|
From: <dwa...@us...> - 2012-06-23 19:33:59
|
Revision: 10869
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10869&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-06-23 19:33:51 +0000 (Sat, 23 Jun 2012)
Log Message:
-----------
Various updates
Modified Paths:
--------------
trunk/po/mozilla.lang/wo/esr.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/wo/euballot.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/wo/firefoxflicks.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/wo/firefoxlive.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/wo/firefoxtesting.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/wo/foundationsection.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/wo/home.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/wo/mobile.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/wo/newsletter.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/wo/press.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/wo/snippets.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/wo/videos/video_fx13.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/wo/whatsnew.lang.po
Modified: trunk/po/mozilla.lang/wo/esr.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/wo/esr.lang.po 2012-06-22 09:49:35 UTC (rev 10868)
+++ trunk/po/mozilla.lang/wo/esr.lang.po 2012-06-23 19:33:51 UTC (rev 10869)
@@ -4,28 +4,31 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 12:46-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-23 19:57+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340474274.0\n"
#: mozilla.com-source/esr.lang:1
msgid ""
"Download Firefox Extended Release Support for Your Organization, Business, "
"Enterprise"
-msgstr ""
+msgstr "Yebal Firefox ngir dimmali sa mbotaay, antarpariis"
#: mozilla.com-source/esr.lang:5
msgid "Subscribe to the Enterprise Working Group (EWG) mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "Takkoo ak mailing list bu Enterprise Working Group (EWG)"
#: mozilla.com-source/esr.lang:9
msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tur bu mët"
#: mozilla.com-source/esr.lang:13
msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Takkoo"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/wo/euballot.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/wo/euballot.lang.po 2012-06-22 09:49:35 UTC (rev 10868)
+++ trunk/po/mozilla.lang/wo/euballot.lang.po 2012-06-23 19:33:51 UTC (rev 10869)
@@ -4,16 +4,21 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 12:46-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-23 19:09+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340471392.0\n"
#: mozilla.com-source/euballot.lang:4
msgid ""
"Firefox is fast, flexible and secure. Proudly non-profit, we're always "
"innovating for you. Try the free download!"
msgstr ""
+"Firefox dafa gaaw, am kaarange. Naw boppam ci li ko kenn dul jaay, di sos "
+"saa su ne ngir yeen. Jéemal yeb bu libër!"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/wo/firefoxflicks.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/wo/firefoxflicks.lang.po 2012-06-22 09:49:35 UTC (rev 10868)
+++ trunk/po/mozilla.lang/wo/firefoxflicks.lang.po 2012-06-23 19:33:51 UTC (rev 10869)
@@ -4,26 +4,29 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 12:46-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-23 19:03+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340471020.0\n"
#: mozilla.com-source/firefoxflicks.lang:2
msgid "Mozilla presents a global video contest to tell our story."
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla dafay def Kookuur wideyoo ci nettali jaarjaaram."
#: mozilla.com-source/firefoxflicks.lang:5
msgid "« Return Home"
-msgstr ""
+msgstr "« Dellu ci dalal jamm bi"
#: mozilla.com-source/firefoxflicks.lang:8
msgid "Creative Brief"
-msgstr ""
+msgstr "Sos bu gatt"
#: mozilla.com-source/firefoxflicks.lang:11
msgid "Flicks News"
-msgstr ""
+msgstr "Xibaari Flicks"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/wo/firefoxlive.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/wo/firefoxlive.lang.po 2012-06-22 09:49:35 UTC (rev 10868)
+++ trunk/po/mozilla.lang/wo/firefoxlive.lang.po 2012-06-23 19:33:51 UTC (rev 10869)
@@ -4,68 +4,77 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 12:46-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-23 18:58+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340470709.0\n"
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:1
msgid "Firefox Live"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox fanŋ"
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:5
msgid "Tweet"
-msgstr ""
+msgstr "Tweet"
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:8
msgid "Follow @cubcaretaker"
-msgstr ""
+msgstr "Follow @cubcaretaker"
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:12
msgid "Cameras"
-msgstr ""
+msgstr "Kameraa"
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:16
msgid "360° view"
-msgstr ""
+msgstr "Gis gisu 360°"
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:20
msgid "Camera 1"
-msgstr ""
+msgstr "Kameraa 1"
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:24
msgid "Camera 2"
-msgstr ""
+msgstr "Kamera 2"
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:28
msgid "Video help"
-msgstr ""
+msgstr "Ndimbal wideyoo"
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:32
msgid ""
"Do you like baby animals? Mozilla Firefox is streaming video of their 3 "
"adopted red panda babies. Spread the word and 'share' with your friends."
msgstr ""
+"Ndax bëgg nga doomi mala? Mozilla dexu wideyoo ci 3 xale panda yu xonk "
+"Tasaareel xibaar bi te wax ko say xarit."
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:36
msgid ""
"What is more endearing? Firefox’s non-profit mission or a live feed of their "
"animal mascot? Find out http://mzl.la/sPo5yu"
msgstr ""
+"Bann moo gëna rafet? Firefox bi ñu dul jaay walla mala tuuram bi? Boo bëggee "
+"xam demal ci http://mzl.la/sPo5yu"
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:40
msgid ""
"Help Firefox help protect its rare mascot and the Web by watching baby "
"animals! http://mozilla.org/firefoxlive"
msgstr ""
+"Dimmalil Firefox mu aar tuuram bi ak web bi ci ngay seet doomi mala yi! "
+"http://mozilla.org/firefoxlive"
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:44
msgid "Share on Twitter »"
-msgstr ""
+msgstr "Seddoo ci Twitter »"
#: mozilla.com-source/firefoxlive.lang:48
msgid "Share on Facebook »"
-msgstr ""
+msgstr "Seddoo ci Facebook »"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/wo/firefoxtesting.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/wo/firefoxtesting.lang.po 2012-06-22 09:49:35 UTC (rev 10868)
+++ trunk/po/mozilla.lang/wo/firefoxtesting.lang.po 2012-06-23 19:33:51 UTC (rev 10869)
@@ -4,74 +4,81 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 12:46-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-22 16:06+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340373968.0\n"
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:3
msgid "Download Firefox Beta for Android - Free"
-msgstr ""
+msgstr "Yebal Firefox Beta bu Android- kenn jaayuko"
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:7
msgid "Download Firefox Beta for Desktop - Free"
-msgstr ""
+msgstr "Yeb Firefox Beta ngir sa ordinëëru biro - Kenn jaayuko"
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:11
msgid ""
"Download and test Firefox future releases. Experience the newest innovations "
"with the Aurora or Beta builds."
msgstr ""
+"Yeb ak teste Firefox ak bees bees yi. Gisal sos yu bees yi ak Beta walla "
+"Aurora."
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:15
msgid "Firefox Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox Beta"
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:19
msgid "Firefox Beta for:"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox Beta ngir:"
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:23
msgid "Firefox Beta for Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox Beta ngir telefon"
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:27
msgid "Download Beta and be part of the next version of Firefox."
-msgstr ""
+msgstr "Yeb Beta te bokk ci sumbu Firefox bi di ñëw."
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:31
msgid "1. Test Features"
-msgstr ""
+msgstr "1. Testeel bees bees yi"
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:35
msgid ""
"Try out the latest performance, customization and security enhancements "
"almost ready for prime time."
-msgstr ""
+msgstr "Jëfandikool ngëneel yi mujj ci solal ak kaarange."
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:39
msgid "2. Refine & Polish"
-msgstr ""
+msgstr "2. Ñawal te rataxal"
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:43
msgid ""
"File bugs to help us put the final tweaks on performance and functionality "
"in a stable environment."
-msgstr ""
+msgstr "Ay bog ngir dimmaliñu ñu def regalaas yi mujj ci cakkeef bu taxaw."
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:47
msgid "3. Do Your Part"
-msgstr ""
+msgstr "3. Defal sa wall"
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:51
msgid ""
"Have an impact on the next version of Firefox and the 450 million people who "
"use it every day."
msgstr ""
+"Am doole ci sumbu Firefox biy ñëw ak 450 miliyoŋu nit ñi koy jëfandikoo bes "
+"bu ne."
#: mozilla.com-source/firefoxtesting.lang:55
msgid "Supported devices"
-msgstr ""
+msgstr "Aparey yi and"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/wo/foundationsection.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/wo/foundationsection.lang.po 2012-06-22 09:49:35 UTC (rev 10868)
+++ trunk/po/mozilla.lang/wo/foundationsection.lang.po 2012-06-23 19:33:51 UTC (rev 10869)
@@ -4,102 +4,106 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 12:46-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-23 18:28+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340468902.0\n"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:3
msgid "The State of Mozilla <span>Annual Report</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Nekkinu Mozilla <span>Raapooru at</span>"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:7
msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Dalal jamm"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:11
msgid "Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Xéewal"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:15
msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Askan"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:19
msgid "Ahead"
-msgstr ""
+msgstr "Ci kanam"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:23
msgid "Download this video:"
-msgstr ""
+msgstr "Yebal wideyoo bii:"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:27
msgid "A Different Kind of Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Beneen giru joowkat"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:31
msgid "What’s Mozilla all about? Why are we doing this? We’re glad you asked."
-msgstr ""
+msgstr "Lu tax yii yépp ci Mozilla? Lu tax ñu koy def? Beg nañu ci laaj bi."
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:35
msgid "Looking Ahead <span>Mitchell Baker</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Seetal ci kanam <span>Mitchell Baker</span>"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:39
msgid "Mitchell Baker, Chair discusses the state of Mozilla."
-msgstr ""
+msgstr "Mitchell Baker, Njiitu waxtaan ci nekkinu Mozilla."
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:43
msgid "Getting Involved"
-msgstr ""
+msgstr "Bokk"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:47
msgid "Mozilla is a fun, diverse community of people from around the world."
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla dafa neex askan yu bari ci addina sepp."
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:51
msgid "Mozilla Firefox billboard, San Francisco"
-msgstr ""
+msgstr "Pano Mozilla Firefox, San Francisco"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:55
msgid "Download PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Yeb PDF"
+# revoir
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:59
msgid "2010 Audited Financial Statement"
-msgstr ""
+msgstr "2010 Déclaration états financiers vérifiés"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:63
msgid "2010 Form 990"
-msgstr ""
+msgstr "2010 Formileer 990"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:67
msgid "Celebrating Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Sargal Firefox"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:71
msgid "ReMo Work Week in Paris"
-msgstr ""
+msgstr "ReMo ayu besu liggéey ci Paris"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:75
msgid "Mozilla Meetup, Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla Meetup, Brazil"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:79
msgid "Arabic Mozilla"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla araab"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:83
msgid "Mozilla Kenya"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla Keniya"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:87
msgid "Mozilla Indonesia"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla Indonesi"
#: mozilla.com-source/foundationsection.lang:91
msgid "Other languages & sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Yeneen lammiñ ak seddoo"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/wo/home.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/wo/home.lang.po 2012-06-22 09:49:35 UTC (rev 10868)
+++ trunk/po/mozilla.lang/wo/home.lang.po 2012-06-23 19:33:51 UTC (rev 10869)
@@ -4,98 +4,101 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 12:46-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-23 17:58+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340467089.0\n"
#: mozilla.com-source/home.lang:3
msgid "Personalize"
-msgstr ""
+msgstr "Solal"
#: mozilla.com-source/home.lang:6
msgid "One size doesn’t fit all."
-msgstr ""
+msgstr "Benn dayo gënul pur yépp."
#: mozilla.com-source/home.lang:9
msgid "Go Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Gën gaaw"
#: mozilla.com-source/home.lang:12
msgid "Accelerate the way you use the web."
-msgstr ""
+msgstr "Gënal gaawal ni ngay jëfandikoo Web bi."
#: mozilla.com-source/home.lang:15
msgid "Stay Safe"
-msgstr ""
+msgstr "Nekal ci kaarange"
#: mozilla.com-source/home.lang:18
msgid "We’ve got your back."
-msgstr ""
+msgstr "Nous avons votre retour."
#: mozilla.com-source/home.lang:21
msgid "Get Firefox on your phone!"
-msgstr ""
+msgstr "Amal Firefox ci sa telefon!"
#: mozilla.com-source/home.lang:27
msgid "Made for sharing."
-msgstr ""
+msgstr "Li ngir seddoo."
#: mozilla.com-source/home.lang:30
msgid "Create <br/> dedicated <br/> tabs for it"
-msgstr ""
+msgstr "Sos <br/> jgle<br/>koñ yi ngir"
#: mozilla.com-source/home.lang:33
msgid "Customize <br/> to make <br/> it faster"
-msgstr ""
+msgstr "Solal <br/> ngir mu <br/> gëna gaaw"
#: mozilla.com-source/home.lang:36
msgid "Get add-ons <br/> and make <br/> it easier"
-msgstr ""
+msgstr "Jêlal ay mottali <br/> li ngay def <br/> gëna yomb"
#: mozilla.com-source/home.lang:42
msgid "Works harder so <br /> you don't have to."
-msgstr ""
+msgstr "Liggéey bu metti <br />Doo too ko def."
#: mozilla.com-source/home.lang:45
msgid "Increased <br/> speed"
-msgstr ""
+msgstr "Yokk <br/> gaawaay"
#: mozilla.com-source/home.lang:49
msgid "Easy to <br/> access tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Yomb na <br/> agg ci koñ yi"
#: mozilla.com-source/home.lang:52
msgid "Productivity <br/> add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Meññalin <br/> add-ons"
#: mozilla.com-source/home.lang:58
msgid "Made for <br/> the way you play."
-msgstr ""
+msgstr "Dañu ko defar <br/> mu dëppoo ni ngay defe."
#: mozilla.com-source/home.lang:61
msgid "3D <br/> graphics"
-msgstr ""
+msgstr "3D <br/> garafik yi"
#: mozilla.com-source/home.lang:64
msgid "Even more <br/> reliable"
-msgstr ""
+msgstr "Gëna <br/> wóor"
#: mozilla.com-source/home.lang:70
msgid "Effortless <br/> customization"
-msgstr ""
+msgstr "Jéem <br/> solal"
#: mozilla.com-source/home.lang:73
msgid "Advanced <br/> security"
-msgstr ""
+msgstr "Jëm Kanam <br/> kaarange"
#: mozilla.com-source/home.lang:79
msgid "Advanced <br/> graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Jëm Kanam <br/> garafik"
#: mozilla.com-source/home.lang:82
msgid "Improved <br/> reliability"
-msgstr ""
+msgstr "yokk <br/> wóoraay"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/wo/mobile.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/wo/mobile.lang.po 2012-06-22 09:49:35 UTC (rev 10868)
+++ trunk/po/mozilla.lang/wo/mobile.lang.po 2012-06-23 19:33:51 UTC (rev 10869)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 12:46-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-21 22:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-23 17:06+0200\n"
"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: wo\n"
@@ -13,7 +13,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1340311037.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340464011.0\n"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:3
msgid "Get Firefox for Android"
@@ -140,25 +140,27 @@
"Firefox for Android is now redesigned and optimized for the way you browse "
"on phones and tablets."
msgstr ""
+"Firefox bu Android dañu ko xalaataat ci ni ngay joowe ci telefon yi ak "
+"tabalet yi."
#: mozilla.com-source/mobile.lang:90
msgid "Browse quick and easy"
-msgstr ""
+msgstr "Xool bu gaaw te yomb"
#: mozilla.com-source/mobile.lang:93
msgid ""
"Features like Sync, tabbed browsing and one-touch bookmarking mean "
"everything you want is close at hand."
-msgstr ""
+msgstr "Ay bees bees yu melni Sync, njoowum koñ ak lo bëgg m¨n nga ko jot."
#: mozilla.com-source/mobile.lang:96
msgid "<a %s>Need help?</a> Visit our Firefox for Android Support site."
-msgstr ""
+msgstr "<a %s>Soxla na dimmal?</a>Ganejil dalu Firefox bu Android."
#: mozilla.com-source/mobile.lang:99
msgid "Download and test the build that’s right for you."
-msgstr ""
+msgstr "Yebal te teste sumb bi la gënal."
#: mozilla.com-source/mobile.lang:102
msgid "See all our channels for mobile »"
-msgstr ""
+msgstr "Seet yoon yi ñu jagleel telefon »"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/wo/newsletter.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/wo/newsletter.lang.po 2012-06-22 09:49:35 UTC (rev 10868)
+++ trunk/po/mozilla.lang/wo/newsletter.lang.po 2012-06-23 19:33:51 UTC (rev 10869)
@@ -4,57 +4,62 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 13:23-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-22 20:01+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340388065.0\n"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:3
msgid "Get Monthly News"
-msgstr ""
+msgstr "Am xibaar weer wu ne"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:7
msgid "Your Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Sa makkaan email"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:11
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Mbind"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:15
msgid "Available Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Lammiñ yi féex"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:19
msgid "Select country"
-msgstr ""
+msgstr "Tànn diiwaan"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:23
msgid "Whoops! Be sure to enter a valid email address."
-msgstr ""
+msgstr "Whoops! Na la wóor ni yaa ngiy dugal makkaanu email bu baax."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:27
msgid "Please read the Mozilla Privacy Policy and agree by checking the box."
msgstr ""
+"Ñi ngi lay ñaan nga jàng Politigu biir bu Mozilla te nga xosi wërngal bi boo "
+"nangu."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:31
msgid "I agree to the <a href=\"%s\">Privacy Policy</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Nangu naa <a href=\"%s\">Politigu biir</a>"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:35
msgid "Sign me up!"
-msgstr ""
+msgstr "Bind ma"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:39
msgid "We will only send you Mozilla-related information."
-msgstr ""
+msgstr "Xibaar yi ñu lay yonnee ci Mozilla rekk la jëm"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:43
msgid "Thanks for Subscribing!"
-msgstr ""
+msgstr "Jërajëf ci sa takkoo"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:47
msgid ""
@@ -62,6 +67,9 @@
"out of Firefox, as well as exciting news about Mozilla and how we’re working "
"to create a better Web."
msgstr ""
+"Ñi ngiy beg leegi ci seddoo bi ñu nara def ci ndigal, pexe ngir gëna mën "
+"jariñoo Firefox, ak ay xibaar ci Mozilla ak nan la ñuy def ba am web bu g¨na "
+"baax."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:51
msgid ""
@@ -69,149 +77,160 @@
"the latest tips and tricks for getting the most out of your Firefox browser. "
"It’s the perfect way for us to keep in touch!"
msgstr ""
+"Takkool ak yeesal yi weer wu ne, te di am ay xibaari Mozilla, dem ba ci pexe "
+"yi lay may nga gëna mën jariñoo sa joowkat Firefox. Mooy yoon wi gën ci "
+"jokkoo."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:54
msgid ""
"We just sent you a confirmation message by email. Click on the confirmation "
"link in this email to validate your subscription to this mailing list."
msgstr ""
+"Yonnee nañu la ci email benn bataaxalu dëgal. Cuqal ci buumu dëgal bi ci "
+"email bi ngir dëggal sa takkoo ak mailig list bi."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:57
msgid "Read all about it in our <span>newsletter</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Jàngal lepp ci sunu<span>xibaarukaay</span>"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:61
msgid "Your newsletter subscription has been confirmed."
-msgstr ""
+msgstr "Sa takkoo ak xibaarukaay dëggal nañu ko"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:64
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Daytal"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:67
msgid "You’re All Set! <span>But Wait, There’s More</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Ñun ñeppa and! <span>Wante negal, Gën na bari</span>"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:71
msgid ""
"Want to get the most relevant info? Tell us a little more about yourself. "
"And while you’re here, sign up for other Mozilla news."
msgstr ""
+"Ndax bëgg nga am ay xibaar yu gëna am solo? Wax ñu tuuti ci yaw. Te li fa "
+"nekk bindal keneen ci xibaari Mozilla."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:74
msgid "Firefox & You"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox ak yaw"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:77
msgid "Our Other Newsletters:"
-msgstr ""
+msgstr "Suñu yeneen xibaarukaay:"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:80
msgid ""
"Get the latest tips and tricks for getting the most out of your favorite "
"browser."
-msgstr ""
+msgstr "Amal pexe yi mujj gir mëna Jëfandikoo bu baax sajoowkat bi nga taamu."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:83
msgid "Firefox Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox telefon"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:86
msgid "Learn about the hottest new add-ons and features for Firefox mobile."
-msgstr ""
+msgstr "Gëna xam ci modil yu bees yi ak Firefox telefon."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:89
msgid "Beta News"
-msgstr ""
+msgstr "Xibaari Beta"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:92
msgid ""
"Read about the latest features for Firefox desktop and mobile before the "
"final release."
msgstr ""
+"Jàng bees bees yi mujj ci Firefox ordinatëëru biro ak telefon laata sumb bu "
+"mujj bi."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:96
msgid "Let’s Be Friends!"
-msgstr ""
+msgstr "Nañu nekk ay xarit!"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:100
msgid ""
"Firefox is also on your favorite social networking sites. Connect with us "
"and join the conversation."
msgstr ""
+"Firefox mi ngi itam ci lëkkale mboolo yi nga taamu. Jokkool ak ñun te bokk "
+"ci waxtaan wi."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:104
msgid "Manage your <span>Newsletter Subscriptions</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Saytu say <span>bindu cixibaarukaay yi</span>"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:108
msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Takkoo"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:112
msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Dindi takkoo"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:116
msgid "Check here if you’d like to be removed from all Mozilla emails"
-msgstr ""
+msgstr "Xosil fii boo bëggee ñu dindi la ci email Mozilla yépp"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:120
msgid "Remove me from all Mozilla emails"
-msgstr ""
+msgstr "Dindi ma ci email Mozilla yépp"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:124
msgid "Save Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Aar taamu yi"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:127
msgid "Thanks for updating your email preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Jërajëf ci li nga yeesal say taamu email."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:131
msgid "You've been unsubscribed."
-msgstr ""
+msgstr "Dindi nañu sa takkoo."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:134
msgid ""
"We’re sorry to see you go. Would you mind telling us why you’re leaving?"
-msgstr ""
+msgstr "Metti nañu gis la ngay dem. Ndax mën nga ñu wax lu tax?"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:138
msgid "You send too many emails."
-msgstr ""
+msgstr "Email yi ngay yonnee bari nañu."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:142
msgid "Your content wasn't relevant to me."
-msgstr ""
+msgstr "Sa këmb amul solo ci man."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:146
msgid "Your email design was too hard to read."
-msgstr ""
+msgstr "Sa email dafa jafe jàng."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:150
msgid "I didn't sign up for this."
-msgstr ""
+msgstr "Xaatimuma ngir lii."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:154
msgid "I'm keeping in touch with Mozilla on Facebook and Twitter instead."
-msgstr ""
+msgstr "Maa ngi jokkoo ak Mozilla ci Facebook ak Twitter."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:158
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Jebbale"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:161
msgid "Thanks for telling us why you’re leaving."
-msgstr ""
+msgstr "Wax ñu lu tax ngay dem."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:165
msgid "Mozilla Newsletters"
-msgstr ""
+msgstr "Xibaarukaay Mozilla"
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:169
msgid "Thanks! Please check your inbox to confirm your subscription."
-msgstr ""
+msgstr "Jërajëf! xoolal sa boyetu mail ngir dëggal sa takkoo."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:173
msgid ""
@@ -219,9 +238,14 @@
"subscription. If you don't see it, check your spam filter. You must confirm "
"your subscription to receive our newsletter."
msgstr ""
+"War nga jot benn email bu jojge ci from mozilla@e.mozilla.org ngir dëggal sa "
+"takkoo. Soo ko gisul, seetal spam. Da nga war dëggal sa takkoo ngir jot sunu "
+"xibaarukaay."
#: mozilla.com-source/newsletter.lang:177
msgid ""
"Please be sure to add our sending address: mozilla@e.mozilla.org to your "
"address book to ensure we always reach your inbox."
msgstr ""
+"Bul fatte yokk sunu makkaan: mozilla@e.mozilla.org ci sa karne makkaan, mu "
+"wóor ni saa su ne dinañu la mëna jot."
Modified: trunk/po/mozilla.lang/wo/press.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/wo/press.lang.po 2012-06-22 09:49:35 UTC (rev 10868)
+++ trunk/po/mozilla.lang/wo/press.lang.po 2012-06-23 19:33:51 UTC (rev 10869)
@@ -4,38 +4,41 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 12:46-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-23 20:06+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340474794.0\n"
#: mozilla.com-source/press.lang:1
msgid "Press Center"
-msgstr ""
+msgstr "Géewu xibaar"
#: mozilla.com-source/press.lang:4
msgid "Latest Press Releases"
-msgstr ""
+msgstr "Yéene yi mujj ci xibaar"
#: mozilla.com-source/press.lang:7
msgid "Mozilla News, Announcements and More"
-msgstr ""
+msgstr "Xibaari Mozilla, Yéene ak yeneen"
#: mozilla.com-source/press.lang:10
msgid "Connect <span>with Us</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Jokkoo<span>ak ñun</span>"
#: mozilla.com-source/press.lang:13
msgid "Subscribe to RSS feed »"
-msgstr ""
+msgstr "Takkoo ak baawaan RSS"
#: mozilla.com-source/press.lang:16
msgid "For interview requests or any other media inquiries, please contact:"
-msgstr ""
+msgstr "Ku bëgg gise walla beneen laaj ci mejaa, nga jokkoo:"
#: mozilla.com-source/press.lang:19
msgid "press at mozilla dot com"
-msgstr ""
+msgstr "press at mozilla dot com"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/wo/snippets.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/wo/snippets.lang.po 2012-06-22 09:49:35 UTC (rev 10868)
+++ trunk/po/mozilla.lang/wo/snippets.lang.po 2012-06-23 19:33:51 UTC (rev 10869)
@@ -4,91 +4,114 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 13:23-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-23 16:54+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340463245.0\n"
#: mozilla.com-source/snippets.lang:3
msgid ""
"Take Firefox anywhere you go! The latest Firefox for Android is live and "
"ready for you to enjoy. <a href=\"%s\">Get it now</a>."
msgstr ""
-"Take Firefox anywhere you go! The latest Firefox for Android is live and "
-"ready for you to enjoy. <a href=\"%s\">Get it now.</a>"
+"Jëlal Firefox fépp foo mëna dem! Firefox bu Android bu mujj pare na. <a href="
+"\"%s\">Mën nga ko am leegi.</a>."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:7
msgid ""
"Now that you've got the latest version, <a href=\"%s\">learn about all the "
"cool things</a> you can do with your Firefox."
msgstr ""
+"Leegi am nga sumb bi mujj,<a href=\"%s\">jàngal ci mbiri </a></a>yu baax </"
+"a> yi nga mëna def ak sa Firefox."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:11
msgid ""
"You're not on the latest version of Firefox. <a href=\"%s\">Upgrade today</"
"a> to get the best of the Web!"
msgstr ""
+"Amuloo sumbu Firefox bi mujj.<a href=\"%s\">yeesalal tay</a> jotb li gën ci "
+"Web bi!"
#: mozilla.com-source/snippets.lang:15
msgid "Get the latest Firefox features first in <a href=\"%s\">Aurora</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Amal bees bees yu mujj yu Firefox ci<a href=\"%s\">Aurora</a>"
#: mozilla.com-source/snippets.lang:19
msgid ""
"Get a sneak preview of the future of Firefox. <a href=\"%s\">Download "
"Firefox Aurora</a> and test the latest features."
msgstr ""
+"Amal benn gis gis ci ëlëgu Firefox.<a href=\"%s\">Yebal Firefox Aurora</a> "
+"te nga teste bees bees yi mujj."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:23
msgid ""
"Before Firefox there's Beta, and before Beta there's Aurora. <a href=\"%s"
"\">Try Firefox Aurora</a> now for the latest cutting edge features."
msgstr ""
+"Laata Firefox am na Beta, te laata Beta am na Aurora. <a href=\"%s\">Jëlal "
+"Firefox Aurora</a> ndax yu bees te ñaw yu ci nekk."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:27
msgid ""
"<a href=\"%s\">Become a Firefox Affiliate</a> and get everything you need to "
"share Firefox with the world!"
msgstr ""
+"<a href=\"%s\">Bokkal ci Firefox </a> te am lépp loo bëgg seddoo ci Firefox "
+"ak addina si!"
#: mozilla.com-source/snippets.lang:31
msgid ""
"Firefox is proudly non-profit and free to innovate on your behalf without "
"compromise. <a href=\"%s\">Learn more</a> about our mission."
msgstr ""
+"Firefox wutul xaalis te dafa libar ci sos ci sa tur te doo taq ci dara. <a "
+"href=\"%s\">Gënal jàng</a> sunu jëmu."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:35
msgid ""
"Fast, flexible and secure, Firefox is the only browser that puts you first. "
"<a href=\"%s\">Learn more</a> about what makes us different by design."
msgstr ""
+"Gaaw, am kaarange, Firefox moon rekk mooy joowkat bi lay tek ci kanam. <a "
+"href=\"%s\"> Gënal jàng</a> liñu wuute ci defarin."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:39
msgid ""
"<a href=\"%s\">Download Firefox on your Android tablet</a> and put the power "
"of the Web right in your hands. Get it now."
msgstr ""
+"<a href=\"%s\">Yebal Firefox ci sa Android tablet</a>te am doole web bi say "
+"loxo. Jël ko leegi."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:43
msgid ""
"Keep your plugins up to date and stay safe online with <a href=\"%s\">Plugin "
"Check</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Na say plugins yees te toog ci rëdd ak <a href=\"%s\">Plugin Check</a>"
#: mozilla.com-source/snippets.lang:47
msgid ""
"Keep your Firefox in style. Dress it up in the latest <a href=\"%s"
"\">Personas</a>."
msgstr ""
+"Bayil sa Firefox ci melin. solal ko ci li mujj ci<a href=\"%s\">Personas</"
+"a>."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:51
msgid ""
"Too many tabs? Reclaim your browser from the clutter with <a href=\"%s"
"\">Panorama</a>."
msgstr ""
+"Koñ yi bari nañu? Jëlaatal sa joowkat ci sëmbaxloo bi ak<a href=\"%s"
+"\">Panorama</a>."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:55
msgid ""
@@ -96,111 +119,150 @@
"browser</a> or remove the ones you don't use. Right-click on home and select "
"Customize."
msgstr ""
+"Amul ñaari jëfandikookat niroo. <a href=\"%s\">yokkal butoŋ bu la neex ci sa "
+"joowkat</a>walla nga neenal yi nga jëfandikoowul. Cuq ci butoŋu ndeyjoor ci "
+"kaw kër gi te fal solal."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:59
msgid ""
"Dress up your Firefox with Personas. Roll over to try, click to apply. Or "
"visit the <a href=\"%s\">gallery</a> for thousands more!"
msgstr ""
+"Solalal sa Firefox ak Personas. Jaar ci kaw ngir jéem, cuq ngi def. Walla "
+"nga gane <a href=\"%s\">galëri</a>alfajune yoon!"
#: mozilla.com-source/snippets.lang:63
msgid ""
"Get a first look at the latest features, even before they go to Beta. <a "
"href=\"%s\">Download Firefox Aurora.</a>"
msgstr ""
+"Xool bu jëkk cibeesbees yi, laata ngay dem ci Beta.<a href=\"%s\">yebal "
+"Firefox Aurora.</a>"
#: mozilla.com-source/snippets.lang:67
msgid ""
"<a href=\"%s\">Download Firefox Aurora</a> to test features and help us "
"determine what makes it to Beta."
msgstr ""
+"<a href=\"%s\">Yebal Firefox Aurora</a> teste ko te nga wax ñu lan lay def "
+"ci Beta."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:71
msgid ""
"Get in early and help shape the future of Firefox. <a href=\"%s\">Download "
"Firefox Aurora.</a>"
msgstr ""
+"Teel ko jot te dimmali ñu defar ëlëgu Firefox. <a href=\"%s\">Yebal Firefox "
+"Aurora.</a>"
#: mozilla.com-source/snippets.lang:75
msgid ""
"Firefox for Android is now optimized for the way you browse on tablets. <a "
"href=\"%s\">Get the power of the Web at your fingertips</a>."
msgstr ""
+"Firefox bu Android defar nañu ko ci ngir joow ci tabalet yi.<a href=\"%s\"> "
+"Jëllal doole Web bi ci say baaraam."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:79
msgid ""
"Download Firefox on your Android tablet and put the power of the Web right "
"in your hands. <a href=\"%s\">Get it now</a>."
msgstr ""
+"Yebal Firefox ci sa tabalet Android te am doole Web bi ci sa loxo. <a href="
+"\"%s\">Jël ko leegi</a>."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:83
msgid ""
"<a href=\"%\">Download Firefox Beta</a>, provide feedback and help make the "
"next Firefox even more awesome for our 450 million users."
msgstr ""
+"<a href=\"%\">Yebal Firefox Beta</a>, joxeel sa xalaat ngir dimmaliñu ñu "
+"gëna yéem 450 miliyoŋi jëfandikookat yi."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:87
msgid ""
"Test features, refine and polish them and help us make our next version "
"better than ever. <a href=\"%\">Download Firefox Beta today!</a>"
msgstr ""
+"Testeel bees bees yi, ñawal leen te rataxal leen te ngeen dimmali ñu defar "
+"sumb bii di ñëw mu gëna baax. <a href=\"%\">yebal tey Firefox Beta !</a>"
#: mozilla.com-source/snippets.lang:91
msgid ""
"Love Firefox? Want to help make our next version even better? <a href=\"%"
"\">Download Firefox Beta</a> and give us feedback today!"
msgstr ""
+"Bëgg Firefox? Da nga bëgg dimmali ñu sumb biy ñëw gëna baax? <a href=\"%"
+"\">Yebal Firefox Beta</a> te jox ñu say xalaat tey!"
#: mozilla.com-source/snippets.lang:95
msgid ""
"Are you running the latest Firefox Beta? <a href=\"%\">Get it now</a> and "
"help us test the latest features."
msgstr ""
+"Ndax dawal Firefox Beta bi mujj? <a href=\"%\">Def ko leegi</a> te nga "
+"dimmali ñu teste bees bees yi."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:99
msgid ""
"Not on the latest Firefox Beta? <a href=\"%\">Get it today</a> to stay on "
"top of what we're working on for our next version."
msgstr ""
+"Nekkuloo ci Firefox Beta bi mujj? <a href=\"%\">Jël ko yey</a> nekk ci kaw "
+"li ñuy liggey ci sumb biy nëw."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:103
msgid ""
"Want to share your feedback? <a href=\"%\">Find out how</a> and help make "
"the next version of Firefox even more awesome."
msgstr ""
+"Bëgg nga seddoo say xalaat? <a href=\"%\">Seetal nan</a> te dimmaliñu ñu "
+"defar sumbu Firefox biy ñëw gëna yeeme."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:107
msgid ""
"Firefox Beta users: Don't forget to <a href=\"%\">provide feedback</a> to "
"help us put the final tweaks on our next version."
msgstr ""
+"Yéen ñiy jëfanikoo Firefox Beta: Bu leen fatte <a href=\"%\">joxe seen "
+"xalaat</a>ngeen dimmaliñu ñu def regalaas yi mujj."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:111
msgid ""
"Help make the next version of Firefox even more awesome. <a href=\"%"
"\">Become an Affiliate</a> and share Firefox Beta with your friends."
msgstr ""
+"Dimmali leen ñu def Firefox. <a href=\"%\">Bokkal leegi</a> te di jërñoo "
+"Firefox Beta ak say xarit."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:115
msgid ""
"Invite friends to preview upcoming Firefox features. <a href=\"%\">Become an "
"Affiliate</a> and share Firefox Aurora today."
msgstr ""
+"Wool sa xarit yi ñu gis bees bees yi ci Firefox. <a href=\"%\">Bokkal</a> te "
+"seddoo tey Firefox Aurora."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:119
msgid ""
"Using Firefox on several computers? Now you can synchronize your add-ons "
"across them all. <a href=\"%\">Find out how to activate Sync.</a>"
msgstr ""
+"Jëfandikoo Firefox ci ordinatëër yu bari? Leegi mën nga jokkalante say modil "
+"yu bari.<a href=\"%\">Seetal nan ngay suqali Sync.</a>"
#: mozilla.com-source/snippets.lang:122
msgid ""
"Fast, fast, fast. <a %s>Firefox for Android just got a big upgrade</a>. Help "
"us spread the word."
msgstr ""
+"Gaawalagaaw.<a %s> Firefox bu Android am yeesal bu mag</a>, dimmali ñu "
+"tasaare mbir moomule."
#: mozilla.com-source/snippets.lang:126
msgid ""
"Firefox has new features to make getting to your next task even faster! <a "
"href=\"%\">Check out the video to learn more.</a>"
msgstr ""
+"Firefox am na bees bees yuy gëna gaawal sa liggéey! <a href=\"%\">Xoolal "
+"wideyoo bi nga g¨n cee jàng</a>"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/wo/videos/video_fx13.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/wo/videos/video_fx13.lang.po 2012-06-22 09:49:35 UTC (rev 10868)
+++ trunk/po/mozilla.lang/wo/videos/video_fx13.lang.po 2012-06-23 19:33:51 UTC (rev 10869)
@@ -4,70 +4,87 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 00:28-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-22 15:24+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340371480.0\n"
#: mozilla.com-source/videos/video_fx13.lang:1
msgid ""
"[What's New in Firefox] It's now easier and faster to get where you want to "
"go with the latest Firefox."
msgstr ""
+"[Yan xibaar ci Firefox] Yomb na leegi te gaaw leegi, dem foo bëgg te agg "
+"itam foo bëgg ak Firefox bu mujj bi."
#: mozilla.com-source/videos/video_fx13.lang:5
msgid ""
"With the redesigned Home page you can now easily access and navigate to your "
"most commonly used menu options."
msgstr ""
+"Ak xëtu dalal jamm bi ñu defaraat, mën nga leegi agg ak joow ci lu yomb ci "
+"sa ay tànneefi njël yi ngay gena jariñoo."
#: mozilla.com-source/videos/video_fx13.lang:9
msgid "Like downloads, bookmarks, history, add-ons, sync and settings."
msgstr ""
+"Yi melni yeb yi, mandarga xët yi, jaar jaar, modil yi, jokkoo yi ak "
+"paraameetar yi."
#: mozilla.com-source/videos/video_fx13.lang:13
msgid "[New Tab Page] We've also added improvements to your New Tab page."
-msgstr ""
+msgstr "[Xëtu koñ bu bees] Yokk nañu itam ay bees bees ci xëtu koñ bu bees."
#: mozilla.com-source/videos/video_fx13.lang:17
msgid ""
"With the New Tab page, you can now easily navigate to your most recent and "
"frequently visited sites in one click."
msgstr ""
+"Ak sa xëtu koñ bu bees, mën nga joow bu yomb ci yi gëna bees ak yi ngay gëna "
+"gane ci benn cuq."
#: mozilla.com-source/videos/video_fx13.lang:21
msgid ""
"To start using the New Tab page, create a new tab by clicking the '+' at the "
"top of your browser."
msgstr ""
+"Boo bëggee tambali jëfandikoo xëtu koñ bu bees, sosal koñ bu bees boo cuqee "
+"ci '+' ci jowkat bi ci kaw."
#: mozilla.com-source/videos/video_fx13.lang:25
msgid ""
"The New Tab page will now display thumbnails of your most recently and "
"frequently visited websites from your Awesome Bar history."
-msgstr ""
+msgstr " Xëtu koñ bu bees dina wone leegi wiñeti dal yi nga mujj gane."
#: mozilla.com-source/videos/video_fx13.lang:29
msgid ""
"You can customize your New Tab page by dragging the thumbnails around to "
"change the order."
-msgstr ""
+msgstr "Mën nga solal sa xëtu koñ bu bees boo puusee wiñet yi ñu sãse palaas."
#: mozilla.com-source/videos/video_fx13.lang:33
msgid ""
"Click on the pushpin to lock the site into place, or the 'X' button to "
"remove a site."
msgstr ""
+"Cuqal ci pinees bi ngir xomb dal bi ci fi mu ne, walla butoŋ 'X' boo bëggee "
+"neenal dal."
#: mozilla.com-source/videos/video_fx13.lang:37
msgid ""
"You can also click the 'grid' icon in the top right of the page to go back "
"to the blank new Tab page."
msgstr ""
+"Mën nga cuq itam ci njunju «caax» te ne ci kaw ci ndeyjooru xët wi boo "
+"bëggee dellusi ci xëtu koñ bu bees bu dara nekkul."
#: mozilla.com-source/videos/video_fx13.lang:41
msgid "Get the latest Firefox now and start using these new features today!"
-msgstr ""
+msgstr "Amal Firefox bi mujj te tambali jëfanikoo tay bees bees yi!"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/wo/whatsnew.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/wo/whatsnew.lang.po 2012-06-22 09:49:35 UTC (rev 10868)
+++ trunk/po/mozilla.lang/wo/whatsnew.lang.po 2012-06-23 19:33:51 UTC (rev 10869)
@@ -4,75 +4,85 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 13:23-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-22 17:04+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faty <usm...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.2.0-alpha1a\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1340377494.0\n"
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:3
msgid "Hooray! Your Firefox is up to date."
-msgstr ""
+msgstr "Waaw! Sa Firefox yees na."
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:7
msgid "Your Firefox is out of date."
-msgstr ""
+msgstr "Sa firefox dafa maggat."
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:11
msgid ""
"For security reasons, we recommend upgrading to the <a href=\"{url}\">latest "
"and greatest version</a>."
msgstr ""
+"Ngir kaarange, ñi ngi lay digal nga yeesal ak <a href=\"{url}\">sumb bi mujj "
+"te gëna baax</a>."
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:15
msgid "You’re running an unknown version of Firefox."
-msgstr ""
+msgstr "Yaa ngiy dawal sumbu Firefox bu kenn xamul."
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:20
msgid ""
"For security reasons, we recommend downloading to the <a href="
"\"{url}\">latest and greatest version</a>."
msgstr ""
+"Ngir kaarange ñi ngi lay digal nga yeb ci <a href=\"{url}\">sumb bi mujj te "
+"gëna baax</a>."
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:24
msgid "Get to your next task<br/>faster than ever"
-msgstr ""
+msgstr "Aggal ci sa liggeey biy ñëw <br/>mu gëna gaaw"
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:28
msgid ""
"See how the new features in Firefox help you browse faster and more "
"efficiently."
msgstr ""
+"Xolal ndax bees bees yi ci Firefox ñi ngi lay dimmali nga joow bu bu gëna "
+"baax."
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:32
msgid "Learn more about <a href=\"{url}\">the New Tab feature »</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Gëna xam ci mbiru <a href=\"{url}\">koñ bu bees »</a>"
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:36
msgid "Learn more about our <a href=\"{url}\">redesigned home page »</a>"
msgstr ""
+"Gëna xam ci <a href=\"{url}\">suñu xëtu dalal jamm bi ñu defaraat »</a>"
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:40
msgid "Keep in touch"
-msgstr ""
+msgstr "Nañu toog ci jokkoo"
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:44
msgid "Keep it moving"
-msgstr ""
+msgstr "Keep it moving"
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:48
msgid "Get Firefox » <b>for Android</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Jëlal Firefox » <b>ngir Android</b>"
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:52
msgid "Keep it going"
-msgstr ""
+msgstr "Kontineel"
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:56
msgid "Join Mozilla"
-msgstr ""
+msgstr "Jokkoo Mozilla"
#: mozilla.com-source/whatsnew.lang:60
msgid ""
@@ -80,3 +90,6 @@
"by Google</a> and used according to terms described in the <a href=\"%s"
"\">Creative Commons 3.0 Attribution License</a>."
msgstr ""
+"Robot Android ñi ngi ko dippee ci liggeey bu <a href=\"%s\">bokk ak Google</"
+"a> te ñu koy jëfanikoo ci anam yi ñu wax ci <a href=\"%s\">Creative Commons "
+"3.0 Attribution License</a>."
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|