|
From: <dwa...@us...> - 2012-06-24 19:11:51
|
Revision: 10887
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10887&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-06-24 19:11:45 +0000 (Sun, 24 Jun 2012)
Log Message:
-----------
Wolof: various updates
Modified Paths:
--------------
trunk/po/mozilla.lang/wo/channelsposter.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/wo/mozspaces.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/wo/upgradedialog.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/wo/upgradepromos.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/wo/videos/video_box.lang.po
Modified: trunk/po/mozilla.lang/wo/channelsposter.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/wo/channelsposter.lang.po 2012-06-24 19:10:39 UTC (rev 10886)
+++ trunk/po/mozilla.lang/wo/channelsposter.lang.po 2012-06-24 19:11:45 UTC (rev 10887)
@@ -4,131 +4,143 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-07 09:47-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:37+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340552223.0\n"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:2
msgid "Firefox Release Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Yooni yombal Firfox"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:6
msgid "Firefox Release Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Toppante génn Firefox"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:10
msgid ""
"The Mozilla release process delivers new features, performance immprovements "
"and security upgrades to users every six weeks."
msgstr ""
+"Juroom benni ayu bes yu ne Firefox dina jox jëfandikookat yi ay yeesal ci "
+"wallu bees bees, kaarange. "
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:14
msgid ""
"This consists of four development channels producing concurrent releases of "
"Firefox for Windows, Mac, Linux and Android."
-msgstr ""
+msgstr "Mi ngi am ñenti yoon firefox ngir Windows, Mac, Linux ak Android."
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:18
msgid "For:"
-msgstr ""
+msgstr "Ngir:"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:22
msgid "Enjoy:"
-msgstr ""
+msgstr "Aimer:"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:26
msgid "Expect:"
-msgstr ""
+msgstr "Xamal ni:"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:30
msgid "Early adopters and Mozilla fans"
-msgstr ""
+msgstr "Ñi jëkk nangu ak fans yu Mozilla"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:34
msgid "Testing the next version of Firefox with stability"
-msgstr ""
+msgstr "Testeel sumbu Firefox bii di ñëw ci dëgaraay"
+# y revenir
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:38
msgid ""
"Mostly stable builds that need fine tuning and majority add-on compatibility"
msgstr ""
+"Mostly stable builds that need fine tuning and majority add-on compatibility"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:42
msgid "Everyone! Released to the more than 400 million Firefox users worldwide"
-msgstr ""
+msgstr "Tout le monde! Joxe nañu ko lu ëpp 400 miliyoŋ jëfandikookati Firefox"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:46
msgid ""
"The polished and stable features of Firefox that move the Web forward with "
"great performance and unparalleled customization"
msgstr ""
+"Mandargay Firefox yi taxaw te ratax di dox bu baax ci web bi ak ngëneel aki "
+"solal yu amul fenn"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:50
msgid "An awesome Web experience that answers to no one but you!"
-msgstr ""
+msgstr "Jëfgisu Web bu doy waar bu lay tontu yaw rekk!"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:54
msgid "Web/platform developers, early adopters and adventure seekers"
-msgstr ""
+msgstr "Web/dendu defarkat yi, ak ñi sob xel"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:58
msgid ""
"Access to experimental new features - your feedback helps determine what "
"makes it to Beta"
msgstr ""
+"Agg ci bees bees yi dawagul- sa xalaat dinañu may ñu xam lan lañu wara def "
+"ci Beta"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:62
msgid "Test builds with bugs and incompatible add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Testeel defar ay bug ak modil yu andul"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:66
msgid "Platform developers and Mozilla contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Dendu defarkat yi ak jappalekati Mozilla"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:70
msgid "Access to cutting edge features still under active development"
-msgstr ""
+msgstr "Egg ci bees bees yi gëna ñaw te ñu leen di defar"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:74
msgid "Crashes, unstable test builds with bugs and incompatible add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Ngiroo, test yi taxawul te ñu defar leen ak ay bug ak modil yu andul"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:78
msgid "6 weeks"
-msgstr ""
+msgstr "6 ayu bes"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:82
msgid "Awesomeness lands on Firefox Nightly"
-msgstr ""
+msgstr "Dendu firefox guddi yu yéeme"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:86
msgid "Stabilize on Firefox Aurora"
-msgstr ""
+msgstr "Taxawal ci Firefox Aurora"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:90
msgid "Stabilize on Firefox Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Taxwal ci Firefox Beta"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:94
msgid "Firefox Release!"
-msgstr ""
+msgstr "Gennub Firefox!"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:98
msgid "<i>More</i> awesomeness on Firefox Nightly"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Yokk</i> ci Firefox guddi bu yeeme"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:102
msgid "<i>Even More</i> awesomeness on Firefox Nightly"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Gënala yokk</i> ci Firefox guddi bu yeeme"
+# revoir cla peut signifier la ligne du temps
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:106
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Timeline"
#: mozilla.com-source/channelsposter.lang:110
msgid "Release"
-msgstr ""
+msgstr "Bayyi"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/wo/mozspaces.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/wo/mozspaces.lang.po 2012-06-24 19:10:39 UTC (rev 10886)
+++ trunk/po/mozilla.lang/wo/mozspaces.lang.po 2012-06-24 19:11:45 UTC (rev 10887)
@@ -4,54 +4,57 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 12:46-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-24 16:04+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340546666.0\n"
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:1
msgid "Mozilla Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Dendi Mozilla"
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:5
msgid "Mountain View"
-msgstr ""
+msgstr "Mountain View"
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:9
msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Makkaan:"
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:13
msgid "E-mail:"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail:"
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:17
msgid "Twitter:"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter:"
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:21
msgid "IRC:"
-msgstr ""
+msgstr "IRC:"
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:25
msgid "Auckland"
-msgstr ""
+msgstr "Auckland"
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:29
msgid ""
"The first of our new spaces. We opened our doors in New Zealand in July 2011."
-msgstr ""
+msgstr "Sunu dend bi jëkk. Ñi ngi ubbi suñuy bunt ci New Zeland ci Sulet 2011."
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:33
msgid "Beijing"
-msgstr ""
+msgstr "Beijing"
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:37
msgid "Paris"
-msgstr ""
+msgstr "Paris"
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:41
msgid ""
@@ -59,30 +62,36 @@
"happening in December 2011 and we're targeting to open the new space in the "
"second quarter of 2012."
msgstr ""
+"Dendu Paris dafa g¨na rëy. Dal yu bari gane nañu leen ci ci desambar2011, "
+"ñaareelu dend bi ñi ngi ko bëgg ubbi xaaju 2012."
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:45
msgid "San Francisco"
-msgstr ""
+msgstr "San Francisco"
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:49
msgid ""
"We are excited to announce that our new San Francisco space was launched in "
"September 2011 right on the Embarcadero."
msgstr ""
+"Beg nañu di leen yeene sunu dendu San Francisco ubbi nañu ko ci Satunbar "
+"2011 ci ndeyjooru Embarcadero."
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:53
msgid "Toronto"
-msgstr ""
+msgstr "Toronto"
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:57
msgid ""
"August 2011 brought the launch of our new Mozilla Space in Toronto, complete "
"with Signature espresso machine."
msgstr ""
+"Ut 2011 ci la ñu ubbi sunu dendu Mozilla ci Toronto, mottaliko ak xaatim "
+"masin expresso."
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:61
msgid "Vancouver"
-msgstr ""
+msgstr "Vancouver"
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:65
msgid ""
@@ -90,20 +99,23 @@
"same building, just expanding to incorporate a new community area that will "
"launch early in 2012. Hope to see you there!"
msgstr ""
+"Ñi ngi ci yoonu defaraat sunu dendu Vancouver. Ci building bi ñu newoon fa "
+"la ñu ne ba leegi, wante dañuy yaatal ngir xajal ñeneen ci 2012. Fook nañu "
+"ni di nañu leen fa gis."
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:69
msgid "London"
-msgstr ""
+msgstr "London"
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:73
msgid ""
"This space is currently under construction and coming along nicely. We’ll be "
"opening our doors in January 2012."
-msgstr ""
+msgstr "Dend bii mi ngi ñuy defar. Ñi ngi koy ubbi ci janviye 2012."
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:77
msgid "Berlin"
-msgstr ""
+msgstr "Berlin"
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:81
msgid ""
@@ -111,24 +123,27 @@
"and construction kick-off. We’re targeting to open our doors in the second "
"half of 2012."
msgstr ""
+"Wut baa ngi ci yoon! degluleen ci yeesal yi ci gane yi, fi dend yi nekk. "
+"Bëgg nañu ubbi ci ñaareelu xaaj bu 2012."
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:85
msgid "Taipei"
-msgstr ""
+msgstr "Taipei"
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:89
msgid ""
"We’ll be launching our Taipei space in 2012. Stay tuned for more details."
msgstr ""
+"Dendu taipei dinañu ko ubbi ci 2012. Degluleen ñu di nañu leen jox yeneen."
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:93
msgid "Sign up for Mozilla Spaces updates"
-msgstr ""
+msgstr "Binduleen ci yeesali Dendi Mozilla"
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:97
msgid "We’re hiring"
-msgstr ""
+msgstr "Ñi nguiy rëkirite"
#: mozilla.com-source/mozspaces.lang:101
msgid "Get involved"
-msgstr ""
+msgstr "Bokk"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/wo/upgradedialog.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/wo/upgradedialog.lang.po 2012-06-24 19:10:39 UTC (rev 10886)
+++ trunk/po/mozilla.lang/wo/upgradedialog.lang.po 2012-06-24 19:11:45 UTC (rev 10887)
@@ -4,108 +4,114 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-23 12:23-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-24 15:23+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340544181.0\n"
#: mozilla.com-source/upgradedialog.lang:1
msgid "Get the Newest Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Jëlal Firefox bi gëna bees"
#: mozilla.com-source/upgradedialog.lang:5
msgid "The Newest Firefox is Here!"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox bi gëna gaaw mi ngi fii!"
#: mozilla.com-source/upgradedialog.lang:9
msgid "<a %s>Quick, easy and free update</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a %s>Gaaw, yomb te amul fay</a>"
#: mozilla.com-source/upgradedialog.lang:13
msgid "Fresh new look"
-msgstr ""
+msgstr "Gis gis bu bees"
#: mozilla.com-source/upgradedialog.lang:17
msgid "Much faster than Firefox 3.6"
-msgstr ""
+msgstr "Gëna gaaw Firefox 3.6"
#: mozilla.com-source/upgradedialog.lang:21
msgid "More awesomeness than ever"
-msgstr ""
+msgstr "Dafa gën yéeme"
#: mozilla.com-source/upgradedialog.lang:25
msgid ""
"There’s a new version of Firefox that can better protect you against online "
"attacks."
msgstr ""
+"Sumbu Firefox bu bees bi moo lay gëna aar ci takke yi ñu lay takke ci rëdd."
#: mozilla.com-source/upgradedialog.lang:29
msgid "<a %s>Get the upgrade</a> — it’s fast & free!"
-msgstr ""
+msgstr "<a %s>Jëlal yeesal bi</a> — moo gëna gaaw te amul fay!"
#: mozilla.com-source/upgradedialog.lang:33
msgid "get the latest in security"
-msgstr ""
+msgstr "amal li mujj ci kaarange"
#: mozilla.com-source/upgradedialog.lang:37
msgid "experience faster performance"
-msgstr ""
+msgstr "amal jëfgis yu gëna gaaw"
#: mozilla.com-source/upgradedialog.lang:41
msgid "enjoy greater customization"
-msgstr ""
+msgstr "Përëfitool ci solal bu gëna mag"
#: mozilla.com-source/upgradedialog.lang:45
msgid "Your version of Firefox will soon be vulnerable to online attacks."
-msgstr ""
+msgstr "Sa sumbu Firefox leegi mu yomb song ci rëdd."
#: mozilla.com-source/upgradedialog.lang:49
msgid "Stay safe online"
-msgstr ""
+msgstr "Nekkal ci rëdd ak kaarange"
#: mozilla.com-source/upgradedialog.lang:53
msgid "Enjoy new features"
-msgstr ""
+msgstr "Përëfitool ci bees bees yi"
#: mozilla.com-source/upgradedialog.lang:57
msgid "URGENT!"
-msgstr ""
+msgstr "JAMP!"
#: mozilla.com-source/upgradedialog.lang:61
msgid "Your version of Firefox is no longer protected against online attacks."
-msgstr ""
+msgstr "Sa sumbu Firefox du la aarati lu bari ci songu yi ci kaw rëdd."
#: mozilla.com-source/upgradedialog.lang:65
msgid ""
"This is your last reminder before you will be automatically updated to the "
"latest version"
msgstr ""
+"Lii mooy sa rapel bu mujj laata ñu yessal la ci ñakk ndigal ci sumb bu mujj "
+"bi"
#: mozilla.com-source/upgradedialog.lang:69
msgid ""
"Firefox no longer supports your operating system version and will be "
"vulnerable to online attacks."
-msgstr ""
+msgstr "Firefox nangootul sa sumbu doxalin te dina yomb song ci rëdd."
#: mozilla.com-source/upgradedialog.lang:73
msgid "We recommend:"
-msgstr ""
+msgstr "Ñi ngi lay digal:"
#: mozilla.com-source/upgradedialog.lang:77
msgid "Upgrading your <a %s>operating system</a>"
-msgstr ""
+msgstr "nga yeesal <a %s>sa doxalin wi</a>"
#: mozilla.com-source/upgradedialog.lang:81
msgid "Downloading a compatible browser"
-msgstr ""
+msgstr "Yebal joowkat bu and"
#: mozilla.com-source/upgradedialog.lang:85
msgid "Installing a free upgrade to your <a %s>operating system</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Sampal yeesal bi amul fay ci sa <a %s>doxalin</a>"
#: mozilla.com-source/upgradedialog.lang:89
msgid "You will be prompted once more before being automatically updated."
-msgstr ""
+msgstr "Dina ñu la yëgal laata yeesalu ñakk ndigal bi."
Modified: trunk/po/mozilla.lang/wo/upgradepromos.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/wo/upgradepromos.lang.po 2012-06-24 19:10:39 UTC (rev 10886)
+++ trunk/po/mozilla.lang/wo/upgradepromos.lang.po 2012-06-24 19:11:45 UTC (rev 10887)
@@ -4,107 +4,123 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 12:46-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-24 14:31+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340541073.0\n"
#: mozilla.com-source/upgradepromos.lang:1
msgid "Mozilla Firefox Web Browser — Free Download"
-msgstr ""
+msgstr "Joowkat bu Web Mozilla Firefox-Yeb bu amul fay"
#: mozilla.com-source/upgradepromos.lang:5
msgid "How fast is <span>your Firefox?</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Ban gaawaay<span>la sa Firefox am?</span>"
#: mozilla.com-source/upgradepromos.lang:9
msgid ""
"New Firefox is up to 7 times faster. (That’s a lot!) Check the speedometer "
"to see if yours can keep up."
msgstr ""
+"Firefox gën na gaaw 7 yoon. (Bare na de!) Xoolal sa nattukkaayu gaawaay ndax "
+"sa bos mën na dem.."
#: mozilla.com-source/upgradepromos.lang:13
msgid "Old Firefox = <em>Sadface</em>"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox dafa maggat = <em>Sadface</em>"
#: mozilla.com-source/upgradepromos.lang:17
msgid "New Firefox = <em>Yay!</em>"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox bu bees= <em>Yay!</em>"
#: mozilla.com-source/upgradepromos.lang:21
msgid ""
"That just isn’t going to cut it. Stop browsing in the past and <a %s>upgrade "
"now!</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Bu ko dagg . Taxawal njoow mi ci lu weesu te <a %s>yeesal leegi!</a>"
#: mozilla.com-source/upgradepromos.lang:25
msgid "Now we’re talking!"
-msgstr ""
+msgstr "Leegi ñi ngiy wax!"
#: mozilla.com-source/upgradepromos.lang:29
msgid ""
"Feels better, doesn’t it? Welcome to the future of the Web. It’s nice here."
-msgstr ""
+msgstr "Li ngay yëg Gën na baax? Dalal jamm ci ëlëgu web bi. Fi dox na."
#: mozilla.com-source/upgradepromos.lang:33
msgid ""
"Hey, looks like you’re using %BROWSER%. Why not grab Firefox and get up to "
"speed."
msgstr ""
+"Hey, dafa melni yaa ngiy jëfandikoo %BROWSER%. Lu tax doo jël Firefox te "
+"Gëna Gaaw."
#: mozilla.com-source/upgradepromos.lang:37
msgid ""
"Hey, looks like you’re not using Firefox as your browser. Why not grab "
"Firefox and get up to speed."
msgstr ""
+"Hey, dafa melni jëfandikoowoo Firefox ne joowkat. Lu tax doo jël Firefox "
+"ngir gëna gaaw."
#: mozilla.com-source/upgradepromos.lang:41
msgid ""
"New Firefox is faster, free (as always), crashes less and protects your "
"privacy more."
msgstr ""
+"Firfox bu bees bee gëna gaaw, kenn du ko jaay, du ngiroote dafay gëna aar "
+"say mbir."
#: mozilla.com-source/upgradepromos.lang:45
msgid ""
"<a %s>Upgrading</a> takes less than a minute and you won’t lose your history "
"or bookmarks. Hooray!"
msgstr ""
+"<a %s>Yeesal</a> du la jëlal lu ëpp benn simili te doo ñakk sa jaar jaar ak "
+"say mandarga. Hooray!"
#: mozilla.com-source/upgradepromos.lang:49
msgid "Fewer Crashes <span>More Happiness</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Ngiroo yi neew nañu <span>Ngëneel yi gëna bari</span>"
#: mozilla.com-source/upgradepromos.lang:53
msgid ""
"Upgrade now and see how much happier browsing can be with the <b>newest and "
"fastest Firefox</b>."
msgstr ""
+"Yeesalal leegi te nga gis ni joow gëne baaxe ak<b> Firefox bu bees bi te "
+"gaaw</b>."
#: mozilla.com-source/upgradepromos.lang:57
msgid "Upgrade Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Yees"
#: mozilla.com-source/upgradepromos.lang:61
msgid "Old Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Yeesal Firefox"
#: mozilla.com-source/upgradepromos.lang:65
msgid "New Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox bu bees"
#: mozilla.com-source/upgradepromos.lang:69
msgid "3, 2, 1<span>Ready to Go?</span>"
-msgstr ""
+msgstr "3, 2, 1<span>Mën na dem?</span>"
#: mozilla.com-source/upgradepromos.lang:73
msgid ""
"Take your bookmarks and browsing history with you on a journey to a faster "
"Firefox."
msgstr ""
+"Jëlaaleel say mandarga ak jaar jaar boo dee dem ci Firefox bu gëna gaaw."
#: mozilla.com-source/upgradepromos.lang:77
msgid "Upgrade Firefox and take your bookmarks with you."
-msgstr ""
+msgstr "Yeesal Firefox te jëlaale say mandarga ak yaw."
Modified: trunk/po/mozilla.lang/wo/videos/video_box.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/wo/videos/video_box.lang.po 2012-06-24 19:10:39 UTC (rev 10886)
+++ trunk/po/mozilla.lang/wo/videos/video_box.lang.po 2012-06-24 19:11:45 UTC (rev 10887)
@@ -4,106 +4,111 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-23 12:37-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-24 19:17+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.1-pre\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340558271.0\n"
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:2
msgid "Your apps on all your devices"
-msgstr ""
+msgstr "Say jëfekaay ci say aparey yépp"
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:6
msgid "box is an enterprise content management solution."
-msgstr ""
+msgstr "boyet pexe saytu këmbu antarpëriis"
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:10
msgid "Basically the simplest way for business users"
-msgstr ""
+msgstr "Ci dëgg dëgg mooy yoon wi gëna yommb ci jëfandikookat yi xerañ"
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:14
msgid "to manage, share and access content that they care about"
-msgstr ""
+msgstr "ngir saytu, seddoo te jot ci këmb"
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:18
msgid "on any device be it a mobile device, a tablet or their desktop."
-msgstr ""
+msgstr "ci bépp apaarey moo xam muy tefon, tabalet walla ordinatëëru biro."
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:22
msgid "When you think about features that enterprises need"
-msgstr ""
+msgstr "Bu ngeen xalaatee ay mbir yu antarpëriis yi soxla"
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:26
msgid "such as security, sharing, permissions, administration"
-msgstr ""
+msgstr "yu melni kaarange, seddoo, ndigal"
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:30
msgid ""
"and overall admin management over what content is being shared by whom and "
"where."
-msgstr ""
+msgstr "ak saytin wi ci këmb gi ñu seddoo ko ak ku ne ak fu ne"
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:34
msgid "These are things that we have, by design, baked into our product"
-msgstr ""
+msgstr "Ay mbir la , ci ni ñu leen tëgge, togg "
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:38
msgid "and that is really something that sets us apart in the marketplace."
-msgstr ""
+msgstr "te loolu dafa ñuy wuutale ci marse bi."
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:42
msgid "While still providing the simplicity and ease of use"
-msgstr ""
+msgstr "Te dafa and ak yomb ci jëfandikoo"
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:46
msgid "that you would expect out of a consumer solution."
-msgstr ""
+msgstr "bi ñuy neg ci looy jëfandikoo"
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:50
msgid ""
"At its very core, our product is a web product, so porting it into HTML5"
-msgstr ""
+msgstr "Laltu bi , maltu web la, mi ngi ci biir HYML5"
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:54
msgid "was just adding on a couple of extra things to it."
-msgstr ""
+msgstr "mi yokk ay mbir yu bari"
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:58
msgid ""
"Since we have adopted HTML5 technology both for our web product and for our "
"default mobile page,"
msgstr ""
+"bi ñu jëlee HTML5 ba leegi ngir suñu mbiri web ak suñu xëtu mobil ñakk ndigal"
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:62
msgid "so that our web page can work by default on any device,"
-msgstr ""
+msgstr "loolu tax sunu xëtu web mëna dox doxu ñakk ndigal ci bépp apaarey,"
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:66
msgid ""
"we have invested in a unique Android application and a unique iPhone "
"application"
-msgstr ""
+msgstr "def nañu ci benn jëfekaay Android ak benn jëfekaay iPhone"
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:70
msgid ""
"but we still have a one-size-fits-all web page for all mobile devices in "
"general."
msgstr ""
+"wante am nañu benn one-size-fits-all ngir xëtu web yépp ci aparey mobil yépp."
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:74
msgid ""
"What was really interesting for us with working with Mozilla and the "
"Marketplace"
-msgstr ""
+msgstr "Lii lu am solo la ñuy liggéey ak Mozilla te marse bi"
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:78
msgid ""
"is offering our service to the people who need it in the form that they need "
"it."
-msgstr ""
+msgstr "moodi jox sunu sarwiis yi nit ñi ko soxla ak ni ñu ko soxla."
#: mozilla.com-source/videos/video_box.lang:82
msgid ""
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|