|
From: <dwa...@us...> - 2012-01-18 00:21:06
|
Revision: 10607
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10607&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2012-01-18 00:20:56 +0000 (Wed, 18 Jan 2012)
Log Message:
-----------
Scots Gaelic: update Aurora 11 to 100%
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/browser.properties.po
trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties.po
trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties.po
trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.dtd.po
trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties.po
trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/devtools/tilt.properties.po
trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties.po
trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd.po
trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/migration/migration.properties.po
trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/places/places.properties.po
trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po
trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po
trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd.po
trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/syncSetup.properties.po
trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/tabview.properties.po
trunk/po/fftb/gd/dom/chrome/dom/dom.properties.po
trunk/po/fftb/gd/dom/chrome/layout/css.properties.po
trunk/po/fftb/gd/dom/chrome/layout/htmlparser.properties.po
trunk/po/fftb/gd/mobile/android/base/android_strings.dtd.po
trunk/po/fftb/gd/mobile/android/chrome/about.dtd.po
trunk/po/fftb/gd/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd.po
trunk/po/fftb/gd/mobile/android/chrome/browser.properties.po
trunk/po/fftb/gd/mobile/android/chrome/config.dtd.po
trunk/po/fftb/gd/mobile/android/chrome/config.properties.po
trunk/po/fftb/gd/mobile/android/defines.inc.po
trunk/po/fftb/gd/mobile/overrides/appstrings.properties.po
trunk/po/fftb/gd/mobile/overrides/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/gd/mobile/overrides/passwordmgr.properties.po
trunk/po/fftb/gd/mobile/xul/chrome/aboutCertError.dtd.po
trunk/po/fftb/gd/mobile/xul/chrome/browser.properties.po
trunk/po/fftb/gd/mobile/xul/defines.inc.po
trunk/po/fftb/gd/mobile/xul/updater/updater.ini.po
trunk/po/fftb/gd/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties.po
trunk/po/fftb/gd/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties.po
trunk/po/fftb/gd/services/sync/errors.properties.po
trunk/po/fftb/gd/toolkit/chrome/global/config.dtd.po
trunk/po/fftb/gd/toolkit/chrome/global/console.properties.po
trunk/po/fftb/gd/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd.po
trunk/po/fftb/gd/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd.po
trunk/po/fftb/gd/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties.po
trunk/po/fftb/gd/toolkit/defines.inc.po
Modified: trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2012-01-12 16:54:57 UTC (rev 10606)
+++ trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2012-01-18 00:20:56 UTC (rev 10607)
@@ -4,13 +4,16 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 09:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-14 02:22+0200\n"
+"Last-Translator: Michael <fi...@ak...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
+"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3 ;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: aboutDialog.title
@@ -21,6 +24,8 @@
#: warningDesc.version
msgid "&brandShortName; is experimental and may be unstable."
msgstr ""
+"Thathar ag obair air &brandShortName; fhathast agus faodaidh nach bi iad "
+"buileach seasmhach."
#. This is a notification that Nightly/Aurora builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in those versions. "It" refers to brandShortName.
#: warningDesc.telemetry
@@ -28,6 +33,8 @@
"It automatically sends test information back to &vendorShortName; to help "
"make &brandShortName; better."
msgstr ""
+"Cuiridh e dàta gu &vendorShortName; gus taic a chur ri leasachadh "
+"&brandShortName;."
#. LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly and Aurora builds, instead of the other "community.*" strings below.
#: community.exp.start
@@ -37,26 +44,26 @@
#. This is a link title that links to http://www.mozilla.org/.
#: community.exp.mozillaLink
-#, fuzzy
msgctxt "community.exp.mozillaLink"
msgid "&vendorShortName;"
-msgstr "&vendorShortName;"
+msgstr "Tha &vendorShortName;"
#: community.exp.middle
msgid " is a "
-msgstr ""
+msgstr "'na"
#. LOCALIZATION NOTE (community.exp.creditslink): This is a link title that links to about:credits.
#: community.exp.creditsLink
-#, fuzzy
msgctxt "community.exp.creditsLink"
msgid "global community"
-msgstr "coimhearsnachd an t-saoghail"
+msgstr "choimhearsnachd an t-saoghail"
#: community.exp.end
msgctxt "community.exp.end"
msgid " working together to keep the Web open, public and accessible to all."
msgstr ""
+" a tha ag obair còmhla gus an lìon a chumail fosgailte, poblach is so-"
+"ruigsinneach dhan a h-uile duine."
#: community.start2
msgid "&brandShortName; is designed by "
@@ -64,7 +71,6 @@
#. This is a link title that links to http://www.mozilla.org/.
#: community.mozillaLink
-#, fuzzy
msgctxt "community.mozillaLink"
msgid "&vendorShortName;"
msgstr "&vendorShortName;"
@@ -75,7 +81,6 @@
#. This is a link title that links to about:credits.
#: community.creditsLink
-#, fuzzy
msgctxt "community.creditsLink"
msgid "global community"
msgstr "coimhearsnachd an t-saoghail"
@@ -84,6 +89,8 @@
msgctxt "community.end3"
msgid " working together to keep the Web open, public and accessible to all."
msgstr ""
+" a tha ag obair còmhla gus an lìon a chumail fosgailte, poblach is so-"
+"ruigsinneach dhan a h-uile duine."
#: contribute.start
msgid "Sound interesting? "
Modified: trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2012-01-12 16:54:57 UTC (rev 10606)
+++ trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2012-01-18 00:20:56 UTC (rev 10607)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 09:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-28 18:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-14 00:10+0200\n"
"Last-Translator: Michael <fi...@ak...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: gd\n"
@@ -13,7 +13,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3 ;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. This will be appended to the window's title
@@ -523,11 +523,11 @@
#: inspect3DButton.label
msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
#: inspect3DButton.accesskey
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
#: inspectStyleButton.label inspectStyleButton.accesskey
msgid "&Style"
@@ -537,12 +537,11 @@
#. - in the Tools menu.
#: styleeditor.label styleeditor.accesskey
msgid "St&yle Editor"
-msgstr ""
+msgstr "D&easaiche stoidhle"
#: styleeditor.keycode
-#, fuzzy
msgid "VK_F7"
-msgstr "VK_F4"
+msgstr "VK_F7"
#: styleeditor.keytext
msgid "F7"
Modified: trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/browser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2012-01-12 16:54:57 UTC (rev 10606)
+++ trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2012-01-18 00:20:56 UTC (rev 10607)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 09:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-28 18:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-14 02:33+0200\n"
"Last-Translator: Michael <fi...@ak...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: gd\n"
@@ -13,7 +13,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3 ;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: nv_timeout
@@ -778,29 +778,29 @@
#: geolocation.alwaysShareLocation
msgid "Always Share Location"
-msgstr ""
+msgstr "Nochd d' àite an-còmhnaidh"
#: geolocation.alwaysShareLocation.accesskey
msgctxt "geolocation.alwaysShareLocation.accesskey"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "o"
#: geolocation.neverShareLocation
msgid "Never Share Location"
-msgstr ""
+msgstr "Na nochd d' àite idir"
#: geolocation.neverShareLocation.accesskey
msgctxt "geolocation.neverShareLocation.accesskey"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "a"
#: geolocation.shareWithSite
msgid "Would you like to share your location with %S?"
-msgstr ""
+msgstr "A bheil thu airson d' àite a nochdadh ri %S?"
#: geolocation.shareWithFile
msgid "Would you like to share your location with the file %S?"
-msgstr ""
+msgstr "A bheil thu airson d' àite a nochdadh ris an fhaidhle %S?"
#. # LOCALIZATION NOTE (geolocation.learnMore): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
#. # or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
Modified: trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties.po 2012-01-12 16:54:57 UTC (rev 10606)
+++ trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties.po 2012-01-18 00:20:56 UTC (rev 10607)
@@ -12,7 +12,7 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 09:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-05 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-14 02:29+0200\n"
"Last-Translator: Michael <fi...@ak...>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3 ;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. # LOCALIZATION NOTE (canonDescNone): Short string used to describe any command
@@ -42,9 +42,8 @@
#. # in a drop-down menu, where the first 'option' is an indicator that a
#. # selection should be made. This string describes that first option.
#: fieldSelectionSelect
-#, fuzzy
msgid "Select a %S …"
-msgstr "Tagh %S ..."
+msgstr "Tagh %S…"
#. # LOCALIZATION NOTE (fieldArrayAdd): When a command has a parameter that can
#. # be repeated a number of times (e.g. like the 'cat a.txt b.txt' command) the
@@ -108,7 +107,6 @@
#. # number, but the number is bigger than the largest allowed number, this error
#. # message is displayed.
#: typesNumberMax
-#, fuzzy
msgid "%1$S is greater than maximum allowed: %2$S."
msgstr "Tha %1$S nas motha na tha ceadaichte: %2$S."
@@ -116,7 +114,6 @@
#. # number, but the number is lower than the smallest allowed number, this error
#. # message is displayed.
#: typesNumberMin
-#, fuzzy
msgid "%1$S is smaller than minimum allowed: %2$S."
msgstr "Tha %1$S nas lugha na tha ceadaichte: %2$S."
@@ -164,6 +161,9 @@
"and an exact match is found) or on the available commands (if a search "
"string is not provided, or if no exact match is found)."
msgstr ""
+"Bheir seo cobhair dhut le àithne shònraichte (ma rinn thu lorg 's ma chaidh "
+"deagh mhaids a lorg) no mu na h-àitheantan a tha ri làimh (mur an do rinn "
+"thu lorg no mura deach deagh mhaids a lorg)."
#. # LOCALIZATION NOTE (helpSearchDesc): A very short description of the 'search'
#. # parameter to the 'help' command. See helpSearchManual for a fuller
@@ -171,7 +171,7 @@
#. # with restricted space, which is why it should be as short as possible.
#: helpSearchDesc
msgid "Search string"
-msgstr ""
+msgstr "Faclan luirg"
#. # LOCALIZATION NOTE (helpSearchManual): A fuller description of the 'search'
#. # parameter to the 'help' command. Displayed when the user asks for help on
@@ -182,13 +182,16 @@
"displayed to the user. Any part of the string can match, regular expressions "
"are not supported."
msgstr ""
+"Ma chuireas tu a-steach faclan luirg, gheibh thu liosta nas fhearr de "
+"dh'àitheantan. Faodaidh pàirt sam bith dhen t-sreath a fhreagairt ris agus "
+"chan eil taic ann ri Regular Expressions."
#. # LOCALIZATION NOTE (helpManSynopsis): A heading shown at the top of a help
#. # page for a command in the console It labels a summary of the parameters to
#. # the command
#: helpManSynopsis
msgid "Synopsis"
-msgstr ""
+msgstr "Gearr-chunntas"
#. # LOCALIZATION NOTE (helpManDescription): A heading shown in a help page for a
#. # command in the console. This heading precedes the top level description.
@@ -200,7 +203,7 @@
#. # in a help page for a command in the console.
#: helpManParameters
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Paramadairean"
#. # LOCALIZATION NOTE (helpManNone): Some text shown under the parameters
#. # heading in a help page for a command which has no parameters.
@@ -212,11 +215,11 @@
#. # output for the help command
#: introHeader
msgid "Welcome to Firefox Developer Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Fàilte gu innealan luchd-leasachaidh Firefox"
#. # LOCALIZATION NOTE (introBody): The text displayed at the top of the output
#. # for the help command, just before the list of commands. This text is wrapped
#. # inside a link to a localized MDN article
#: introBody
msgid "For more information see MDN."
-msgstr ""
+msgstr "Airson barrachd fiosrachaidh, faic MDN."
Modified: trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties.po 2012-01-12 16:54:57 UTC (rev 10606)
+++ trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties.po 2012-01-18 00:20:56 UTC (rev 10607)
@@ -12,7 +12,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 09:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-14 02:32+0200\n"
"Last-Translator: Michael <fi...@ak...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: gd\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3 ;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. # LOCALIZATION NOTE (propertyPanel.updateButton.label): Used in the Property
@@ -80,12 +80,14 @@
#: confirmClose
msgid "Do you want to save the changes you made to this scratchpad?"
msgstr ""
+"A bheil thu airson na dh'atharraich thu air a' phada-sgrìoban seo a "
+"shàbhaladh?"
#. # LOCALIZATION NOTE (confirmClose.title): This is title of the prompt dialog when
#. # you try to close a scratchpad with unsaved changes.
#: confirmClose.title
msgid "Unsaved Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Atharraichean gun sàbhaladh"
#. # LOCALIZATION NOTE (scratchpadIntro): This is a multi-line comment explaining
#. # how to use the Scratchpad. Note that this should be a valid JavaScript
Modified: trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.dtd.po 2012-01-12 16:54:57 UTC (rev 10606)
+++ trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.dtd.po 2012-01-18 00:20:56 UTC (rev 10607)
@@ -4,14 +4,16 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 09:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-12 09:26+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-14 01:05+0200\n"
+"Last-Translator: Michael <fi...@ak...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
+"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3 ;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Style Editor window strings
@@ -27,46 +29,47 @@
#. of the web page it is editing.
#: window.title
msgid "Style Editor"
-msgstr ""
+msgstr "An deasaiche stoidhle"
#: newButton.label newButton.accesskey
msgid "&New"
-msgstr ""
+msgstr "Û&r"
#: newButton.tooltip
msgid "Create and append a new style sheet to the document"
-msgstr ""
+msgstr "Cruthaich siota-stoidhle ùr is cuir ris an sgrìobhainn e"
#: newButton.commandkey
msgid "n"
-msgstr ""
+msgstr "n"
#: importButton.label importButton.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Import…"
msgstr "&Ion-phortaich…"
#: importButton.tooltip
msgid "Import and append an existing style sheet to the document"
msgstr ""
+"Ion-phortaich siota-stoidhle a tha ann mu thràth agus cur ris an sgrìobhainn "
+"e"
#: importButton.commandkey
msgid "i"
-msgstr ""
+msgstr "i"
#: searchInput.tooltip
msgid "Filter style sheets by name"
-msgstr ""
+msgstr "Criathraich na siotaichean-stoidhle a-rèir ainm"
#: searchInput.placeholder
msgid "Find style sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Lorg siota-stoidhle"
#. LOCALIZATION NOTE (searchNoResults): This is shown when searching a term
#. that is not found in any stylesheet or stylesheet name.
#: searchNoResults.label
msgid "No matching style sheet has been found."
-msgstr ""
+msgstr "Cha deach siota-stoidhle freagarrach a lorg."
#. LOCALIZATION NOTE (searchClearButton): This button clears the search input
#. box and is visible only when a search term has been typed.
@@ -76,11 +79,11 @@
#: visibilityToggle.tooltip
msgid "Toggle style sheet visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Toglaich so-fhaicsinneachd an t-siota-stoidhle"
#: visibilityToggle.accesskey
msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
#: saveButton.label saveButton.accesskey
msgid "&Save"
@@ -88,42 +91,42 @@
#: saveButton.tooltip
msgid "Save this style sheet to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Sàbhail an siota-stoidhle seo mar fhaidhle"
#: saveButton.commandkey
msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#. LOCALICATION NOTE (scoped.label): This is shown in a stylesheets list item
#. when the stylesheet uses the scoped attribute on the <style> element.
#: scoped.label
msgid "Scoped."
-msgstr ""
+msgstr "Scoped."
#: editorTextbox.placeholder
msgid "Type CSS here."
-msgstr ""
+msgstr "Cuir CSS an-seo."
#. LOCALICATION NOTE (noStyleSheet.label): This is shown when a page has no
#. stylesheet.
#: noStyleSheet.label
msgid "This page has no style sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Chan eil siota-stoidhle aig an duilleag seo."
#. LOCALICATION NOTE (noStyleSheet-tip-start.label): This is the start of a
#. tip sentence shown when there is no stylesheet. It suggests to create a new
#. stylesheet and provides an action link to do so.
#: noStyleSheet-tip-start.label
msgid "Perhaps you'd like to "
-msgstr ""
+msgstr "Saoil am bu toigh leat "
#. LOCALICATION NOTE (noStyleSheet-tip-action.label): This is text for the
#. link that triggers creation of a new stylesheet.
#: noStyleSheet-tip-action.label
msgid "append a new style sheet"
-msgstr ""
+msgstr "siota-stoidhle ùr a chur ris"
#. LOCALICATION NOTE (noStyleSheet-tip-end.label): End of the tip sentence
#: noStyleSheet-tip-end.label
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
Modified: trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties.po 2012-01-12 16:54:57 UTC (rev 10606)
+++ trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties.po 2012-01-18 00:20:56 UTC (rev 10607)
@@ -10,14 +10,16 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 09:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-12 09:26+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-14 02:32+0200\n"
+"Last-Translator: Michael <fi...@ak...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
+"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3 ;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. # LOCALIZATION NOTE (chromeWindowTitle): This is the title of the Style Editor
@@ -26,7 +28,7 @@
#. # is available.
#: chromeWindowTitle
msgid "Style Editor [%S]"
-msgstr ""
+msgstr "Deasaiche stoidhle [%S]"
#. # LOCALIZATION NOTE (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet
#. # that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list.
@@ -34,13 +36,13 @@
#. # document.
#: inlineStyleSheet
msgid "<inline style sheet #%S>"
-msgstr ""
+msgstr "<siota-stoidhle am broinn loidhne #%S>"
#. # LOCALIZATION NOTE (newStyleSheet): This is the default name for a new
#. # user-created style sheet.
#: newStyleSheet
msgid "New style sheet #%S"
-msgstr ""
+msgstr "Siota-stoidhle ùr #%S"
#. # LOCALIZATION NOTE (ruleCount.label): Semi-colon list of plural forms.
#. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
@@ -49,47 +51,47 @@
#. # example: 111 rules.
#: ruleCount.label
msgid "#1 rule.;#1 rules."
-msgstr ""
+msgstr "#1 riaghailt;#1 riaghailt;#1 riaghailtean;#1 riaghailt."
#. # LOCALIZATION NOTE (error-load.label): This is shown when loading fails.
#: error-load
msgid "Style sheet could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Cha do ghabh an siota-stoidhle a luchdadh."
#. # LOCALIZATION NOTE (error-save.label): This is shown when saving fails.
#: error-save
msgid "Style sheet could not be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Cha do ghabh an siota-stoidhle a shàbhaladh."
#. # LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.title): This is the file picker title,
#. # when you import a style sheet into the Style Editor.
#: importStyleSheet.title
msgid "Import style sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Ion-phortaich siota-stoidhle"
#. # LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.title): This is the *.css filter title
#: importStyleSheet.filter
msgctxt "importStyleSheet.filter"
msgid "CSS files"
-msgstr ""
+msgstr "Faidhlichean CSS"
#. # LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.title): This is the file picker title,
#. # when you save a style sheet from the Style Editor.
#: saveStyleSheet.title
msgid "Save style sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Sàbhail an siota-stoidhle"
#. # LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.title): This is the *.css filter title
#: saveStyleSheet.filter
msgctxt "saveStyleSheet.filter"
msgid "CSS files"
-msgstr ""
+msgstr "Faidhlichean CSS"
#. # LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
#. # conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
#: saveStyleSheet.commandkey
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#. # LOCALIZATION NOTE (undo.commandkey): This the key to use in
#. # conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Undo a
@@ -97,7 +99,7 @@
#: undo.commandkey
msgctxt "undo.commandkey"
msgid "Z"
-msgstr ""
+msgstr "Z"
#. # LOCALIZATION NOTE (redo.commandkey): This the key to use in
#. # conjunction with accel+shift (accel is Command on Mac or Ctrl on other
@@ -105,4 +107,4 @@
#: redo.commandkey
msgctxt "redo.commandkey"
msgid "Z"
-msgstr ""
+msgstr "Z"
Modified: trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/devtools/tilt.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/devtools/tilt.properties.po 2012-01-12 16:54:57 UTC (rev 10606)
+++ trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/devtools/tilt.properties.po 2012-01-18 00:20:56 UTC (rev 10607)
@@ -12,14 +12,16 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 09:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-12 09:26+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-14 01:14+0200\n"
+"Last-Translator: Michael <fi...@ak...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
+"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3 ;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. # LOCALIZATION NOTE (initTilt.error): Tilt requires WebGL capabilities, which
@@ -30,6 +32,9 @@
"Could not initialize Tilt, please check the\n"
"troubleshooting information available at http://get.webgl.org/troubleshooting"
msgstr ""
+"Cha do ghabh Tilt a thòiseachadh, thoir sùil air an fhiosrachadh\n"
+"fuasgladh dhuilgheadasan a gheibh thu aig http://get.webgl.org/"
+"troubleshooting"
#. # LOCALIZATION NOTE (initWebGL.error): Tilt requires WebGL capabilities, which
#. # are not available on every hardware. This message is displayed in the console
@@ -39,20 +44,22 @@
"Could not initialize the WebGL context, your hardware or drivers may not "
"support it."
msgstr ""
+"Cha do ghabh an co-theacs WebGL a thòiseachadh, 's mathaid nach eil am "
+"bathar-cruaidh no na draibhearan agad a' cur taic ris."
#. # LOCALIZATION NOTE (linkProgram.error): This error happens when the WebGL
#. # context can't link two compiled shader programs together. It is displayed in
#. # the Error Console.
#: linkProgram.error
msgid "Could not initialize shader program: %S"
-msgstr ""
+msgstr "Cha do ghabh am prògram shader a thòiseachadh: %S"
#. # LOCALIZATION NOTE (compileShader.source.error): This error is caused when the
#. # source (uri or path) of a shader is not the expected one. It is displayed in
#. # the Error Console.
#: compileShader.source.error
msgid "Bad shader source type (expected String)."
-msgstr ""
+msgstr "Droch sheòrsa tùs an shader (bha dùil ri sreath)."
#. # LOCALIATION NOTE (compileShader.type.error): There are two types of shader
#. # programs - vertex and fragment. At a shader initialization, if none of these
@@ -60,7 +67,7 @@
#. # the Error Console.
#: compileShader.type.error
msgid "Wrong shader type specified for: %S"
-msgstr ""
+msgstr "Chaidh an seòrsa shader cearr a shònrachadh airson: %S"
#. # LOCALIZATION NOTE (compileShader.compile.error): If the shader source and
#. # type are correctly specified, there may be syntax errors in the shader code.
@@ -71,10 +78,12 @@
"Shader compile status:\n"
"%S"
msgstr ""
+"Staid trusadh shader:\n"
+"%S"
#. # LOCALIZATION NOTE (compileShader.source.error): This error is caused when the
#. # source (canvas or image) of a texture is not as expected. It is displayed in
#. # the Error Console.
#: initTexture.source.error
msgid "Bad texture source type (expected Image)."
-msgstr ""
+msgstr "Droch sheòrsa tùs an innich (bha dùil ri dealbh)."
Modified: trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties.po 2012-01-12 16:54:57 UTC (rev 10606)
+++ trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties.po 2012-01-18 00:20:56 UTC (rev 10607)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 09:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-29 04:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-14 01:15+0200\n"
"Last-Translator: Michael <fi...@ak...>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3 ;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: typeError
@@ -109,7 +109,7 @@
#. # debugging purposes, using calls such console.log() and console.error().
#: btnPageLogging
msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Logadh"
#. # LOCALIZATION NOTE (tipPageLogging):
#. #
Modified: trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd.po 2012-01-12 16:54:57 UTC (rev 10606)
+++ trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd.po 2012-01-18 00:20:56 UTC (rev 10607)
@@ -4,13 +4,16 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 09:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-13 23:45+0200\n"
+"Last-Translator: Michael <fi...@ak...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
+"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3 ;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: migrationWizard.title
@@ -47,7 +50,7 @@
#: importFromChrome.label importFromChrome.accesskey
msgid "&Chrome"
-msgstr ""
+msgstr "&Chrome"
#: importFromHTMLFile.label importFromHTMLFile.accesskey
msgid "&From an HTML File"
Modified: trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/migration/migration.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/migration/migration.properties.po 2012-01-12 16:54:57 UTC (rev 10606)
+++ trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/migration/migration.properties.po 2012-01-18 00:20:56 UTC (rev 10607)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 09:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 16:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-14 02:32+0200\n"
"Last-Translator: Michael <fi...@ak...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: gd\n"
@@ -13,7 +13,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3 ;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: profileName_format
@@ -31,7 +31,7 @@
#: sourceNameChrome
msgid "Google Chrome"
-msgstr ""
+msgstr "Google Chrome"
#: importedBookmarksFolder
msgid "From %S"
@@ -67,7 +67,6 @@
msgstr "Roghainnean"
#: 1_chrome
-#, fuzzy
msgctxt "1_chrome"
msgid "Preferences"
msgstr "Roghainnean"
@@ -83,7 +82,6 @@
msgstr "Briosgaidean"
#: 2_chrome
-#, fuzzy
msgctxt "2_chrome"
msgid "Cookies"
msgstr "Briosgaidean"
@@ -99,10 +97,9 @@
msgstr "An eachdraidh brabhsaidh"
#: 4_chrome
-#, fuzzy
msgctxt "4_chrome"
msgid "Browsing History"
-msgstr "An eachdraidh brabhsaidh"
+msgstr "Eachdraidh brabhsaidh"
#: 8_ie
msgctxt "8_ie"
@@ -115,7 +112,6 @@
msgstr "Air a shàbhaladh on eachdraidh"
#: 8_chrome
-#, fuzzy
msgctxt "8_chrome"
msgid "Saved Form History"
msgstr "Air a shàbhaladh on eachdraidh"
@@ -131,7 +127,6 @@
msgstr "Faclan-faire air an sàbhaladh"
#: 16_chrome
-#, fuzzy
msgctxt "16_chrome"
msgid "Saved Passwords"
msgstr "Faclan-faire air an sàbhaladh"
@@ -146,7 +141,6 @@
msgstr "Comharran-lìn"
#: 32_chrome
-#, fuzzy
msgctxt "32_chrome"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Comharran-lìn"
@@ -162,7 +156,6 @@
msgstr "Dàta eile"
#: 64_chrome
-#, fuzzy
msgctxt "64_chrome"
msgid "Other Data"
msgstr "Dàta eile"
Modified: trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/places/places.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/places/places.properties.po 2012-01-12 16:54:57 UTC (rev 10606)
+++ trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/places/places.properties.po 2012-01-18 00:20:56 UTC (rev 10607)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 09:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 16:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-14 02:31+0200\n"
"Last-Translator: Michael <fi...@ak...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: gd\n"
@@ -13,7 +13,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3 ;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: load-js-data-url-error
@@ -236,7 +236,7 @@
#. # example: 111 items
#: detailsPane.itemsCountLabel
msgid "One item;#1 items"
-msgstr ""
+msgstr "Aon nì;#1 nì;#1 nithean;#1 nì"
#: mostVisitedTitle
msgid "Most Visited"
Modified: trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po 2012-01-12 16:54:57 UTC (rev 10606)
+++ trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po 2012-01-18 00:20:56 UTC (rev 10607)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 09:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-28 17:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-14 02:31+0200\n"
"Last-Translator: Michael <fi...@ak...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: gd\n"
@@ -13,7 +13,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3 ;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. Note: each tab panel must contain unique accesskeys
@@ -71,7 +71,7 @@
"Al&ways check to see if &brandShortName; is the default browser on startup"
msgstr ""
"&Bheir &brandShortName; sùil an e e fhèin do roghainn brabhsair gach turas a "
-"thòiseachas e"
+"thòisicheas e"
#: checkNow.label checkNow.accesskey
msgid "Check &Now"
@@ -103,11 +103,11 @@
#: httpCache.label
msgid "Cached Web Content"
-msgstr ""
+msgstr "Susbaint-lìn san tasglann"
#: offlineStorage2.label
msgid "Offline Web Content and User Data"
-msgstr ""
+msgstr "Susbaint-lìn is dàta cleachdaiche far loidhne"
#. LOCALIZATION NOTE:
#. The entities limitCacheSizeBefore.label and limitCacheSizeAfter.label appear on a single
@@ -126,9 +126,8 @@
msgstr "Falmhai&ch e an-dràsta"
#: clearOfflineAppCacheNow.label clearOfflineAppCacheNow.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Clear &Now"
-msgstr "Falmhai&ch e an-dràsta"
+msgstr "Falmhai&ch an-dràsta"
#: overrideSmartCacheSize.label overrideSmartCacheSize.accesskey
msgid "&Override automatic cache management"
@@ -192,9 +191,10 @@
msgstr "&Eisgeachdan…"
#: offlineAppsList2.label
-#, fuzzy
msgid "The following websites are allowed to store data for offline use:"
-msgstr "Stòir na làraichean-lìn a leanas dàta a chum cleachdaidh far loidhne:"
+msgstr ""
+"Tha cead aig na làraichean-lìn a leanas dàta a stòradh a chum cleachdaidh "
+"far loidhne:"
#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
#: offlineAppsList.height
Modified: trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po 2012-01-12 16:54:57 UTC (rev 10606)
+++ trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po 2012-01-18 00:20:56 UTC (rev 10607)
@@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 09:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 16:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-14 02:33+0200\n"
"Last-Translator: Michael <fi...@ak...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: gd\n"
@@ -14,7 +14,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3 ;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. # LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
@@ -293,11 +293,10 @@
#. # %1$S = size
#. # %2$S = unit (MB, KB, etc.)
#: actualDiskCacheSize
-#, fuzzy
msgid "Your web content cache is currently using %1$S %2$S of disk space"
msgstr ""
-"Tha an tasgadan agad a' cleachdadh %1$S %2$S de dh'àite air an diosg an-"
-"dràsta"
+"Tha an tasgadan susbaint-lìn agad a' cleachdadh %1$S %2$S de dh'àite air an "
+"diosg an-dràsta"
#. ####Preferences::Advanced::Network
#. #LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache.
@@ -305,11 +304,10 @@
#. # %1$S = size
#. # %2$S = unit (MB, KB, etc.)
#: actualAppCacheSize
-#, fuzzy
msgid "Your application cache is currently using %1$S %2$S of disk space"
msgstr ""
-"Tha an tasgadan agad a' cleachdadh %1$S %2$S de dh'àite air an diosg an-"
-"dràsta"
+"Tha an tasgadan aplacaid agad a' cleachdadh %1$S %2$S de dh'àite air an "
+"diosg an-dràsta"
#: syncUnlink.title
msgid "Do you want to unlink your device?"
Modified: trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd.po 2012-01-12 16:54:57 UTC (rev 10606)
+++ trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd.po 2012-01-18 00:20:56 UTC (rev 10607)
@@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 09:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-28 18:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-13 23:48+0200\n"
"Last-Translator: Michael <fi...@ak...>\n"
"Language-Team: Akerbeltz\n"
"Language: gd\n"
@@ -14,7 +14,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3 ;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Project-Style: mozilla\n"
@@ -24,7 +24,6 @@
#. First page of the wizard
#: setup.pickSetupType.description2
-#, fuzzy
msgid ""
"Welcome! If you've never used &syncBrand.fullName.label; before, you will "
"need to create a new account."
Modified: trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/syncSetup.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/syncSetup.properties.po 2012-01-12 16:54:57 UTC (rev 10606)
+++ trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/syncSetup.properties.po 2012-01-18 00:20:56 UTC (rev 10607)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 11:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 15:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-14 02:33+0200\n"
"Last-Translator: Michael <fi...@ak...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: gd\n"
@@ -60,7 +60,7 @@
#. # #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
#: bookmarksCount.label
msgid "#1 bookmark;#1 bookmarks"
-msgstr "#1 chomharra-lìn;#1 chomharra-lìn;#1 chomharran-lìn;#1 chomharra-lìn"
+msgstr "#1 chomharra-lìn;#1 chomharra-lìn;#1 comharran-lìn;#1 chomharra-lìn"
#. # LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label):
#. # Semi-colon list of plural forms. See:
Modified: trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/tabview.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/tabview.properties.po 2012-01-12 16:54:57 UTC (rev 10606)
+++ trunk/po/fftb/gd/browser/chrome/browser/tabview.properties.po 2012-01-18 00:20:56 UTC (rev 10607)
@@ -4,31 +4,33 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 09:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-13 23:47+0200\n"
+"Last-Translator: Michael <fi...@ak...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
+"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3 ;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: tabview.button.searchTabs
msgid "Search tab groups"
-msgstr ""
+msgstr "Buidhnean de thabaichean luirg"
#: tabview.button.exitTabGroups
msgid "Exit tab groups"
-msgstr ""
+msgstr "Buidhnean de thabaichean fàgail"
#: tabview.groupItem.defaultName
-#, fuzzy
msgid "Name this tab group"
-msgstr "Cuir ainm air buidheann nan tabaichean seo…"
+msgstr "Cuir ainm air a' bhuidheann thabaichean seo"
#: tabview.groupItem.closeGroup
msgid "Close group"
-msgstr ""
+msgstr "Dùin am buidheann"
#: tabview.groupItem.undoCloseGroup
msgid "Undo Close Group"
@@ -36,7 +38,7 @@
#: tabview.groupItem.discardClosedGroup
msgid "Discard closed group"
-msgstr ""
+msgstr "Tilg air falbh am buidheann dùinte"
#: tabview.search.otherWindowTabs
msgid "Tabs from other windows"
Modified: trunk/po/fftb/gd/dom/chrome/dom/dom.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/gd/dom/chrome/dom/dom.properties.po 2012-01-12 16:54:57 UTC (rev 10606)
+++ trunk/po/fftb/gd/dom/chrome/dom/dom.properties.po 2012-01-18 00:20:56 UTC (rev 10607)
@@ -43,7 +43,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 09:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-28 18:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-14 01:48+0200\n"
"Last-Translator: Michael <fi...@ak...>\n"
"Language-Team: Akerbeltz\n"
"Language: gd\n"
@@ -52,7 +52,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3 ;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Project-Style: mozilla\n"
@@ -552,111 +552,154 @@
"MozBeforePaint events are no longer supported. mozRequestAnimationFrame "
"must be passed a non-null callback argument."
msgstr ""
+"Chan eil taic ann ri tachartasan MozBeforePaint tuilleadh. Feumar "
+"mozRequestAnimationFrame a shìneadh a-null gu argamaid callback non-null."
#: FullScreenDeniedDisabled
msgid ""
"Request for full-screen was denied because full-screen API is disabled by "
"user preference."
msgstr ""
+"Chaidh iarrtas airson làn-sgrìn a dhiùltadh a chionn 's gun deach an API làn-"
+"sgrìn a chur à comas leis a' chleachdaiche."
#: FullScreenDeniedFocusedPlugin
msgid ""
"Request for full-screen was denied because a windowed plugin is focused."
msgstr ""
+"Chaidh iarrtas airson làn-sgrìn a dhiùltadh a chionn 's gu bheil plugan "
+"uinneagaichte am fòcas."
#: FullScreenDeniedHidden
msgid ""
"Request for full-screen was denied because the document is no longer visible."
msgstr ""
+"Chaidh iarrtas airson làn-sgrìn a dhiùltadh a chionn 's nach eil an "
+"sgrìobhainn ri fhaicinn tuilleadh."
#: FullScreenDeniedIframeDisallowed
msgid ""
"Request for full-screen was denied because at least one of the document's "
"containing iframes does not have a \"mozallowfullscreen\" attribute."
msgstr ""
+"Chaidh iarrtas airson làn-sgrìn a dhiùltadh a chionn 's gu bheil iframes aig "
+"aon sgrìobhainn air a' char as lugha agus chan eil buadh \"mozallowfullscreen"
+"\" aige."
#: FullScreenDeniedNotInputDriven
msgid ""
"Request for full-screen was denied because Element.mozRequestFullScreen() "
"was not called from inside a short running user-generated event handler."
msgstr ""
+"Chaidh iarrtas airson làn-sgrìn a dhiùltadh a chionn 's nach deach Element."
+"mozRequestFullScreen() a ghairm o bhroinn short running user-generated event "
+"handler."
#: FullScreenDeniedNotInDocument
msgid ""
"Request for full-screen was denied because requesting element is no longer "
"in its document."
msgstr ""
+"Chaidh iarrtas airson làn-sgrìn a dhiùltadh a chionn 's nach eil an "
+"eileamaid a dh'iarr e san sgrìobhainn tuilleadh."
#: FullScreenDeniedMovedDocument
msgid ""
"Request for full-screen was denied because requesting element has moved "
"document."
msgstr ""
+"Chaidh iarrtas airson làn-sgrìn a dhiùltadh a chionn 's gun do ghluais an "
+"eileamaid a dh'iarr e."
#: FullScreenDeniedLostWindow
msgid "Request for full-screen was denied because we no longer have a window."
msgstr ""
+"Chaidh iarrtas airson làn-sgrìn a dhiùltadh a chionn 's nach eil uinneag "
+"againn tuilleadh."
#: FullScreenDeniedSubDocFullScreen
msgid ""
"Request for full-screen was denied because a subdocument of the document "
"requesting full-screen is already full-screen."
msgstr ""
+"Chaidh iarrtas airson làn-sgrìn a dhiùltadh a chionn 's gu bheil fo-"
+"sgrìobhainn na sgrìobhainne a tha ag iarraidh làn-sgrìn 'na làn-sgrìn mu "
+"thràth."
#: FullScreenDeniedNotDescendant
msgid ""
"Request for full-screen was denied because requesting element is not a "
"descendant of the current full-screen element."
msgstr ""
+"Chaidh iarrtas airson làn-sgrìn a dhiùltadh a chionn 's nach eil an "
+"eileamaid a dh'iarr e 'na mhac dhan eileamaid làn-sgrìn làithreach."
#: FullScreenDeniedNotFocusedTab
msgid ""
"Request for full-screen was denied because requesting element is not in the "
"currently focused tab."
msgstr ""
+"Chaidh iarrtas airson làn-sgrìn a dhiùltadh a chionn 's nach eil an "
+"eileamaid a dh'iarr e air an taba air a bheil fòcas an-dràsta."
#: RemovedFullScreenElement
msgid ""
"Exited full-screen because full-screen element was removed from document."
msgstr ""
+"Chaidh an làn-sgrìn fhàgail a chionn 's gun deach an eileamaid làn-sgrìn a "
+"thoirt air falbh on sgrìobhainn."
#: FocusedWindowedPluginWhileFullScreen
msgid "Exited full-screen because windowed plugin was focused."
msgstr ""
+"Chaidh an làn-sgrìn fhàgail a chionn 's gun deach plugan uinneagaichte ann "
+"am fòcas."
#: HTMLMultipartXHRWarning
msgid ""
"HTML parsing in XMLHttpRequest is not supported for multipart responses."
msgstr ""
+"Chan eil taic ann ri parsadh HTML ann an XMLHttpRequest airson freagairtean "
+"ioma-phàirt."
#: HTMLSyncXHRWarning
msgid ""
"HTML parsing in XMLHttpRequest is not supported in the synchronous mode."
msgstr ""
+"Chan eil taic ann ri parsadh HTML ann an XMLHttpRequest sa mhodh sioncronach."
#: InvalidRedirectChannelWarning
msgid ""
"Unable to redirect to %S because the channel doesn't implement "
"nsIWritablePropertyBag2."
msgstr ""
+"Cha ghabh ath-threòrachadh gu %S a chionn 's nach eil an seanail a' cur an "
+"sàs nsIWritablePropertyBag2."
#: ResponseTypeSyncXHRWarning
msgid ""
"Use of XMLHttpRequest's responseType attribute is no longer supported in the "
"synchronous mode in window context."
msgstr ""
+"Chan eil taic ann ri cleachdadh buadh responseType aig XMLHttpRequest "
+"tuilleadh sa mhodh sioncronach sa cho-theacs uinneige."
#: WithCredentialsSyncXHRWarning
msgid ""
"Use of XMLHttpRequest's withCredentials attribute is no longer supported in "
"the synchronous mode in window context."
msgstr ""
+"Chan eil taic ann ri cleachdadh buadh withCredentials aig XMLHttpRequest "
+"tuilleadh sa mhodh sioncronach sa cho-theacs uinneige."
#: JSONCharsetWarning
msgid ""
"An attempt was made to declare a non-UTF-8 encoding for JSON retrieved using "
"XMLHttpRequest. Only UTF-8 is supported for decoding JSON."
msgstr ""
+"Dh'fheuch thu ri còdachadh nach eil 'na UTF-8 a chur a cèill airson JSON a "
+"fhuaradh an cois XMLHttpRequest. Chan eil taic ann ach ri UTF-8 gus JSON a "
+"dhì-chòdachadh."
#~ msgid ""
#~ "Use of isSameNode is deprecated. Please use A == B to test for equality "
Modified: trunk/po/fftb/gd/dom/chrome/layout/css.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/gd/dom/chrome/layout/css.properties.po 2012-01-12 16:54:57 UTC (rev 10606)
+++ trunk/po/fftb/gd/dom/chrome/layout/css.properties.po 2012-01-18 00:20:56 UTC (rev 10607)
@@ -39,7 +39,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 09:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-28 18:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-14 02:33+0200\n"
"Last-Translator: Michael <fi...@ak...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: gd\n"
@@ -48,7 +48,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3 ;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: MimeNotCss
@@ -170,7 +170,7 @@
#: PEMozDocRuleEOF
msgid "next URI in @-moz-document rule"
-msgstr ""
+msgstr "an ath URI ann an @-moz-document rule"
#: PEAtNSPrefixEOF
msgid "namespace prefix in @namespace rule"
Modified: trunk/po/fftb/gd/dom/chrome/layout/htmlparser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/gd/dom/chrome/layout/htmlparser.properties.po 2012-01-12 16:54:57 UTC (rev 10606)
+++ trunk/po/fftb/gd/dom/chrome/layout/htmlparser.properties.po 2012-01-18 00:20:56 UTC (rev 10607)
@@ -41,7 +41,7 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 09:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-29 04:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-14 02:33+0200\n"
"Last-Translator: Michael <fi...@ak...>\n"
"Language-Team: Akerbeltz\n"
"Language: gd\n"
@@ -50,7 +50,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3 ;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Project-Style: mozilla\n"
@@ -143,7 +143,6 @@
"luach buadha gun chomharran-labhairt."
#: errSlashNotFollowedByGt
-#, fuzzy
msgid "A slash was not immediately followed by “>”."
msgstr "Cha robh “>” dìreach air cùlaibh slaise."
@@ -152,13 +151,12 @@
msgstr "Chan eil àite bàn eadar na buadhan."
#: errUnquotedAttributeStartLt
-#, fuzzy
msgid ""
"“<” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” "
"immediately before."
msgstr ""
"Tha \"<\" aig toiseach luach buadha gun chomharran-labhairt. Adhbharan "
-"coitcheann: \">\" a dhìth dìreach air a bheulaibh"
+"coitcheann: \">\" a dhìth dìreach air a bheulaibh."
#: errUnquotedAttributeStartGrave
msgid ""
Modified: trunk/po/fftb/gd/mobile/android/base/android_strings.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/gd/mobile/android/base/android_strings.dtd.po 2012-01-12 16:54:57 UTC (rev 10606)
+++ trunk/po/fftb/gd/mobile/android/base/android_strings.dtd.po 2012-01-18 00:20:56 UTC (rev 10607)
@@ -4,13 +4,16 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 09:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-14 02:30+0200\n"
+"Last-Translator: Michael <fi...@ak...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
+"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3 ;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: splash_firstrun
@@ -31,10 +34,9 @@
#: awesomebar_all_pages_title
msgid "Top Sites"
-msgstr ""
+msgstr "Sàr-làraichean"
#: awesomebar_bookmarks_title
-#, fuzzy
msgctxt "awesomebar_bookmarks_title"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Comharran-lìn"
@@ -45,7 +47,7 @@
#: awesomebar_search_engine
msgid "Search for \\"%s\\""
-msgstr ""
+msgstr "Dèan lorg airson \\"%s\\""
#: crash_reporter_title
msgid "&brandShortName; Crash Reporter"
@@ -108,7 +110,6 @@
msgstr "Dèan lorg no cuir a-steach seòladh"
#: bookmarks_title
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarks_title"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Comharran-lìn"
@@ -126,7 +127,6 @@
msgstr "Comharra-lìn air a chur ris"
#: bookmark_removed
-#, fuzzy
msgid "Bookmark removed"
msgstr "Comharra-lìn air a thoirt air falbh"
@@ -139,14 +139,12 @@
msgstr "An-dè"
#: history_week_section
-#, fuzzy
msgid "7 days ago"
-msgstr "%S làithean air ais"
+msgstr "7 làithean air ais"
#: history_older_section
-#, fuzzy
msgid "Older than 7 days"
-msgstr "Nas sine na %S làithean"
+msgstr "Nas sine na 7 làithean"
#: reload
msgid "Reload"
@@ -161,13 +159,11 @@
msgstr "Taba ùr"
#: settings
-#, fuzzy
msgctxt "settings"
msgid "Settings"
msgstr "Roghainnean"
#: settings_title
-#, fuzzy
msgctxt "settings_title"
msgid "Settings"
msgstr "Roghainnean"
@@ -185,9 +181,8 @@
msgstr "Susbaint"
#: pref_about_firefox
-#, fuzzy
msgid "About &brandShortName;"
-msgstr "Ath-thòisich &brandShortName;"
+msgstr "Mu &brandShortName;"
#: pref_do_not_track
msgid "Tell sites not to track me"
@@ -203,7 +198,7 @@
#: pref_cookies
msgid "Enable cookies"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir briosgaidean an comas"
#: pref_char_encoding
msgid "Show character encoding"
@@ -211,11 +206,11 @@
#: pref_clear_history
msgid "Clear history"
-msgstr ""
+msgstr "Glan an eachdraidh"
#: pref_clear_history_confirm
msgid "Browsing history will be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Thèid an eachdraidh brabhsaidh a sguabadh às"
#: pref_clear_private_data
msgid "Clear private data"
@@ -224,44 +219,44 @@
#: pref_clear_private_data_confirm
msgid "Browsing settings, including passwords and cookies, will be deleted"
msgstr ""
+"Thèid na roghainnean brabhsaidh a sguabadh às, a' gabhail a-steach na faclan-"
+"faire 's briosgaidean."
#: pref_enable_plugins
-#, fuzzy
msgid "Enable plugins"
-msgstr "Plugain an comas"
+msgstr "Cuir na plugain an comas"
#: pref_enable_plugins_yes
-#, fuzzy
msgid "Yes"
-msgstr "&Tha"
+msgstr "Tha"
#: pref_enable_plugins_tap_to_play
msgid "Tap to play"
-msgstr ""
+msgstr "Gnog gus a chluich"
#: pref_enable_plugins_no
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Chan eil"
#: pref_font_size
msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgstr "Meud a' chruth-chlò"
#: pref_font_size_small
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Beag"
#: pref_font_size_medium
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Meadhanach"
#: pref_font_size_large
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Mòr"
#: pref_font_size_xlarge
msgid "Extra Large"
-msgstr ""
+msgstr "Anabarrach mòr"
#: pref_use_master_password
msgid "Use master password"
@@ -280,45 +275,40 @@
msgstr "Luchdaidhean a-nuas"
#: share
-#, fuzzy
msgctxt "share"
msgid "Share"
msgstr "Co-roinn"
#: save_as_pdf
-#, fuzzy
msgid "Save as PDF"
msgstr "Sàbhail mar PDF"
#: agent_request_desktop
msgid "Request Desktop Site"
-msgstr ""
+msgstr "Iarr làrach nan desktop"
#: agent_request_mobile
msgid "Request Mobile Site"
-msgstr ""
+msgstr "Iarr làrach nan innealan-làimhe"
#: contextmenu_open_new_tab
-#, fuzzy
msgid "Open in New Tab"
-msgstr "&Fosgail ann an taba ùr"
+msgstr "Fosgail ann an taba ùr"
#: contextmenu_add_to_launcher
msgid "Add to Home Screen"
msgstr "Cuir ris an sgrìn mhòr"
#: contextmenu_share
-#, fuzzy
msgctxt "contextmenu_share"
msgid "Share"
msgstr "Co-roinn"
#: site_settings_title
msgid "Clear Site Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Glan roghainnean na làraich"
#: site_settings_cancel
-#, fuzzy
msgctxt "site_settings_cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Sguir dheth"
@@ -329,12 +319,11 @@
#: site_settings_no_settings
msgid "There are no settings to clear."
-msgstr ""
+msgstr "Chan eil roghainnean ann a ghabhas an glanadh."
#: masterpassword_create_title
-#, fuzzy
msgid "Create Master Password"
-msgstr "Atharraich am prìomh fhacal-faire"
+msgstr "Cruthaich prìomh fhacal-faire"
#: masterpassword_remove_title
msgid "Remove Master Password"
@@ -345,16 +334,14 @@
msgstr "Facal-faire"
#: masterpassword_confirm
-#, fuzzy
msgid "Confirm password"
-msgstr "Dearbhaich a&m facal-faire"
+msgstr "Dearbhaich am facal-faire"
#: button_ok
msgid "OK"
msgstr "Ceart ma-tha"
#: button_cancel
-#, fuzzy
msgctxt "button_cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Sguir dheth"
Modified: trunk/po/fftb/gd/mobile/android/chrome/about.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/gd/mobile/android/chrome/about.dtd.po 2012-01-12 16:54:57 UTC (rev 10606)
+++ trunk/po/fftb/gd/mobile/android/chrome/about.dtd.po 2012-01-18 00:20:56 UTC (rev 10607)
@@ -1,17 +1,19 @@
#. extracted from en-US/mobile/android/chrome/about.dtd
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 09:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-14 01:57+0200\n"
+"Last-Translator: Michael <fi...@ak...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
+"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3 ;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: aboutPage.title
@@ -19,9 +21,8 @@
msgstr "Mu &brandShortName;"
#: aboutPage.checkForUpdates.link
-#, fuzzy
msgid "Check for Updates »"
-msgstr "Lorg ùrachaidhean"
+msgstr "Lorg ùrachaidhean »"
#: aboutPage.checkForUpdates.checking
msgid "Looking for updates…"
@@ -60,7 +61,6 @@
msgstr "Creideisean"
#: aboutPage.license.label
-#, fuzzy
msgid "Licensing Information"
msgstr "Fiosrachadh ceadachais"
Modified: trunk/po/fftb/gd/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/gd/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd.po 2012-01-12 16:54:57 UTC (rev 10606)
+++ trunk/po/fftb/gd/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd.po 2012-01-18 00:20:56 UTC (rev 10607)
@@ -1,11 +1,10 @@
#. extracted from en-US/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 09:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-29 04:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-14 01:58+0200\n"
"Last-Translator: Michael <fi...@ak...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: gd\n"
@@ -14,7 +13,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3 ;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. %brandDTD;
@@ -33,40 +32,28 @@
#. be replaced at runtime with the name of the server to which the user
#. was trying to co...
[truncated message content] |