|
From: <dwa...@us...> - 2012-06-28 08:24:29
|
Revision: 10911
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10911&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-06-28 08:24:18 +0000 (Thu, 28 Jun 2012)
Log Message:
-----------
Urdu: various updates
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/ur/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po
trunk/po/fftb/ur/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po
trunk/po/fftb/ur/browser/chrome/browser/sanitize.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/ur/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/ur/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po 2012-06-28 08:23:33 UTC (rev 10910)
+++ trunk/po/fftb/ur/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po 2012-06-28 08:24:18 UTC (rev 10911)
@@ -4,15 +4,16 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-05 02:04-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-04 09:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-27 15:09+0200\n"
"Last-Translator: Huda Sarfraz <hud...@gm...>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340802558.0\n"
#. This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
#. - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
@@ -72,11 +73,11 @@
#: setDefault.label setDefault.accesskey
msgid "Make &brandShortName; the &default browser"
-msgstr ""
+msgstr "&brandShortName; کو &طےشدہ براؤزر بنا دیں"
#: isDefault.label
msgid "&brandShortName; is currently your default browser"
-msgstr ""
+msgstr "&brandShortName; اس وقت آپ کا طےشدہ براؤزر ہے"
#: submitCrashes.label submitCrashes.accesskey
msgid "&Submit crash reports"
Modified: trunk/po/fftb/ur/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/ur/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po 2012-06-28 08:23:33 UTC (rev 10910)
+++ trunk/po/fftb/ur/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po 2012-06-28 08:24:18 UTC (rev 10911)
@@ -7,15 +7,16 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-05 02:04-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-21 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-27 15:25+0200\n"
"Last-Translator: Huda Sarfraz <hud...@gm...>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340803553.0\n"
#. #### Security
#. # LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
@@ -26,6 +27,9 @@
"Selecting this option will send the address of web pages you are viewing to "
"%S. To continue, please review and accept the following terms of service."
msgstr ""
+"اس اختیار کو منتخب کرنے سے آپ کے نظارہ کیے گئے ویب صفحات کے پتہجات %S کو "
+"بھیج دیے جائیں گے۔ جاری کرنے کے لیے مندرجہ ذیل سروس کی اصطلاحات پر تبصرہ کر "
+"کے قبول کریں۔"
#. #### Fonts
#: labelDefaultFont
@@ -39,13 +43,15 @@
"Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, "
"Allow for Session, or Allow."
msgstr ""
+"آپ یہ مخصوص کر سکتے ہیں کی کون سی ویب سائٹیں ہمیشہ یا کبھی نہیںکوکیاں "
+"استعمال کر سکتی ہیں۔ جس سائٹ کو آپ سیٹ کرنا چاہتے ہیں، اس کا درست پتہ ٹائپ "
+"کریں اور پھر بلاک، سیشن کے لیے اجازت دیں یا اجازت دیں پر کلک کریں۔"
#: cookiepermissionstitle
msgid "Exceptions - Cookies"
msgstr "استثنیات - کوکیاں"
#: addonspermissionstext
-#, fuzzy
msgid ""
"You can specify which websites are allowed to install add-ons. Type the "
"exact address of the site you want to allow and then click Allow."
@@ -181,23 +187,23 @@
#: portableDocumentFormat
msgid "Portable Document Format (PDF)"
-msgstr ""
+msgstr "پورٹبل ڈاکیومنٹ فارمیٹ (PDF)"
#. # LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
#. # %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
#. # %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
#: usePluginIn
msgid "Use %S (in %S)"
-msgstr ""
+msgstr "%S کو (%S) میں استعمال کریں"
#. # LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName
#: previewInApp
msgid "Preview in %S"
-msgstr ""
+msgstr "%S میں پیش نظارہ کریں"
#: addLiveBookmarksInApp
msgid "Add Live Bookmarks in %S"
-msgstr ""
+msgstr "%S میں لائیو نشانیاں ڈالیں"
#. # LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
#. # %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
@@ -224,7 +230,6 @@
msgstr "کسی بھی قسم کا کنکشن"
#: expireAtEndOfSession
-#, fuzzy
msgid "At end of session"
msgstr "سیشن کے اختتام پر"
@@ -242,21 +247,20 @@
#: noCookieSelected
msgid "<no cookie selected>"
-msgstr ""
+msgstr "<کوئی کوکی منتخب نہیں>"
#: cookiesAll
msgid "The following cookies are stored on your computer:"
msgstr "مندرجہ ذیل کوکیاں آپ کے کمپیوٹر پر ذخیرہ ہیں:"
#: cookiesFiltered
-#, fuzzy
msgid "The following cookies match your search:"
-msgstr "مندرجہ ذیل پاس ورڈ آپ کی تلاش سے مشابت رکھتے ہیں:"
+msgstr "مندرجہ ذیل کوکیاں آپ کی تلاش سے مشابت رکھتی ہیں:"
#. #### Offline apps
#: offlineAppRemoveTitle
msgid "Remove offline website data"
-msgstr ""
+msgstr "آف لائن ویب سائٹ کوائف ہٹائیں"
#: offlineAppRemovePrompt
msgid ""
@@ -278,14 +282,14 @@
msgstr "%1$S %2$S"
#: offlinepermissionstext
-#, fuzzy
msgid "The following websites are not allowed to store data for offline use:"
msgstr ""
-"مندرجہ ذیل ویب سائٹوں کو آف لائن استعمال کے لیے کوائف ذخیرہ کرنے کی اجازت ہے:"
+"مندرجہ ذیل ویب سائٹوں کو آف لائن استعمال کے لیے کوائف ذخیرہ کرنے کی اجازت "
+"نہیں ہے:"
#: offlinepermissionstitle
msgid "Offline Data"
-msgstr ""
+msgstr "آف لائن کوائف"
#. ####Preferences::Advanced::Network
#. #LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache.
Modified: trunk/po/fftb/ur/browser/chrome/browser/sanitize.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/ur/browser/chrome/browser/sanitize.dtd.po 2012-06-28 08:23:33 UTC (rev 10910)
+++ trunk/po/fftb/ur/browser/chrome/browser/sanitize.dtd.po 2012-06-28 08:24:18 UTC (rev 10911)
@@ -4,15 +4,16 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-05 02:04-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-09 14:31+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-27 15:29+0200\n"
+"Last-Translator: Huda Sarfraz <hud...@gm...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"Language: ur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340803792.0\n"
#. This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
#. - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
@@ -43,15 +44,15 @@
#: clearTimeDuration.lastHour
msgid "Last Hour"
-msgstr ""
+msgstr "پچھلا گھنٹہ"
#: clearTimeDuration.last2Hours
msgid "Last Two Hours"
-msgstr ""
+msgstr "پچھلے دو گھنٹے"
#: clearTimeDuration.last4Hours
msgid "Last Four Hours"
-msgstr ""
+msgstr "پچھلے چار گھنٹے"
#: clearTimeDuration.today
msgid "Today"
@@ -59,7 +60,7 @@
#: clearTimeDuration.everything
msgid "Everything"
-msgstr ""
+msgstr "سب کچھ"
#. Localization note (clearTimeDuration.suffix) - trailing entity for languages
#. that require it.
@@ -80,30 +81,27 @@
#. of the "Details" progressive disclosure button. See UI mockup at bug
#. 480169
#: detailsProgressiveDisclosure.label detailsProgressiveDisclosure.accesskey
-#, fuzzy
msgid "D&etails"
-msgstr "تفصیلات"
+msgstr "&تفصیلات"
#: historySection.label
msgid "History"
msgstr "سابقات"
#: dataSection.label
-#, fuzzy
msgid "Data"
-msgstr "تاریخ"
+msgstr "کوائف"
#. LOCALIZATION NOTE (item*): itemHistoryAndDownloads.* and
#. itemBrowsingHistory.* will never be used at the same time, so they can
#. have the same accesskey.
#: itemHistoryAndDownloads.label itemHistoryAndDownloads.accesskey
msgid "&Browsing & Download History"
-msgstr ""
+msgstr "&براؤزنگ & ڈاؤن لوڈ سابقات"
#: itemBrowsingHistory.label itemBrowsingHistory.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Browsing History"
-msgstr "براؤزنگ سابقات"
+msgstr "&براؤزنگ سابقات"
#: itemFormSearchHistory.label itemFormSearchHistory.accesskey
msgid "&Form & Search History"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|