|
From: <dwa...@us...> - 2012-03-20 06:29:01
|
Revision: 10648
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10648&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-03-20 06:28:51 +0000 (Tue, 20 Mar 2012)
Log Message:
-----------
Afrikaans: update to Aurora 13
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/branding/official/brand.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/branding/official/brand.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/newTab.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/newTab.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageInfo.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/safeMode.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/updater/updater.ini.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/dom/dom.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/base/android_strings.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/chrome/browser.properties.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/chrome/config.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/chrome/sync.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/overrides/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/overrides/passwordmgr.properties.po
trunk/po/fftb/af/mobile/profile/bookmarks.inc.po
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/chrome/browser.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/chrome/browser.properties.po
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/chrome/preferences.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/chrome/sync.dtd.po
trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd.po
Added Paths:
-----------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/branding/official/brand.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/branding/official/brand.dtd.po 2012-03-19 21:08:16 UTC (rev 10647)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/branding/official/brand.dtd.po 2012-03-20 06:28:51 UTC (rev 10648)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-06 16:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 22:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -48,7 +48,6 @@
#~ "Mozilla Thunderbird en die Thunderbird-embleme \n"
#~ "is handelsmerke van die Mozilla-stigting."
-#, fuzzy
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr ""
#~ "#-#-#-#-# brand.dtd.po (brand.dtd) #-#-#-#-#\n"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/branding/official/brand.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/branding/official/brand.properties.po 2012-03-19 21:08:16 UTC (rev 10647)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/branding/official/brand.properties.po 2012-03-20 06:28:51 UTC (rev 10648)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-06 16:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 22:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -54,7 +54,6 @@
#~ msgid "Mozilla Thunderbird"
#~ msgstr "Mozilla Thunderbird"
-#, fuzzy
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr ""
#~ "#-#-#-#-# brand.properties.po (brand.properties) #-#-#-#-#\n"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd.po 2012-03-19 21:08:16 UTC (rev 10647)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd.po 2012-03-20 06:28:51 UTC (rev 10648)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-24 08:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 22:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-31 12:48+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,10 +12,10 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
-#. %brandDTD;
+#. %syncBrandDTD;
#. These strings are used in the about:home page
#: abouthome.pageTitle
msgid "&brandFullName; Start Page"
@@ -25,10 +25,6 @@
msgid "Search"
msgstr "Soek"
-#: abouthome.aboutMozilla
-msgid "About Mozilla"
-msgstr "Aangaande Mozilla"
-
#. text in <a/> will be linked to the Firefox features page on mozilla.com
#: abouthome.defaultSnippet1.v1
msgid ""
@@ -47,14 +43,39 @@
"Dis maklik om jou Firefox presies op te stel soos jy daarvan hou. <a>Kies "
"uit derduisende byvoegings</a>."
-#: abouthome.syncSetup.label
-msgid "Set Up Sync"
-msgstr "Stel Sync op"
+#: abouthome.bookmarksButton.label
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Boekmerke"
-#: abouthome.pairDevice.label
-msgid "Pair a Device"
-msgstr "Assosieer 'n toestel"
+#: abouthome.historyButton.label
+msgid "History"
+msgstr "Geskiedenis"
+#: abouthome.settingsButton.label
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellings"
+
+#: abouthome.addonsButton.label
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Byvoegings"
+
+#: abouthome.appsButton.label
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
+
+#: abouthome.downloadsButton.label
+msgid "Downloads"
+msgstr "Aflaaie"
+
+#~ msgid "About Mozilla"
+#~ msgstr "Aangaande Mozilla"
+
+#~ msgid "Set Up Sync"
+#~ msgstr "Stel Sync op"
+
+#~ msgid "Pair a Device"
+#~ msgstr "Assosieer 'n toestel"
+
#~ msgid "<span>&brandShortName;</span> Start"
#~ msgstr "<span>&brandShortName;</span>-begin"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2012-03-19 21:08:16 UTC (rev 10647)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2012-03-20 06:28:51 UTC (rev 10648)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-07 17:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 22:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 13:50+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: I have a very cool team\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. This will be appended to the window's title
@@ -508,18 +508,23 @@
msgid "F4"
msgstr "F4"
-#: inspectPanelTitle.label
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: inspectButton.label inspectButton.accesskey
-msgid "&Inspect"
-msgstr "&Inspekteer"
-
#: inspectCloseButton.tooltiptext
msgid "Close Inspector"
msgstr "Sluit inspekteur"
+#: inspectorHTMLCopyInner.label inspectorHTMLCopyInner.accesskey
+msgid "Copy &Inner HTML"
+msgstr ""
+
+#: inspectorHTMLCopyOuter.label inspectorHTMLCopyOuter.accesskey
+msgid "Copy &Outer HTML"
+msgstr ""
+
+#: inspectorHTMLDelete.label inspectorHTMLDelete.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Node"
+msgstr "&Skrap vouer"
+
#. This button shows an
#. - alternate view for the Inspector, creating a 3D visualization of the
#. - webpage.
@@ -1326,6 +1331,24 @@
msgid "/"
msgstr "/"
+#. This is a label for a button that
+#. activates the Web Developer->Inspect UI's HTML Tree Panel.
+#. The key bound to the HTML panel's
+#. toolbar button
+#: htmlPanel.label htmlPanel.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#. The text that appears when a user
+#. hovers over the HTML panel's toolbar button.
+#: htmlPanel.tooltiptext
+msgid "HTML panel"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "&Inspect"
+#~ msgstr "&Inspekteer"
+
#~ msgid "3D"
#~ msgstr "3D"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2012-03-19 21:08:16 UTC (rev 10647)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2012-03-20 06:28:51 UTC (rev 10648)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-25 08:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 22:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-31 11:39+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: I have a very cool team\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: nv_timeout
@@ -331,6 +331,8 @@
msgstr "Installeer vermiste inproppe…"
#: missingpluginsMessage.button.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "missingpluginsMessage.button.accesskey"
msgid "I"
msgstr "I"
@@ -947,6 +949,8 @@
msgstr "Ja, ek wil help"
#: telemetryYesButtonAccessKey
+#, fuzzy
+msgctxt "telemetryYesButtonAccessKey"
msgid "Y"
msgstr "J"
@@ -959,6 +963,61 @@
msgid "N"
msgstr "N"
+#. # Webapps notification popup
+#: webapps.install
+msgid "Install"
+msgstr "Installeer"
+
+#: webapps.install.accesskey
+msgctxt "webapps.install.accesskey"
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#. #LOCALIZATION NOTE (webapps.requestInstall) %1$S is the web app name, %2$S is the site from which the web app is installed
+#: webapps.requestInstall
+msgid "Do you want to install \"%1$S\" from this site (%2$S)?"
+msgstr ""
+
+#. # Keyword.URL reset prompt
+#. # LOCALIZATION NOTE (keywordPrompt.message):
+#. # - %1$S is brandShortName
+#. # - %2$S is a host name (e.g. "somewebsearch.com") from the current value of keyword.URL
+#. # - %3$S is the name of the default search engine (e.g. "Google")
+#: keywordPrompt.message
+msgid ""
+"%1$S is using '%2$S' for searches from the location bar. Would you like to "
+"restore the default search (%3$S)?"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (keywordPrompt.yesButton): %1$S is the name of the default search engine
+#: keywordPrompt.yesButton
+msgid "Yes, use %1$S"
+msgstr ""
+
+#: keywordPrompt.yesButton.accessKey
+msgctxt "keywordPrompt.yesButton.accessKey"
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (keywordPrompt.noButton): %1$S is a host name (e.g. "somewebsearch.com") from the current value of keyword.URL
+#: keywordPrompt.noButton
+msgid "No, continue using '%1$S'"
+msgstr ""
+
+#: keywordPrompt.noButton.accessKey
+msgctxt "keywordPrompt.noButton.accessKey"
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. # Telemetry opt-out prompt for Aurora and Nightly
+#. # LOCALIZATION NOTE (telemetryOptOutPrompt): %1$S and %3$S will be replaced by
+#. # brandFullName, and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference.
+#: telemetryOptOutPrompt
+msgid ""
+"%1$S sends information about performance, hardware, usage and customizations "
+"back to %2$S to help improve %3$S."
+msgstr ""
+
#~ msgid "Don't Share"
#~ msgstr "Moenie deel nie"
Added: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd.po 2012-03-20 06:28:51 UTC (rev 10648)
@@ -0,0 +1,60 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: l 10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 22:30-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-19 22:30-0700\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#. LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Script Debugger strings
+#. LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey
+#. LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+#. - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+#. - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+#. - A good criteria is the language in which you'd find the best
+#. - documentation on web development on the web.
+#. This is the label for the
+#. - application menu item that opens the debugger UI.
+#: debuggerMenu.label
+msgid "Script Debugger"
+msgstr ""
+
+#. This is the command key that
+#. - launches the debugger UI. Do not translate this one!
+#: debuggerMenu.commandkey
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. This is the label for the
+#. - button that closes the debugger UI.
+#: debuggerUI.closeButton
+msgid "Close"
+msgstr "Sluit"
+
+#. This is the label for the
+#. - widget that displays the call stack frames in the debugger.
+#: debuggerUI.stackTitle
+msgid "Call stack"
+msgstr ""
+
+#. This is the label for the
+#. - widget that displays the source code for the script that is currently
+#. - being inspected in the debugger.
+#: debuggerUI.scriptTitle
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#. This is the label for the
+#. - widget that displays the variables in the various available scopes in the
+#. - debugger.
+#: debuggerUI.propertiesTitle
+msgid "Scope variables"
+msgstr ""
Added: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties.po 2012-03-20 06:28:51 UTC (rev 10648)
@@ -0,0 +1,92 @@
+#. # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Script Debugger
+#. # which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Script Debugger'.
+#. # The correct localization of this file might be to keep it in
+#. # English, or another language commonly spoken among web developers.
+#. # You want to make that choice consistent across the developer tools.
+#. # A good criteria is the language in which you'd find the best
+#. # documentation on web development on the web.
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: l 10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 22:30-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-19 22:30-0700\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (pauseLabel): The label that is displayed on the pause
+#. # button when the debugger is in a running state.
+#: pauseLabel
+msgid "Pause"
+msgstr "Laat wag"
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (resumeLabel): The label that is displayed on the pause
+#. # button when the debugger is in a paused state.
+#: resumeLabel
+msgid "Resume"
+msgstr "Hervat"
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (pausedState): The label that is displayed when the
+#. # debugger is in a paused state.
+#: pausedState
+#, fuzzy
+msgid "Paused"
+msgstr "Laat wag"
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (runningState): The label that is displayed when the
+#. # debugger is in a running state.
+#: runningState
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (localScope): The label that is displayed in the variables
+#. # pane as a header on the local scope container.
+#: localScope
+msgid "Local"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (globalScope): The label that is displayed in the variables
+#. # pane as a header on the globel scope container.
+#: globalScope
+msgid "Global"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (localScope): The label that is displayed in the variables
+#. # pane as a header on the container for identifiers in a with block.
+#: withScope
+msgid "With block"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (closureScope): The label that is displayed in the variables
+#. # pane as a header on container for identifiers in a closure scope.
+#: closureScope
+msgid "Closure"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (emptyText): The text that is displayed in the stack frames
+#. # list when there are no frames to display.
+#: emptyText
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
+#. # editor when the laoding process has started but there is no file to display
+#. # yet.
+#: loadingText
+msgid "Loading…"
+msgstr "Laai tans…"
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (loadingError):
+#. # This is the error message that is displayed on failed attempts to load an
+#. # external resource file.
+#. # %1$S=URL, %2$S=status code
+#: loadingError
+msgid "Error loading %1$S: %2$S"
+msgstr ""
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties.po 2012-03-19 21:08:16 UTC (rev 10647)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties.po 2012-03-20 06:28:51 UTC (rev 10648)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-07 17:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 22:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-24 08:04+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -97,9 +97,336 @@
"element"
msgstr ""
+#. # LOCALIZATION NOTE (tiltDesc) A very short description of the 'tilt'
+#. # command. See tiltManual for a fuller description of what it does. This
+#. # string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+#. # is why it should be as short as possible.
+#: tiltDesc
+msgid "Visualize the webpage in 3D"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (tiltManual) A fuller description of the 'tilt'
+#. # command, displayed when the user asks for help on what it does.
+#: tiltManual
+msgid ""
+"Investigate the relationship between various parts of a webpage and their "
+"ancestors in a 3D environment"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (tiltOpenDesc) A very short description of the 'tilt inspect'
+#. # command. See tiltOpenManual for a fuller description of what it does. This
+#. # string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+#. # is why it should be as short as possible.
+#: tiltOpenDesc
+msgid "Open the Inspector 3D view"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (tiltOpenManual) A fuller description of the 'tilt translate'
+#. # command, displayed when the user asks for help on what it does.
+#: tiltOpenManual
+msgid ""
+"Initialize the 3D page inspector and optionally highlight a node using a CSS "
+"selector"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateDesc) A very short description of the 'tilt translate'
+#. # command. See tiltTranslateManual for a fuller description of what it does. This
+#. # string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+#. # is why it should be as short as possible.
+#: tiltTranslateDesc
+msgid "Move the webpage mesh"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateManual) A fuller description of the 'tilt translate'
+#. # command, displayed when the user asks for help on what it does.
+#: tiltTranslateManual
+msgid "Incrementally translate the webpage mesh in a certain direction"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateXDesc) A very short string to describe the
+#. # 'x' parameter to the 'tilt translate' command, which is displayed in a dialog
+#. # when the user is using this command.
+#: tiltTranslateXDesc
+msgid "X (pixels)"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateXManual) A fuller description of the 'x'
+#. # parameter to the 'translate' command, displayed when the user asks for help
+#. # on what it does.
+#: tiltTranslateXManual
+msgid "The amount in pixels to translate the webpage mesh on the X axis"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateYDesc) A very short string to describe the
+#. # 'y' parameter to the 'tilt translate' command, which is displayed in a dialog
+#. # when the user is using this command.
+#: tiltTranslateYDesc
+msgid "Y (pixels)"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateYManual) A fuller description of the 'y'
+#. # parameter to the 'translate' command, displayed when the user asks for help
+#. # on what it does.
+#: tiltTranslateYManual
+msgid "The amount in pixels to translate the webpage mesh on the Y axis"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (tiltRotateDesc) A very short description of the 'tilt rotate'
+#. # command. See tiltRotateManual for a fuller description of what it does. This
+#. # string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+#. # is why it should be as short as possible.
+#: tiltRotateDesc
+msgid "Spin the webpage mesh"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (tiltRotateManual) A fuller description of the 'tilt rotate'
+#. # command, displayed when the user asks for help on what it does.
+#: tiltRotateManual
+msgid "Incrementally rotate the webpage mesh in a certain direction"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (tiltRotateXDesc) A very short string to describe the
+#. # 'x' parameter to the 'tilt rotate' command, which is displayed in a dialog
+#. # when the user is using this command.
+#: tiltRotateXDesc
+msgid "X (degrees)"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (tiltRotateXManual) A fuller description of the 'x'
+#. # parameter to the 'rotate' command, displayed when the user asks for help
+#. # on what it does.
+#: tiltRotateXManual
+msgid "The amount in degrees to rotate the webpage mesh along the X axis"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (tiltRotateYDesc) A very short string to describe the
+#. # 'y' parameter to the 'tilt rotate' command, which is displayed in a dialog
+#. # when the user is using this command.
+#: tiltRotateYDesc
+msgid "Y (degrees)"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (tiltRotateYManual) A fuller description of the 'y'
+#. # parameter to the 'rotate' command, displayed when the user asks for help
+#. # on what it does.
+#: tiltRotateYManual
+msgid "The amount in degrees to rotate the webpage mesh along the Y axis"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (tiltRotateZDesc) A very short string to describe the
+#. # 'z' parameter to the 'tilt rotate' command, which is displayed in a dialog
+#. # when the user is using this command.
+#: tiltRotateZDesc
+msgid "Z (degrees)"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (tiltRotateZManual) A fuller description of the 'z'
+#. # parameter to the 'rotate' command, displayed when the user asks for help
+#. # on what it does.
+#: tiltRotateZManual
+msgid "The amount in degrees to rotate the webpage mesh along the Z axis"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (tiltZoomDesc) A very short description of the 'tilt zoom'
+#. # command. See tiltZoomManual for a fuller description of what it does. This
+#. # string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+#. # is why it should be as short as possible.
+#: tiltZoomDesc
+msgid "Move away or towards the webpage mesh"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (tiltZoomManual) A fuller description of the 'tilt zoom'
+#. # command, displayed when the user asks for help on what it does.
+#: tiltZoomManual
+msgid ""
+"Incrementally move the webpage mesh in a certain direction along the Z axis"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (tiltZoomAmountDesc) A very short string to describe the
+#. # 'zoom' parameter to the 'tilt zoom' command, which is displayed in a dialog
+#. # when the user is using this command.
+#: tiltZoomAmountDesc
+msgid "Zoom (pixels)"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (tiltZoomAmmuntManual) A fuller description of the 'zoom'
+#. # parameter to the 'zoom' command, displayed when the user asks for help
+#. # on what it does.
+#: tiltZoomAmountManual
+msgid "The amount in pixels to translate the webpage mesh along the Z axis"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (tiltResetDesc) A very short description of the 'tilt reset'
+#. # command. See tiltResetManual for a fuller description of what it does. This
+#. # string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+#. # is why it should be as short as possible.
+#: tiltResetDesc
+msgid "Reset the translation, rotation and zoom"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (tiltResetManual) A fuller description of the 'tilt reset'
+#. # command, displayed when the user asks for help on what it does.
+#: tiltResetManual
+msgid "Resets any transformations applied to the webpage mesh modelview matrix"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (tiltCloseDesc) A very short description of the 'tilt close'
+#. # command. See tiltCloseManual for a fuller description of what it does. This
+#. # string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+#. # is why it should be as short as possible.
+#: tiltCloseDesc
+msgid "Close the visualization if open"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (tiltCloseManual) A fuller description of the 'tilt close'
+#. # command, displayed when the user asks for help on what it does.
+#: tiltCloseManual
+msgid ""
+"Close the visualization and switch back to the Inspector default highlighter"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (breakDesc) A very short string used to describe the
+#. # function of the break command.
+#: breakDesc
+msgid "Manage breakpoints"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (breakManual) A longer description describing the
+#. # set of commands that control breakpoints.
+#: breakManual
+msgid "Commands to list, add and remove breakpoints"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (breaklistDesc) A very short string used to describe the
+#. # function of the 'break list' command.
+#: breaklistDesc
+msgid "Display known breakpoints"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (breaklistLineEntry) Used in the output of the 'break list'
+#. # command to display a single line breakpoint.
+#. # %1$S=script URL, %2$S=line number
+#: breaklistLineEntry
+msgid "Line breakpoint at %1$S:%2$S"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (breaklistNone) Used in the output of the 'break list'
+#. # command to explain that the list is empty.
+#: breaklistNone
+msgid "No breakpoints set"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (breaklistIntro) Used in the output of the 'break list'
+#. # command to preface the list contents.
+#: breaklistIntro
+msgid "The following breakpoints are set:"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (breakaddAdded) Used in the output of the 'break add'
+#. # command to explain that a breakpoint was added.
+#: breakaddAdded
+msgid "Added breakpoint"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (breakaddFailed) Used in the output of the 'break add'
+#. # command to explain that a breakpoint could not be added.
+#: breakaddFailed
+msgid "Could not set breakpoint: %S"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (breakaddDesc) A very short string used to describe the
+#. # function of the 'break add' command.
+#: breakaddDesc
+msgid "Add a breakpoint"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (breakaddManual) A longer description describing the
+#. # set of commands that are responsible for adding breakpoints.
+#: breakaddManual
+msgid "Breakpoint types supported: line"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (breakaddDebuggerStopped) Used in the output of the
+#. # 'break add' command to explain that the debugger must be opened first.
+#: breakaddDebuggerStopped
+msgid "The debugger must be opened before setting breakpoints"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (breakaddlineDesc) A very short string used to describe the
+#. # function of the 'break add line' command.
+#: breakaddlineDesc
+msgid "Add a line breakpoint"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (breakaddlineFileDesc) A very short string used to describe
+#. # the function of the file parameter in the 'break add line' command.
+#: breakaddlineFileDesc
+msgid "JS file URI"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (breakaddlineLineDesc) A very short string used to describe
+#. # the function of the line parameter in the 'break add line' command.
+#: breakaddlineLineDesc
+msgid "Line number"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (breakdelDesc) A very short string used to describe the
+#. # function of the 'break del' command.
+#: breakdelDesc
+msgid "Remove a breakpoint"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (breakdelBreakidDesc) A very short string used to describe
+#. # the function of the index parameter in the 'break del' command.
+#: breakdelBreakidDesc
+msgid "Index of breakpoint"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (breakdelRemoved) Used in the output of the 'break del'
+#. # command to explain that a breakpoint was removed.
+#: breakdelRemoved
+msgid "Breakpoint removed"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (breakNotFound) Used in the output of the 'break del'
+#. # command to explain that the breakpoint was not found.
+#: breakNotFound
+msgid "Breakpoint was not found"
+msgstr ""
+
#. # LOCALIZATION NOTE (consolecloseDesc) A very short description of the
#. # 'console close' command. This string is designed to be shown in a menu
#. # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
#: consolecloseDesc
msgid "Close the console"
msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (editDesc) A very short description of the 'edit'
+#. # command. See editManual for a fuller description of what it does. This
+#. # string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+#. # is why it should be as short as possible.
+#: editDesc
+msgid "Tweak a page resource"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (editManual) A fuller description of the 'edit' command,
+#. # displayed when the user asks for help on what it does.
+#: editManual
+msgid ""
+"Edit one of the resources that is part of this page (or maybe any generic "
+"web resource?)"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (editResourceDesc) A very short string to describe the
+#. # 'resource' parameter to the 'edit' command, which is displayed in a dialog
+#. # when the user is using this command.
+#: editResourceDesc
+msgid "URL to edit"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (editLineToJumpToDesc) A very short string to describe the
+#. # 'line' parameter to the 'edit' command, which is displayed in a dialog
+#. # when the user is using this command.
+#: editLineToJumpToDesc
+msgid "Line to jump to"
+msgstr ""
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties.po 2012-03-19 21:08:16 UTC (rev 10647)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties.po 2012-03-20 06:28:51 UTC (rev 10648)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-25 08:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 22:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 06:28+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -54,24 +54,6 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (htmlPanel): Used in the Inspector tool's openInspectorUI
#. # method when registering the HTML panel.
-#. # LOCALIZATION NOTE (htmlPanel.label): This is a lable for a button that
-#. # activates the Web Developer->Inspect UI's HTML Tree Panel.
-#: htmlPanel.label
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#. # LOCALIZATION NOTE (htmlPanel.tooltiptext): The text that appears when a user
-#. # hovers over the HTML panel's toolbar button.
-#: htmlPanel.tooltiptext
-msgid "HTML panel"
-msgstr ""
-
-#. # LOCALIZATION NOTE (htmlPanel.accesskey): The key bound to the HTML panel's
-#. # toolbar button.
-#: htmlPanel.accesskey
-msgid "H"
-msgstr ""
-
#. # LOCALIZATION NOTE (ruleView.*): Button label, accesskey and tooltip text
#. # associated with the Highlighter's CSS Rule View in the Style Sidebar.
#: ruleView.label
@@ -86,6 +68,18 @@
msgid "View and Edit CSS"
msgstr ""
+#. # LOCALIZATION NOTE (inspectButton.tooltiptext):
+#. # This button appears in the Inspector Toolbar. inspectButton is stateful,
+#. # if it's pressed users can select an element with the mouse. Pressing the
+#. # "Return" key # changes that state. %S is the keyboard shortcut (VK_RETURN in
+#. # chrome://global/locale/keys.properties).
+#: inspectButton.tooltiptext
+msgid "Select element with mouse (%S)"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "HTML"
+#~ msgstr "HTML"
+
#~ msgid "Selector"
#~ msgstr "Kieser"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd.po 2012-03-19 21:08:16 UTC (rev 10647)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd.po 2012-03-20 06:28:51 UTC (rev 10648)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-07 17:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 22:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-11 23:33+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -79,91 +79,6 @@
msgid "&Edit"
msgstr "R&edigeer"
-#: undoCmd.label undoCmd.accesskey
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Ontdoen"
-
-#: undoCmd.key
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: redoCmd.label redoCmd.accesskey
-msgid "&Redo"
-msgstr "He&rdoen"
-
-#: redoCmd.key
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: cutCmd.label cutCmd.accesskey
-msgid "Cu&t"
-msgstr "Kni&p"
-
-#: cutCmd.key
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: copyCmd.label copyCmd.accesskey
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Kopieer"
-
-#: copyCmd.key
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: pasteCmd.label pasteCmd.accesskey
-msgid "&Paste"
-msgstr "&Plak"
-
-#: pasteCmd.key
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: selectAllCmd.label selectAllCmd.accesskey
-msgid "Select &All"
-msgstr "Merk &alles"
-
-#: selectAllCmd.key
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: findCmd.label findCmd.accesskey
-#, fuzzy
-msgid "&Find…"
-msgstr "Vind…"
-
-#: findCmd.key
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: findAgainCmd.label findAgainCmd.accesskey
-#, fuzzy
-msgid "Find A&gain…"
-msgstr "Vind w&eer"
-
-#. This key is used only on Macs.
-#. - Windows and Linux builds use the F3 key which is not localizable on purpose.
-#: findAgainCmd.key
-msgctxt "findAgainCmd.key"
-msgid "G"
-msgstr ""
-
-#. This key is used only on Macs.
-#. - Windows and Linux builds use the Shift-F3 key which is not localizable on
-#. - purpose.
-#: findPreviousCmd.key
-msgctxt "findPreviousCmd.key"
-msgid "G"
-msgstr ""
-
-#: gotoLineCmd.label gotoLineCmd.accesskey
-msgid "&Jump to line…"
-msgstr ""
-
-#: gotoLineCmd.key
-msgid "J"
-msgstr ""
-
#: run.label run.accesskey
msgid "&Run"
msgstr "Voe&r uit"
@@ -210,6 +125,24 @@
msgid "&Browser"
msgstr "&Blaaier"
+#. LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
+#. - for the help button in the menubar but Gnome does not.
+#: helpMenu.label helpMenu.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "helpMenu.label helpMenu.accesskey"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Hulp"
+
+#: helpMenuWin.label helpMenuWin.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "helpMenuWin.label helpMenuWin.accesskey"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Hulp"
+
+#: documentationLink.label documentationLink.accesskey
+msgid "Scratchpad Help on M&DN"
+msgstr ""
+
#. This command allows the developer
#. - to reset/clear the global object of the environment where the code executes.
#: resetContext2.label resetContext2.accesskey
@@ -234,6 +167,50 @@
msgid "k"
msgstr "k"
+#~ msgid "&Undo"
+#~ msgstr "&Ontdoen"
+
+#~ msgid "Z"
+#~ msgstr "Z"
+
+#~ msgid "&Redo"
+#~ msgstr "He&rdoen"
+
+#~ msgid "Y"
+#~ msgstr "Y"
+
+#~ msgid "Cu&t"
+#~ msgstr "Kni&p"
+
+#~ msgid "X"
+#~ msgstr "X"
+
+#~ msgid "&Copy"
+#~ msgstr "&Kopieer"
+
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+
+#~ msgid "&Paste"
+#~ msgstr "&Plak"
+
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
+
+#~ msgid "Select &All"
+#~ msgstr "Merk &alles"
+
+#~ msgid "A"
+#~ msgstr "A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Find…"
+#~ msgstr "Vind…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find A&gain…"
+#~ msgstr "Vind w&eer"
+
#~ msgid "&Reset"
#~ msgstr "&Teruglaai"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties.po 2012-03-19 21:08:16 UTC (rev 10647)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties.po 2012-03-20 06:28:51 UTC (rev 10648)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-25 08:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 22:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-11 23:31+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -113,3 +113,9 @@
#: browserContext.notification
msgid "This scratchpad executes in the Browser context."
msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (help.openDocumentationPage): This returns a localized link with
+#. # documentation for Scratchpad on MDN.
+#: help.openDocumentationPage
+msgid "https://developer.mozilla.org/en/Tools/Scratchpad"
+msgstr ""
Added: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.dtd.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.dtd.po 2012-03-20 06:28:51 UTC (rev 10648)
@@ -0,0 +1,32 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: l 10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 22:30-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-19 22:30-0700\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#. LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Source Editor component
+#. - strings. The source editor component is used within the Scratchpad and
+#. - Style Editor tools.
+#. LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys
+#. LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+#. - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+#. - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+#. - A good criteria is the language in which you'd find the best
+#. - documentation on web development on the web.
+#: gotoLineCmd.label gotoLineCmd.accesskey
+msgid "&Jump to line…"
+msgstr ""
+
+#: gotoLineCmd.key
+msgid "J"
+msgstr ""
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties.po 2012-03-19 21:08:16 UTC (rev 10647)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties.po 2012-03-20 06:28:51 UTC (rev 10648)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-07 17:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 22:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-07 17:20+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -52,3 +52,17 @@
#: gotoLineCmd.promptMessage
msgid "Jump to line number:"
msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (annotation.breakpoint.title): This is the text shown in
+#. # front of any breakpoint annotation when it is displayed as a tooltip in one of
+#. # the editor gutters. This feature is used in the JavaScript Debugger.
+#: annotation.breakpoint.title
+msgid "Breakpoint: %S"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (annotation.currentLine): This is the text shown in
+#. # a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
+#. # current line.
+#: annotation.currentLine
+msgid "Current line"
+msgstr ""
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties.po 2012-03-19 21:08:16 UTC (rev 10647)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties.po 2012-03-20 06:28:51 UTC (rev 10648)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-07 17:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 22:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-01 13:39+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -76,10 +76,11 @@
msgstr ""
#: style.highlighter.accesskey2
+msgctxt "style.highlighter.accesskey2"
msgid "C"
msgstr ""
-#: style.highlighter.button.tooltip
+#: style.highlighter.button.tooltip2
msgid "Inspect element computed styles"
msgstr ""
@@ -91,6 +92,137 @@
msgid "Read the documentation for this property"
msgstr "Lees die dokumentasie vir hierdie eienskap"
+#. # LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
+#. # entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+#. # the title attribute of the warning icon.
+#: rule.warning.title
+msgid "Invalid property value"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (style.contextmenu.copyselection): The computed view's
+#. # context menu copy entry.
+#: style.contextmenu.copyselection
+msgctxt "style.contextmenu.copyselection"
+msgid "Copy selection"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (style.contextmenu.copyselection.accesskey): The computed
+#. # view's context menu copy entry access key.
+#: style.contextmenu.copyselection.accesskey
+msgctxt "style.contextmenu.copyselection.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (style.contextmenu.copydeclaration): The style inspector's
+#. # context menu copy property entry allows a complete CSS property to be copied.
+#: style.contextmenu.copydeclaration
+msgctxt "style.contextmenu.copydeclaration"
+msgid "Copy declaration line"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (style.contextmenu.copydeclaration.accesskey): The style
+#. # inspector's context menu copy property access key.
+#: style.contextmenu.copydeclaration.accesskey
+msgctxt "style.contextmenu.copydeclaration.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (style.contextmenu.copyproperty): The style inspector's
+#. # context menu copy property name entry allows a CSS property name to be copied.
+#: style.contextmenu.copyproperty
+msgctxt "style.contextmenu.copyproperty"
+msgid "Copy property"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (style.contextmenu.copyproperty.accesskey): The style
+#. # inspector's context menu copy property name access key.
+#: style.contextmenu.copyproperty.accesskey
+msgctxt "style.contextmenu.copyproperty.accesskey"
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (style.contextmenu.copypropertyvalue): The style inspector's
+#. # context menu copy property value entry allows a CSS property name to be copied.
+#: style.contextmenu.copypropertyvalue
+msgctxt "style.contextmenu.copypropertyvalue"
+msgid "Copy property value"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (style.contextmenu.copypropertyvalue.accesskey): The style
+#. # inspector's context menu copy property value access key.
+#: style.contextmenu.copypropertyvalue.accesskey
+msgctxt "style.contextmenu.copypropertyvalue.accesskey"
+msgid "U"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (rule.contextmenu.copyselection): The rule view's context
+#. # menu copy entry.
+#: rule.contextmenu.copyselection
+msgctxt "rule.contextmenu.copyselection"
+msgid "Copy selection"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (rule.contextmenu.copyselection.accesskey): The rule view's
+#. # context menu copy entry access key.
+#: rule.contextmenu.copyselection.accesskey
+msgctxt "rule.contextmenu.copyselection.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (rule.contextmenu.copyrule): The rule view's context menu
+#. # copy rule entry allows a complete CSS rule to be copied.
+#: rule.contextmenu.copyrule
+msgid "Copy rule"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (rule.contextmenu.copyrule.accesskey): The rule view's
+#. # context menu copy rule access key.
+#: rule.contextmenu.copyrule.accesskey
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (rule.contextmenu.copydeclaration): The rule view's context
+#. # menu copy property entry allows a complete CSS property to be copied.
+#: rule.contextmenu.copydeclaration
+msgctxt "rule.contextmenu.copydeclaration"
+msgid "Copy declaration line"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (rule.contextmenu.copydeclaration.accesskey): The rule view's
+#. # context menu copy property access key.
+#: rule.contextmenu.copydeclaration.accesskey
+msgctxt "rule.contextmenu.copydeclaration.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (rule.contextmenu.copyproperty): The rule view's context
+#. # menu copy property entry allows a CSS property name to be copied.
+#: rule.contextmenu.copyproperty
+msgctxt "rule.contextmenu.copyproperty"
+msgid "Copy property"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (rule.contextmenu.copyproperty.accesskey): The rule
+#. # view's context menu copy property name access key.
+#: rule.contextmenu.copyproperty.accesskey
+msgctxt "rule.contextmenu.copyproperty.accesskey"
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (rule.contextmenu.copypropertyvalue): The rule view's
+#. # context menu copy property entry allows a CSS property value to be copied.
+#: rule.contextmenu.copypropertyvalue
+msgctxt "rule.contextmenu.copypropertyvalue"
+msgid "Copy property value"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (rule.contextmenu.copypropertyvalue.accesskey): The rule
+#. # view's context menu copy property value access key.
+#: rule.contextmenu.copypropertyvalue.accesskey
+msgctxt "rule.contextmenu.copypropertyvalue.accesskey"
+msgid "U"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Eienskappe"
@@ -100,11 +232,9 @@
#~ msgid "Dimensions"
#~ msgstr "Dimensies"
-#, fuzzy
#~ msgid "Borders"
#~ msgstr "&Rand:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Lists"
#~ msgstr "Lys"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/newTab.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/newTab.dtd.po 2012-03-19 21:08:16 UTC (rev 10647)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/newTab.dtd.po 2012-03-20 06:28:51 UTC (rev 10648)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-07 17:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 22:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 13:55+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. These strings are used in the about:newtab page
@@ -20,14 +20,11 @@
msgid "New Tab"
msgstr "Nuwe oortjie"
-#: newtab.show
-msgid "Show the New Tab Page"
-msgstr "Wys die nuwe oortjieblad"
+#~ msgid "Show the New Tab Page"
+#~ msgstr "Wys die nuwe oortjieblad"
-#: newtab.hide
-msgid "Hide the New Tab Page"
-msgstr "Versteek die nuwe oortjieblad"
+#~ msgid "Hide the New Tab Page"
+#~ msgstr "Versteek die nuwe oortjieblad"
-#: newtab.reset
-msgid "Reset the New Tab Page"
-msgstr "Stel die nuwe oortjieblad terug"
+#~ msgid "Reset the New Tab Page"
+#~ msgstr "Stel die nuwe oortjieblad terug"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/newTab.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/newTab.properties.po 2012-03-19 21:08:16 UTC (rev 10647)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/newTab.properties.po 2012-03-20 06:28:51 UTC (rev 10648)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-07 17:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 22:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-07 17:20+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -26,3 +26,13 @@
#, fuzzy
msgid "Remove this site"
msgstr "Verwyder hierdie reël"
+
+#: newtab.show
+#, fuzzy
+msgid "Show the new tab page"
+msgstr "Wys die nuwe oortjieblad"
+
+#: newtab.hide
+#, fuzzy
+msgid "Hide the new tab page"
+msgstr "Versteek die nuwe oortjieblad"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageInfo.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageInfo.properties.po 2012-03-19 21:08:16 UTC (rev 10647)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageInfo.properties.po 2012-03-20 06:28:51 UTC (rev 10648)
@@ -41,7 +41,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-01 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 22:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-23 22:05+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: pageInfo.page.title
@@ -101,6 +101,20 @@
msgid "Background"
msgstr "Agtergrond"
+#: mediaBorderImg
+#, fuzzy
+msgid "Border"
+msgstr "&Rand:"
+
+#: mediaListImg
+#, fuzzy
+msgid "Bullet"
+msgstr "Koeëltjies"
+
+#: mediaCursor
+msgid "Cursor"
+msgstr ""
+
#: mediaObject
msgid "Object"
msgstr "Objek"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.properties.po 2012-03-19 21:08:16 UTC (rev 10647)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.properties.po 2012-03-20 06:28:51 UTC (rev 10648)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: mozsrc 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-25 08:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 22:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-31 11:52+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: load-js-data-url-error
@@ -262,16 +262,16 @@
msgstr "Oortjies"
#. # LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel) :
-#. # This is what we use to form the label (for screen readers)
-#. # for url bar autocomplete results of type "tag"
+#. # Noun used to describe the location bar autocomplete result type
+#. # to users with screen readers
#. # See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
#: tagResultLabel
msgid "Tag"
msgstr "Merker"
#. # LOCALIZATION NOTE (bookmarkResultLabel) :
-#. # This is what we use to form the label (for screen readers)
-#. # for url bar autocomplete results of type "bookmark"
+#. # Noun used to describe the location bar autocomplete result type
+#. # to users with screen readers
#. # See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
#: bookmarkResultLabel
msgid "Bookmark"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po 2012-03-19 21:08:16 UTC (rev 10647)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po 2012-03-20 06:28:51 UTC (rev 10648)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-25 08:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 22:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 13:59+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. Note: each tab panel must contain unique accesskeys
@@ -253,7 +253,6 @@
#~ msgid "Offline Storage"
#~ msgstr "Vanlyn berging"
-#, fuzzy
#~ msgid "Add-&ons"
#~ msgstr "Byvoegi&ngs"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po 2012-03-19 21:08:16 UTC (rev 10647)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po 2012-03-20 06:28:51 UTC (rev 10648)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-25 08:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 22:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-31 12:21+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. # LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
@@ -325,11 +325,9 @@
#~ msgid "Reset All Information"
#~ msgstr "Laai alle inligting terug"
-#, fuzzy
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "&Koppel"
-#, fuzzy
#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "&Ontkoppel"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po 2012-03-19 21:08:16 UTC (rev 10647)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po 2012-03-20 06:28:51 UTC (rev 10648)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-01 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 22:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-24 12:41+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: tracking.label
@@ -171,14 +171,10 @@
msgid "Always use &private browsing mode"
msgstr "Gebruik altyd &privaatblaai-modus"
-#: rememberHistory.label rememberHistory.accesskey
-msgid "Remem&ber my browsing history"
-msgstr "Onthou my &blaaiergeskiedenis"
+#: rememberHistory2.label rememberHistory2.accesskey
+msgid "Remem&ber my browsing and download history"
+msgstr ""
-#: rememberDownload.label rememberDownload.accesskey
-msgid "Remember &download history"
-msgstr "Onthou &aflaaigeskiedenis"
-
#: rememberSearchForm.label rememberSearchForm.accesskey
msgid "Remember search and &form history"
msgstr "Onthou soek- en &vormgeskiedenis"
@@ -191,6 +187,12 @@
msgid "Se&ttings…"
msgstr "Ops&telling…"
+#~ msgid "Remem&ber my browsing history"
+#~ msgstr "Onthou my &blaaiergeskiedenis"
+
+#~ msgid "Remember &download history"
+#~ msgstr "Onthou &aflaaigeskiedenis"
+
#~ msgid "&Permanent Private Browsing mode"
#~ msgstr "&Permanente privateblaai-modus"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/safeMode.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/safeMode.dtd.po 2012-03-19 21:08:16 UTC (rev 10647)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/safeMode.dtd.po 2012-03-20 06:28:51 UTC (rev 10648)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-13 15:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 22:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-24 16:49+0200\n"
"Last-Translator: Administrator <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
@@ -61,6 +61,17 @@
msgid "37em"
msgstr "37em"
+#: autoSafeModeIntro.label
+msgid "&brandShortName; Closed Unexpectedly While Starting"
+msgstr ""
+
+#: autoSafeModeDescription.label
+msgid ""
+"We sincerely apologize for the inconvenience. &brandShortName; is now "
+"running in Safe Mode, which temporarily disables your custom settings, "
+"themes, and extensions."
+msgstr ""
+
#: safeModeDescription.label
msgid ""
"&brandShortName; is now running in Safe Mode, which temporarily disables "
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd.po 2012-03-19 21:08:16 UTC (rev 10647)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd.po 2012-03-20 06:28:51 UTC (rev 10648)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-13 15:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 22:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: position.label
@@ -31,6 +31,15 @@
msgid "Stretch"
msgstr "Rek"
+#: fill.label
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "Lêer"
+
+#: fit.label
+msgid "Fit"
+msgstr ""
+
#: preview.label
msgid "Preview"
msgstr "Voorskou"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd.po 2012-03-19 21:08:16 UTC (rev 1...
[truncated message content] |