|
From: <dwa...@us...> - 2012-02-07 20:23:16
|
Revision: 10626
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10626&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-02-07 20:23:06 +0000 (Tue, 07 Feb 2012)
Log Message:
-----------
Remove a number of obsolete files
Removed Paths:
-------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/inspector.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/scratchpad.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/scratchpad.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/styleinspector.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/styleinspector.properties.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/chrome/overrides/appstrings.properties.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/chrome/overrides/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/chrome/overrides/passwordmgr.properties.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/chrome/region.properties.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/crashreporter/crashreporter-override.ini.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/installer/setup.ini.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/profile/bookmarks.inc.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/updater/updater.ini.po
trunk/po/fftb/af/mobile/chrome/about.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/chrome/aboutCertError.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/chrome/aboutHome.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/chrome/browser.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/chrome/browser.properties.po
trunk/po/fftb/af/mobile/chrome/checkbox.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/chrome/config.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/chrome/feedback.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/chrome/localepicker.properties.po
trunk/po/fftb/af/mobile/chrome/notification.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/chrome/overrides/appstrings.properties.po
trunk/po/fftb/af/mobile/chrome/overrides/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/chrome/overrides/passwordmgr.properties.po
trunk/po/fftb/af/mobile/chrome/phishing.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/chrome/preferences.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/chrome/prompt.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/chrome/sync.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/chrome/sync.properties.po
trunk/po/fftb/af/mobile/chrome/webapps.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/crashreporter/crashreporter-override.ini.po
trunk/po/fftb/af/mobile/defines.inc.po
trunk/po/fftb/af/mobile/installer/setup.ini.po
trunk/po/fftb/af/mobile/updater/updater.ini.po
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/chrome/overrides/appstrings.properties.po
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/chrome/overrides/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/chrome/overrides/passwordmgr.properties.po
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/chrome/region.properties.po
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/installer/setup.ini.po
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/profile/bookmarks.inc.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/webConsole.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.properties.po
Deleted: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/inspector.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/inspector.properties.po 2012-02-07 20:18:16 UTC (rev 10625)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/inspector.properties.po 2012-02-07 20:23:06 UTC (rev 10626)
@@ -1,72 +0,0 @@
-#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/inspector.properties
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-01 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-04 06:28+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#. # LOCALIZATION NOTE (confirmNavigationAway): Used in the Inspector tool, when
-#. # the user tries to navigate away from a web page, to confirm the change of
-#. # page.
-#: confirmNavigationAway.message
-msgid ""
-"Leaving this page will close the Inspector and the changes you have made "
-"will be lost."
-msgstr ""
-
-#: confirmNavigationAway.buttonLeave
-msgid "Leave Page"
-msgstr "Verlaat bladsy"
-
-#: confirmNavigationAway.buttonLeaveAccesskey
-msgid "L"
-msgstr ""
-
-#: confirmNavigationAway.buttonStay
-msgid "Stay on Page"
-msgstr "Bly op bladsy"
-
-#: confirmNavigationAway.buttonStayAccesskey
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#. # LOCALIZATION NOTE (htmlPanel): Used in the Inspector tool's openInspectorUI
-#. # method when registering the HTML panel.
-#. # LOCALIZATION NOTE (htmlPanel.label): This is a lable for a button that
-#. # activates the Web Developer->Inspect UI's HTML Tree Panel.
-#: htmlPanel.label
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#. # LOCALIZATION NOTE (htmlPanel.tooltiptext): The text that appears when a user
-#. # hovers over the HTML panel's toolbar button.
-#: htmlPanel.tooltiptext
-msgid "HTML panel"
-msgstr ""
-
-#. # LOCALIZATION NOTE (htmlPanel.accesskey): The key bound to the HTML panel's
-#. # toolbar button.
-#: htmlPanel.accesskey
-msgid "H"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Selector"
-#~ msgstr "Kieser"
-
-#~ msgid "Inherited from: #1"
-#~ msgstr "Geërf uit: #1"
-
-#~ msgid "#1: #2"
-#~ msgstr "#1: #2"
-
-#~ msgid "Object"
-#~ msgstr "Objek"
Deleted: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/scratchpad.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/scratchpad.dtd.po 2012-02-07 20:18:16 UTC (rev 10625)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/scratchpad.dtd.po 2012-02-07 20:23:06 UTC (rev 10626)
@@ -1,206 +0,0 @@
-#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/scratchpad.dtd
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: l 10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-20 11:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-11 23:33+0200\n"
-"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: af\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#. LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Scratchpad window strings
-#. LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys
-#. LOCALIZATION NOTE (scratchpad.title):
-#. - The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
-#. - and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
-#. - prototyping, experimentation and convenient scripting.
-#. -
-#. - It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
-#. - "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
-#. - approximation to it or choose a word (or words) that means
-#. - "simple discardable text editor".
-#: window.title
-msgid "Scratchpad"
-msgstr "Rofwerk"
-
-#: fileMenu.label fileMenu.accesskey
-msgid "&File"
-msgstr "&Lêer"
-
-#: newWindowCmd.label newWindowCmd.accesskey
-msgid "&New Window"
-msgstr "&Nuwe venster"
-
-#: newWindowCmd.commandkey
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: openFileCmd.label openFileCmd.accesskey
-msgid "&Open File…"
-msgstr "&Open lêer…"
-
-#: openFileCmd.commandkey
-msgid "o"
-msgstr "o"
-
-#: saveFileCmd.label saveFileCmd.accesskey
-msgid "&Save"
-msgstr "&Stoor"
-
-#: saveFileCmd.commandkey
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: saveFileAsCmd.label saveFileAsCmd.accesskey
-msgid "Save &As…"
-msgstr "Stoor &as…"
-
-#: closeCmd.label closeCmd.accesskey
-msgid "&Close"
-msgstr "&Sluit"
-
-#: closeCmd.key
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
-#: editMenu.label editMenu.accesskey
-msgid "&Edit"
-msgstr "R&edigeer"
-
-#: undoCmd.label undoCmd.accesskey
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Ontdoen"
-
-#: undoCmd.key
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: redoCmd.label redoCmd.accesskey
-msgid "&Redo"
-msgstr "He&rdoen"
-
-#: redoCmd.key
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: cutCmd.label cutCmd.accesskey
-msgid "Cu&t"
-msgstr "Kni&p"
-
-#: cutCmd.key
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: copyCmd.label copyCmd.accesskey
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Kopieer"
-
-#: copyCmd.key
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: pasteCmd.label pasteCmd.accesskey
-msgid "&Paste"
-msgstr "&Plak"
-
-#: pasteCmd.key
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: selectAllCmd.label selectAllCmd.accesskey
-msgid "Select &All"
-msgstr "Merk &alles"
-
-#: selectAllCmd.key
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: run.label run.accesskey
-msgid "&Run"
-msgstr "Voe&r uit"
-
-#: run.key
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: inspect.label inspect.accesskey
-msgid "&Inspect"
-msgstr "&Inspekteer"
-
-#: inspect.key
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: display.label display.accesskey
-msgid "&Display"
-msgstr "&Vertoon"
-
-#: display.key
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#. LOCALIZATION NOTE (environmentMenu.label, accesskey): This menu item was
-#. - renamed from "Context" to avoid confusion with the right-click context
-#. - menu in the text area. It refers to the JavaScript Environment (or context)
-#. - the user is evaluating against. I.e., Content (current tab) or Chrome
-#. - (browser).
-#: environmentMenu.label environmentMenu.accesskey
-msgid "E&nvironment"
-msgstr "&Omgewing"
-
-#: contentContext.label contentContext.accesskey
-msgid "&Content"
-msgstr "&Inhoud"
-
-#. LOCALIZATION NOTE (browserContext.label, accesskey): This menu item is used
-#. - to select an execution environment for the browser window itself as opposed
-#. - to content. This is a feature for browser and addon developers and only
-#. - enabled via the devtools.chrome.enabled preference. Formerly, this label
-#. - was called "Chrome".
-#: browserContext.label browserContext.accesskey
-msgid "&Browser"
-msgstr "&Blaaier"
-
-#. This command allows the developer
-#. - to reset/clear the global object of the environment where the code executes.
-#: resetContext.label resetContext.accesskey
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Teruglaai"
-
-#: executeMenu.label executeMenu.accesskey
-msgid "E&xecute"
-msgstr "Uit&voering"
-
-#: toolsMenu.label toolsMenu.accesskey
-msgid "&Tools"
-msgstr "N&utsgoed"
-
-#: errorConsoleCmd.label errorConsoleCmd.accesskey
-msgid "Error &Console"
-msgstr "Fout&konsole"
-
-#: errorConsoleCmd.commandkey
-msgid "j"
-msgstr "j"
-
-#: webConsoleCmd.label webConsoleCmd.accesskey
-msgid "&Web Console"
-msgstr "&Webkonsole"
-
-#: webConsoleCmd.commandkey
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#~ msgid ""
-#~ "// Enter some JavaScript, select it, right click and select Run, Inspect "
-#~ "or Display."
-#~ msgstr ""
-#~ "// Tik bietjie JavaScript, merk dit, klik regs en kies Voer uit, "
-#~ "Inspekteer of Vertoon."
Deleted: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/scratchpad.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/scratchpad.properties.po 2012-02-07 20:18:16 UTC (rev 10625)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/scratchpad.properties.po 2012-02-07 20:23:06 UTC (rev 10626)
@@ -1,89 +0,0 @@
-#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/scratchpad.properties
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: l 10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-25 16:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-11 23:31+0200\n"
-"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: af\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#. # LOCALIZATION NOTE (propertyPanel.updateButton.label): Used in the Property
-#. # Panel that is opened by the Scratchpad window when inspecting an object. This
-#. # is the Update button label.
-#: propertyPanel.updateButton.label
-msgid "Update"
-msgstr "Bywerk"
-
-#: propertyPanel.updateButton.accesskey
-msgid "U"
-msgstr "B"
-
-#. # LOCALIZATION NOTE (export.fileOverwriteConfirmation): This is displayed when
-#. # the user attempts to save to an already existing file.
-#: export.fileOverwriteConfirmation
-msgid "File exists. Overwrite?"
-msgstr "Lêer bestaan. Oorskryf?"
-
-#. # LOCALIZATION NOTE (browserWindow.unavailable): This error message is shown
-#. # when Scratchpad does not find any recently active window of navigator:browser
-#. # type.
-#: browserWindow.unavailable
-msgid "Scratchpad cannot find any browser window to execute the code in."
-msgstr "Daar is geen blaaiervenster vir die rofwerk om in uit te voer nie."
-
-#. # LOCALIZATION NOTE (openFile.title): This is the file picker title, when you
-#. # open a file from Scratchpad.
-#: openFile.title
-msgid "Open File"
-msgstr "Open lêer"
-
-#. # LOCALIZATION NOTE (openFile.failed): This is the message displayed when file
-#. # open fails.
-#: openFile.failed
-msgid "Failed to read the file."
-msgstr "Kon nie die lêer lees nie."
-
-#. # LOCALIZATION NOTE (saveFileAs): This is the file picker title, when you save
-#. # a file in Scratchpad.
-#: saveFileAs
-msgid "Save File As"
-msgstr "Stoor lêer as"
-
-#. # LOCALIZATION NOTE (saveFile.failed): This is the message displayed when file
-#. # save fails.
-#: saveFile.failed
-msgid "The file save operation failed."
-msgstr "Die lêer kon nie gestoor word nie."
-
-#. # LOCALIZATION NOTE (scratchpadIntro): This is a multi-line comment explaining
-#. # how to use the Scratchpad. Note that this should be a valid JavaScript
-#. # comment inside /* and */.
-#: scratchpadIntro
-msgid ""
-"/*\n"
-" * This is a JavaScript Scratchpad.\n"
-" *\n"
-" * Enter some JavaScript, then Right Click or choose from the Execute Menu:\n"
-" * 1. Run to evaluate the selected text,\n"
-" * 2. Inspect to bring up an Object Inspector on the result, or,\n"
-" * 3. Display to insert the result in a comment after the selection.\n"
-" */\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"/*\n"
-" * Hierdie is rofwerkplek vir JavaScript.\n"
-" *\n"
-" * Tik bietjie JavaScript, klik regs of kies vanaf die Uitvoering-kieslys:\n"
-" * 1. Voer uit om die gemerkte teks te evalueer,\n"
-" * 2. Inspekteer om 'n objekinspekteur vir die resultaat te wys, of,\n"
-" * 3. Vertoon om die resultaat in kommentaar na die seleksie in te voeg.\n"
-" */\n"
-"\n"
Deleted: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/styleinspector.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/styleinspector.dtd.po 2012-02-07 20:18:16 UTC (rev 10625)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/styleinspector.dtd.po 2012-02-07 20:23:06 UTC (rev 10626)
@@ -1,38 +0,0 @@
-#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/styleinspector.dtd
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: l 10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-01 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-23 22:07+0200\n"
-"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: af\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#. This is the label for the checkbox
-#. - that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet
-#. - should be displayed or not.
-#: userStylesLabel
-msgid "Only user styles"
-msgstr "Slegs gebruikerstyle"
-
-#. This is the label for the path of
-#. - the highlighted element in the web page. This path is based on the document
-#. - tree.
-#: lookingAtLabel
-msgid "Looking at:"
-msgstr "Bekyk tans:"
-
-#. For each style property
-#. - the user can hover it and get a help link button which allows one to
-#. - quickly jump to the documentation from the Mozilla Developer Network site.
-#. - This is the link title shown in the hover tooltip.
-#: helpLinkTitle
-msgid "Read the documentation for this property"
-msgstr "Lees die dokumentasie vir hierdie eienskap"
Deleted: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/styleinspector.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/styleinspector.properties.po 2012-02-07 20:18:16 UTC (rev 10625)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/styleinspector.properties.po 2012-02-07 20:23:06 UTC (rev 10626)
@@ -1,118 +0,0 @@
-#. # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector.
-#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/styleinspector.properties
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: l 10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-01 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-01 13:39+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#. # LOCALIZATION NOTE (panelTitle): This is the panel title
-#: panelTitle
-msgid "Style Inspector"
-msgstr ""
-
-#. # LOCALIZATION NOTE (property.numberOfMatchedSelectors): For each style property the
-#. # panel shows the number of selectors which match the currently selected
-#. # element, counted from all stylesheets in the web page inspected.
-#. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-#: property.numberOfMatchedSelectors
-msgid "1 matched selector;#1 matched selectors"
-msgstr ""
-
-#. # LOCALIZATION NOTE (property.numberOfUnmatchedSelectors): For each style
-#. # property the panel shows the number of selectors which do not match the
-#. # currently selected element, counted from all stylesheets in the web page
-#. # inspected.
-#. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-#: property.numberOfUnmatchedSelectors
-msgid "1 unmatched selector;#1 unmatched selectors"
-msgstr ""
-
-#. # LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
-#. # the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
-#. # is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
-#. # rule did not match the element the user has highlighted.
-#: rule.status.BEST
-#, fuzzy
-msgid "Best Match"
-msgstr "Beste passende"
-
-#: rule.status.MATCHED
-msgid "Matched"
-msgstr ""
-
-#: rule.status.PARENT_MATCH
-msgid "Parent Match"
-msgstr ""
-
-#: rule.status.UNMATCHED
-msgid "Unmatched"
-msgstr ""
-
-#. # LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline): For each
-#. # style property the panel shows the rules which hold that specific property.
-#. # For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a
-#. # file, from the same page (inline), or from the element itself (element).
-#: rule.sourceInline
-#, fuzzy
-msgid "inline"
-msgstr "Inlyn"
-
-#: rule.sourceElement
-msgid "element"
-msgstr ""
-
-#. # LOCALIZATION NOTE (group): Style properties are displayed in categories and
-#. # these are the category names.
-#: group.Text_Fonts_and_Color
-msgid "Text, Fonts & Color"
-msgstr ""
-
-#: group.Background
-msgid "Background"
-msgstr "Agtergrond"
-
-#: group.Dimensions
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Dimensies"
-
-#: group.Positioning_and_Page_Flow
-msgid "Positioning and Page Flow"
-msgstr ""
-
-#: group.Borders
-#, fuzzy
-msgid "Borders"
-msgstr "&Rand:"
-
-#: group.Lists
-#, fuzzy
-msgid "Lists"
-msgstr "Lys"
-
-#: group.Effects_and_Other
-msgid "Effects and Other"
-msgstr ""
-
-#. # LOCALIZATION NOTE (style.highlighter.button): These strings are used inside
-#. # html tree of the highlighter for the style inspector button
-#: style.highlighter.button.label
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
-
-#: style.highlighter.accesskey
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#: style.highlighter.button.tooltip
-msgid "Inspect element styles"
-msgstr ""
Deleted: trunk/po/fftb/af/mobile/android/chrome/overrides/appstrings.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mobile/android/chrome/overrides/appstrings.properties.po 2012-02-07 20:18:16 UTC (rev 10625)
+++ trunk/po/fftb/af/mobile/android/chrome/overrides/appstrings.properties.po 2012-02-07 20:23:06 UTC (rev 10626)
@@ -1,383 +0,0 @@
-#. # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-#. # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#. #
-#. # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-#. # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-#. # the License. You may obtain a copy of the License at
-#. # http://www.mozilla.org/MPL/
-#. #
-#. # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-#. # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-#. # for the specific language governing rights and limitations under the
-#. # License.
-#. #
-#. # The Original Code is mozilla.org code.
-#. #
-#. # The Initial Developer of the Original Code is
-#. # Netscape Communications Corporation.
-#. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998
-#. # the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#. #
-#. # Contributor(s):
-#. #
-#. # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-#. # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
-#. # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-#. # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-#. # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-#. # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-#. # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-#. # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-#. # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-#. # the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-#. # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#. #
-#. # ***** END LICENSE BLOCK *****
-#. extracted from en-US/mobile/android/chrome/overrides/appstrings.properties
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-25 08:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-11 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"Language: af\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#: malformedURI
-msgid "The URL is not valid and cannot be loaded."
-msgstr "Die URL is ongeldig en kan nie gelaai word nie."
-
-#: fileNotFound
-msgid "Firefox can't find the file at %S."
-msgstr "Firefox kan nie 'n lêer vind by %S nie."
-
-#: dnsNotFound
-msgid "Firefox can't find the server at %S."
-msgstr "Firefox kan nie die bediener vind by %S nie."
-
-#: protocolNotFound
-msgid ""
-"Firefox doesn't know how to open this address, because the protocol (%S) "
-"isn't associated with any program."
-msgstr ""
-"Firefox weet nie hoe om hierdie adres te open nie, want die protokol (%S) "
-"word nie met enige program geassosieer nie."
-
-#: connectionFailure
-msgid "Firefox can't establish a connection to the server at %S."
-msgstr ""
-"Firefox kan nie 'n verbinding met die bediener by %S bewerkstellig nie."
-
-#: netInterrupt
-msgid "The connection to %S was interrupted while the page was loading."
-msgstr "Die verbinding met %S is onderbreek terwyl die bladsy gelaai het."
-
-#: netTimeout
-msgid "The server at %S is taking too long to respond."
-msgstr "Die bediener by %S neem te lank om te reageer."
-
-#: redirectLoop
-msgid ""
-"Firefox has detected that the server is redirecting the request for this "
-"address in a way that will never complete."
-msgstr ""
-"Firefox het bespeur dat die bediener die versoek vir hierdie adres herverwys "
-"op 'n manier wat nooit afgehandel sal word nie."
-
-#. ## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
-#: confirmRepostPrompt
-msgid ""
-"To display this page, %S must send information that will repeat any action "
-"(such as a search or order confirmation) that was performed earlier."
-msgstr ""
-"Om hierdie bladsy te wys, moet %S inligting stuur wat enige aksie sal "
-"herhaal (soos 'n soektog of bevestiging van bestelling) wat vroeër gedoen is."
-
-#: resendButton.label
-msgid "Resend"
-msgstr "Herstuur"
-
-#: unknownSocketType
-msgid "Firefox doesn't know how to communicate with the server."
-msgstr "Firefox weet nie hoe om met hierdie bediener te kommunikeer nie."
-
-#: netReset
-msgid "The connection to the server was reset while the page was loading."
-msgstr ""
-"Die verbinding met die bediener is teruggestel terwyl die bladsy besig was "
-"om te laai."
-
-#: notCached
-msgid "This document is no longer available."
-msgstr ""
-
-#: netOffline
-msgid "Firefox is currently in offline mode and can't browse the Web."
-msgstr "Firefox is tans in aflynmodus en kan nie die web blaai nie."
-
-#: isprinting
-msgid "The document cannot change while Printing or in Print Preview."
-msgstr ""
-"Die dokument kan nie gewysig word terwyl dit gedruk word of in drukvoorskou "
-"is nie."
-
-#: deniedPortAccess
-msgid ""
-"This address uses a network port which is normally used for purposes other "
-"than Web browsing. Firefox has canceled the request for your protection."
-msgstr ""
-"Hierdie adres gebruik 'n netwerkpoort wat gewoonlik gebruik word vir ander "
-"doeleindes as webblaaiery. Firefox het die versoek ter wille van u "
-"beskerming gekanselleer."
-
-#: proxyResolveFailure
-msgid "Firefox is configured to use a proxy server that can't be found."
-msgstr ""
-"Firefox is opgestel om 'n instaanbediener te gebruik wat nie gevind kan word "
-"nie."
-
-#: proxyConnectFailure
-msgid ""
-"Firefox is configured to use a proxy server that is refusing connections."
-msgstr ""
-"Firefox is opgestel om 'n instaanbediener te gebruik wat verbindings weier."
-
-#: contentEncodingError
-msgid ""
-"The page you are trying to view cannot be shown because it uses an invalid "
-"or unsupported form of compression."
-msgstr ""
-"Die bladsy wat u probeer bekyk, kan nie gewys word nie omdat dit 'n "
-"ongeldige of nieondersteunde inpakformaat gebruik."
-
-#: unsafeContentType
-msgid ""
-"The page you are trying to view cannot be shown because it is contained in a "
-"file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to "
-"inform them of this problem."
-msgstr ""
-"Die bladsy wat u probeer bekyk, kan nie gewys word nie omdat dit in 'n "
-"lêersoort verpak is wat dalk nie veilig is om te open nie. Kontak die "
-"webwerf se eienaar om hulle oor die probleem in te lig."
-
-#: externalProtocolTitle
-msgid "External Protocol Request"
-msgstr "Eksterne protokolversoek"
-
-#: externalProtocolPrompt
-#, fuzzy
-msgid ""
-"An external application must be launched to handle %1$S: links.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Requested link:\n"
-"\n"
-"%2$S\n"
-"\n"
-"Application: %3$S\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you were not expecting this request it may be an attempt to exploit a "
-"weakness in that other program. Cancel this request unless you are sure it "
-"is not malicious.\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# appstrings.properties.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"'n Eksterne toepassing moet laat loop word om %1$S:-skakels te hanteer.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Aangevraagde skakel:\n"
-"\n"
-"%2$S\n"
-"\n"
-"Toepassing: %3$S\n"
-"\n"
-"\n"
-"As u nie hierdie versoek verwag het nie, mag dit 'n poging wees om 'n "
-"swakheid in daardie ander program uit te buit. Kanselleer hierdie versoek "
-"tensy u seker is dis nie kwaadwillig nie.\n"
-"#-#-#-#-# appstrings.properties.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"'n Eksterne toepassing moet laat loop word om %1$S:-skakels te hanteer.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Aangevraagde skakel:\n"
-"\n"
-"%2$S\n"
-"\n"
-"Toepassing: %3$S\n"
-"\n"
-"\n"
-"As u nie hierdie versoek verwag het nie, kan dit 'n poging wees om 'n "
-"swakheid in daardie ander program uit te buit. Kanselleer hierdie versoek "
-"tensy u seker is dis nie kwaadwillig nie.\n"
-
-#. #LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
-#: externalProtocolUnknown
-msgid "<Unknown>"
-msgstr "<Onbekend>"
-
-#: externalProtocolChkMsg
-msgid "Remember my choice for all links of this type."
-msgstr "Onthou my keuse vir alle skakels van hierdie soort."
-
-#: externalProtocolLaunchBtn
-msgid "Launch application"
-msgstr "Laat loop toepassing"
-
-#: malwareBlocked
-msgid ""
-"The site at %S has been reported as an attack site and has been blocked "
-"based on your security preferences."
-msgstr ""
-"Die werf by %S is as 'n aanvalswerf aangegee en is op grond van u "
-"sekuriteitvoorkeur geblokkeer."
-
-#: phishingBlocked
-msgid ""
-"The website at %S has been reported as a web forgery designed to trick users "
-"into sharing personal or financial information."
-msgstr ""
-"Die webwerf by %S is aangegee as 'n webnamaaksel wat ontwerp is om "
-"gebruikers 'n rat voor die oë te draai sodat hulle hul persoonlike of "
-"finansiële inligting gee."
-
-#: cspFrameAncestorBlocked
-msgid ""
-"This page has a content security policy that prevents it from being embedded "
-"in this way."
-msgstr ""
-"Hierdie bladsy het 'n inhoudbeveiligingsbeleid wat keer dat dit op hierdie "
-"manier ingebed kan word."
-
-#: corruptedContentError
-msgid ""
-"The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data "
-"transmission was detected."
-msgstr ""
-"Die bladsy wat u probeer sien kan nie vertoon word nie omdat 'n fout bespeur "
-"is in die dataoordrag."
-
-#: remoteXUL
-msgid ""
-"This page uses an unsupported technology that is no longer available by "
-"default in Firefox."
-msgstr ""
-"Hierdie bladsy gebruik 'n tegnologie wat nie meer by verstek in Firefox "
-"beskikbaar is nie."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file %S cannot be found. Please check the location and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die lêer %S kan nie gevind word nie. Kontroleer die ligging en probeer "
-#~ "weer."
-
-#~ msgid "%S could not be found. Please check the name and try again."
-#~ msgstr "%S kon nie gevind word nie. Kontroleer die naam en probeer weer."
-
-#~ msgid "%S is not a registered protocol."
-#~ msgstr "%S is nie 'n geregistreerde protokol nie."
-
-#~ msgid "The connection was refused when attempting to contact %S."
-#~ msgstr "Die verbinding met %S is geweier toe u dit probeer kontak het."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The connection to %S has terminated unexpectedly. Some data may have been "
-#~ "transferred."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die verbinding met %S is onverwags beëindig. Van die data is moontlik "
-#~ "oorgedra."
-
-#~ msgid "The operation timed out when attempting to contact %S."
-#~ msgstr "Die operasie toe u %S probeer kontak het, het uitgetel."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Redirection limit for this URL exceeded. Unable to load the requested "
-#~ "page. This may be caused by cookies that are blocked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Herverwysingsperk vir hierdie URL is oorskry. Kon nie die aangevraagde "
-#~ "bladsy laai nie. Dit kan veroorsaak word deur koekies wat geblokkeer "
-#~ "word."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To display this page, the application must send information that will "
-#~ "repeat any action (such as a search or order confirmation) that was "
-#~ "performed earlier."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om hierdie bladsy te wys, moet die toepassing inligting stuur wat enige "
-#~ "aksie sal herhaal (soos 'n soektog of bevestiging van bestelling) wat "
-#~ "vroeër gedoen is."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This document cannot be displayed unless you install the Personal "
-#~ "Security Manager (PSM). Download and install PSM and try again, or "
-#~ "contact your system administrator."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hierdie dokument kan nie vertoon word tensy u die persoonlike "
-#~ "sekuriteitsbestuurder (PSB) installeer nie. Laai PSB af, installeer dit "
-#~ "en probeer weer, of kontak u stelseladministrateur."
-
-#~ msgid "The document contains no data."
-#~ msgstr "Die dokument bevat geen data nie."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This document cannot be displayed while offline. To go online, uncheck "
-#~ "Work Offline from the File menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hierdie dokument kan nie aflyn vertoon word nie. Om aanlyn te gaan, "
-#~ "ontmerk Werk aflyn uit die Lêer-kieslys."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to the port number given has been disabled for security reasons."
-#~ msgstr ""
-#~ "Toegang tot die gegewe poortnommer is om sekuriteitsredes gedeaktiveer."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The proxy server you have configured could not be found. Please check "
-#~ "your proxy settings and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die instaanbediener wat u opgestel het, kon nie gevind word nie. "
-#~ "Kontroleer u instaanbedieneropstelling en probeer weer."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The connection was refused when attempting to contact the proxy server "
-#~ "you have configured. Please check your proxy settings and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die verbinding is geweier toe u die instaanbediener probeer kontak het "
-#~ "wat u opgestel het. Kontroleer u instaanbedieneropstelling en probeer "
-#~ "weer."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page uses an unsupported technology that is no longer available by "
-#~ "default."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hierdie bladsy gebruik 'n niegesteunde tegnologie wat nie meer by verstek "
-#~ "beskikbaar is nie."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The page you are trying to view contains POSTDATA that has expired from "
-#~ "cache. If you resend the data, any action the form carried out (such as a "
-#~ "search or online purchase) will be repeated. To resend the data, click "
-#~ "OK. Otherwise, click Cancel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die bladsy wat u probeer bekyk, bevat POSTDATA wat uit die kas verval "
-#~ "het. As u die data herstuur, sal enige aksie wat die vorm uitgevoer het "
-#~ "(soos om 'n soektog te doen of aanlyn te koop) weer uitgevoer word. Om "
-#~ "die data te herstuur, kliek OK. Andersins, kliek Kanselleer."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The page you are trying to view contains POSTDATA. If you resend the "
-#~ "data, any action the form carried out (such as a search or online "
-#~ "purchase) will be repeated. To resend the data, click OK. Otherwise, "
-#~ "click Cancel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die bladsy wat u probeer bekyk, bevat POSTDATA. As u die data herstuur, "
-#~ "sal enige aksie wat die vorm uitgevoer het (soos om 'n soektog te doen of "
-#~ "aanlyn te koop) weer uitgevoer word. Om die data te herstuur, kliek OK. "
-#~ "Andersins, kliek Kanselleer."
Deleted: trunk/po/fftb/af/mobile/android/chrome/overrides/netError.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mobile/android/chrome/overrides/netError.dtd.po 2012-02-07 20:18:16 UTC (rev 10625)
+++ trunk/po/fftb/af/mobile/android/chrome/overrides/netError.dtd.po 2012-02-07 20:23:06 UTC (rev 10626)
@@ -1,1070 +0,0 @@
-# #-#-#-#-# netError.dtd.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# extracted from en-US/mail/chrome/overrides/netError.dtd
-# F Wolff <fr...@tr...>, 2010.
-# #-#-#-#-# netError.dtd.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# netError.dtd.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# extracted from en-US/mail/chrome/overrides/netError.dtd
-# F Wolff <fr...@tr...>, 2010.
-#. extracted from en-US/mobile/android/chrome/overrides/netError.dtd
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-25 08:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-31 09:20+0200\n"
-"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
-"Language-Team: tra...@li...\n"
-"Language: af\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#. %brandDTD;
-#: loadError.label
-msgid "Problem loading page"
-msgstr "Kan nie die bladsy laai nie"
-
-#: retry.label
-msgid "Try Again"
-msgstr "Probeer weer"
-
-#. Specific error messages
-#: connectionFailure.title
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "Kan nie koppel nie"
-
-#: connectionFailure.longDesc
-#, fuzzy
-msgctxt "connectionFailure.longDesc"
-msgid "&sharedLongDesc2;"
-msgstr "&sharedLongDesc;"
-
-#: deniedPortAccess.title
-msgid "This address is restricted"
-msgstr "Hierdie adres het beperkings op"
-
-#: deniedPortAccess.longDesc
-msgctxt "deniedPortAccess.longDesc"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: dnsNotFound.title
-msgid "Server not found"
-msgstr "Bediener nie gevind nie"
-
-#: dnsNotFound.longDesc2
-msgid ""
-"<ul> \n"
-"<li>Check the address for typing errors such as \n"
-"<strong>ww</strong>.example.com instead of \n"
-"<strong>www</strong>.example.com</li> \n"
-"<li>If you are unable to load any pages, check your device's data or Wi-Fi "
-"connection.</li> \n"
-"</ul>"
-msgstr ""
-
-#: fileNotFound.title
-msgid "File not found"
-msgstr "Lêer nie gevind nie"
-
-#: fileNotFound.longDesc
-msgid ""
-"<ul> \n"
-"<li>Check the file name for capitalization or other typing errors.</li> \n"
-"<li>Check to see if the file was moved, renamed or deleted.</li> \n"
-"</ul>"
-msgstr ""
-"<ul> \n"
-"<li>Kontroleer die lêernaam vir bokas of onderkas of ander tikfoute.</li> \n"
-"<li>Kontroleer of die lêer verskuif, hernoem of geskrap is.</li> \n"
-"</ul>"
-
-#: generic.title
-msgid "Oops."
-msgstr "Oeps."
-
-#: generic.longDesc
-#, fuzzy
-msgid "<p>&brandShortName; can't load this page for some reason.</p>"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# netError.dtd.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"<p>&brandShortName; kan vanweë 'n onbekende rede nie hierdie bladsy laai nie."
-"</p>\n"
-"#-#-#-#-# netError.dtd.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"<p>&brandShortName; kan om een of ande rrede nie dié bladsy laai nie.</p>"
-
-#: malformedURI.title
-msgid "The address isn't valid"
-msgstr "Die adres is ongeldig"
-
-#: malformedURI.longDesc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<ul> \n"
-"<li>Web addresses are usually written like \n"
-"<strong>http://www.example.com/</strong></li> \n"
-"<li>Make sure that you're using forward slashes (i.e. \n"
-"<strong>/</strong>).</li> \n"
-"</ul>"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# netError.dtd.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"<ul> \n"
-"<li>Webadresse word gewoonlik só geskryf \n"
-"<strong>http://www.example.com/</strong></li> \n"
-"<li>Maak seker u gebruik vorentoe-skuinsstrepe (d.i. \n"
-"<strong>/</strong>).</li> \n"
-"</ul>\n"
-"#-#-#-#-# netError.dtd.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"<ul> \n"
-"<li>Webadresse word gewoonlik só geskryf \n"
-"<strong>http://www.voorbeeld.com/</strong></li> \n"
-"<li>Maak seker u gebruik vorentoe-skuinsstrepe (d.i. \n"
-"<strong>/</strong>).</li> \n"
-"</ul>"
-
-#: netInterrupt.title
-msgid "The connection was interrupted"
-msgstr "Die verbinding is onderbreek"
-
-#: netInterrupt.longDesc
-#, fuzzy
-msgctxt "netInterrupt.longDesc"
-msgid "&sharedLongDesc2;"
-msgstr "&sharedLongDesc;"
-
-#: notCached.title
-msgid "Document Expired"
-msgstr ""
-
-#: notCached.longDesc
-msgid ""
-"<p>The requested document is not available in &brandShortName;'s cache.</"
-"p><ul><li>As a security precaution, &brandShortName; does not automatically "
-"re-request sensitive documents.</li><li>Click Try Again to re-request the "
-"document from the website.</li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: netOffline.title
-msgid "Offline mode"
-msgstr "Aflynmodus"
-
-#: netOffline.longDesc2
-msgid ""
-"<ul> \n"
-"<li>Try again. &brandShortName; will attempt to open a connection and reload "
-"the page.</li> \n"
-"</ul>"
-msgstr ""
-
-#: contentEncodingError.title
-#, fuzzy
-msgid "Content Encoding Error"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# netError.dtd.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Inhoudenkoderingfout\n"
-"#-#-#-#-# netError.dtd.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Inhoudenkoderingsfout"
-
-#: contentEncodingError.longDesc
-#, fuzzy
-msgctxt "contentEncodingError.longDesc"
-msgid ""
-"<ul> \n"
-"<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> \n"
-"</ul>"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# netError.dtd.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"<ul> \n"
-"<li>Kontak die webwerf se eienaar om hulle oor die probleem in te lig.</"
-"li> \n"
-"</ul>\n"
-"#-#-#-#-# netError.dtd.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"<ul> \n"
-"<li>Kontak die webwerf se eienaar om hom oor die probleem in te lig.</li> \n"
-"</ul>"
-
-#: unsafeContentType.title
-msgid "Unsafe File Type"
-msgstr "Onveilige lêersoort"
-
-#: unsafeContentType.longDesc
-#, fuzzy
-msgctxt "unsafeContentType.longDesc"
-msgid ""
-"<ul> \n"
-"<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> \n"
-"</ul>"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# netError.dtd.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"<ul> \n"
-"<li>Kontak die webwerf se eienaar om hulle oor die probleem in te lig.</"
-"li> \n"
-"</ul>\n"
-"#-#-#-#-# netError.dtd.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"<ul> \n"
-"<li>Kontak die webwerf se eienaar om hom oor die probleem in te lig.</li> \n"
-"</ul>"
-
-#: netReset.title
-msgid "The connection was reset"
-msgstr "Die verbinding is teruggestel"
-
-#: netReset.longDesc
-#, fuzzy
-msgctxt "netReset.longDesc"
-msgid "&sharedLongDesc2;"
-msgstr "&sharedLongDesc;"
-
-#: netTimeout.title
-msgid "The connection has timed out"
-msgstr "Die verbinding het uitgetel"
-
-#: netTimeout.longDesc
-#, fuzzy
-msgctxt "netTimeout.longDesc"
-msgid "&sharedLongDesc2;"
-msgstr "&sharedLongDesc;"
-
-#: protocolNotFound.title
-#, fuzzy
-msgid "The address wasn't understood"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# netError.dtd.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Die adres word nie verstaan nie\n"
-"#-#-#-#-# netError.dtd.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Die adres is nie verstaan nie"
-
-#: protocolNotFound.longDesc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<ul> \n"
-"<li>You might need to install other software to open this address.</li> \n"
-"</ul>"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# netError.dtd.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"<ul> \n"
-"<li>Dalk moet u ander sagteware installeer om hierdie adres te open.</li> \n"
-"</ul>\n"
-"#-#-#-#-# netError.dtd.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"<ul> \n"
-"<li>Dalk moet u ander sagteware installeer om hierdie adres te open.</li>\n"
-"</ul>"
-
-#: proxyConnectFailure.title
-#, fuzzy
-msgid "The proxy server is refusing connections"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# netError.dtd.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Die instaanbediener weier die verbindings\n"
-"#-#-#-#-# netError.dtd.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Die instaanbediener weier verbindings"
-
-#: proxyConnectFailure.longDesc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<ul> \n"
-"<li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li> \n"
-"<li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is \n"
-"working.</li> \n"
-"</ul>"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# netError.dtd.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"<ul> \n"
-"<li>Kontroleer die instaanopstelling om te verseker dat dit korrek is.</"
-"li> \n"
-"<li>Kontak u netwerkadministrateur om te verseker dat die instaanbediener \n"
-"werk.</li> \n"
-"</ul>\n"
-"#-#-#-#-# netError.dtd.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"<ul> \n"
-"<li>Kontroleer die instaanopstelling om te verseker dat dit korrek is.</"
-"li> \n"
-"<li>Kontak u netwerkadministrateur om te verseker dat die instaanbediener \n"
-"werk.</li>\n"
-"</ul>"
-
-#: proxyResolveFailure.title
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find the proxy server"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# netError.dtd.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Kon nie die instaanbediener vind nie\n"
-"#-#-#-#-# netError.dtd.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Kan nie die instaanbediener vind nie"
-
-#: proxyResolveFailure.longDesc2
-msgid ""
-"<ul> \n"
-"<li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li> \n"
-"<li>Check to make sure your device has a working data or Wi-Fi connection.</"
-"li> \n"
-"</ul>"
-msgstr ""
-
-#: redirectLoop.title
-msgid "The page isn't redirecting properly"
-msgstr "Die bladsy herverwys nie behoorlik nie"
-
-#: redirectLoop.longDesc
-msgid ""
-"<ul> \n"
-"<li>This problem can sometimes be caused by disabling or refusing to "
-"accept \n"
-"cookies.</li> \n"
-"</ul>"
-msgstr ""
-"<ul> \n"
-"<li>Hierdie probleem kan soms veroorsaak word deur koekies te deaktiveer "
-"of \n"
-"te weier om koekies te aanvaar.</li> \n"
-"</ul>"
-
-#: unknownSocketType.title
-msgid "Unexpected response from server"
-msgstr "Onverwagse respons vanaf bediener"
-
-#: unknownSocketType.longDesc
-msgid ""
-"<ul> \n"
-"<li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager \n"
-"installed.</li> \n"
-"<li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> \n"
-"</ul>"
-msgstr ""
-"<ul> \n"
-"<li>Kontroleer of die persoonlike sekuriteitbestuurder op u rekenaar \n"
-"geïnstalleer is.</li> \n"
-"<li>Dit kan wees vanweë 'n niestandaard-opstelling op die bediener.</li> \n"
-"</ul>"
-
-#: nssFailure2.title
-msgctxt "nssFailure2.title"
-msgid "Secure Connection Failed"
-msgstr "Kon nie beveilig koppel nie"
-
-#: nssFailure2.longDesc
-msgid ""
-"<ul> \n"
-"<li>The page you are trying to view can not be shown because the "
-"authenticity of the received data could not be verified.</li> \n"
-"<li>Please contact the website owners to inform them of this problem. "
-"Alternatively, use the command found in the help menu to report this broken "
-"site.</li> \n"
-"</ul>"
-msgstr ""
-"<ul> \n"
-"<li>Die bladsy wat u probeer bekyk, kan nie gewys word nie omdat die egtheid "
-"van die ontvangde data nie geverifieer kon word nie.</li> \n"
-"<li>Kontak die webwerf se eienaar om hulle oor die probleem in te lig. Of "
-"gebruik die bevel wat in die hulpkieslys is om hierdie gebroke werf aan te "
-"gee.</li> \n"
-"</ul>"
-
-#: nssBadCert.title
-#, fuzzy
-msgctxt "nssBadCert.title"
-msgid "Secure Connection Failed"
-msgstr "Kon nie beveilig koppel nie"
-
-#: nssBadCert.longDesc2
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<ul> \n"
-"<li>This could be a problem with the server's configuration, or it could "
-"be \n"
-"someone trying to impersonate the server.</li> \n"
-"<li>If you have connected to this server successfully in the past, the error "
-"may \n"
-"be temporary, and you can try again later.</li> \n"
-"</ul>"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# netError.dtd.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"<ul> \n"
-"<li>Daar kan dalk fout met die bediener se opstelling wees, of dalk "
-"probeer \n"
-"iemand die bediener na-aap.</li> \n"
-"<li>As u in die verlede suksesvol aan hierdie bediener gekoppel het, kan die "
-"fout \n"
-"dalk tydelik wees, en dan kan u later weer probeer.</li> \n"
-"</ul>\n"
-"#-#-#-#-# netError.dtd.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"<ul> \n"
-"<li>Dit kan 'n probleem wees met die bediener se opstelling, of dit is "
-"dalk \n"
-"iemand wat voorgee om die bediener te wees.</li> \n"
-"<li>Indien u in die verlede suksesvol aan dié bediener gekoppel het, kan die "
-"fout \n"
-"tydelik wees. Probeer gerus later.</li> \n"
-"</ul>"
-
-#: sharedLongDesc2
-msgid ""
-"<ul> \n"
-"<li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a "
-"few moments.</li> \n"
-"<li>If you are unable to load any pages, check your mobile device's data or "
-"Wi-Fi connection.</li> \n"
-"</ul>"
-msgstr ""
-
-#: cspFrameAncestorBlocked.title
-msgid "Blocked by Content Security Policy"
-msgstr "Geblokkeer deur inhoudbeveiligingsbeleid"
-
-#: cspFrameAncestorBlocked.longDesc
-msgid ""
-"<p>&brandShortName; prevented this page from loading in this way because the "
-"page has a content security policy that disallows it.</p>"
-msgstr ""
-"<p>&brandShortName; het voorkom dat hierdie bladsy op hierdie manier laai "
-"want die bladsy het 'n inhoudbeveiligingsbeleid wat dit keer.</p>"
-
-#: corruptedContentError.title
-msgid "Corrupted Content Error"
-msgstr "Fout: inhoud korrup"
-
-#: corruptedContentError.longDesc
-msgid ""
-"<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the "
-"data transmission was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners "
-"to inform them of this problem.</li></ul>"
-msgstr ""
-"<p>Die bladsy wat u probeer sien kan nie vertoon word nie omdat 'n fout "
-"bespeur is in die dataoordrag.</p><ul><li>Kontak die webwerf se eienaar om "
-"hulle oor die probleem in te lig.</li></ul>"
-
-#: securityOverride.linkText
-msgid "Or you can add an exception…"
-msgstr "Of u kan 'n uitsondering byvoeg…"
-
-#: securityOverride.getMeOutOfHereButton
-#, fuzzy
-msgid "Get me out of here!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# netError.dtd.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Laat ek weg wees!\n"
-"#-#-#-#-# netError.dtd.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Eina! Laat ek weg wees!\n"
-"#-#-#-#-# netError.dtd.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Eina! Laat ek weg wees!"
-
-#: securityOverride.exceptionButtonLabel
-msgid "Add Exception…"
-msgstr "Voeg uitsondering by…"
-
-#. <!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
-#. contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field,
-#. which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
-#. netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox.
-#: securityOverride.warningContent
-msgid ""
-"<p>You should not add an exception if you are using an internet connection "
-"that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning "
-"for this server.</p> \n"
-" \n"
-"<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</"
-"button> \n"
-"<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</"
-"button>"
-msgstr ""
-"<p>Jy moenie 'n uitsondering byvoeg as jy 'n internetverbinding gebruik wat "
-"jy nie volledig vertrou nie, of as jy nie gewoonlik 'n waarskuwing vir "
-"hierdie bediener sien nie.</p> \n"
-" \n"
-"<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</"
-"button> \n"
-"<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</"
-"button>"
-
-#: remoteXUL.title
-msgid "Remote XUL"
-msgstr "Afgeleë XUL"
-
-#: remoteXUL.longDesc
-msgid ""
-"<p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem."
-"</li></ul></p>"
-msgstr ""
-"<p><ul><li>Kontak die webwerf se eienaar om hulle oor die probleem in te lig."
-"</li></ul></p>"
-
-#~ msgctxt "connectionFailure.longDesc"
-#~ msgid "&sharedLongDesc;"
-#~ msgstr "&sharedLongDesc;"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<ul> \n"
-#~ "<li>Check the address for typing errors such as \n"
-#~ "<strong>ww</strong>.example.com instead of \n"
-#~ "<strong>www</strong>.example.com</li> \n"
-#~ "<li>If you are unable to load any pages, check your computer's network \n"
-#~ "connection.</li> \n"
-#~ "<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make "
-#~ "sure \n"
-#~ "that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> \n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-# netError.dtd.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-#~ "<ul> \n"
-#~ "<li>Kontroleer die adres vir tikfoute soos \n"
-#~ "<strong>ww</strong>.example.com in plaas van \n"
-#~ "<strong>www</strong>.example.com</li> \n"
-#~ "<li>Indien u nie bladsye kan laai nie, kontroleer u rekenaar se \n"
-#~ "netwerkverbinding.</li> \n"
-#~ "<li>Indien u rekenaar of netwerk deur 'n brandmuur of instaanbediener \n"
-#~ "beskerm word, maak seker dat &brandShortName; toegelaat word om toegang "
-#~ "tot die web te verkry.</li> \n"
-#~ "</ul>\n"
-#~ "#-#-#-#-# netError.dtd.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-#~ "<ul> <li>Kontroleer die adres vir tikfoute soos \n"
-#~ "<strong>ww</strong>.example.com in plaas van \n"
-#~ "<strong>www</strong>.example.com</li> \n"
-#~ "<li>Indien u nie bladsye kan laai nie, kontroleer u rekenaar se \n"
-#~ "netwerkverbinding.</li> \n"
-#~ "<li>Indien u rekenaar of netwerk deur 'n brandmuur of instaanbediener "
-#~ "beskerm word, maak seker dat \n"
-#~ "&brandShortName; toegelaat word om toegang tot die web te verkry.</li> \n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgctxt "netInterrupt.longDesc"
-#~ msgid "&sharedLongDesc;"
-#~ msgstr "&sharedLongDesc;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ul> \n"
-#~ "<li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the "
-#~ "page.</li> \n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul> \n"
-#~ "<li>Klik "Probeer weer" om na aanlynmodus oor te skakel en die "
-#~ "bladsy te herlaai.</li> \n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgctxt "netReset.longDesc"
-#~ msgid "&sharedLongDesc;"
-#~ msgstr "&sharedLongDesc;"
-
-#~ msgctxt "netTimeout.longDesc"
-#~ msgid "&sharedLongDesc;"
-#~ msgstr "&sharedLongDesc;"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<ul> \n"
-#~ "<li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li> \n"
-#~ "<li>Check to make sure your computer has a working network connection.</"
-#~ "li> \n"
-#~ "<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make "
-#~ "sure \n"
-#~ "that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> \n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-# netError.dtd.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-#~ "<ul> \n"
-#~ "<li>Kontroleer die instaanopstelling om te verseker dat dit korrek is.</"
-#~ "li> \n"
-#~ "<li>Kontroleer of u rekenaar 'n werkende netwerkverbinding het.</li> \n"
-#~ "<li>Indien u rekenaar of netwerk deur 'n brandmuur of instaanbediener "
-#~ "beskerm word, maak seker \n"
-#~ "dat &brandShortName; toegelaat word om toegang tot die web te verkry.</"
-#~ "li> \n"
-#~ "</ul>\n"
-#~ "#-#-#-#-# netError.dtd.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-#~ "<ul> \n"
-#~ "<li>Kontroleer die instaanopstelling om te verseker dat dit korrek is.</"
-#~ "li> \n"
-#~ "<li>Kontroleer of u rekenaar 'n werkende netwerkverbinding het.</li> \n"
-#~ "<li>Indien u rekenaar of netwerk deur 'n brandmuur of instaanbediener "
-#~ "beskerm word, \n"
-#~ "maak seker dat &brandShortName; toegelaat word om toegang tot die web te "
-#~ "verkry.</li> \n"
-#~ "</ul>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<ul> \n"
-#~ "<li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a "
-#~ "few \n"
-#~ "moments.</li> \n"
-#~ "<li>If you are unable to load any pages, check your computer's network \n"
-#~ "connection.</li> \n"
-#~ "<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make "
-#~ "sure \n"
-#~ "that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> \n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-# netError.dtd.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-#~ "<ul> \n"
-#~ "<li>Die werf is moontlik tydelik onbeskikbaar of te besig. Probeer weer \n"
-#~ "oor 'n paar sekondes.</li> \n"
-#~ "<li>Indien u geen bladsye kan laai nie, kontroleer u rekenaar se \n"
-#~ "netwerkverbinding.</li> \n"
-#~ "<li>Indien u rekenaar of netwerk deur 'n brandmuur of \n"
-#~ "instaanbediener beskerm word, maak seker dat &brandShortName; toegelaat "
-#~ "word om toegang tot die web te verkry.</li> \n"
-#~ "</ul>\n"
-#~ "#-#-#-#-# netError.dtd.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-#~ "<ul> \n"
-#~ "<li>Die werf is moontlik tydelik onbeskikbaar of te besig. Probeer weer "
-#~ "oor 'n paar \n"
-#~ "sekondes.</li> \n"
-#~ "<li>Indien u geen bladsye kan laai nie, kontroleer u rekenaar se \n"
-#~ "netwerkverbinding.</li> \n"
-#~ "<li>Indien u rekenaar of netwerk deur 'n brandmuur of instaanbediener "
-#~ "beskerm word, \n"
-#~ "maak seker dat &brandShortName; toegelaat word om toegang tot die web te "
-#~ "verkry.</li>\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid "Suspected Attack Site!"
-#~ msgstr "Vermoedelik 'n aanvalswerf!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>Attack sites try to install programs that steal private information, "
-#~ "use your computer to attack others, or damage your system.</p> \n"
-#~ "<p>Website owners who believe their site has been reported as an attack "
-#~ "site in error may <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' "
-#~ ">request a review</a>.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Aanvalswerwe probeer programme installeer wat private inligting steel, "
-#~ "u rekenaar gebruik om ander aan te val, of u stelsel beskadig.</p> \n"
-#~ "<p>Webwerf-eienaars wat vermoed dat hul werf foutief as 'n aanvalswerf "
-#~ "aangegee is, kan <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' "
-#~ ">versoek dat dit herevalueer word</a>.</p>"
-
-#~ msgid "Suspected Web Forgery!"
-#~ msgstr "Moontlike webnamaaksel!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>Entering any personal information on this page may result in identity "
-#~ "theft or other fraud.</p> \n"
-#~ "<p>These types of web forgeries are used in scams known as phishing "
-#~ "attacks, in which fraudulent web pages and emails are used to imitate "
-#~ "sources you may trust.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>As u enige persoonlike inligting op hierdie bladsy intik, kan dit lei "
-#~ "tot identiteitdiefstal of ander bedrog.</p> \n"
-#~ "<p>Hierdie soort kwaadwillige na-apery word gebruik in slap rieme genaamd "
-#~ "uitvissing, waarin bedrieglike webwerwe en e-posse gebruik word om bronne "
-#~ "na te aap wat u vertrou.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>You should not add an exception if you are using an internet "
-#~ "connection that you do not trust completely or if you are not used to "
-#~ "seeing a warning for this server.</p> \n"
-#~ " \n"
-#~ "<xul:button xmlns:xul='http://www.mozilla.org/keymaster/gatekeeper/there."
-#~ "is.only.xul' id='getMeOutOfHereButton' label='&securityOverride."
-#~ "getMeOutOfHereButton;'/> \n"
-#~ "<xul:button xmlns:xul='http://www.mozilla.org/keymaster/gatekeeper/there."
-#~ "is.only.xul' id='exceptionDialogButton' label='&securityOverride."
-#~ "exceptionButtonLabel;'/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>U moenie 'n uitsondering byvoeg as u 'n internetverbinding gebruik wat "
-#~ "u nie heeltemal vertrou nie of as u nie gewoonlik 'n waarskuwing vir "
-#~ "hierdie bediener ontvang nie.</p> \n"
-#~ " \n"
-#~ "<xul:button xmlns:xul='http://www.mozilla.org/keymaster/gatekeeper/there."
-#~ "is.only.xul' id='getMeOutOfHereButton' label='&securityOverride."
-#~ "getMeOutOfHereButton;'/> \n"
-#~ "<xul:button xmlns:xul='http://www.mozilla.org/keymaster/gatekeeper/there."
-#~ "is.only.xul' id='exceptionDialogButton' label='&securityOverride."
-#~ "exceptionButtonLabel;'/>"
-
-#~ msgid "Page Load Error"
-#~ msgstr "Bladsylaaifout"
-
-#~ msgid "Failed to Connect"
-#~ msgstr "Kon nie koppel nie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>Though the site seems valid, the browser was unable to establish a "
-#~ "connection.</p><ul><li>Could the site be temporarily unavailable? Try "
-#~ "again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the "
-#~ "computer's network connection.</li><li>Is your computer or network "
-#~ "protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with "
-#~ "Web browsing.</li></ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Alhoewel die werf geldig blyk te wees, kon die blaaier nie 'n "
-#~ "verbinding bewerkstellig nie.</p><ul><li>Sou dit kon wees dat die werf "
-#~ "tydelik onbeskikbaar is? Probeer later weer.</li><li>Kan u ook nie ander "
-#~ "werwe bekyk nie? Kontroleer die rekenaar se netwerkverbinding.</"
-#~ "li><li>Word u rekenaar of netwerk beskerm deur 'n brandmuur of "
-#~ "instaanbediener? Die verkeerde opstelling kan met webblaaiery inmeng.</"
-#~ "li></ul>"
-
-#~ msgid "Port Restricted for Security Reasons"
-#~ msgstr "Poort beperk weens sekuriteitsredes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>The requested address specified a port (e.g. <q>mozilla.org:80</q> for "
-#~ "port 80 on mozilla.org) normally used for purposes <em>other</em> than "
-#~ "Web browsing. The browser has canceled the request for your protection "
-#~ "and security.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Die aangevraagde adres spesifiseer 'n poort (bv. <q>mozilla.org:80</q> "
-#~ "vir poort 80 op mozilla.org) wat gewoonlik vir <em>ander</em> doeleindes "
-#~ "as webblaaiery gebruik word. Die blaaier het die versoek gekanselleer vir "
-#~ "u beskerming en sekuriteit.</p>"
-
-#~ msgid "Address Not Found"
-#~ msgstr "Adres nie gevind nie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>The browser could not find the host server for the provided address.</"
-#~ "p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. "
-#~ "<q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>."
-#~ "mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its "
-#~ "registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other "
-#~ "sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is "
-#~ "your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect "
-#~ "settings can interfere with Web browsing.</li></ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Die blaaier kon nie die gasheerbediener vir die aangegewe adres vind "
-#~ "nie.</p><ul><li>Het u dalk 'n fout gemaak toe u die domein ...
[truncated message content] |