|
From: <dwa...@us...> - 2011-12-25 07:26:25
|
Revision: 10597
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10597&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2011-12-25 07:26:15 +0000 (Sun, 25 Dec 2011)
Log Message:
-----------
Afrikaans: update to Aurora 11
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/migration/migration.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/tabview.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/dom/dom.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/css.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/htmlparser.properties.po
trunk/po/fftb/af/services/sync/errors.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/config.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/console.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties.po
Added Paths:
-----------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/tilt.properties.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/
trunk/po/fftb/af/mobile/android/base/
trunk/po/fftb/af/mobile/android/base/android_strings.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/chrome/
trunk/po/fftb/af/mobile/android/chrome/about.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/chrome/browser.properties.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/chrome/checkbox.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/chrome/config.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/chrome/config.properties.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/chrome/feedback.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/chrome/localepicker.properties.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/chrome/notification.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/chrome/overrides/
trunk/po/fftb/af/mobile/android/chrome/overrides/appstrings.properties.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/chrome/overrides/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/chrome/overrides/passwordmgr.properties.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/chrome/phishing.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/chrome/prompt.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/chrome/region.properties.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/chrome/sync.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/chrome/sync.properties.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/chrome/webapps.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/crashreporter/
trunk/po/fftb/af/mobile/android/crashreporter/crashreporter-override.ini.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/defines.inc.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/installer/
trunk/po/fftb/af/mobile/android/installer/setup.ini.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/profile/
trunk/po/fftb/af/mobile/android/profile/bookmarks.inc.po
trunk/po/fftb/af/mobile/android/updater/
trunk/po/fftb/af/mobile/android/updater/updater.ini.po
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/chrome/
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/chrome/about.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/chrome/aboutCertError.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/chrome/aboutHome.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/chrome/browser.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/chrome/browser.properties.po
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/chrome/checkbox.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/chrome/config.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/chrome/feedback.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/chrome/localepicker.properties.po
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/chrome/notification.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/chrome/overrides/
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/chrome/overrides/appstrings.properties.po
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/chrome/overrides/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/chrome/overrides/passwordmgr.properties.po
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/chrome/phishing.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/chrome/preferences.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/chrome/prompt.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/chrome/region.properties.po
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/chrome/sync.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/chrome/sync.properties.po
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/chrome/webapps.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/crashreporter/
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/crashreporter/crashreporter-override.ini.po
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/defines.inc.po
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/installer/
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/installer/setup.ini.po
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/profile/
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/profile/bookmarks.inc.po
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/updater/
trunk/po/fftb/af/mobile/xul/updater/updater.ini.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2011-12-25 07:23:33 UTC (rev 10596)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2011-12-25 07:26:15 UTC (rev 10597)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-06 16:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-25 08:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-12 13:06+0200\n"
"Last-Translator: Samuel Murray <afr...@gm...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -19,12 +19,55 @@
msgid "About &brandFullName;"
msgstr "Aangaande &brandFullName;"
+#. This is a warning about the experimental nature of Nightly and Aurora builds. It is only shown in those versions.
+#: warningDesc.version
+msgid "&brandShortName; is experimental and may be unstable."
+msgstr ""
+
+#. This is a notification that Nightly/Aurora builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in those versions. "It" refers to brandShortName.
+#: warningDesc.telemetry
+msgid ""
+"It automatically sends test information back to &vendorShortName; to help "
+"make &brandShortName; better."
+msgstr ""
+
+#. LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly and Aurora builds, instead of the other "community.*" strings below.
+#: community.exp.start
+msgctxt "community.exp.startcommunity.exp.start"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#. This is a link title that links to http://www.mozilla.org/.
+#: community.exp.mozillaLink
+#, fuzzy
+msgctxt "community.exp.mozillaLink"
+msgid "&vendorShortName;"
+msgstr "&vendorShortName;"
+
+#: community.exp.middle
+msgid " is a "
+msgstr ""
+
+#. LOCALIZATION NOTE (community.exp.creditslink): This is a link title that links to about:credits.
+#: community.exp.creditsLink
+#, fuzzy
+msgctxt "community.exp.creditsLink"
+msgid "global community"
+msgstr "wêreldwye gemeenskap"
+
+#: community.exp.end
+msgctxt "community.exp.end"
+msgid " working together to keep the Web open, public and accessible to all."
+msgstr ""
+
#: community.start2
msgid "&brandShortName; is designed by "
msgstr "&brandShortName; is ontwerp deur "
#. This is a link title that links to http://www.mozilla.org/.
#: community.mozillaLink
+#, fuzzy
+msgctxt "community.mozillaLink"
msgid "&vendorShortName;"
msgstr "&vendorShortName;"
@@ -34,17 +77,15 @@
#. This is a link title that links to about:credits.
#: community.creditsLink
+#, fuzzy
+msgctxt "community.creditsLink"
msgid "global community"
msgstr "wêreldwye gemeenskap"
-#: community.end2
-msgid ""
-" working together to make the Internet better. We believe that the Internet "
-"should be open, public, and accessible to everyone without any restrictions."
+#: community.end3
+msgctxt "community.end3"
+msgid " working together to keep the Web open, public and accessible to all."
msgstr ""
-" wat saamwerk om van die internet 'n beter plek te maak. Ons glo dat die "
-"internet 'n oop, openbare, toeganklike plek vir almal moet wees, vry van "
-"beperkinge."
#: contribute.start
msgid "Sound interesting? "
@@ -56,7 +97,7 @@
msgstr "Raak betrokke!"
#: contribute.end
-msgctxt "contribute.endcontribute.end"
+msgctxt "contribute.end"
msgid ""
msgstr ""
@@ -151,6 +192,15 @@
msgid " update channel. "
msgstr " bywerkkanaal. "
+#~ msgid ""
+#~ " working together to make the Internet better. We believe that the "
+#~ "Internet should be open, public, and accessible to everyone without any "
+#~ "restrictions."
+#~ msgstr ""
+#~ " wat saamwerk om van die internet 'n beter plek te maak. Ons glo dat die "
+#~ "internet 'n oop, openbare, toeganklike plek vir almal moet wees, vry van "
+#~ "beperkinge."
+
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Wysig"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2011-12-25 07:23:33 UTC (rev 10596)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2011-12-25 07:26:15 UTC (rev 10597)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-24 08:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-25 08:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-19 17:16+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: I have a very cool team\n"
@@ -520,10 +520,33 @@
msgid "Close Inspector"
msgstr ""
+#: inspect3DButton.label
+msgid "3D"
+msgstr ""
+
+#: inspect3DButton.accesskey
+msgid "M"
+msgstr ""
+
#: inspectStyleButton.label inspectStyleButton.accesskey
msgid "&Style"
msgstr "&Styl"
+#. This menu item label appears
+#. - in the Tools menu.
+#: styleeditor.label styleeditor.accesskey
+msgid "St&yle Editor"
+msgstr ""
+
+#: styleeditor.keycode
+#, fuzzy
+msgid "VK_F7"
+msgstr "VK_F4"
+
+#: styleeditor.keytext
+msgid "F7"
+msgstr "F7"
+
#: getMoreDevtoolsCmd.label getMoreDevtoolsCmd.accesskey
msgid "Get &More Tools"
msgstr "Kry &meer nutsgoed"
@@ -959,6 +982,9 @@
msgstr "H&ierdie raam"
#. Media (video/audio) controls
+#. LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Play" and
+#. "Pause" are the same because the two context-menu
+#. items are mutually exclusive.
#: mediaPlay.label mediaPlay.accesskey
msgid "&Play"
msgstr "&Speel"
@@ -967,6 +993,9 @@
msgid "&Pause"
msgstr "&Laat wag"
+#. LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Mute" and
+#. "Unmute" are the same because the two context-menu
+#. items are mutually exclusive.
#: mediaMute.label mediaMute.accesskey
msgid "&Mute"
msgstr "&Dower"
@@ -975,6 +1004,9 @@
msgid "Un&mute"
msgstr "Ont&dower"
+#. LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Controls" and
+#. "Hide Controls" are the same because the two context-menu
+#. items are mutually exclusive.
#: mediaShowControls.label mediaShowControls.accesskey
msgid "Show &Controls"
msgstr "&Wys kontroles"
@@ -992,6 +1024,9 @@
msgid "&Save Snapshot As…"
msgstr ""
+#. LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Statistics" and
+#. "Hide Statistics" are the same because the two context-menu
+#. items are mutually exclusive.
#: videoShowStats.label videoShowStats.accesskey
msgid "Show S&tatistics"
msgstr ""
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2011-12-25 07:23:33 UTC (rev 10596)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2011-12-25 07:26:15 UTC (rev 10597)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-24 08:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-25 08:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-28 09:19+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: I have a very cool team\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: nv_timeout
@@ -740,7 +740,7 @@
msgstr "Kliek hier vir details"
#. # Geolocation UI
-#. # LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation geolocation.dontShareLocation geolocation.alwaysShare geolocation.neverShare):
+#. # LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation geolocation.alwaysShareLocation geolocation.neverShareLocation):
#. #If you're having trouble with the word Share, please use Allow and Block in your language.
#: geolocation.shareLocation
msgid "Share Location"
@@ -751,39 +751,31 @@
msgid "a"
msgstr "e"
-#: geolocation.dontShareLocation
-msgid "Don't Share"
-msgstr "Moenie deel nie"
+#: geolocation.alwaysShareLocation
+msgid "Always Share Location"
+msgstr ""
-#: geolocation.dontShareLocation.accesskey
-msgid "o"
-msgstr "o"
-
-#: geolocation.alwaysShare
-msgid "Always Share"
-msgstr "Deel altyd"
-
-#: geolocation.alwaysShare.accesskey
-msgctxt "geolocation.alwaysShare.accesskey"
+#: geolocation.alwaysShareLocation.accesskey
+msgctxt "geolocation.alwaysShareLocation.accesskey"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
-#: geolocation.neverShare
-msgid "Never Share"
-msgstr "Deel nooit"
+#: geolocation.neverShareLocation
+msgid "Never Share Location"
+msgstr ""
-#: geolocation.neverShare.accesskey
-msgctxt "geolocation.neverShare.accesskey"
+#: geolocation.neverShareLocation.accesskey
+msgctxt "geolocation.neverShareLocation.accesskey"
msgid "N"
-msgstr "N"
+msgstr ""
-#: geolocation.siteWantsToKnow
-msgid "%S wants to know your location."
-msgstr "%S wil u ligging weet."
+#: geolocation.shareWithSite
+msgid "Would you like to share your location with %S?"
+msgstr ""
-#: geolocation.fileWantsToKnow
-msgid "The file %S wants to know your location."
-msgstr "Die lêer %S wil weet wat jou ligging is."
+#: geolocation.shareWithFile
+msgid "Would you like to share your location with the file %S?"
+msgstr ""
#. # LOCALIZATION NOTE (geolocation.learnMore): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
#. # or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
@@ -967,6 +959,32 @@
msgid "N"
msgstr "N"
+#~ msgid "Don't Share"
+#~ msgstr "Moenie deel nie"
+
+#~ msgid "o"
+#~ msgstr "o"
+
+#~ msgid "Always Share"
+#~ msgstr "Deel altyd"
+
+#~ msgctxt "geolocation.alwaysShare.accesskey"
+#~ msgid "A"
+#~ msgstr "A"
+
+#~ msgid "Never Share"
+#~ msgstr "Deel nooit"
+
+#~ msgctxt "geolocation.neverShare.accesskey"
+#~ msgid "N"
+#~ msgstr "N"
+
+#~ msgid "%S wants to know your location."
+#~ msgstr "%S wil u ligging weet."
+
+#~ msgid "The file %S wants to know your location."
+#~ msgstr "Die lêer %S wil weet wat jou ligging is."
+
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties.po 2011-12-25 07:23:33 UTC (rev 10596)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties.po 2011-12-25 07:26:15 UTC (rev 10597)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-24 08:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-25 08:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-24 08:04+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -40,7 +40,7 @@
#. # in a drop-down menu, where the first 'option' is an indicator that a
#. # selection should be made. This string describes that first option.
#: fieldSelectionSelect
-msgid "Select a %S ..."
+msgid "Select a %S …"
msgstr ""
#. # LOCALIZATION NOTE (fieldArrayAdd): When a command has a parameter that can
@@ -106,14 +106,14 @@
#. # number, but the number is bigger than the largest allowed number, this error
#. # message is displayed.
#: typesNumberMax
-msgid "%1$S is greater that maximum allowed: %2$S."
+msgid "%1$S is greater than maximum allowed: %2$S."
msgstr ""
#. # LOCALIZATION NOTE (typesNumberMin): When the command line is passed a
#. # number, but the number is lower than the smallest allowed number, this error
#. # message is displayed.
#: typesNumberMin
-msgid "%1$S is smaller that minimum allowed: %2$S."
+msgid "%1$S is smaller than minimum allowed: %2$S."
msgstr ""
#. # LOCALIZATION NOTE (typesSelectionNomatch): When the command line is passed
@@ -144,3 +144,76 @@
#, fuzzy
msgid "No matches"
msgstr "%S resultaat"
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (helpDesc): A very short description of the 'help'
+#. # command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+#. # name, which is why it should be as short as possible. See helpManual for a
+#. # fuller description of what it does.
+#: helpDesc
+msgid "Get help on the available commands"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (helpManual): A fuller description of the 'help' command.
+#. # Displayed when the user asks for help on what it does.
+#: helpManual
+msgid ""
+"Provide help either on a specific command (if a search string is provided "
+"and an exact match is found) or on the available commands (if a search "
+"string is not provided, or if no exact match is found)."
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (helpSearchDesc): A very short description of the 'search'
+#. # parameter to the 'help' command. See helpSearchManual for a fuller
+#. # description of what it does. This string is designed to be shown in a dialog
+#. # with restricted space, which is why it should be as short as possible.
+#: helpSearchDesc
+msgid "Search string"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (helpSearchManual): A fuller description of the 'search'
+#. # parameter to the 'help' command. Displayed when the user asks for help on
+#. # what it does.
+#: helpSearchManual
+msgid ""
+"A search string to use in narrowing down the list of commands that are "
+"displayed to the user. Any part of the string can match, regular expressions "
+"are not supported."
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (helpManSynopsis): A heading shown at the top of a help
+#. # page for a command in the console It labels a summary of the parameters to
+#. # the command
+#: helpManSynopsis
+msgid "Synopsis"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (helpManDescription): A heading shown in a help page for a
+#. # command in the console. This heading precedes the top level description.
+#: helpManDescription
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrywing"
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (helpManParameters): A heading shown above the parameters
+#. # in a help page for a command in the console.
+#: helpManParameters
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (helpManNone): Some text shown under the parameters
+#. # heading in a help page for a command which has no parameters.
+#: helpManNone
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (introHeader): The heading displayed at the top of the
+#. # output for the help command
+#: introHeader
+msgid "Welcome to Firefox Developer Tools"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (introBody): The text displayed at the top of the output
+#. # for the help command, just before the list of commands. This text is wrapped
+#. # inside a link to a localized MDN article
+#: introBody
+msgid "For more information see MDN."
+msgstr ""
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties.po 2011-12-25 07:23:33 UTC (rev 10596)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties.po 2011-12-25 07:26:15 UTC (rev 10597)
@@ -1,3 +1,11 @@
+#. # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+#. # which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'.
+#. #
+#. # The correct localization of this file might be to keep it in
+#. # English, or another language commonly spoken among web developers.
+#. # You want to make that choice consistent across the developer tools.
+#. # A good criteria is the language in which you'd find the best
+#. # documentation on web development on the web.
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
#, fuzzy
msgid ""
@@ -4,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-24 08:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-25 08:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 06:28+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd.po 2011-12-25 07:23:33 UTC (rev 10596)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd.po 2011-12-25 07:26:15 UTC (rev 10597)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-24 08:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-25 08:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-11 23:33+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,6 +17,11 @@
#. LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Scratchpad window strings
#. LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys
+#. LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+#. - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+#. - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+#. - A good criteria is the language in which you'd find the best
+#. - documentation on web development on the web.
#. LOCALIZATION NOTE (scratchpad.title):
#. - The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
#. - and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties.po 2011-12-25 07:23:33 UTC (rev 10596)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties.po 2011-12-25 07:26:15 UTC (rev 10597)
@@ -1,3 +1,11 @@
+#. # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the JavaScript scratchpad
+#. # which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Scratchpad'.
+#. #
+#. # The correct localization of this file might be to keep it in
+#. # English, or another language commonly spoken among web developers.
+#. # You want to make that choice consistent across the developer tools.
+#. # A good criteria is the language in which you'd find the best
+#. # documentation on web development on the web.
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
msgid ""
msgstr ""
@@ -3,5 +11,5 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-24 08:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-25 08:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-11 23:31+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
@@ -63,6 +71,18 @@
msgid "The file save operation failed."
msgstr "Die lêer kon nie gestoor word nie."
+#. # LOCALIZATION NOTE (confirmClose): This is message in the prompt dialog when
+#. # you try to close a scratchpad with unsaved changes.
+#: confirmClose
+msgid "Do you want to save the changes you made to this scratchpad?"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (confirmClose.title): This is title of the prompt dialog when
+#. # you try to close a scratchpad with unsaved changes.
+#: confirmClose.title
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr ""
+
#. # LOCALIZATION NOTE (scratchpadIntro): This is a multi-line comment explaining
#. # how to use the Scratchpad. Note that this should be a valid JavaScript
#. # comment inside /* and */.
Added: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.dtd.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.dtd.po 2011-12-25 07:26:15 UTC (rev 10597)
@@ -0,0 +1,128 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: l 10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-25 08:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-25 08:11+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#. LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Style Editor window strings
+#. LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys
+#. LOCALIZATION NOTE : The correct localization of this file might be to keep
+#. it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+#. You want to make that choice consistent across the developer tools.
+#. A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+#. on web development on the web.
+#. This is the default title for Style Editor
+#. main window. NB: the property chromeWindowTitle in styleeditor.properties
+#. is used to dynamically update the Style Editor window title with the title
+#. of the web page it is editing.
+#: window.title
+msgid "Style Editor"
+msgstr ""
+
+#: newButton.label newButton.accesskey
+msgid "&New"
+msgstr "&Nuwe"
+
+#: newButton.tooltip
+msgid "Create and append a new style sheet to the document"
+msgstr ""
+
+#: newButton.commandkey
+msgid "n"
+msgstr ""
+
+#: importButton.label importButton.accesskey
+msgid "&Import…"
+msgstr "&Invoer…"
+
+#: importButton.tooltip
+msgid "Import and append an existing style sheet to the document"
+msgstr ""
+
+#: importButton.commandkey
+msgid "i"
+msgstr ""
+
+#: searchInput.tooltip
+msgid "Filter style sheets by name"
+msgstr ""
+
+#: searchInput.placeholder
+msgid "Find style sheet"
+msgstr ""
+
+#. LOCALIZATION NOTE (searchNoResults): This is shown when searching a term
+#. that is not found in any stylesheet or stylesheet name.
+#: searchNoResults.label
+msgid "No matching style sheet has been found."
+msgstr ""
+
+#. LOCALIZATION NOTE (searchClearButton): This button clears the search input
+#. box and is visible only when a search term has been typed.
+#: searchClearButton.label
+msgid "Clear"
+msgstr "Maak skoon"
+
+#: visibilityToggle.tooltip
+msgid "Toggle style sheet visibility"
+msgstr ""
+
+#: visibilityToggle.accesskey
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: saveButton.label saveButton.accesskey
+msgid "&Save"
+msgstr "&Stoor"
+
+#: saveButton.tooltip
+msgid "Save this style sheet to a file"
+msgstr ""
+
+#: saveButton.commandkey
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#. LOCALICATION NOTE (scoped.label): This is shown in a stylesheets list item
+#. when the stylesheet uses the scoped attribute on the <style> element.
+#: scoped.label
+msgid "Scoped."
+msgstr ""
+
+#: editorTextbox.placeholder
+msgid "Type CSS here."
+msgstr ""
+
+#. LOCALICATION NOTE (noStyleSheet.label): This is shown when a page has no
+#. stylesheet.
+#: noStyleSheet.label
+msgid "This page has no style sheet."
+msgstr ""
+
+#. LOCALICATION NOTE (noStyleSheet-tip-start.label): This is the start of a
+#. tip sentence shown when there is no stylesheet. It suggests to create a new
+#. stylesheet and provides an action link to do so.
+#: noStyleSheet-tip-start.label
+msgid "Perhaps you'd like to "
+msgstr ""
+
+#. LOCALICATION NOTE (noStyleSheet-tip-action.label): This is text for the
+#. link that triggers creation of a new stylesheet.
+#: noStyleSheet-tip-action.label
+msgid "append a new style sheet"
+msgstr ""
+
+#. LOCALICATION NOTE (noStyleSheet-tip-end.label): End of the tip sentence
+#: noStyleSheet-tip-end.label
+msgid "?"
+msgstr ""
Added: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties.po 2011-12-25 07:26:15 UTC (rev 10597)
@@ -0,0 +1,108 @@
+#. # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor.
+#. # LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+#. # in English, or another language commonly spoken among web developers.
+#. # You want to make that choice consistent across the developer tools.
+#. # A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+#. # on web development on the web.
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: l 10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-25 08:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-25 08:11+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (chromeWindowTitle): This is the title of the Style Editor
+#. # 'chrome' window. That is, the main window with the stylesheets list.
+#. # The argument is either the content document's title or its href if no title
+#. # is available.
+#: chromeWindowTitle
+msgid "Style Editor [%S]"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet
+#. # that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list.
+#. # the argument is the index (order) of the containing <style> element in the
+#. # document.
+#: inlineStyleSheet
+msgid "<inline style sheet #%S>"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (newStyleSheet): This is the default name for a new
+#. # user-created style sheet.
+#: newStyleSheet
+msgid "New style sheet #%S"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (ruleCount.label): Semi-colon list of plural forms.
+#. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+#. # This is shown in the style sheets list.
+#. # #1 rule.
+#. # example: 111 rules.
+#: ruleCount.label
+msgid "#1 rule.;#1 rules."
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (error-load.label): This is shown when loading fails.
+#: error-load
+msgid "Style sheet could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (error-save.label): This is shown when saving fails.
+#: error-save
+msgid "Style sheet could not be saved."
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.title): This is the file picker title,
+#. # when you import a style sheet into the Style Editor.
+#: importStyleSheet.title
+msgid "Import style sheet"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.title): This is the *.css filter title
+#: importStyleSheet.filter
+msgctxt "importStyleSheet.filter"
+msgid "CSS files"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.title): This is the file picker title,
+#. # when you save a style sheet from the Style Editor.
+#: saveStyleSheet.title
+msgid "Save style sheet"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.title): This is the *.css filter title
+#: saveStyleSheet.filter
+msgctxt "saveStyleSheet.filter"
+msgid "CSS files"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
+#. # conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
+#: saveStyleSheet.commandkey
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (undo.commandkey): This the key to use in
+#. # conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Undo a
+#. # change in the editor.
+#: undo.commandkey
+msgctxt "undo.commandkey"
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (redo.commandkey): This the key to use in
+#. # conjunction with accel+shift (accel is Command on Mac or Ctrl on other
+#. # platforms) to Redo a change in the editor.
+#: redo.commandkey
+msgctxt "redo.commandkey"
+msgid "Z"
+msgstr ""
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.dtd.po 2011-12-25 07:23:33 UTC (rev 10596)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.dtd.po 2011-12-25 07:26:15 UTC (rev 10597)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-24 08:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-25 08:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-23 22:07+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,6 +15,11 @@
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+#. LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+#. - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+#. - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+#. - A good criteria is the language in which you'd find the best
+#. - documentation on web development on the web.
#. This is the label for the checkbox
#. - that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet
#. - should be displayed or not.
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties.po 2011-12-25 07:23:33 UTC (rev 10596)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties.po 2011-12-25 07:26:15 UTC (rev 10597)
@@ -1,10 +1,16 @@
#. # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector.
+#. #
+#. # The correct localization of this file might be to keep it in
+#. # English, or another language commonly spoken among web developers.
+#. # You want to make that choice consistent across the developer tools.
+#. # A good criteria is the language in which you'd find the best
+#. # documentation on web development on the web.
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-24 08:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-25 08:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-01 13:39+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -62,38 +68,6 @@
msgid "Inherited from %S (%S)"
msgstr ""
-#. # LOCALIZATION NOTE (group): Style properties are displayed in categories and
-#. # these are the category names.
-#: group.Text_Fonts_and_Color
-msgid "Text, Fonts & Color"
-msgstr ""
-
-#: group.Background
-msgid "Background"
-msgstr "Agtergrond"
-
-#: group.Dimensions
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Dimensies"
-
-#: group.Positioning_and_Page_Flow
-msgid "Positioning and Page Flow"
-msgstr ""
-
-#: group.Borders
-#, fuzzy
-msgid "Borders"
-msgstr "&Rand:"
-
-#: group.Lists
-#, fuzzy
-msgid "Lists"
-msgstr "Lys"
-
-#: group.Effects_and_Other
-msgid "Effects and Other"
-msgstr ""
-
#. # LOCALIZATION NOTE (style.highlighter.button): These strings are used inside
#. # sidebar of the Highlighter for the style inspector button
#: style.highlighter.button.label1
@@ -116,5 +90,19 @@
msgid "Read the documentation for this property"
msgstr "Lees die dokumentasie vir hierdie eienskap"
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "Agtergrond"
+
+#~ msgid "Dimensions"
+#~ msgstr "Dimensies"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Borders"
+#~ msgstr "&Rand:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "Lys"
+
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Styl"
Added: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/tilt.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/tilt.properties.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/tilt.properties.po 2011-12-25 07:26:15 UTC (rev 10597)
@@ -0,0 +1,80 @@
+#. # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Tilt Inspector
+#. # which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Tilt'.
+#. #
+#. # The correct localization of this file might be to keep it in
+#. # English, or another language commonly spoken among web developers.
+#. # You want to make that choice consistent across the developer tools.
+#. # A good criteria is the language in which you'd find the best
+#. # documentation on web development on the web.
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/devtools/tilt.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: l 10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-25 08:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-25 08:11+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (initTilt.error): Tilt requires WebGL capabilities, which
+#. # are not available on every hardware. This message is displayed as an modal
+#. # popup window when initialization fails because of unsupported hardware.
+#: initTilt.error
+msgid ""
+"Could not initialize Tilt, please check the\n"
+"troubleshooting information available at http://get.webgl.org/troubleshooting"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (initWebGL.error): Tilt requires WebGL capabilities, which
+#. # are not available on every hardware. This message is displayed in the console
+#. # when initialization fails because of unsupported hardware.
+#: initWebGL.error
+msgid ""
+"Could not initialize the WebGL context, your hardware or drivers may not "
+"support it."
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (linkProgram.error): This error happens when the WebGL
+#. # context can't link two compiled shader programs together. It is displayed in
+#. # the Error Console.
+#: linkProgram.error
+msgid "Could not initialize shader program: %S"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (compileShader.source.error): This error is caused when the
+#. # source (uri or path) of a shader is not the expected one. It is displayed in
+#. # the Error Console.
+#: compileShader.source.error
+msgid "Bad shader source type (expected String)."
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIATION NOTE (compileShader.type.error): There are two types of shader
+#. # programs - vertex and fragment. At a shader initialization, if none of these
+#. # two types is specified, this compile-time error is shown. It is displayed in
+#. # the Error Console.
+#: compileShader.type.error
+msgid "Wrong shader type specified for: %S"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (compileShader.compile.error): If the shader source and
+#. # type are correctly specified, there may be syntax errors in the shader code.
+#. # If this is the case, this compile-time error is shown. It is displayed in
+#. # the Error Console.
+#: compileShader.compile.error
+msgid ""
+"Shader compile status:\n"
+"%S"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (compileShader.source.error): This error is caused when the
+#. # source (canvas or image) of a texture is not as expected. It is displayed in
+#. # the Error Console.
+#: initTexture.source.error
+msgid "Bad texture source type (expected Image)."
+msgstr ""
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd.po 2011-12-25 07:23:33 UTC (rev 10596)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd.po 2011-12-25 07:26:15 UTC (rev 10597)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-24 08:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-25 08:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 06:28+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -14,6 +14,11 @@
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+#. LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+#. - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+#. - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+#. - A good criteria is the language in which you'd find the best
+#. - documentation on web development on the web.
#: networkPanel.requestURL
msgid "Request URL"
msgstr "Versoek-URL"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties.po 2011-12-25 07:23:33 UTC (rev 10596)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties.po 2011-12-25 07:26:15 UTC (rev 10597)
@@ -1,3 +1,9 @@
+#. # LOCALIZATION NOTE
+#. # The correct localization of this file might be to keep it in
+#. # English, or another language commonly spoken among web developers.
+#. # You want to make that choice consistent across the developer tools.
+#. # A good criteria is the language in which you'd find the best
+#. # documentation on web development on the web.
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
msgid ""
msgstr ""
@@ -3,5 +9,5 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-24 08:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-25 08:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-24 08:04+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
@@ -94,22 +100,20 @@
msgid "Log JavaScript exceptions"
msgstr "Skryf JavaScript-uitsonderings na staaflêer"
-#. # LOCALIZATION NOTE (btnPageWebDeveloper):
+#. # LOCALIZATION NOTE (btnPageLogging):
#. #
-#. # This is used as the text of the "Web Developer" button on the toolbar. It
+#. # This is used as the text of the "Logging" button on the toolbar. It
#. # shows or hides messages that the web developer inserted on the page for
-#. # debugging purposes, using calls such console.log() and console.error(). You
-#. # may wish to localize this as "Page" if that is clearer in your locale. See
-#. # bug 601667 for more information.
-#: btnPageWebDeveloper
-msgid "Web Developer"
-msgstr "Webontwikkelaar"
+#. # debugging purposes, using calls such console.log() and console.error().
+#: btnPageLogging
+msgid "Logging"
+msgstr ""
-#. # LOCALIZATION NOTE (tipPageWebDeveloper):
+#. # LOCALIZATION NOTE (tipPageLogging):
#. #
-#. # This is used as the text of the tool tip for the "Web Developer" button on
+#. # This is used as the text of the tool tip for the "Logging" button on
#. # the toolbar.
-#: tipPageWebDeveloper
+#: tipPageLogging
msgid "Log messages sent to the \"console\" object"
msgstr "Boekstaaf boodskappe wat na die \"konsole\"-objek gestuur is"
@@ -303,33 +307,6 @@
"Die webkonsole-boekstawing-API (console.log, console.info, console.warn, "
"console.error) is deur 'n skrip op hierdie bladsy gedeaktiveer."
-#. # LOCALIZATION NOTE (inspectStyle.nullObjectPassed):
-#. # This message is returned when a null object is passed in to inspectstyle()
-#: inspectStyle.nullObjectPassed
-msgid "Object is null"
-msgstr ""
-
-#. # LOCALIZATION NOTE (inspectStyle.mustBeDomNode):
-#. # This message is returned when a non-DOM node is passed in to inspectstyle()
-#: inspectStyle.mustBeDomNode
-msgid "Object must be a valid DOM node"
-msgstr ""
-
-#. # LOCALIZATION NOTE (inspectStyle.nodeHasNoStyleProps):
-#. # This message is returned when an unstyleable object is passed in to inspectstyle()
-#: inspectStyle.nodeHasNoStyleProps
-msgid "Object cannot be styled"
-msgstr ""
-
-#. # LOCALIZATION NOTE (inspectStyle.styleInspectorNotEnabled):
-#. # This message is returned when devtools.styleinspector.enabled is not set to
-#. # true
-#: inspectStyle.styleInspectorNotEnabled
-msgid ""
-"The style inspector is not enabled. Please set the option devtools."
-"styleinspector.enabled to true in about:config to use this command."
-msgstr ""
-
#. # LOCALIZATION NOTE (webConsolePosition): The label shown for the menu which
#. # allows the user to toggle between the Web Console positioning types.
#: webConsolePosition
@@ -407,3 +384,6 @@
#: maxTimersExceeded
msgid "The maximum allowed number of timers in this page was exceeded."
msgstr ""
+
+#~ msgid "Web Developer"
+#~ msgstr "Webontwikkelaar"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd.po 2011-12-25 07:23:33 UTC (rev 10596)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd.po 2011-12-25 07:26:15 UTC (rev 10597)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-25 16:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-25 08:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -40,18 +40,14 @@
msgid "&Don't import anything"
msgstr "&Moenie enigiets invoer nie"
-#: importFromSeamonkey.label importFromSeamonkey.accesskey
-msgid "&Netscape 6, 7 or Mozilla 1.x"
-msgstr "&Netscape 6, 7 of Mozilla 1.x"
-
-#: importFromOpera.label importFromOpera.accesskey
-msgid "&Opera"
-msgstr "&Opera"
-
#: importFromSafari.label importFromSafari.accesskey
msgid "&Safari"
msgstr "&Safari"
+#: importFromChrome.label importFromChrome.accesskey
+msgid "&Chrome"
+msgstr ""
+
#: importFromHTMLFile.label importFromHTMLFile.accesskey
msgid "&From an HTML File"
msgstr "&Vanaf 'n HTML-lêer"
@@ -99,6 +95,12 @@
msgid "The following items were successfully imported:"
msgstr "Die volgende items is suksesvol ingevoer:"
+#~ msgid "&Netscape 6, 7 or Mozilla 1.x"
+#~ msgstr "&Netscape 6, 7 of Mozilla 1.x"
+
+#~ msgid "&Opera"
+#~ msgstr "&Opera"
+
#~ msgid "Firefox 0.8, Firebird or &Phoenix"
#~ msgstr "Firefox 0.8, Firebird of &Phoenix"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/migration/migration.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/migration/migration.properties.po 2011-12-25 07:23:33 UTC (rev 10596)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/migration/migration.properties.po 2011-12-25 07:26:15 UTC (rev 10597)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-25 16:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-25 08:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-13 16:51+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: profileName_format
@@ -24,18 +24,14 @@
msgid "Internet Explorer"
msgstr "Internet Explorer"
-#: sourceNameSeamonkey
-msgid "Netscape 6/7/Mozilla"
-msgstr "Netscape 6/7/Mozilla"
-
-#: sourceNameOpera
-msgid "Opera"
-msgstr "Opera"
-
#: sourceNameSafari
msgid "Safari"
msgstr "Safari"
+#: sourceNameChrome
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
#: importedBookmarksFolder
msgid "From %S"
msgstr "Vanaf %S"
@@ -53,161 +49,184 @@
"Type \"%S <search query>\" in the Location Bar to perform a search on %S."
msgstr "Tik \"%S <soekterme>\" in die adresveld om 'n soektog op %S te doen."
-#: importedSeamonkeyBookmarksTitle
-msgid "From Netscape 6/7/Mozilla"
-msgstr "Vanaf Netscape 6/7/Mozilla"
-
#: importedSafariBookmarks
msgid "From Safari"
msgstr "Vanaf Safari"
-#: importedOperaHotlistTitle
-msgid "From Opera"
-msgstr "Vanaf Opera"
-
-#: importedOperaSearchUrls
-msgid "Keyword Searches (From Opera)"
-msgstr "Sleutelwoordsoektogte (vanaf Opera)"
-
#. # Import Sources
#: 1_ie
msgid "Internet Options"
msgstr "Internetopsies"
-#: 1_opera
-msgctxt "1_opera"
+#: 1_safari
+msgctxt "1_safari"
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeure"
-#: 1_seamonkey
-msgctxt "1_seamonkey"
+#: 1_chrome
+#, fuzzy
+msgctxt "1_chrome"
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeure"
-#: 1_safari
-msgctxt "1_safari"
-msgid "Preferences"
-msgstr "Voorkeure"
-
#: 2_ie
msgctxt "2_ie"
msgid "Cookies"
msgstr "Koekies"
-#: 2_opera
-msgctxt "2_opera"
+#: 2_safari
+msgctxt "2_safari"
msgid "Cookies"
msgstr "Koekies"
-#: 2_seamonkey
-msgctxt "2_seamonkey"
+#: 2_chrome
+#, fuzzy
+msgctxt "2_chrome"
msgid "Cookies"
msgstr "Koekies"
-#: 2_safari
-msgctxt "2_safari"
-msgid "Cookies"
-msgstr "Koekies"
-
#: 4_ie
msgctxt "4_ie"
msgid "Browsing History"
msgstr "Blaaiergeskiedenis"
-#: 4_opera
-msgctxt "4_opera"
+#: 4_safari
+msgctxt "4_safari"
msgid "Browsing History"
msgstr "Blaaiergeskiedenis"
-#: 4_seamonkey
-msgctxt "4_seamonkey"
+#: 4_chrome
+#, fuzzy
+msgctxt "4_chrome"
msgid "Browsing History"
msgstr "Blaaiergeskiedenis"
-#: 4_safari
-msgctxt "4_safari"
-msgid "Browsing History"
-msgstr "Blaaiergeskiedenis"
-
#: 8_ie
msgctxt "8_ie"
msgid "Saved Form History"
msgstr "Gestoorde vormgeskiedenis"
-#: 8_opera
-msgctxt "8_opera"
+#: 8_safari
+msgctxt "8_safari"
msgid "Saved Form History"
msgstr "Gestoorde vormgeskiedenis"
-#: 8_seamonkey
-msgctxt "8_seamonkey"
+#: 8_chrome
+#, fuzzy
+msgctxt "8_chrome"
msgid "Saved Form History"
msgstr "Gestoorde vormgeskiedenis"
-#: 8_safari
-msgctxt "8_safari"
-msgid "Saved Form History"
-msgstr "Gestoorde vormgeskiedenis"
-
#: 16_ie
msgctxt "16_ie"
msgid "Saved Passwords"
msgstr "Gestoorde wagwoorde"
-#: 16_opera
-msgctxt "16_opera"
+#: 16_safari
+msgctxt "16_safari"
msgid "Saved Passwords"
msgstr "Gestoorde wagwoorde"
-#: 16_seamonkey
-msgctxt "16_seamonkey"
+#: 16_chrome
+#, fuzzy
+msgctxt "16_chrome"
msgid "Saved Passwords"
msgstr "Gestoorde wagwoorde"
-#: 16_safari
-msgctxt "16_safari"
-msgid "Saved Passwords"
-msgstr "Gestoorde wagwoorde"
-
#: 32_ie
msgid "Favorites"
msgstr "Gunstelinge"
-#: 32_opera
-msgctxt "32_opera"
+#: 32_safari
+msgctxt "32_safari"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Boekmerke"
-#: 32_seamonkey
-msgctxt "32_seamonkey"
+#: 32_chrome
+#, fuzzy
+msgctxt "32_chrome"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Boekmerke"
-#: 32_safari
-msgctxt "32_safari"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Boekmerke"
-
#: 64_ie
msgctxt "64_ie"
msgid "Other Data"
msgstr "Ander data"
-#: 64_opera
-msgctxt "64_opera"
+#: 64_safari
+msgctxt "64_safari"
msgid "Other Data"
msgstr "Ander data"
-#: 64_seamonkey
-msgctxt "64_seamonkey"
+#: 64_chrome
+#, fuzzy
+msgctxt "64_chrome"
msgid "Other Data"
msgstr "Ander data"
-#: 64_safari
-msgctxt "64_safari"
-msgid "Other Data"
-msgstr "Ander data"
+#~ msgid "Netscape 6/7/Mozilla"
+#~ msgstr "Netscape 6/7/Mozilla"
+#~ msgid "Opera"
+#~ msgstr "Opera"
+
+#~ msgid "From Netscape 6/7/Mozilla"
+#~ msgstr "Vanaf Netscape 6/7/Mozilla"
+
+#~ msgid "From Opera"
+#~ msgstr "Vanaf Opera"
+
+#~ msgid "Keyword Searches (From Opera)"
+#~ msgstr "Sleutelwoordsoektogte (vanaf Opera)"
+
+#~ msgctxt "1_seamonkey"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Voorkeure"
+
+#~ msgctxt "2_opera"
+#~ msgid "Cookies"
+#~ msgstr "Koekies"
+
+#~ msgctxt "2_seamonkey"
+#~ msgid "Cookies"
+#~ msgstr "Koekies"
+
+#~ msgctxt "4_opera"
+#~ msgid "Browsing History"
+#~ msgstr "Blaaiergeskiedenis"
+
+#~ msgctxt "4_seamonkey"
+#~ msgid "Browsing History"
+#~ msgstr "Blaaiergeskiedenis"
+
+#~ msgctxt "8_opera"
+#~ msgid "Saved Form History"
+#~ msgstr "Gestoorde vormgeskiedenis"
+
+#~ msgctxt "8_seamonkey"
+#~ msgid "Saved Form History"
+#~ msgstr "Gestoorde vormgeskiedenis"
+
+#~ msgctxt "16_opera"
+#~ msgid "Saved Passwords"
+#~ msgstr "Gestoorde wagwoorde"
+
+#~ msgctxt "16_seamonkey"
+#~ msgid "Saved Passwords"
+#~ msgstr "Gestoorde wagwoorde"
+
+#~ msgctxt "32_seamonkey"
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Boekmerke"
+
+#~ msgctxt "64_opera"
+#~ msgid "Other Data"
+#~ msgstr "Ander data"
+
+#~ msgctxt "64_seamonkey"
+#~ msgid "Other Data"
+#~ msgstr "Ander data"
+
#~ msgid "Netscape 4"
#~ msgstr "Netscape 4"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.properties.po 2011-12-25 07:23:33 UTC (rev 10596)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.properties.po 2011-12-25 07:26:15 UTC (rev 10597)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: mozsrc 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-01 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-25 08:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-23 21:20+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: load-js-data-url-error
@@ -225,14 +225,14 @@
msgid "No items"
msgstr "Geen items nie"
-#: detailsPane.oneItem
-msgid "One item"
-msgstr "Een item"
+#. # LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semi-colon list of plural forms.
+#. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+#. # #1 number of items
+#. # example: 111 items
+#: detailsPane.itemsCountLabel
+msgid "One item;#1 items"
+msgstr ""
-#: detailsPane.multipleItems
-msgid "%S items"
-msgstr "%S items"
-
#: mostVisitedTitle
msgid "Most Visited"
msgstr "Meeste besoek"
@@ -302,6 +302,12 @@
msgid "L"
msgstr "L"
+#~ msgid "One item"
+#~ msgstr "Een item"
+
+#~ msgid "%S items"
+#~ msgstr "%S items"
+
#~ msgid "Delete all from %S"
#~ msgstr "Skrap alles vanaf %S"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po 2011-12-25 07:23:33 UTC (rev 10596)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po 2011-12-25 07:26:15 UTC (rev 10597)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-24 08:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-25 08:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-24 12:55+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -97,10 +97,14 @@
msgid "S&ettings…"
msgstr "O&pstelling…"
-#: offlineStorage.label
-msgid "Offline Storage"
-msgstr "Vanlyn berging"
+#: httpCache.label
+msgid "Cached Web Content"
+msgstr ""
+#: offlineStorage2.label
+msgid "Offline Web Content and User Data"
+msgstr ""
+
#. LOCALIZATION NOTE:
#. The entities limitCacheSizeBefore.label and limitCacheSizeAfter.label appear on a single
#. line in preferences as follows:
@@ -117,6 +121,11 @@
msgid "&Clear Now"
msgstr "&Maak nou skoon"
+#: clearOfflineAppCacheNow.label clearOfflineAppCacheNow.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Clear &Now"
+msgstr "&Maak nou skoon"
+
#: overrideSmartCacheSize.label overrideSmartCacheSize.accesskey
msgid "&Override automatic cache management"
msgstr "&Oorheers outomatiese kasbestuur"
@@ -158,11 +167,6 @@
msgid "Automatically update:"
msgstr ""
-#: enableAddonsUpdate3.label enableAddonsUpdate3.accesskey
-#, fuzzy
-msgid "Add-&ons"
-msgstr "Byvoegi&ngs"
-
#: enableSearchUpdate.label enableSearchUpdate.accesskey
msgid "Search &Engines"
msgstr "Soek&enjins"
@@ -175,8 +179,9 @@
msgid "E&xceptions…"
msgstr "Ui&tsonderings…"
-#: offlineAppsList.label
-msgid "The following websites have stored data for offline use:"
+#: offlineAppsList2.label
+#, fuzzy
+msgid "The following websites are allowed to store data for offline use:"
msgstr "Die volgende webwerwe het data vir vanlyn gebruik gestoor:"
#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
@@ -248,6 +253,13 @@
msgid "Securit&y Devices"
msgstr "Sekur&iteitstoestelle"
+#~ msgid "Offline Storage"
+#~ msgstr "Vanlyn berging"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add-&ons"
+#~ msgstr "Byvoegi&ngs"
+
#~ msgid "Automatically check for updates to:"
#~ msgstr "Kontroleer outomaties vir bywerkings aan:"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po 2011-12-25 07:23:33 UTC (rev 10596)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po 2011-12-25 07:26:15 UTC (rev 10597)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-01 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-25 08:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-24 13:06+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. # LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
@@ -281,14 +281,25 @@
msgstr "Vanlyn data"
#. ####Preferences::Advanced::Network
-#. #LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the http cache.
-#. # e.g., "Your cache is currently using 200 MB"
+#. #LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache.
+#. # e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB"
#. # %1$S = size
#. # %2$S = unit (MB, KB, etc.)
-#: actualCacheSize
-msgid "Your cache is currently using %1$S %2$S of disk space"
+#: actualDiskCacheSize
+#, fuzzy
+msgid "Your web content cache is currently using %1$S %2$S of disk space"
msgstr "Die kas gebruik tans %1$S %2$S skyfspasie"
+#. ####Preferences::Advanced::Network
+#. #LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache.
+#. # e.g., "Your application cache is currently using 200 MB"
+#. # %1$S = size
+#. # %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+#: actualAppCacheSize
+#, fuzzy
+msgid "Your application cache is currently using %1$S %2$S of disk space"
+msgstr "Die kas gebruik tans %1$S %2$S skyfspasie"
+
#: syncUnlink.title
msgid "Do you want to unlink your device?"
msgstr "Wil u die toestel dissosieer?"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/sync.dt...
[truncated message content] |