|
From: <dwa...@us...> - 2012-04-17 15:39:43
|
Revision: 10703
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10703&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-04-17 15:39:32 +0000 (Tue, 17 Apr 2012)
Log Message:
-----------
Urdu: various updates
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/ur/browser/chrome/browser/pageInfo.properties.po
trunk/po/fftb/ur/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd.po
trunk/po/fftb/ur/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.properties.po
trunk/po/fftb/ur/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini.po
trunk/po/fftb/ur/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties.po
trunk/po/fftb/ur/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd.po
trunk/po/fftb/ur/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/ur/browser/chrome/browser/pageInfo.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/ur/browser/chrome/browser/pageInfo.properties.po 2012-04-17 15:15:18 UTC (rev 10702)
+++ trunk/po/fftb/ur/browser/chrome/browser/pageInfo.properties.po 2012-04-17 15:39:32 UTC (rev 10703)
@@ -42,7 +42,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-20 16:01-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-03 09:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-06 19:20+0200\n"
"Last-Translator: Huda Sarfraz <hud...@gm...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: ur\n"
@@ -133,7 +133,6 @@
msgstr "%S KB"
#: mediaSize
-#, fuzzy
msgctxt "mediaSize"
msgid "%Spx × %Spx"
msgstr "%Spx × %Spx"
@@ -156,17 +155,16 @@
#: mediaAnimatedImageType
msgid "%S Image (animated, %S frames)"
-msgstr ""
+msgstr "%S نقش (حرتک انداز کردہ، %S فریم)"
#: mediaDimensions
-#, fuzzy
msgctxt "mediaDimensions"
msgid "%Spx × %Spx"
msgstr "%Spx × %Spx"
#: mediaDimensionsScaled
msgid "%Spx × %Spx (scaled to %Spx × %Spx)"
-msgstr ""
+msgstr "%Spx × %Spx (پیمائش کردہ %Spx × %Spx)"
#: generalQuirksMode
msgid "Quirks mode"
@@ -182,42 +180,43 @@
#: generalMetaTag
msgid "Meta (1 tag)"
-msgstr ""
+msgstr "میٹا (1 ٹیگ)"
#: generalMetaTags
msgid "Meta (%S tags)"
-msgstr ""
+msgstr "میٹا (%S ٹیگ)"
#: generalSiteIdentity
msgid ""
"This website is owned by %S\n"
"This has been verified by %S"
msgstr ""
+"یہ ویب سائٹ %S کی ملکیت ہے \n"
+"اس کی توثیق %S کے ذریعے ہو چکی ہے"
#: feedRss
msgid "RSS"
-msgstr ""
+msgstr "RSS"
#: feedAtom
msgid "Atom"
-msgstr ""
+msgstr "ایٹم"
#: feedXML
msgid "XML"
-msgstr ""
+msgstr "XML"
#: securityNoOwner
-#, fuzzy
msgid "This website does not supply ownership information."
-msgstr "یہ ویب سائٹ شناخت کی معلومات نہیں دیتی۔"
+msgstr "یہ ویب سائٹ مالکیت کی معلومات نہیں دیتی۔"
#: securityOneVisit
msgid "Yes, once"
-msgstr ""
+msgstr "ہاں، ایک بار"
#: securityNVisits
msgid "Yes, %S times"
-msgstr ""
+msgstr "ہاں، %S بار"
#. # LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
#. # database
@@ -226,7 +225,7 @@
#. # %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
#: indexedDBUsage
msgid "This website is using %1$S %2$S"
-msgstr ""
+msgstr "یہ ویب سائٹ %1$S %2$S استعمال کر رہی ہے"
#~ msgid "Page Info"
#~ msgstr "صفحہ معلومات"
Modified: trunk/po/fftb/ur/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/ur/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd.po 2012-04-17 15:15:18 UTC (rev 10702)
+++ trunk/po/fftb/ur/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd.po 2012-04-17 15:39:32 UTC (rev 10703)
@@ -4,36 +4,34 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-05 13:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-25 16:25+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-17 07:35+0200\n"
+"Last-Translator: Huda Sarfraz <hud...@gm...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"Language: ur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: permissionsManager.title
msgid "Permissions Manager"
-msgstr ""
+msgstr "اجازتیں مینیجر"
#: sites.search
msgid "Search Sites"
-msgstr ""
+msgstr "سائٹ تلاش کریں"
#: sites.allSites
-#, fuzzy
msgid "All Sites"
-msgstr "تمام مسلیں"
+msgstr "تمام سائٹ"
#. LOCALIZATION NOTE (permissions.header.start, permissions.header.end): These strings
#. surround the host name of the site to make the header for the permissions page.
#. example: "Permissions for mozilla.org"
#: header.site.start
-#, fuzzy
msgid "Permissions for"
-msgstr "اجازتیں بر:"
+msgstr "اجازتیں بر"
#: header.site.end
msgctxt "header.site.end"
@@ -42,15 +40,13 @@
#: header.defaults
msgid "Default Permissions for All Sites"
-msgstr ""
+msgstr "تمام سائٹ کے لیے طےشدہ اجازتیں"
#: permissions.forgetSite
-#, fuzzy
msgid "Forget About This Site"
-msgstr "اس سائٹ کے بارے میں &بھول جائیں"
+msgstr "اس سائٹ کے بارے میں بھول جائیں"
#: permission.alwaysAsk
-#, fuzzy
msgid "Always Ask"
msgstr "ہمیشہ پوچھیں"
@@ -67,14 +63,12 @@
msgstr "بلاک کریں"
#: password.label
-#, fuzzy
msgid "Store Passwords"
-msgstr "پاس ورڈ نمائش کریں"
+msgstr "پاس ورڈ ذخیرہ کریں"
#: password.manage
-#, fuzzy
msgid "Manage Passwords…"
-msgstr "پاس ورڈ تبدیل کریں ..."
+msgstr "پاس ورڈ بندوبست کریں..."
#: cookie.label
msgid "Set Cookies"
@@ -82,15 +76,15 @@
#: cookie.remove
msgid "Remove Cookies"
-msgstr ""
+msgstr "کوکیاں ہٹائیں"
#: cookie.manage
msgid "Manage Cookies…"
-msgstr ""
+msgstr "کوکیاں بندوبست کریں..."
#: cookie.removeAll
msgid "Remove All Cookies"
-msgstr ""
+msgstr "تمام کوکیاں ہٹائیں"
#: geo.label
msgid "Share Location"
Modified: trunk/po/fftb/ur/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/ur/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.properties.po 2012-04-17 15:15:18 UTC (rev 10702)
+++ trunk/po/fftb/ur/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.properties.po 2012-04-17 15:39:32 UTC (rev 10703)
@@ -4,27 +4,30 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-02 22:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-25 16:25+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-07 08:45+0200\n"
+"Last-Translator: Huda Sarfraz <hud...@gm...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"Language: ur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. # LOCALIZATION NOTE (visitCount): #1 is the number of history visits for a site
#: visitCount
msgid "#1 visit;#1 visits"
-msgstr ""
+msgstr "#1 مصاحبہ; #1 مصاحبات"
#: passwordsCount
msgid ""
"#1 password is stored for this website.;#1 passwords are stored for this "
"website."
msgstr ""
+"اس ویب سائٹ کے لیے #1 پاس ورڈ ذخیرہ ہے; اس ویب سائٹ کے لیے #1 پاس ورڈ ذخیرہ "
+"ہیں۔"
#: cookiesCount
msgid "#1 cookie is set for this website.;#1 cookies are set for this website."
msgstr ""
+"اس ویب سائٹ کے لیے #1 کوکی سیٹ ہے; اس ویب سائٹ کے لیے #1 کوکیاں سیٹ ہیں۔"
Modified: trunk/po/fftb/ur/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/ur/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini.po 2012-04-17 15:15:18 UTC (rev 10702)
+++ trunk/po/fftb/ur/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini.po 2012-04-17 15:39:32 UTC (rev 10703)
@@ -4,14 +4,14 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-09 14:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-09 14:31+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-08 09:38+0200\n"
+"Last-Translator: Huda Sarfraz <hud...@gm...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"Language: ur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. # converted from pseudo-properties .it file
@@ -27,6 +27,12 @@
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
+"Firefox کو مسلہ آیا ہے اور یہ کریش ہو گیا ہے۔ ہم اس کے پھر شروع ہونے پر آپ "
+"کی ٹیب اور دریچے بحال کرنے کی کوشش کریں گے۔\n"
+"\n"
+"بد قسمتی سے کریش رپورٹر آپ کی کریش رپورٹ نہیں بھیج سک رہا۔\n"
+"\n"
+"تفاصیل: %s"
#: CrashReporterDescriptionText2
msgid ""
@@ -35,3 +41,7 @@
"\n"
"To help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report."
msgstr ""
+"Firefox کو مسلہ آیا ہے اور یہ کریش ہو گیا ہے۔ ہم اس کے پھر شروع ہونے پر آپ "
+"کی ٹیب اور دریچے بحال کرنے کی کوشش کریں گے۔\n"
+"\n"
+"اس مسلے کو ٹھیک کرنے میں مدد دینے کے لیے آپ ہمیں کریش رپورٹ بھیج سکتے ہیں۔"
Modified: trunk/po/fftb/ur/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/ur/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties.po 2012-04-17 15:15:18 UTC (rev 10702)
+++ trunk/po/fftb/ur/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties.po 2012-04-17 15:39:32 UTC (rev 10703)
@@ -42,13 +42,14 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-02 22:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-08 09:40+0200\n"
+"Last-Translator: Huda Sarfraz <hud...@gm...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: ur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. #LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensionsAndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
@@ -58,18 +59,16 @@
#. #LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
#. #LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
#: ImageTitleWithDimensionsAndFile
-#, fuzzy
msgid "%S (%S Image, %S × %S pixels)"
-msgstr "%S (%S نقش، %Sx%S دانے)"
+msgstr "%S (%S نقش، %S x %S دانے)"
#: ImageTitleWithoutDimensions
msgid "%S (%S Image)"
msgstr "%S (%S نقش)"
#: ImageTitleWithDimensions
-#, fuzzy
msgid "(%S Image, %S × %S pixels)"
-msgstr "(%S نقش، %Sx%S دانے)"
+msgstr "(%S نقش، %S x %S دانے)"
#: ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile
msgid "(%S Image)"
@@ -84,9 +83,8 @@
msgstr "(%S آبجیکٹ)"
#: InvalidImage
-#, fuzzy
msgid "The image “%S” cannot be displayed because it contains errors."
-msgstr "نقش \"%S\" دکھایا نہیں جا سکتا، کیونکہ یہ نقائص کا حامل ہے۔"
+msgstr "نقش \"%S\" دکھایا نہیں جا سکتا کیونکہ یہ نقائص کا حامل ہے۔"
#: ScaledImage
msgid "Scaled (%S%%)"
Modified: trunk/po/fftb/ur/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/ur/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd.po 2012-04-17 15:15:18 UTC (rev 10702)
+++ trunk/po/fftb/ur/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd.po 2012-04-17 15:39:32 UTC (rev 10703)
@@ -4,19 +4,19 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-09 14:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-09 14:31+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-08 09:43+0200\n"
+"Last-Translator: Huda Sarfraz <hud...@gm...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"Language: ur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: aboutAbout.title
msgid "About About"
-msgstr ""
+msgstr "متعلق کے بارے میں"
#: aboutAbout.note
msgid ""
@@ -24,3 +24,6 @@
"Some of them might be confusing. Some are for diagnostic purposes only.<br/> "
"And some are omitted because they require query strings."
msgstr ""
+"یہ آپ کی آسودگی کے لیے \"متعلق\" صفحات کی فہرست ہے۔ <br/> \n"
+"ان میں سے کچھ کنفیوزنگ ہو سکتے ہیں۔ کچھ صرف مسائل کا پتہ لگانے کے لیے ہیں۔"
+"<br/> اور کچھ ترک کر دیے گئے ہیں کیونکہ ان کو کیوری سٹرنگزدرکار ہیں۔"
Modified: trunk/po/fftb/ur/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/ur/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd.po 2012-04-17 15:15:18 UTC (rev 10702)
+++ trunk/po/fftb/ur/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd.po 2012-04-17 15:39:32 UTC (rev 10703)
@@ -4,14 +4,14 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-02 22:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-09 14:31+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-17 07:45+0200\n"
+"Last-Translator: Huda Sarfraz <hud...@gm...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"Language: ur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. rights.locale-direction instead of the usual local.dir entity, so RTL can skip translating page.
@@ -21,17 +21,19 @@
#: rights.pagetitle
msgid "about:rights"
-msgstr ""
+msgstr "متعلق: حقوق"
#: rights.intro-header
msgid "About Your Rights"
-msgstr ""
+msgstr "آپ کے حقوق کے متعلق"
#: rights.intro
msgid ""
"&brandFullName; is free and open source software, built by a community of "
"thousands from all over the world. There are a few things you should know:"
msgstr ""
+"&brandFullName; آزاد اور کھلا ماخذ سافٹ ویئر ہے، جو کے دنیا بھر سے ہزاروں "
+"لوگوں کے گروپ نے بنائی ہے۔ کچھ باتیں ہیں جو آپ کو پتہ ہونی چاہیے:"
#. Note on pointa / pointb / pointc form:
#. These points each have an embedded link in the HTML, so each point is
@@ -42,11 +44,11 @@
#. deliberate for formatting around the embedded links.
#: rights.intro-point1a
msgid "&brandShortName; is made available to you under the terms of the "
-msgstr ""
+msgstr "&brandShortName; آپ کو بر اصطلاحات کے زیر تحت دستیاب کیا گیا ہے "
#: rights.intro-point1b
msgid "Mozilla Public License"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla عوامی لائسنس"
#: rights.intro-point1c
msgid ""
@@ -55,6 +57,10 @@
"want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right "
"to distribute your modified versions."
msgstr ""
+"۔ اس کا مطلب ہے کہ آپ &brandShortName; کو استعمال، نقل اور دوسروں کو بانٹ "
+"سکتے ہیں۔ آپ اپنی ضرورت پوری کرنے لے لیے &brandShortName; کا سورس کوڈ بھی "
+"تبدیل کر سکتے ہیں۔ Mozilla عوامی لائسنس آپ کو اپنی تبدیل کی ہوئی ورژن بانٹنے "
+"کی بھی اجازت دیتا ہے۔"
#: rights.intro-point2-a
msgid ""
@@ -62,16 +68,19 @@
"the Mozilla Foundation or any party, including without limitation the "
"Firefox name or logo. Additional information on trademarks may be found "
msgstr ""
+"آپ کو موزیلا فاونڈیشن یا کسی پارٹی کے ٹریڈ مارک کے لائسنس یا ٹریڈ مارک حقوق "
+"نہیں دیے گئے۔ اس میں بغیر کسی حدبندی کے فائرفاکس نام اور لوگو بھی شامل ہیں۔ "
+"ٹریڈمارک پر اضافی معلومات آپ کو ملے گی بر "
#: rights.intro-point2-b
msgctxt "rights.intro-point2-b"
msgid "here"
-msgstr ""
+msgstr "ادھر"
#: rights.intro-point2-c
msgctxt "rights.intro-point2-c"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "۔"
#. point 2.5 text for official branded builds
#: rights.intro-point2.5
@@ -82,6 +91,10 @@
"improve its products, to publish the feedback on its websites, and to "
"distribute the feedback."
msgstr ""
+"&brandShortName; کے کچھ پیچر، جیسا کہ کریش رپورٹر، آپ کو &vendorShortName; "
+"تک فیڈ بیک پہنچانے کا اختیار دیتے ہیں۔ فیڈ بیک جمع کرانے کا انتخاب کر کے آپ "
+"&vendorShortName; کو اجازت دیتے ہیں کہ وہ یہ فیڈ بیک استعمال کر کے اپنے "
+"پراڈکٹ بہتر بنائے، فیڈ بیک اپنی ویب سائٹ پر شائع کرے، اور فیڈ بیک کو بانٹیں۔"
#. point 3 text for official branded builds
#: rights2.intro-point3a
@@ -89,20 +102,22 @@
"How we use your personal information and feedback submitted to "
"&vendorShortName; through &brandShortName; is described in the "
msgstr ""
+"ہم آپ کی &vendorShortName; کو بھیجی ہوئی ذاتی معلومات اور فیڈ بیک کس طرح "
+"&brandShortName; کے ذریعے استعمال کرتے ہیں، یہ بتایا گیا ہے "
#: rights2.intro-point3b
msgid "&brandShortName; Privacy Policy"
-msgstr ""
+msgstr "&brandShortName; نجی نوعیت"
#: rights.intro-point3c
msgctxt "rights.intro-point3c"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "۔"
#. point 3 text for unbranded builds
#: rights.intro-point3-unbranded
msgid "Any applicable privacy policies for this product should be listed here."
-msgstr ""
+msgstr "اس پراڈکٹ پر اطلاق پزیر نجی نوعیت کی پالسیاں یہاں پر لکھی ہونی چاہیے۔"
#. point 4 text for official branded builds
#: rights2.intro-point4a
@@ -112,15 +127,19 @@
"details, including information on how to disable the features that use these "
"services, can be found in the "
msgstr ""
+"کچھ &brandShortName; فیچر ویب پر مبنی معلوماتی خدمات استعمال کرتے ہیں، لیکن "
+"ہم اس بات کی گیرنٹی نہیں دے سکتے کہ یہ سو فیصد ٹھیک یا نقص سے آزاد ہیں۔ ان "
+"خدمات کو استعمال کرنے والے فیچر کو نا اہل بنانے کے طریقے اور مزید تفاصیل آپ "
+"کو مل سکتی ہیں بر "
#: rights.intro-point4b
msgid "service terms"
-msgstr ""
+msgstr "خدمات اصطلاحات"
#: rights.intro-point4c
msgctxt "rights.intro-point4c"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "۔"
#. point 4 text for unbranded builds
#: rights.intro-point4a-unbranded
@@ -128,18 +147,20 @@
"If this product incorporates web services, any applicable service terms for "
"the service(s) should be linked to the "
msgstr ""
+"آگ یہ مصنوعہ ویب خدمات شامل کرتا ہے تو خدمات کی کوئی بھی اطلاق پزیر خدمات "
+"اصطلاحات مربوط ہونی چاہییں بر "
#: rights.intro-point4b-unbranded
msgid "Website Services"
-msgstr ""
+msgstr "ویب سائٹ خدمات"
#: rights.intro-point4c-unbranded
msgid " section."
-msgstr ""
+msgstr " صیغہ۔"
#: rights2.webservices-header
msgid "&brandFullName; Web-Based Information Services"
-msgstr ""
+msgstr "&brandFullName; ویب پر مبنی معلوماتی خدمات"
#. Note that this paragraph references a couple of entities from
#. preferences/security.dtd, so that we can refer to text the user sees in
@@ -155,21 +176,26 @@
"you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a "
"particular feature or Service may be found "
msgstr ""
+"&brandFullName; نیچے دی گَی شرائط کے تحت &brandShortName; کی اس بائنری ورژن "
+"کے ساتھ آپ کے استعمال کے لیے کچھ فیچر مہیا کرنے کے لیے ویب پر مبنی معلوماتی "
+"خدمات ("خدمات") استعمال کرتا ہے۔ اگر آپ خدمات میں سے ایک یا زیادہ "
+"نہیں استعمال کرنا چاہتے یا آپ کو شرائط قبول نہیں تو آپ فیچر یا خدمت نااہل "
+"بنا سکتے ہیں۔ کوئی مخصوص فیچر یا خدمت نااہل بنانے کا طریقہ آپ کو ملے گا "
#: rights2.webservices-b
msgctxt "rights2.webservices-b"
msgid "here"
-msgstr ""
+msgstr "یہاں"
#: rights2.webservices-c
msgctxt "rights2.webservices-c"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "-"
#. safe browsing points for branded builds
#: rights.safebrowsing-a
msgid "SafeBrowsing: "
-msgstr ""
+msgstr "محفوظ براوزنگ"
#: rights.safebrowsing-b
msgid ""
@@ -177,14 +203,17 @@
"you going to unsafe sites. If you wish to disable the feature completely, "
"follow these steps:"
msgstr ""
+"محفوظ براؤزنگ فیچر نا اہل کرنا تجویز کردہ نہیں ہے کیونکہ اس کے نتیجے میں آپ "
+"غیر محفوظ سائٹوں پر پہنچ سکتے ہیں۔ اگر آپ اس فیچر کو پوری طرح سے نااہل کرنا "
+"چاہتے ہیں، تو یہ مرحلہ پورے کیجیے:"
#: rights.safebrowsing-term1
msgid "Open the application preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ایپلی کیشن کی ترجیحات کھولیں"
#: rights.safebrowsing-term2
msgid "Select the Security selection"
-msgstr ""
+msgstr "سلامتی انتخاب منتخب کریں"
#: rights.safebrowsing-term3
msgid ""
@@ -194,7 +223,7 @@
#: rights.safebrowsing-term4
msgid "Safe Browsing is now disabled"
-msgstr ""
+msgstr "محفوظ براؤزنگ اب نا اہل ہے"
#. location aware browsing points for branded builds
#: rights.locationawarebrowsing-a
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|