|
From: <dwa...@us...> - 2012-04-07 16:22:40
|
Revision: 10695
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10695&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-04-07 16:22:34 +0000 (Sat, 07 Apr 2012)
Log Message:
-----------
Acholi: partial update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/mozilla.lang/ach/download.lang.po
trunk/po/mozilla.lang/ach/main.lang.po
Modified: trunk/po/mozilla.lang/ach/download.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/ach/download.lang.po 2012-04-07 16:22:00 UTC (rev 10694)
+++ trunk/po/mozilla.lang/ach/download.lang.po 2012-04-07 16:22:34 UTC (rev 10695)
@@ -4,13 +4,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 12:46-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-05 14:32+0200\n"
+"Last-Translator: George Patrick <cha...@gm...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: ach\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
#: mozilla.com-source/download.lang:1
msgid ""
@@ -18,43 +20,50 @@
"dedicated to putting individuals in control & shaping the future of the web "
"for the public good."
msgstr ""
+"Mozilla Firefox, layeny web ma pe giculo pire, jo ame oyubo gin aye dano ma "
+"ojalo kare gi i gwoko & pi loko kit neno me anyim pa web pi ber bedo pa "
+"lwak."
#: mozilla.com-source/download.lang:5
msgid "Different by Design"
-msgstr ""
+msgstr "Tye patpat ki Lingo"
#: mozilla.com-source/download.lang:9
msgid "Proudly <span>non-profit</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Ki yom cwiny <span>non-profit</span>"
#: mozilla.com-source/download.lang:13
msgid "Innovating <span>for you</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Cako <span>for you</span>"
#: mozilla.com-source/download.lang:17
msgid "Fast, flexible, <span>secure</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Oyoto, mayot, <span>secure</span>"
#: mozilla.com-source/download.lang:21
msgid "Thanks for choosing Firefox!"
-msgstr ""
+msgstr "Wapwoyo me yero Firefox!"
#: mozilla.com-source/download.lang:25
msgid ""
"Your download should automatically begin in a few seconds, but if not, <a "
"href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""
+"Myero kwany megi cake i ceken manok, ento ka cce pe, <a href=\"%s\">dii "
+"kany</a>."
#: mozilla.com-source/download.lang:29
msgid ""
"As a non-profit, we’re free to innovate on your behalf without any pressure "
"to compromise. You’re going to love the difference."
msgstr ""
+"Macalo en ma pe nongo magoba, wan watye labongo tic me cako ne i kakari "
+"labongo kit dic mo keken me poko. I bimaro lapokapoka."
#: mozilla.com-source/download.lang:33
msgid "Welcome to the only browser <em>that puts you first.</em>"
-msgstr ""
+msgstr "Ojoli i layeny man keken <em>maketi namba acel.</em>"
#: mozilla.com-source/download.lang:37
msgid "Mozilla Firefox Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Layeny Web me Mozilla Firefox"
Modified: trunk/po/mozilla.lang/ach/main.lang.po
===================================================================
--- trunk/po/mozilla.lang/ach/main.lang.po 2012-04-07 16:22:00 UTC (rev 10694)
+++ trunk/po/mozilla.lang/ach/main.lang.po 2012-04-07 16:22:34 UTC (rev 10695)
@@ -4,176 +4,180 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 12:46-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-05 17:53+0200\n"
+"Last-Translator: George Patrick <cha...@gm...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: ach\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
#: mozilla.com-source/main.lang:1
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Wot iwiye"
#: mozilla.com-source/main.lang:5
msgid "Press area"
-msgstr "Press Area"
+msgstr "Dii eria"
#: mozilla.com-source/main.lang:9
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Lok ikome"
#: mozilla.com-source/main.lang:13
msgid "Store"
-msgstr ""
+msgstr "Gwok"
#: mozilla.com-source/main.lang:17
msgid "Donate"
-msgstr ""
+msgstr "Jal"
#: mozilla.com-source/main.lang:21
msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Cwak"
#: mozilla.com-source/main.lang:25
msgid "Products"
-msgstr ""
+msgstr "Jami ma kati"
#: mozilla.com-source/main.lang:29
msgid "Add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Med ikome"
#: mozilla.com-source/main.lang:33
msgid "About Us"
-msgstr ""
+msgstr "Loko Ikom wa"
#: mozilla.com-source/main.lang:37
msgid "Developers"
-msgstr ""
+msgstr "Jo ma yubo"
#: mozilla.com-source/main.lang:41
msgid "Labs"
-msgstr ""
+msgstr "Lab"
#: mozilla.com-source/main.lang:45
msgid "skip to Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Kal woko wek Wot iwiye"
#: mozilla.com-source/main.lang:49
msgid "switch language"
-msgstr ""
+msgstr "Kob leb"
#: mozilla.com-source/main.lang:53
msgid "Back to home page"
-msgstr ""
+msgstr "Dok cen I pot buk me acaki"
#: mozilla.com-source/main.lang:57
msgid "About Mozilla"
-msgstr ""
+msgstr "Lok kom Mozilla"
#: mozilla.com-source/main.lang:61
msgid "Get Involved"
-msgstr ""
+msgstr "Bed Ngat acel ie"
#: mozilla.com-source/main.lang:65
msgid "Licensing"
-msgstr ""
+msgstr "Keto lanycec"
#: mozilla.com-source/main.lang:69
msgid "Careers"
-msgstr ""
+msgstr "Lacuk cuny"
#: mozilla.com-source/main.lang:73
msgid "Press Center"
-msgstr "Press Centre"
+msgstr "Dii Dyere"
#: mozilla.com-source/main.lang:77
msgid "Contact Us"
-msgstr ""
+msgstr "Kube kwed Wa"
#: mozilla.com-source/main.lang:81
msgid "Site contact"
-msgstr ""
+msgstr "Dyer bar me kube"
#: mozilla.com-source/main.lang:85
msgid "Other languages:"
-msgstr ""
+msgstr "Leb mapatpat:"
#: mozilla.com-source/main.lang:89
msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr ""
+msgstr "%Y-%m-%d"
#: mozilla.com-source/main.lang:93
msgid "All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "Kigwoko ne maber."
#: mozilla.com-source/main.lang:97
msgid "Legal Notices"
-msgstr ""
+msgstr "Ngec pa Lwak"
#: mozilla.com-source/main.lang:101
msgid "Privacy Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Cik pa Dano"
#: mozilla.com-source/main.lang:105
msgid "Visit Mozilla.com"
-msgstr ""
+msgstr "Lim Mozilla.com"
#: mozilla.com-source/main.lang:109
msgid "Visit Mozilla.com (in English)"
-msgstr "Visit Mozilla.com (US site)"
+msgstr "Lim Mozilla.com (Dyer bar pa US)"
#: mozilla.com-source/main.lang:113
msgid "Download Firefox - Free"
-msgstr ""
+msgstr "Kwany woko Firefox-Me nono"
#: mozilla.com-source/main.lang:117
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Gony Nyig lok"
#: mozilla.com-source/main.lang:121
msgid "Other Systems and Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Kit Mapat ki Leb"
#: mozilla.com-source/main.lang:125
msgid "Get Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Gam Firefox"
#: mozilla.com-source/main.lang:129
msgid "Free Download"
-msgstr ""
+msgstr "Kwanyo me Nono"
#: mozilla.com-source/main.lang:133
msgid "Help us make Firefox even better!"
-msgstr ""
+msgstr "Kony wa wek omi Firefox obed maber!"
#: mozilla.com-source/main.lang:137
msgid ""
"Take a few moments to take a quick survey and share your thoughts with us."
-msgstr ""
+msgstr "Ter kare manok wek i be ie pe oyoto ki nywak tam megi kwed wa."
#: mozilla.com-source/main.lang:141
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Lor"
#: mozilla.com-source/main.lang:145
msgid "(in English)"
-msgstr ""
+msgstr "(I leb Munu)"
#: mozilla.com-source/main.lang:149
msgid "Download Now - Free"
-msgstr ""
+msgstr "Kwany Kombedi-Me nono"
#: mozilla.com-source/main.lang:153
msgid "Return to top"
-msgstr ""
+msgstr "Doc cen i wiye malo"
#: mozilla.com-source/main.lang:157
msgid ""
"You should <a href=\"http://get.adobe.com/flashplayer/\">update Adobe Flash "
"Player</a> right now."
msgstr ""
+"Myero i <a href=\"http://get.adobe.com/flashplayer/\"> Ngec pa Latuku me "
+"Adober</a>kombedi."
#: mozilla.com-source/main.lang:161
msgid ""
@@ -181,62 +185,65 @@
"security and stability issues. Please <a href=\"http://get.adobe.com/"
"flashplayer/\">install the free update</a> as soon as possible."
msgstr ""
+"Firefox tye naka wa kombedi, ento cik me Latuku me Flash matye romo kelo ber "
+"bedo ki kit tic maber. Tim ber <a href=\"http://get.adobe.com/flashplayer/"
+"\">i ket ngec me nono</a>oyotoyot."
#: mozilla.com-source/main.lang:165
msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "Kit"
#: mozilla.com-source/main.lang:169
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Ket megi"
#: mozilla.com-source/main.lang:173
msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "Keto gin marwate kacel"
#: mozilla.com-source/main.lang:177
msgid "Develop for Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Yub ne pi Cing"
#: mozilla.com-source/main.lang:181
msgid "Other Supported Platforms"
-msgstr ""
+msgstr "Jami ma iyie Mukene ma Kicwako te"
#: mozilla.com-source/main.lang:185
msgid "Other Platforms & Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Jami ma iyie mapat &Leb"
#: mozilla.com-source/main.lang:189
msgid "Choose your location"
-msgstr ""
+msgstr "Yer kabedo megi"
#: mozilla.com-source/main.lang:193
msgid "Download Firefox directly from your phone"
-msgstr ""
+msgstr "Kwany Firefox atir ni aa ki cim megi"
#: mozilla.com-source/main.lang:197
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Kwany"
#: mozilla.com-source/main.lang:201
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Mede anyim"
#: mozilla.com-source/main.lang:205
msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
#: mozilla.com-source/main.lang:209
msgid "MegaBytes"
-msgstr ""
+msgstr "MegaBayit"
#: mozilla.com-source/main.lang:213
msgid "FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "FAQ"
#: mozilla.com-source/main.lang:217
msgid "Videos"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
#: mozilla.com-source/main.lang:221
msgid ""
@@ -244,166 +251,170 @@
"licensed under the <br /><a href=\"%s\">Creative Commons Attribution Share-"
"Alike License v3.0</a> or any later version."
msgstr ""
+"Nikwanyo ka kwene onyo <a href=\"%s\">noted</a>, jami ma ikom dyer bar man "
+"kityeko culo lanycec ne<br /><a href=\"%s\">Yele me Tiyo ki Nywako-Lanycec "
+"v3.0</a> onyo cik mo ma okati."
#: mozilla.com-source/main.lang:225
msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr ""
+msgstr "Mi ngec me Alama me Nywaro cat"
#: mozilla.com-source/main.lang:229
msgid "Free Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Yilo me nono"
#: mozilla.com-source/main.lang:233
msgid "Follow us on:"
-msgstr ""
+msgstr "Lub kor wa ikom:"
#: mozilla.com-source/main.lang:237
msgid "Customize with Add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Ket megi ci Med ikome"
#: mozilla.com-source/main.lang:241
msgid "Sync Your Desktop & Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Sync Wang Kompiuta &Me cing"
#: mozilla.com-source/main.lang:245
msgid "Learn More"
-msgstr ""
+msgstr "Nong ngec Madwong"
#: mozilla.com-source/main.lang:249
msgid "Watch the video"
-msgstr ""
+msgstr "Nen cideo"
#: mozilla.com-source/main.lang:253
msgid "WebM format"
-msgstr ""
+msgstr "Kit WebM"
#: mozilla.com-source/main.lang:257
msgid "Ogg Theora format"
-msgstr ""
+msgstr "Ogg Kit Theora"
#: mozilla.com-source/main.lang:261
msgid "MPEG-4 format"
-msgstr ""
+msgstr "Kit pa MPEG-4"
#: mozilla.com-source/main.lang:265
msgid "Whoops! Be sure to enter a valid email address."
-msgstr ""
+msgstr "Whoops! Mok me keto email address matiyo."
#: mozilla.com-source/main.lang:269
msgid "Please read the Mozilla Privacy Policy and agree by checking the box."
-msgstr ""
+msgstr "Time ber i kwan Cik pa dano pi Mozilla ki i yee kun i roto canduk."
#: mozilla.com-source/main.lang:273
msgid "Please enter your email address and review the Mozilla Privacy Policy."
msgstr ""
+"Tim ber i ket email address megi ki i nen odoco Cik pa Dano me Mozilla."
#: mozilla.com-source/main.lang:277
msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Me cing"
#: mozilla.com-source/main.lang:281
msgid "Firefox Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Ki mino ngec me Firefox"
#: mozilla.com-source/main.lang:285
msgid "Take a Look at Tomorrow's Web"
-msgstr ""
+msgstr "Nen Web me diki manok"
#: mozilla.com-source/main.lang:289
msgid "Journey to the Future with Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Weno i I anyim kwede Firefox"
#: mozilla.com-source/main.lang:293
msgid "Join the Beta Program"
-msgstr "Join the Beta Programme"
+msgstr "Dony i Purugram Mamwonya"
#: mozilla.com-source/main.lang:297
msgid "Experience Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Nong ngec me Firefox"
#: mozilla.com-source/main.lang:301
msgid "The future of the Web is waiting for you!"
-msgstr ""
+msgstr "Anyim pa Web bene tye ka kuri!"
#: mozilla.com-source/main.lang:305
msgid "The future of the Web starts now."
-msgstr ""
+msgstr "Anyim pa Web bicake kombedi."
#: mozilla.com-source/main.lang:309
msgid "Try Firefox with a fresh look and feel."
-msgstr ""
+msgstr "Tem Firefox kwede neno manyen ki i winy."
#: mozilla.com-source/main.lang:313
msgid "Experience tomorrow's Web today."
-msgstr ""
+msgstr "Nong Web me diki tin."
#: mozilla.com-source/main.lang:317
msgid "Check out the new look and feel of Firefox."
-msgstr ""
+msgstr "Rot odoco neno manyen ki i winye pa Firefox."
#: mozilla.com-source/main.lang:321
msgid "Browse the future of the Web."
-msgstr ""
+msgstr "Yeny anyim me Web."
#: mozilla.com-source/main.lang:325
msgid "See Firefox with a new look and feel."
-msgstr ""
+msgstr "Nen Firefox kwede lanen manyen ki i winy."
#: mozilla.com-source/main.lang:329
msgid "Download Beta Now."
-msgstr ""
+msgstr "Kwany Mamwonya kombedi."
#: mozilla.com-source/main.lang:333
msgid "All Systems & Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Kit Lung & Leb"
#: mozilla.com-source/main.lang:337
msgid "View Full Site"
-msgstr ""
+msgstr "Nen odoco Dyer Bar Lung"
#: mozilla.com-source/main.lang:341
msgid "Get Firefox for Android"
-msgstr ""
+msgstr "Nong Firefox pi Anroid"
#: mozilla.com-source/main.lang:345
msgid "Download for <span>Android</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Kwany<span>Android</span>"
#: mozilla.com-source/main.lang:349
msgid "Free from the Android Market"
-msgstr ""
+msgstr "Tye me nono ni aa i cuk me Anroid"
#: mozilla.com-source/main.lang:353
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Cal ma i wang kompiuta"
#: mozilla.com-source/main.lang:357
msgid "Firefox Beta for mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox Mamwonya ma kiwoto kwede awota"
#: mozilla.com-source/main.lang:361
msgid "Firefox for mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Firefoxme ma kiwoto kwede awota"
#: mozilla.com-source/main.lang:365
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
#: mozilla.com-source/main.lang:369
msgid "Mozilla Firefox. Bringing the modern Web to XP."
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla Firefox. Kelo Web ma odongo bot XP."
#: mozilla.com-source/main.lang:373
msgid "Super speed"
-msgstr ""
+msgstr "Dwiro kikome"
#: mozilla.com-source/main.lang:377
msgid "Stunning graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Miyo cal time"
#: mozilla.com-source/main.lang:381
msgid "The latest technologies"
-msgstr ""
+msgstr "Diro ma okato macok coki"
#: mozilla.com-source/main.lang:385
msgid ""
@@ -411,6 +422,9 @@
"<a href=\"%s\">Download the free upgrade</a> in less than a minute for the "
"latest features, speed and security fixes."
msgstr ""
+"I tye katic ki cik me Firefox ma oti woko. Nong ngec megi wek obed maber!! "
+"<br/> <a href=\"%s\">Kwany gin yilo me nono</a> i kare mo ma pe romo acel pi "
+"kit ma okato cokcoki, dwiro ki ber bedo ne."
#: mozilla.com-source/main.lang:389
msgid ""
@@ -418,6 +432,9 @@
"new Firefox for the best in browsing and customization on the Web. <br/> "
"It’s fast and free!"
msgstr ""
+"Rwom me yilo mite boti! Bed maber i kin kare mape oo acel. <br/> Cak tic ki "
+"Firefox megi manyen pi yenyo gin mamwonya ki megi ikom Web. <br/> dwir ci "
+"tye me nono!"
#: mozilla.com-source/main.lang:393
msgid ""
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|