoming Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Incoming Connection"
#. # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptMessage): The message displayed on the
#. # dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
@@ -132,6 +133,8 @@
"An incoming request to permit remote debugging connection was detected. A "
"remote client can take complete control over your browser! Allow connection?"
msgstr ""
+"An incoming request to permit remote debugging connection was detected. A "
+"remote client can take complete control over your browser! Allow connection?"
#. # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the
#. # third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the
@@ -144,14 +147,14 @@
#. # variables pane when there are no variables to display.
#: emptyVariablesText
msgid "No variables to display."
-msgstr ""
+msgstr "No variables to display."
#. # LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables
#. # pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope",
#. # etc.).
#: scopeLabel
msgid "%S scope"
-msgstr ""
+msgstr "%S scope"
#. # LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text
#. # is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for
Modified: trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties.po 2012-07-06 14:31:44 UTC (rev 10936)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties.po 2012-07-06 15:38:55 UTC (rev 10937)
@@ -183,6 +183,8 @@
"<strong>search string</strong> to use in narrowing down the displayed "
"commands. Regular expressions not supported."
msgstr ""
+"<strong>search string</strong> to use in narrowing down the displayed "
+"commands. Regular expressions not supported."
#. # LOCALIZATION NOTE (helpManSynopsis): A heading shown at the top of a help
#. # page for a command in the console It labels a summary of the parameters to
@@ -206,7 +208,6 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (helpManNone): Some text shown under the parameters
#. # heading in a help page for a command which has no parameters.
#: helpManNone
-#, fuzzy
msgctxt "helpManNone"
msgid "None"
msgstr "None"
@@ -216,13 +217,12 @@
#. # of the matching sub-commands
#: subCommands
msgid "Sub-Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Sub-Commands"
#. # LOCALIZATION NOTE (subCommandsNone): Text shown as part of the output of the
#. # 'help' command when the command in question should have sub-commands but in
#. # fact has none
#: subCommandsNone
-#, fuzzy
msgctxt "subCommandsNone"
msgid "None"
msgstr "None"
@@ -233,7 +233,7 @@
#. # fuller description of what it does.
#: prefDesc
msgid "Commands to control settings"
-msgstr ""
+msgstr "Commands to control settings"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefManual): A fuller description of the 'pref' command.
#. # Displayed when the user asks for help on what it does.
@@ -242,6 +242,8 @@
"Commands to display and alter preferences both for GCLI and the surrounding "
"environment"
msgstr ""
+"Commands to display and alter preferences both for GCLI and the surrounding "
+"environment"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefListDesc): A very short description of the 'pref
#. # list' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
@@ -249,7 +251,7 @@
#. # prefListManual for a fuller description of what it does.
#: prefListDesc
msgid "Display available settings"
-msgstr ""
+msgstr "Display available settings"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefListManual): A fuller description of the 'pref list'
#. # command. Displayed when the user asks for help on what it does.
@@ -258,6 +260,8 @@
"Display a list of preferences, optionally filtered when using the 'search' "
"parameter"
msgstr ""
+"Display a list of preferences, optionally filtered when using the 'search' "
+"parameter"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefListSearchDesc): A short description of the 'search'
#. # parameter to the 'pref list' command. See prefListSearchManual for a fuller
@@ -265,14 +269,14 @@
#. # with restricted space, which is why it should be as short as possible.
#: prefListSearchDesc
msgid "Filter the list of settings displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Filter the list of settings displayed"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefListSearchManual): A fuller description of the
#. # 'search' parameter to the 'pref list' command. Displayed when the user asks
#. # for help on what it does.
#: prefListSearchManual
msgid "Search for the given string in the list of available preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Search for the given string in the list of available preferences"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefShowDesc): A very short description of the 'pref
#. # show' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
@@ -280,13 +284,13 @@
#. # prefShowManual for a fuller description of what it does.
#: prefShowDesc
msgid "Display setting value"
-msgstr ""
+msgstr "Display setting value"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefShowManual): A fuller description of the 'pref show'
#. # command. Displayed when the user asks for help on what it does.
#: prefShowManual
msgid "Display the value of a given preference"
-msgstr ""
+msgstr "Display the value of a given preference"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefShowSettingDesc): A short description of the
#. # 'setting' parameter to the 'pref show' command. See prefShowSettingManual
@@ -295,14 +299,14 @@
#. # as possible.
#: prefShowSettingDesc
msgid "Setting to display"
-msgstr ""
+msgstr "Setting to display"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefShowSettingManual): A fuller description of the
#. # 'setting' parameter to the 'pref show' command. Displayed when the user asks
#. # for help on what it does.
#: prefShowSettingManual
msgid "The name of the setting to display"
-msgstr ""
+msgstr "The name of the setting to display"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefSetDesc): A very short description of the 'pref set'
#. # command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
@@ -310,13 +314,13 @@
#. # a fuller description of what it does.
#: prefSetDesc
msgid "Alter a setting"
-msgstr ""
+msgstr "Alter a setting"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefSetManual): A fuller description of the 'pref set'
#. # command. Displayed when the user asks for help on what it does.
#: prefSetManual
msgid "Alter preferences defined by the environment"
-msgstr ""
+msgstr "Alter preferences defined by the environment"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefSetSettingDesc): A short description of the 'setting'
#. # parameter to the 'pref set' command. See prefSetSettingManual for a fuller
@@ -324,14 +328,14 @@
#. # with restricted space, which is why it should be as short as possible.
#: prefSetSettingDesc
msgid "Setting to alter"
-msgstr ""
+msgstr "Setting to alter"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefSetSettingManual): A fuller description of the
#. # 'setting' parameter to the 'pref set' command. Displayed when the user asks
#. # for help on what it does.
#: prefSetSettingManual
msgid "The name of the setting to alter."
-msgstr ""
+msgstr "The name of the setting to alter."
#. # LOCALIZATION NOTE (prefSetValueDesc): A short description of the 'value'
#. # parameter to the 'pref set' command. See prefSetValueManual for a fuller
@@ -339,14 +343,14 @@
#. # with restricted space, which is why it should be as short as possible.
#: prefSetValueDesc
msgid "New value for setting"
-msgstr ""
+msgstr "New value for setting"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefSetValueManual): A fuller description of the 'value'
#. # parameter to the 'pref set' command. Displayed when the user asks for help
#. # on what it does.
#: prefSetValueManual
msgid "The new value for the specified setting"
-msgstr ""
+msgstr "The new value for the specified setting"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefSetCheckHeading): Title displayed to the user the
#. # first time they try to alter a setting This is displayed directly above
@@ -381,13 +385,13 @@
#. # prefResetManual for a fuller description of what it does.
#: prefResetDesc
msgid "Reset a setting"
-msgstr ""
+msgstr "Reset a setting"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefResetManual): A fuller description of the 'pref
#. # reset' command. Displayed when the user asks for help on what it does.
#: prefResetManual
msgid "Reset the value of a setting to the system defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Reset the value of a setting to the system defaults"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefResetSettingDesc): A short description of the
#. # 'setting' parameter to the 'pref reset' command. See prefResetSettingManual
@@ -396,14 +400,14 @@
#. # as possible.
#: prefResetSettingDesc
msgid "Setting to reset"
-msgstr ""
+msgstr "Setting to reset"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefResetSettingManual): A fuller description of the
#. # 'setting' parameter to the 'pref reset' command. Displayed when the user
#. # asks for help on what it does.
#: prefResetSettingManual
msgid "The name of the setting to reset to the system default value"
-msgstr ""
+msgstr "The name of the setting to reset to the system default value"
#. # LOCALIZATION NOTE (prefOutputFilter): Displayed in the output from the 'pref
#. # list' command as a label to an input element that allows the user to filter
@@ -432,7 +436,7 @@
#. # fuller description of what it does.
#: introDesc
msgid "Show the opening message"
-msgstr ""
+msgstr "Show the opening message"
#. # LOCALIZATION NOTE (introManual): A fuller description of the 'intro'
#. # command. Displayed when the user asks for help on what it does.
@@ -441,6 +445,8 @@
"Redisplay the message that is shown to new users until they click the 'Got "
"it!' button"
msgstr ""
+"Redisplay the message that is shown to new users until they click the 'Got "
+"it!' button"
#. # LOCALIZATION NOTE (introTextOpening): The 'intro text' opens when the user
#. # first opens the developer toolbar to explain the command line, and is shown
@@ -451,51 +457,53 @@
"The Firefox command line is designed for developers. It focuses on speed of "
"input over JavaScript syntax and a rich display over monospace output."
msgstr ""
+"The Firefox command line is designed for developers. It focuses on speed of "
+"input over JavaScript syntax and a rich display over monospace output."
#. # LOCALIZATION NOTE (introTextCommands): For information about the 'intro
#. # text' see introTextOpening. The second paragraph is in 2 sections, the first
#. # section points the user to the 'help' command.
#: introTextCommands
msgid "For a list of commands type"
-msgstr ""
+msgstr "For a list of commands type"
#. # LOCALIZATION NOTE (introTextKeys): For information about the 'intro text'
#. # see introTextOpening. The second section in the second paragraph points the
#. # user to the F1/Escape keys which show and hide hints.
#: introTextKeys
msgid "or to show/hide command hints press"
-msgstr ""
+msgstr "or to show/hide command hints press"
#. # LOCALIZATION NOTE (introTextF1Escape): For information about the 'intro
#. # text' see introTextOpening. This string is used with introTextKeys, and
#. # contains the keys that are pressed to open and close hints.
#: introTextF1Escape
msgid "F1/Escape"
-msgstr ""
+msgstr "F1/Escape"
#. # LOCALIZATION NOTE (introTextGo): For information about the 'intro text' see
#. # introTextOpening. The text on the button that dismisses the intro text.
#: introTextGo
msgid "Got it!"
-msgstr ""
+msgstr "Got it!"
#. # LOCALIZATION NOTE (hideIntroDesc): Short description of the 'hideIntro'
#. # setting. Displayed when the user asks for help on the settings.
#: hideIntroDesc
msgid "Show the initial welcome message"
-msgstr ""
+msgstr "Show the initial welcome message"
#. # LOCALIZATION NOTE (eagerHelperDesc): Short description of the 'eagerHelper'
#. # setting. Displayed when the user asks for help on the settings.
#: eagerHelperDesc
msgid "How eager are the tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "How eager are the tooltips"
#. # LOCALIZATION NOTE (allowSetDesc): Short description of the 'allowSetDesc'
#. # setting. Displayed when the user asks for help on the settings.
#: allowSetDesc
msgid "Has the user enabled the 'pref set' command?"
-msgstr ""
+msgstr "Has the user enabled the 'pref set' command?"
#. # LOCALIZATION NOTE (introBody): The text displayed at the top of the output
#. # for the help command, just before the list of commands. This text is wrapped
Modified: trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties.po 2012-07-06 14:31:44 UTC (rev 10936)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties.po 2012-07-06 15:38:55 UTC (rev 10937)
@@ -74,7 +74,7 @@
#. # command name, which is why it should be as short as possible.
#: screenshotDesc
msgid "Save an image of the page"
-msgstr ""
+msgstr "Save an image of the page"
#. # LOCALIZATION NOTE (screenshotManual) A fuller description of the 'screenshot'
#. # command, displayed when the user asks for help on what it does.
@@ -82,13 +82,14 @@
msgid ""
"Save an PNG image of the entire visible window (optionally after a delay)"
msgstr ""
+"Save an PNG image of the entire visible window (optionally after a delay)"
#. # LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameDesc) A very short string to describe
#. # the 'filename' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
#. # a dialog when the user is using this command.
#: screenshotFilenameDesc
msgid "Destination filename"
-msgstr ""
+msgstr "Destination filename"
#. # LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameManual) A fuller description of the
#. # 'filename' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
@@ -98,27 +99,29 @@
"The name of the file (should have a '.png' extension) to which we write the "
"screenshot."
msgstr ""
+"The name of the file (should have a '.png' extension) to which we write the "
+"screenshot."
#. # LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayDesc) A very short string to describe
#. # the 'delay' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
#. # a dialog when the user is using this command.
#: screenshotDelayDesc
msgid "Delay (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Delay (seconds)"
#. # LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayManual) A fuller description of the
#. # 'delay' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
#. # asks for help on what it does.
#: screenshotDelayManual
msgid "The time to wait (in seconds) before the screenshot is taken"
-msgstr ""
+msgstr "The time to wait (in seconds) before the screenshot is taken"
#. # LOCALIZATION NOTE (screenshotFullscreenDesc) A very short string to describe
#. # the 'fullscreen' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
#. # a dialog when the user is using this command.
#: screenshotFullPageDesc
msgid "Entire webpage? (true/false)"
-msgstr ""
+msgstr "Entire webpage? (true/false)"
#. # LOCALIZATION NOTE (screenshotFullscreenManual) A fuller description of the
#. # 'fullscreen' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
@@ -128,6 +131,8 @@
"True if the screenshot should also include parts of the webpage which are "
"outside the current scrolled bounds."
msgstr ""
+"True if the screenshot should also include parts of the webpage which are "
+"outside the current scrolled bounds."
#. # LOCALIZATION NOTE (inspectDesc) A very short description of the 'inspect'
#. # command. See inspectManual for a fuller description of what it does. This
@@ -480,9 +485,8 @@
#. # 'console open' command. This string is designed to be shown in a menu
#. # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
#: consoleopenDesc
-#, fuzzy
msgid "Open the console"
-msgstr "Clear the console"
+msgstr "Open the console"
#. # LOCALIZATION NOTE (editDesc) A very short description of the 'edit'
#. # command. See editManual for a fuller description of what it does. This
Modified: trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties.po 2012-07-06 14:31:44 UTC (rev 10936)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties.po 2012-07-06 15:38:55 UTC (rev 10937)
@@ -70,9 +70,8 @@
#. # Same as inspectButtonWithShortcutKey.tooltip but used when an add-on
#. # overrides the shortcut key.
#: inspectButton.tooltip
-#, fuzzy
msgid "Select element with mouse"
-msgstr "Select element with mouse (%S)"
+msgstr "Select element with mouse"
#. # LOCALIZATION NOTE (markupButton.*):
#. # This button is the button located at the beginning of the breadcrumbs
Modified: trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties.po 2012-07-06 14:31:44 UTC (rev 10936)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties.po 2012-07-06 15:38:55 UTC (rev 10937)
@@ -25,11 +25,11 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.rotate): label of the rotate button.
#: responsiveUI.rotate
msgid "rotate"
-msgstr ""
+msgstr "rotate"
#. # LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.customResolution): label of the first item
#. # in the menulist at the beginning of the toolbar. For %S is replace with the
#. # current size of the page. For example: "400x600".
#: responsiveUI.customResolution
msgid "%S (custom)"
-msgstr ""
+msgstr "%S (custom)"
Modified: trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties.po 2012-07-06 14:31:44 UTC (rev 10936)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties.po 2012-07-06 15:38:55 UTC (rev 10937)
@@ -416,6 +416,7 @@
msgid ""
"After your input has been re-evaluated the result is no longer inspectable."
msgstr ""
+"After your input has been re-evaluated the result is no longer inspectable."
#~ msgid "Web Developer"
#~ msgstr "Web Developer"
Modified: trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po 2012-07-06 14:31:44 UTC (rev 10936)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po 2012-07-06 15:38:55 UTC (rev 10937)
@@ -248,7 +248,7 @@
#: permFullscreen
msgid "Enter Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Enter Fullscreen"
#: permIndexedDB
msgid "Maintain Offline Storage"
@@ -356,14 +356,14 @@
#~ msgstr "Information about the current page"
#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate this. Only change the numeric values if you need "
-#~ "this dialogue box to appear bigger.\n"
+#~ "_: Do not translate this. Only change the numeric values if you need this "
+#~ "dialogue box to appear bigger.\n"
#~ "425"
#~ msgstr "425"
#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate this. Only change the numeric values if you need "
-#~ "this dialogue box to appear bigger.\n"
+#~ "_: Do not translate this. Only change the numeric values if you need this "
+#~ "dialogue box to appear bigger.\n"
#~ "470"
#~ msgstr "470"
Modified: trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd.po 2012-07-06 14:31:44 UTC (rev 10936)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd.po 2012-07-06 15:38:55 UTC (rev 10937)
@@ -108,9 +108,8 @@
msgstr "Open Pop-up Windows"
#: fullscreen.label
-#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
-msgstr "Full Screen"
+msgstr "Fullscreen"
#~ msgid "Clear Cookies"
#~ msgstr "Clear Cookies"
Modified: trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po 2012-07-06 14:31:44 UTC (rev 10936)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po 2012-07-06 15:38:55 UTC (rev 10937)
@@ -73,13 +73,12 @@
"Al&ways check to see if &brandShortName; is the default browser on startup"
#: setDefault.label setDefault.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Make &brandShortName; the &default browser"
-msgstr "Make &brandShortName; your default browser"
+msgstr "Make &brandShortName; the &default browser"
#: isDefault.label
msgid "&brandShortName; is currently your default browser"
-msgstr ""
+msgstr "&brandShortName; is currently your default browser"
#: submitCrashes.label submitCrashes.accesskey
msgid "&Submit crash reports"
Modified: trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po 2012-07-06 14:31:44 UTC (rev 10936)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po 2012-07-06 15:38:55 UTC (rev 10937)
@@ -182,7 +182,7 @@
#: portableDocumentFormat
msgid "Portable Document Format (PDF)"
-msgstr ""
+msgstr "Portable Document Format (PDF)"
#. # LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
#. # %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
Modified: trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/safeMode.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/safeMode.dtd.po 2012-07-06 14:31:44 UTC (rev 10936)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/browser/chrome/browser/safeMode.dtd.po 2012-07-06 15:38:55 UTC (rev 10937)
@@ -27,7 +27,7 @@
#: startSafeMode.label
msgid "Start in Safe Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Start in Safe Mode"
#: resetProfile.label
msgid "Reset &brandShortName;"
@@ -38,14 +38,16 @@
"Safe Mode is a special mode of &brandShortName; that can be used to "
"troubleshoot issues."
msgstr ""
+"Safe Mode is a special mode of &brandShortName; that can be used to "
+"troubleshoot issues."
#: safeModeDescription4.label
msgid "Your add-ons and custom settings will be temporarily disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Your add-ons and custom settings will be temporarily disabled."
#: resetProfileInstead.label
msgid "You can also Reset &brandShortName; if you want to start fresh."
-msgstr ""
+msgstr "You can also Reset &brandShortName; if you want to start fresh."
#. LOCALIZATION NOTE (autoSafeModeDescription2.label safeModeInstead.label resetProfileFooter.label): Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. See also chrome/global/resetProfile.dtd
#: autoSafeModeDescription2.label
@@ -54,16 +56,21 @@
"add-ons or other problems. You can try to resolve the problem by resetting "
"&brandShortName; to its default state or troubleshooting in Safe Mode."
msgstr ""
+"&brandShortName; closed unexpectedly while starting. This might be caused by "
+"add-ons or other problems. You can try to resolve the problem by resetting "
+"&brandShortName; to its default state or troubleshooting in Safe Mode."
#: resetProfileFooter.label
msgid "Everything else will be reset to factory defaults."
-msgstr ""
+msgstr "Everything else will be reset to factory defaults."
#: safeModeInstead.label
msgid ""
"If you don't want this, you can continue in Safe Mode to do your own "
"troubleshooting with your add-ons and custom settings temporarily disabled."
msgstr ""
+"If you don't want this, you can continue in Safe Mode to do your own "
+"troubleshooting with your add-ons and custom settings temporarily disabled."
#~ msgid "37em"
#~ msgstr "37em"
Modified: trunk/po/fftb/en_ZA/browser/pdfviewer/chrome.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/browser/pdfviewer/chrome.properties.po 2012-07-06 14:31:44 UTC (rev 10936)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/browser/pdfviewer/chrome.properties.po 2012-07-06 15:38:55 UTC (rev 10937)
@@ -17,8 +17,8 @@
#. # Chrome notification bar messages and buttons
#: unsupported_feature
msgid "This PDF document might not be displayed correctly."
-msgstr ""
+msgstr "This PDF document might not be displayed correctly."
#: open_with_different_viewer
msgid "Open With Different Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Open With Different Viewer"
Modified: trunk/po/fftb/en_ZA/browser/pdfviewer/viewer.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/browser/pdfviewer/viewer.properties.po 2012-07-06 14:31:44 UTC (rev 10936)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/browser/pdfviewer/viewer.properties.po 2012-07-06 15:38:55 UTC (rev 10937)
@@ -16,18 +16,16 @@
#. # Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
#: previous.title
-#, fuzzy
msgid "Previous Page"
-msgstr "Previous page"
+msgstr "Previous Page"
#: previous_label
msgid "Previous"
msgstr "Previous"
#: next.title
-#, fuzzy
msgid "Next Page"
-msgstr "Next page"
+msgstr "Next Page"
#: next_label
msgid "Next"
@@ -43,28 +41,24 @@
#: page_of
msgid "of {{pageCount}}"
-msgstr ""
+msgstr "of {{pageCount}}"
#: zoom_out.title
-#, fuzzy
msgctxt "zoom_out.title"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Out"
#: zoom_out_label
-#, fuzzy
msgctxt "zoom_out_label"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Out"
#: zoom_in.title
-#, fuzzy
msgctxt "zoom_in.title"
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom In"
#: zoom_in_label
-#, fuzzy
msgctxt "zoom_in_label"
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom In"
@@ -74,13 +68,11 @@
msgstr "Zoom"
#: print.title
-#, fuzzy
msgctxt "print.title"
msgid "Print"
msgstr "Print"
#: print_label
-#, fuzzy
msgctxt "print_label"
msgid "Print"
msgstr "Print"
@@ -94,60 +86,55 @@
msgstr "Open"
#: download.title
-#, fuzzy
msgctxt "download.title"
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: download_label
-#, fuzzy
msgctxt "download_label"
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: bookmark.title
msgid "Current view (copy or open in new window)"
-msgstr ""
+msgstr "Current view (copy or open in new window)"
#: bookmark_label
-#, fuzzy
msgid "Current View"
-msgstr "Current line"
+msgstr "Current View"
#. # Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
#. # (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
#. # tooltips)
#: toggle_slider.title
-#, fuzzy
msgctxt "toggle_slider.title"
msgid "Toggle Slider"
-msgstr "Toggle Sidebar"
+msgstr "Toggle Slider"
#: toggle_slider_label
-#, fuzzy
msgctxt "toggle_slider_label"
msgid "Toggle Slider"
-msgstr "Toggle Sidebar"
+msgstr "Toggle Slider"
#: outline.title
msgid "Show Document Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Show Document Outline"
#: outline_label
msgid "Document Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Document Outline"
#: thumbs.title
msgid "Show Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Show Thumbnails"
#: thumbs_label
msgid "Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Thumbnails"
#: search_panel.title
msgid "Search Document"
-msgstr ""
+msgstr "Search Document"
#: search_panel_label
msgid "Search"
@@ -156,20 +143,20 @@
#. # Document outline messages
#: no_outline
msgid "No Outline Available"
-msgstr ""
+msgstr "No Outline Available"
#. # Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
#. # LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
#. # number.
#: thumb_page_title
msgid "Page {{page}}"
-msgstr ""
+msgstr "Page {{page}}"
#. # LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
#. # number.
#: thumb_page_canvas
msgid "Thumbnail of Page {{page}}"
-msgstr ""
+msgstr "Thumbnail of Page {{page}}"
#. # Search panel button title and messages
#: search
@@ -178,7 +165,7 @@
#: search_terms_not_found
msgid "(Not found)"
-msgstr ""
+msgstr "(Not found)"
#. # Error panel labels
#: error_more_info
@@ -186,9 +173,8 @@
msgstr "More Information"
#: error_less_info
-#, fuzzy
msgid "Less Information"
-msgstr "Login Information"
+msgstr "Less Information"
#: error_close
msgid "Close"
@@ -198,57 +184,56 @@
#. # build ID.
#: error_build
msgid "PDF.JS Build: {{build}}"
-msgstr ""
+msgstr "PDF.JS Build: {{build}}"
#. # LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
#. # english string describing the error.
#: error_message
msgid "Message: {{message}}"
-msgstr ""
+msgstr "Message: {{message}}"
#. # LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
#. # trace.
#: error_stack
msgid "Stack: {{stack}}"
-msgstr ""
+msgstr "Stack: {{stack}}"
#. # LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
#: error_file
msgid "File: {{file}}"
-msgstr ""
+msgstr "File: {{file}}"
#. # LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
#: error_line
msgid "Line: {{line}}"
-msgstr ""
+msgstr "Line: {{line}}"
#: rendering_error
msgid "An error occurred while rendering the page."
-msgstr ""
+msgstr "An error occurred while rendering the page."
#. # Predefined zoom values
#: page_scale_width
msgid "Page Width"
-msgstr ""
+msgstr "Page Width"
#: page_scale_fit
msgid "Page Fit"
-msgstr ""
+msgstr "Page Fit"
#: page_scale_auto
msgid "Automatic Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Automatic Zoom"
#: page_scale_actual
-#, fuzzy
msgid "Actual Size"
-msgstr "Actual Size:"
+msgstr "Actual Size"
#. # Loading indicator messages
#. # LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{[percent}}" will be replaced with a percentage
#: loading
msgid "Loading… {{percent}}%"
-msgstr ""
+msgstr "Loading… {{percent}}%"
#: loading_error_indicator
msgid "Error"
@@ -256,7 +241,7 @@
#: loading_error
msgid "An error occurred while loading the PDF."
-msgstr ""
+msgstr "An error occurred while loading the PDF."
#. # LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type): This is used as a tooltip.
#. # "{{[type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
@@ -264,8 +249,8 @@
#. # Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
#: text_annotation_type
msgid "[{{type}} Annotation]"
-msgstr ""
+msgstr "[{{type}} Annotation]"
#: request_password
msgid "PDF is protected by a password:"
-msgstr ""
+msgstr "PDF is protected by a password:"
Modified: trunk/po/fftb/en_ZA/browser/webapp-uninstaller/webapp-uninstaller.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/browser/webapp-uninstaller/webapp-uninstaller.properties.po 2012-07-06 14:31:44 UTC (rev 10936)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/browser/webapp-uninstaller/webapp-uninstaller.properties.po 2012-07-06 15:38:55 UTC (rev 10937)
@@ -21,10 +21,9 @@
#. # LOCALIZATION NOTE: $AppName will be replaced with the (already localized)
#. # name of the webapp being uninstalled.
#: ^UninstallCaption
-#, fuzzy
msgid "$AppName Uninstall"
-msgstr "$(^Name) Uninstall"
+msgstr "$AppName Uninstall"
#: UN_CONFIRM_UNINSTALL
msgid "$AppName will be uninstalled from your computer."
-msgstr ""
+msgstr "$AppName will be uninstalled from your computer."
Modified: trunk/po/fftb/en_ZA/browser/webapprt/webapp.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/browser/webapprt/webapp.properties.po 2012-07-06 14:31:44 UTC (rev 10936)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/browser/webapprt/webapp.properties.po 2012-07-06 15:38:55 UTC (rev 10937)
@@ -37,13 +37,12 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (geolocation.title): %S will be replaced with the name of
#. # the webapp.
#: geolocation.title
-#, fuzzy
msgid "%S - Share Location"
-msgstr "Never Share Location"
+msgstr "%S - Share Location"
#: geolocation.description
msgid "Do you want to share your location?"
-msgstr ""
+msgstr "Do you want to share your location?"
#: geolocation.sharelocation
msgid "Share Location"
@@ -55,4 +54,4 @@
#: geolocation.remember
msgid "Remember my choice"
-msgstr ""
+msgstr "Remember my choice"
Modified: trunk/po/fftb/en_ZA/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties.po 2012-07-06 14:31:44 UTC (rev 10936)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties.po 2012-07-06 15:38:55 UTC (rev 10937)
@@ -270,9 +270,8 @@
msgstr "figure"
#: definitionlist
-#, fuzzy
msgid "definition list"
-msgstr "Definition List"
+msgstr "definition list"
#: term
msgid "term"
@@ -284,9 +283,8 @@
#. # More sophisticated roles which are not actual numeric roles
#: textarea
-#, fuzzy
msgid "text area"
-msgstr "Text Area"
+msgstr "text area"
#. # More sophisticated object descriptions
#: headingLevel
@@ -308,7 +306,6 @@
msgstr "pressed"
#: checkAction
-#, fuzzy
msgctxt "checkAction"
msgid "checked"
msgstr "checked"
@@ -338,13 +335,11 @@
msgstr "clicked"
#: collapseAction
-#, fuzzy
msgctxt "collapseAction"
msgid "collapsed"
msgstr "collapsed"
#: expandAction
-#, fuzzy
msgctxt "expandAction"
msgid "expanded"
msgstr "expanded"
@@ -359,65 +354,56 @@
#. # Tab states
#: tabLoading
-#, fuzzy
msgid "loading"
-msgstr "Loading"
+msgstr "loading"
#: tabLoaded
msgid "loaded"
-msgstr ""
+msgstr "loaded"
#: tabNew
-#, fuzzy
msgid "new tab"
-msgstr "New tab"
+msgstr "new tab"
#: tabLoadStopped
msgid "loading stopped"
-msgstr ""
+msgstr "loading stopped"
#: tabReload
-#, fuzzy
msgid "reloading"
-msgstr "Loading"
+msgstr "reloading"
#. # Object states
#: stateChecked
-#, fuzzy
msgctxt "stateChecked"
msgid "checked"
msgstr "checked"
#: stateNotChecked
-#, fuzzy
msgid "not checked"
-msgstr "not checked %S"
+msgstr "not checked"
#: stateExpanded
-#, fuzzy
msgctxt "stateExpanded"
msgid "expanded"
msgstr "expanded"
#: stateCollapsed
-#, fuzzy
msgctxt "stateCollapsed"
msgid "collapsed"
msgstr "collapsed"
#: stateUnavailable
-#, fuzzy
msgid "unavailable"
-msgstr "%S available"
+msgstr "unavailable"
#: stateRequired
msgid "required"
-msgstr ""
+msgstr "required"
#: stateTraversed
-#, fuzzy
msgid "visited"
-msgstr "Visited"
+msgstr "visited"
#~ msgid "checked %S"
#~ msgstr "checked %S"
Modified: trunk/po/fftb/en_ZA/dom/chrome/dom/dom.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/dom/chrome/dom/dom.properties.po 2012-07-06 14:31:44 UTC (rev 10936)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/dom/chrome/dom/dom.properties.po 2012-07-06 15:38:55 UTC (rev 10937)
@@ -469,6 +469,8 @@
"Request for full-screen was denied because this domain has been blocked from "
"full-screen by user."
msgstr ""
+"Request for full-screen was denied because this domain has been blocked from "
+"full-screen by user."
#: FullScreenDeniedDisabled
msgid ""
@@ -632,13 +634,12 @@
#. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
#: MediaLoadUnsupportedTypeAttribute
-#, fuzzy
msgid ""
"Specified \"type\" attribute of \"%1$S\" is not supported. Load of media "
"resource %2$S failed."
msgstr ""
-"Specified \"type\" of \"%1$S\" is not supported. Load of media resource %2$S "
-"failed."
+"Specified \"type\" attribute of \"%1$S\" is not supported. Load of media "
+"resource %2$S failed."
#. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the "media" attribute value of the <source> element. It is a media query. %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
#: MediaLoadSourceMediaNotMatched
@@ -646,6 +647,8 @@
"Specified \"media\" attribute of \"%1$S\" does not match the environment. "
"Load of media resource %2$S failed."
msgstr ""
+"Specified \"media\" attribute of \"%1$S\" does not match the environment. Load "
+"of media resource %2$S failed."
#. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
#: MediaLoadUnsupportedMimeType
@@ -678,20 +681,23 @@
"and deprecated. See https://developer.mozilla.org/en/XPConnect_wrappers for "
"more information."
msgstr ""
+"Exposing chrome JS objects to content without __exposedProps__ is insecure "
+"and deprecated. See https://developer.mozilla.org/en/XPConnect_wrappers for "
+"more information."
#. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
#: MutationEventWarning
msgid "Use of Mutation Events is deprecated. Use MutationObserver instead."
-msgstr ""
+msgstr "Use of Mutation Events is deprecated. Use MutationObserver instead."
#. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Blob", "mozSlice", or "slice"
#: MozSliceWarning
msgid "Use of mozSlice on the Blob object is deprecated. Use slice instead."
-msgstr ""
+msgstr "Use of mozSlice on the Blob object is deprecated. Use slice instead."
#: OnuploadprogressWarning
msgid "Use of XMLHttpRequest's onuploadprogress attribute is deprecated."
-msgstr ""
+msgstr "Use of XMLHttpRequest's onuploadprogress attribute is deprecated."
#~ msgid ""
#~ "Element referenced by ID/NAME in the global scope. Use W3C standard "
Modified: trunk/po/fftb/en_ZA/mobile/android/base/android_strings.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/mobile/android/base/android_strings.dtd.po 2012-07-06 14:31:44 UTC (rev 10936)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/mobile/android/base/android_strings.dtd.po 2012-07-06 15:38:55 UTC (rev 10937)
@@ -78,7 +78,6 @@
msgstr "Include page address"
#: crash_close_label
-#, fuzzy
msgctxt "crash_close_label"
msgid "Close"
msgstr "Close"
@@ -176,7 +175,7 @@
#. We can't use android plural forms, sadly. See bug #753859.
#: num_tabs
msgid "%d tabs"
-msgstr ""
+msgstr "%d tabs"
#: new_tab_opened
msgid "New tab opened"
@@ -330,18 +329,16 @@
msgstr "Save as PDF"
#: find_in_page
-#, fuzzy
msgctxt "find_in_page"
msgid "Find in Page"
-msgstr "Find In Page"
+msgstr "Find in Page"
#. Localization note (find_text, find_prev, find_next, find_close) : These strings are used
#. as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI.
#: find_text
-#, fuzzy
msgctxt "find_text"
msgid "Find in Page"
-msgstr "Find In Page"
+msgstr "Find in Page"
#: find_prev
msgid "Previous"
@@ -352,7 +349,6 @@
msgstr "Next"
#: find_close
-#, fuzzy
msgctxt "find_close"
msgid "Close"
msgstr "Close"
@@ -362,13 +358,11 @@
msgstr "Open in New Tab"
#: contextmenu_remove_history
-#, fuzzy
msgctxt "contextmenu_remove_history"
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
#: contextmenu_remove_bookmark
-#, fuzzy
msgctxt "contextmenu_remove_bookmark"
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
@@ -390,7 +384,7 @@
#. after a page is removed from browser history.
#: history_removed
msgid "Page removed"
-msgstr ""
+msgstr "Page removed"
#: bookmark_edit_title
msgid "Edit Bookmark"
@@ -427,20 +421,19 @@
#: add_to_reading_list
msgid "Add to Reading List"
-msgstr ""
+msgstr "Add to Reading List"
#: reading_list_added
msgid "Page added to your Reading List"
-msgstr ""
+msgstr "Page added to your Reading List"
#: reading_list_removed
msgid "Page removed from your Reading List"
-msgstr ""
+msgstr "Page removed from your Reading List"
#: reader_mode
-#, fuzzy
msgid "Reader Mode"
-msgstr "Render Mode:"
+msgstr "Reader Mode"
#: masterpassword_create_title
msgid "Create Master Password"
Modified: trunk/po/fftb/en_ZA/mobile/android/base/sync_strings.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/mobile/android/base/sync_strings.dtd.po 2012-07-06 14:31:44 UTC (rev 10936)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/mobile/android/base/sync_strings.dtd.po 2012-07-06 15:38:55 UTC (rev 10937)
@@ -155,6 +155,8 @@
"Your data is now being downloaded in the background. You can go to Settings "
"to manage your account, or start browsing with &brandShortName;."
msgstr ""
+"Your data is now being downloaded in the background. You can go to Settings "
+"to manage your account, or start browsing with &brandShortName;."
#: sync.settings.label
msgid "Settings"
@@ -165,6 +167,8 @@
"Your &syncBrand.fullName.label; account is already set up. You can go to "
"Settings to manage your account, or launch &brandShortName;."
msgstr ""
+"Your &syncBrand.fullName.label; account is already set up. You can go to "
+"Settings to manage your account, or launch &brandShortName;."
#. Pair Device
#: sync.pair.tryagain.label
@@ -176,6 +180,8 @@
"To activate your new device, select “Set up &syncBrand.shortName.label;” on "
"the device, and then select “I Have an Account.”"
msgstr ""
+"To activate your new device, select “Set up &syncBrand.shortName.label;” on "
+"the device, and then select “I Have an Account.”"
#. Firefox SyncAdapter Settings Screen
#: sync.settings.options.label
@@ -237,7 +243,7 @@
#: bookmarks.folder.readinglist.label
msgid "Reading List"
-msgstr ""
+msgstr "Reading List"
#. Notification strings
#: sync.notification.oneaccount.label
Modified: trunk/po/fftb/en_ZA/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties.po 2012-07-06 14:31:44 UTC (rev 10936)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties.po 2012-07-06 15:38:55 UTC (rev 10937)
@@ -38,9 +38,8 @@
msgstr "Cancel"
#: downloadAction.retry
-#, fuzzy
msgid "Retry"
-msgstr "&Retry"
+msgstr "Retry"
#: downloadState.downloading
msgid "Downloading…"
Modified: trunk/po/fftb/en_ZA/mobile/android/chrome/browser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/mobile/android/chrome/browser.properties.po 2012-07-06 14:31:44 UTC (rev 10936)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/mobile/android/chrome/browser.properties.po 2012-07-06 15:38:55 UTC (rev 10937)
@@ -304,7 +304,6 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (geolocation.dontAskAgain): This label appears next to a
#. # checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
#: geolocation.dontAskAgain
-#, fuzzy
msgctxt "geolocation.dontAskAgain"
msgid "Don't ask again for this site"
msgstr "Don't ask again for this site"
@@ -332,7 +331,6 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.dontAskAgain): This label appears next to a
#. # checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
#: desktopNotification.dontAskAgain
-#, fuzzy
msgctxt "desktopNotification.dontAskAgain"
msgid "Don't ask again for this site"
msgstr "Don't ask again for this site"
@@ -625,9 +623,8 @@
msgstr "Install Application"
#: webapps.alertSuccess
-#, fuzzy
msgid "Successfully installed"
-msgstr "Successfully installed %S."
+msgstr "Successfully installed"
#. # Click to play plugins
#: clickToPlayPlugins.message1
@@ -647,7 +644,6 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.dontAskAgain): This label appears next to a
#. # checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
#: clickToPlayPlugins.dontAskAgain
-#, fuzzy
msgctxt "clickToPlayPlugins.dontAskAgain"
msgid "Don't ask again for this site"
msgstr "Don't ask again for this site"
@@ -675,7 +671,7 @@
#. # dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
#: remoteIncomingPromptTitle
msgid "Incoming Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Incoming Connection"
#. # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptMessage): The message displayed on the
#. # dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
@@ -684,6 +680,8 @@
"An incoming request to permit remote debugging connection was detected. A "
"remote client can take complete control over your browser! Allow connection?"
msgstr ""
+"An incoming request to permit remote debugging connection was detected. A "
+"remote client can take complete control over your browser! Allow connection?"
#: remoteIncomingPromptDisable
msgid "Disable"
Modified: trunk/po/fftb/en_ZA/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/en_ZA/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties.po 2012-07-06 14:31:44 UTC (rev 10936)
+++ trunk/po/fftb/en_ZA/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties.po 2012-07-06 15:38:55 UTC (rev 10937)
@@ -53,7 +53,7 @@
#: SSL_ERROR_UNUSED_5
msgctxt "SSL_ERROR_UNUSED_5"
msgid "Unrecognized SSL error code."
-msgstr ""
+msgstr "Unrecognised SSL error code."
#: SSL_ERROR_BAD_CLIENT
msgid "The server has encountered bad data from the client."
@@ -74,7 +74,7 @@
#: SSL_ERROR_UNUSED_10
msgctxt "SSL_ERROR_UNUSED_10"
msgid "Unrecognized SSL error code."
-msgstr ""
+msgstr "Unrecognised SSL error code."
#: SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE
msgid ""
@@ -95,7 +95,7 @@
#: SSL_ERROR_POST_WARNING
msgctxt "SSL_ERROR_POST_WARNING"
msgid "Unrecognized SSL error code."
-msgstr ""
+msgstr "Unrecognised SSL error code."
#: SSL_ERROR_SSL2_DISABLED
msgid "Peer only supports SSL version 2, which is locally disabled."
@@ -498,22 +498,20 @@
msgstr "SSL peer reported bad certificate hash value."
#: SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET
-#, fuzzy
msgid "SSL received an unexpected New Session Ticket handshake message."
-msgstr "SSL received an unexpected Finished handshake message."
+msgstr "SSL received an unexpected New Session Ticket handshake message."
#: SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET
-#, fuzzy
msgid "SSL received a malformed New Session Ticket handshake message."
-msgstr "SSL received a malformed Finished handshake message."
+msgstr "SSL received a malformed New Session Ticket handshake message."
#: SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE
msgid "SSL received a compressed record that could not be decompressed."
-msgstr ""
+msgstr "SSL received a compressed record that could not be decompressed."
#: SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED
msgid "Renegotiation is not allowed on this SSL socket."
-msgstr ""
+msgstr "Renegotiation is not allowed on this SSL socket."
#: SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION
msgid "Peer attempted old style (potentially vulnerable) handshake."
@@ -533,19 +531,19 @@
#: SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID
msgid "SSL received invalid NPN extension data."
-msgstr ""
+msgstr "SSL received invalid NPN extension data."
#: SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2
msgid "SSL feature not supported for SSL 2.0 connections."
-msgstr ""
+msgstr "SSL feature not supported for SSL 2.0 connections."
#: SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS
msgid "SSL feature not supported for servers."
-msgstr ""
+msgstr "SSL feature not supported for servers."
#: SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS
msgid "SSL feature not supported for clients."
-msgstr ""
+msgstr "SSL feature not supported for clients."
#: SEC_ERROR_IO
msgid "An I/O error occurred during security authorization."
@@ -1086,7 +1084,7 @@
#: SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS
msgid "The OCSP server returned an unrecognizable sta...
[truncated message content] |