|
From: <dwa...@us...> - 2011-08-12 09:02:13
|
Revision: 10405
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10405&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2011-08-12 09:02:05 +0000 (Fri, 12 Aug 2011)
Log Message:
-----------
Update Afrikaans for Aurora 7
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/scratchpad.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/scratchpad.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncQuota.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/overrides/appstrings.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/appstrings.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/dom/dom.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/css.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties.po
trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties.po
trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties.po
trunk/po/fftb/af/services/sync/sync.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2011-08-12 08:41:16 UTC (rev 10404)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2011-08-12 09:02:05 UTC (rev 10405)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-06 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-09 17:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-11 23:10+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: I have a very cool team\n"
"Language: af\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: nv_timeout
@@ -917,20 +917,17 @@
#. # the add bookmark star panel. %S will be replaced by syncBrandShortName.
#. # The final space separates this text from the Learn More link.
#: syncPromoNotification.bookmarks.description
-#, fuzzy
msgid "You can access your bookmarks on all your devices with %S. "
-msgstr "Verkry toegang tot al u boekmerke op al u toestelle met %S."
+msgstr "Verkry toegang tot al u boekmerke op al u toestelle met %S. "
#. # LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.passwords.label): This appears in
#. # the remember password panel. %S will be replaced by syncBrandShortName.
#. # The final space separates this text from the Learn More link.
#: syncPromoNotification.passwords.description
-#, fuzzy
msgid "You can access your passwords on all your devices with %S. "
-msgstr "Verkry toegang tot u wagwoorde op al u toestelle met %S."
+msgstr "Verkry toegang tot u wagwoorde op al u toestelle met %S. "
#: syncPromoNotification.learnMoreLinkText
-#, fuzzy
msgctxt "syncPromoNotification.learnMoreLinkText"
msgid "Learn More"
msgstr "Leer meer"
@@ -943,9 +940,10 @@
"Would you like to help improve %1$S by automatically reporting memory usage, "
"performance, and responsiveness to %2$S?"
msgstr ""
+"Wil u help om %1$S te verbeter deur outomaties aan %2$S te rapporteer oor "
+"geheueverbruik, werkverrigting en reaksietyd?"
#: telemetryLinkLabel
-#, fuzzy
msgctxt "telemetryLinkLabel"
msgid "Learn More"
msgstr "Leer meer"
@@ -956,7 +954,7 @@
#: telemetryYesButtonAccessKey
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "J"
#: telemetryNoButtonLabel
msgid "No"
@@ -965,7 +963,7 @@
#: telemetryNoButtonAccessKey
msgctxt "telemetryNoButtonAccessKey"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Klaar"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po 2011-08-12 08:41:16 UTC (rev 10404)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po 2011-08-12 09:02:05 UTC (rev 10405)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: mozsrc 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 16:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-09 16:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 21:34+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: af\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. use "Library", "Archive" or "Repository"
@@ -83,18 +83,16 @@
msgstr "V&ind in huidige versameling…"
#: importBookmarksFromHTML.label importBookmarksFromHTML.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Import Bookmarks from HTML…"
-msgstr "Voer boekmerke in vanaf:"
+msgstr "Voer boekmerke &in vanaf HTML…"
#: exportBookmarksToHTML.label exportBookmarksToHTML.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Export Bookmarks to HTML…"
-msgstr "Voer boekmerke in vanaf:"
+msgstr "Voer boekmerke &uit na HTML…"
#: importOtherBrowser.label importOtherBrowser.accesskey
msgid "Import Data from &Another Browser…"
-msgstr ""
+msgstr "Voer boekmerke in vanaf 'n &ander blaaier…"
#: cmd.backup.label cmd.backup.accesskey
msgid "&Backup…"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd.po 2011-08-12 08:41:16 UTC (rev 10404)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd.po 2011-08-12 09:02:05 UTC (rev 10405)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-06 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-09 16:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-11 23:12+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: af\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: permissionsManager.title
@@ -84,9 +84,8 @@
msgstr "Bestuur koekies…"
#: cookie.removeAll
-#, fuzzy
msgid "Remove All Cookies"
-msgstr "Verwyder &alle koekies"
+msgstr "Verwyder alle koekies"
#: geo.label
msgid "Share Location"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po 2011-08-12 08:41:16 UTC (rev 10404)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po 2011-08-12 09:02:05 UTC (rev 10405)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-06 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-09 17:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 21:41+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: af\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. Note: each tab panel must contain unique accesskeys
@@ -79,7 +79,7 @@
#: submitTelemetry.label submitTelemetry.accesskey
msgid "Submit &performance data"
-msgstr ""
+msgstr "Dien &werkverrigtingdata in"
#: networkTab.label
msgid "Network"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po 2011-08-12 08:41:16 UTC (rev 10404)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po 2011-08-12 09:02:05 UTC (rev 10405)
@@ -5,15 +5,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 15:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-24 16:18+0200\n"
-"Last-Translator: Administrator <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-11 23:52+0200\n"
+"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. # LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
@@ -292,7 +292,7 @@
#: stopUsingAccount.title
msgid "Do you want to stop using this account?"
-msgstr "Wil jy ophou om hierdie rekening te gebruik?"
+msgstr "Wil u ophou om hierdie rekening te gebruik?"
#: differentAccount.label
msgid "This will reset all of your Sync account information and preferences."
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po 2011-08-12 08:41:16 UTC (rev 10404)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po 2011-08-12 09:02:05 UTC (rev 10405)
@@ -4,15 +4,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-06 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-12 12:49+0200\n"
-"Last-Translator: Samuel Murray <afr...@gm...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 21:41+0200\n"
+"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: tracking.label
@@ -169,7 +169,7 @@
#: privateBrowsingPermanent2.label privateBrowsingPermanent2.accesskey
msgid "Always use &private browsing mode"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik altyd &privaatblaai-modus"
#: rememberHistory.label rememberHistory.accesskey
msgid "Remem&ber my browsing history"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/scratchpad.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/scratchpad.dtd.po 2011-08-12 08:41:16 UTC (rev 10404)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/scratchpad.dtd.po 2011-08-12 09:02:05 UTC (rev 10405)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-06 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-09 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-11 23:33+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: af\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Scratchpad window strings
@@ -27,9 +27,8 @@
#. - approximation to it or choose a word (or words) that means
#. - "simple discardable text editor".
#: window.title
-#, fuzzy
msgid "Scratchpad"
-msgstr "&Rofwerk"
+msgstr "Rofwerk"
#: fileMenu.label fileMenu.accesskey
msgid "&File"
@@ -41,7 +40,7 @@
#: newWindowCmd.commandkey
msgid "n"
-msgstr ""
+msgstr "n"
#: openFileCmd.label openFileCmd.accesskey
msgid "&Open File…"
@@ -49,7 +48,7 @@
#: openFileCmd.commandkey
msgid "o"
-msgstr ""
+msgstr "o"
#: saveFileCmd.label saveFileCmd.accesskey
msgid "&Save"
@@ -57,20 +56,19 @@
#: saveFileCmd.commandkey
msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: saveFileAsCmd.label saveFileAsCmd.accesskey
msgid "Save &As…"
msgstr "Stoor &as…"
#: closeCmd.label closeCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Close"
-msgstr "Sluit"
+msgstr "&Sluit"
#: closeCmd.key
msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "W"
#: editMenu.label editMenu.accesskey
msgid "&Edit"
@@ -82,15 +80,15 @@
#: undoCmd.key
msgid "Z"
-msgstr ""
+msgstr "Z"
#: redoCmd.label redoCmd.accesskey
msgid "&Redo"
-msgstr "&Herdoen"
+msgstr "He&rdoen"
#: redoCmd.key
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
#: cutCmd.label cutCmd.accesskey
msgid "Cu&t"
@@ -98,7 +96,7 @@
#: cutCmd.key
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: copyCmd.label copyCmd.accesskey
msgid "&Copy"
@@ -106,7 +104,7 @@
#: copyCmd.key
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: pasteCmd.label pasteCmd.accesskey
msgid "&Paste"
@@ -114,7 +112,7 @@
#: pasteCmd.key
msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
#: selectAllCmd.label selectAllCmd.accesskey
msgid "Select &All"
@@ -122,15 +120,15 @@
#: selectAllCmd.key
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: run.label run.accesskey
msgid "&Run"
-msgstr ""
+msgstr "Voe&r uit"
#: run.key
msgid "r"
-msgstr ""
+msgstr "r"
#: inspect.label inspect.accesskey
msgid "&Inspect"
@@ -138,16 +136,15 @@
#: inspect.key
msgid "i"
-msgstr ""
+msgstr "i"
#: display.label display.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Display"
-msgstr "Vertoon"
+msgstr "&Vertoon"
#: display.key
msgid "l"
-msgstr ""
+msgstr "l"
#. LOCALIZATION NOTE (environmentMenu.label, accesskey): This menu item was
#. - renamed from "Context" to avoid confusion with the right-click context
@@ -179,7 +176,7 @@
#: executeMenu.label executeMenu.accesskey
msgid "E&xecute"
-msgstr ""
+msgstr "Uit&voering"
#: toolsMenu.label toolsMenu.accesskey
msgid "&Tools"
@@ -191,7 +188,7 @@
#: errorConsoleCmd.commandkey
msgid "j"
-msgstr ""
+msgstr "j"
#: webConsoleCmd.label webConsoleCmd.accesskey
msgid "&Web Console"
@@ -199,7 +196,7 @@
#: webConsoleCmd.commandkey
msgid "k"
-msgstr ""
+msgstr "k"
#. This is some placeholder text
#. - that appears when the Scratchpad's text area is empty and unfocused.
@@ -209,3 +206,5 @@
"// Enter some JavaScript, select it, right click and select Run, Inspect or "
"Display."
msgstr ""
+"// Tik bietjie JavaScript, merk dit, klik regs en kies Voer uit, Inspekteer "
+"of Vertoon."
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/scratchpad.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/scratchpad.properties.po 2011-08-12 08:41:16 UTC (rev 10404)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/scratchpad.properties.po 2011-08-12 09:02:05 UTC (rev 10405)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-25 16:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-09 17:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-11 23:31+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: af\n"
@@ -24,20 +24,20 @@
#: propertyPanel.updateButton.accesskey
msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#. # LOCALIZATION NOTE (export.fileOverwriteConfirmation): This is displayed when
#. # the user attempts to save to an already existing file.
#: export.fileOverwriteConfirmation
msgid "File exists. Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Lêer bestaan. Oorskryf?"
#. # LOCALIZATION NOTE (browserWindow.unavailable): This error message is shown
#. # when Scratchpad does not find any recently active window of navigator:browser
#. # type.
#: browserWindow.unavailable
msgid "Scratchpad cannot find any browser window to execute the code in."
-msgstr ""
+msgstr "Daar is geen blaaiervenster vir die rofwerk om in uit te voer nie."
#. # LOCALIZATION NOTE (openFile.title): This is the file picker title, when you
#. # open a file from Scratchpad.
@@ -49,7 +49,7 @@
#. # open fails.
#: openFile.failed
msgid "Failed to read the file."
-msgstr ""
+msgstr "Kon nie die lêer lees nie."
#. # LOCALIZATION NOTE (saveFileAs): This is the file picker title, when you save
#. # a file in Scratchpad.
@@ -61,7 +61,7 @@
#. # save fails.
#: saveFile.failed
msgid "The file save operation failed."
-msgstr ""
+msgstr "Die lêer kon nie gestoor word nie."
#. # LOCALIZATION NOTE (scratchpadIntro): This is a multi-line comment explaining
#. # how to use the Scratchpad. Note that this should be a valid JavaScript
@@ -78,3 +78,12 @@
" */\n"
"\n"
msgstr ""
+"/*\n"
+" * Hierdie is rofwerkplek vir JavaScript.\n"
+" *\n"
+" * Tik bietjie JavaScript, klik regs of kies vanaf die Uitvoering-kieslys:\n"
+" * 1. Voer uit om die gemerkte teks te evalueer,\n"
+" * 2. Inspekteer om 'n objekinspekteur vir die resultaat te wys, of,\n"
+" * 3. Vertoon om die resultaat in kommentaar na die seleksie in te voeg.\n"
+" */\n"
+"\n"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncQuota.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncQuota.properties.po 2011-08-12 08:41:16 UTC (rev 10404)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncQuota.properties.po 2011-08-12 09:02:05 UTC (rev 10405)
@@ -4,14 +4,15 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 15:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-29 10:10+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-11 23:40+0200\n"
+"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: collection.bookmarks.label
@@ -39,7 +40,7 @@
#. # on the server
#: quota.usageNoQuota.label
msgid "You are currently using %1$S %2$S."
-msgstr "Jy gebruik tans %1$S %2$S."
+msgstr "U gebruik tans %1$S %2$S."
#. # LOCALIZATION NOTE (quota.usagePercentage.label):
#. # %1$S is the percentage of space used,
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd.po 2011-08-12 08:41:16 UTC (rev 10404)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd.po 2011-08-12 09:02:05 UTC (rev 10405)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-06 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-09 17:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 21:34+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: af\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: accountSetupTitle.label
@@ -88,7 +88,7 @@
#: setup.choosePassword.label setup.choosePassword.accesskey
msgid "Choose a &Password"
-msgstr ""
+msgstr "Kies 'n &wagwoord"
#: setup.confirmPassword.label setup.confirmPassword.accesskey
msgid "Confir&m Password"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/overrides/appstrings.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/overrides/appstrings.properties.po 2011-08-12 08:41:16 UTC (rev 10404)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/overrides/appstrings.properties.po 2011-08-12 09:02:05 UTC (rev 10405)
@@ -39,15 +39,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-06 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-12 13:07+0200\n"
-"Last-Translator: Samuel Murray <afr...@gm...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-11 23:20+0200\n"
+"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: malformedURI
@@ -240,6 +240,8 @@
"The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data "
"transmission was detected."
msgstr ""
+"Die bladsy wat u probeer sien kan nie vertoon word nie omdat 'n fout bespeur "
+"is in die dataoordrag."
#: remoteXUL
msgid ""
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po 2011-08-12 08:41:16 UTC (rev 10404)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po 2011-08-12 09:02:05 UTC (rev 10405)
@@ -4,15 +4,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-06 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-12 13:08+0200\n"
-"Last-Translator: Samuel Murray <afr...@gm...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-11 23:22+0200\n"
+"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. %brandDTD;
@@ -137,6 +137,10 @@
"</li> \n"
"</ul>"
msgstr ""
+"<ul> \n"
+"<li>Klik "Probeer weer" om na aanlynmodus oor te skakel en die "
+"bladsy te herlaai.</li> \n"
+"</ul>"
#: contentEncodingError.title
msgid "Content Encoding Error"
@@ -405,15 +409,14 @@
msgstr ""
#: corruptedContentError.longDesc
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the "
"data transmission was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners "
"to inform them of this problem.</li></ul>"
msgstr ""
-"<p>Die bladsy wat u probeer bekyk, kan nie gewys word nie omdat dit 'n "
-"ongeldige of nieondersteunde inpakformaat gebruik.</p><ul><li>Kontak die "
-"webwerf se eienaar om hulle oor die probleem in te lig.</li></ul>"
+"<p>Die bladsy wat u probeer sien kan nie vertoon word nie omdat 'n fout "
+"bespeur is in die dataoordrag..</p><ul><li>Kontak die webwerf se eienaar om "
+"hulle oor die probleem in te lig.</li></ul>"
#: securityOverride.linkText
msgid "Or you can add an exception…"
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/appstrings.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/appstrings.properties.po 2011-08-12 08:41:16 UTC (rev 10404)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/appstrings.properties.po 2011-08-12 09:02:05 UTC (rev 10405)
@@ -39,15 +39,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-06 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-12 12:57+0200\n"
-"Last-Translator: Samuel Murray <afr...@gm...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-11 23:20+0200\n"
+"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: malformedURI
@@ -241,7 +241,7 @@
"This page has a content security policy that prevents it from being embedded "
"in this way."
msgstr ""
-"Hierdie bladsy het 'n inhoudbeveiligingsbeleid wat keer dat dit op hierdie "
+"Hierdie bladsy het 'n inhoudbeveiligingsbeleid wat keer dat dit op hierdie "
"manier ingebed kan word."
#: corruptedContentError
@@ -249,6 +249,8 @@
"The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data "
"transmission was detected."
msgstr ""
+"Die bladsy wat u probeer sien kan nie vertoon word nie omdat 'n fout bespeur "
+"is in die dataoordrag."
#: remoteXUL
msgid ""
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/dom/dom.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/dom/dom.properties.po 2011-08-12 08:41:16 UTC (rev 10404)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/dom/dom.properties.po 2011-08-12 09:02:05 UTC (rev 10405)
@@ -42,7 +42,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-06 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-09 17:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-11 23:53+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: af\n"
@@ -50,7 +50,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: KillScriptTitle
@@ -244,7 +244,7 @@
"Please shorten this text to %S characters or less (you are currently using "
"%S characters)."
msgstr ""
-"Verkort hierdie teks na %S karakters of minder (jy gebruik tans %S "
+"Verkort hierdie teks na %S karakters of minder (dit gebruik tans %S "
"karakters)."
#: FormValidationValueMissing
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/css.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/css.properties.po 2011-08-12 08:41:16 UTC (rev 10404)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/css.properties.po 2011-08-12 09:02:05 UTC (rev 10405)
@@ -40,7 +40,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-25 16:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-09 17:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:06+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: tra...@li...\n"
"Language: af\n"
@@ -141,7 +141,7 @@
#: PEGroupRuleNestedAtRule
msgid "%1$S rule not allowed within @media or @-moz-document rule."
-msgstr ""
+msgstr "%1$S-reël nie toegelaat in @media- of @-moz-document-reël nie"
#: PEMozDocRuleBadFunc
msgid ""
@@ -159,6 +159,8 @@
msgid ""
"Expected string in @-moz-document rule regexp() function but found '%1$S'."
msgstr ""
+"String in regexp()-funksie van @-moz-document-reël verwag, maar '%1$S' "
+"gevind."
#: PEAtNSPrefixEOF
msgid "namespace prefix in @namespace rule"
@@ -174,7 +176,7 @@
#: PEKeyframeNameEOF
msgid "name of @keyframes rule."
-msgstr "naam van @keyframes-reël."
+msgstr "naam van @keyframes-reël."
#: PEKeyframeBadName
msgid "Expected identifier for name of @keyframes rule."
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/netError.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/netError.dtd.po 2011-08-12 08:41:16 UTC (rev 10404)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/netError.dtd.po 2011-08-12 09:02:05 UTC (rev 10405)
@@ -4,15 +4,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-06 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-12 13:10+0200\n"
-"Last-Translator: Samuel Murray <afr...@gm...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-11 23:38+0200\n"
+"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: loadError.label
@@ -145,7 +145,6 @@
msgstr "Aflynmodus"
#: netOffline.longDesc2
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the "
"requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</"
@@ -154,7 +153,8 @@
msgstr ""
"<p>Die blaaier is in vanlyn modus en kan nie aan die aangevraagde item "
"koppel nie.</p><ul><li>Is die rekenaar aan 'n aktiewe netwerk gekoppel?</"
-"li><li>Sit die blaaier in aanlyn modus en probeer weer.</li></ul>"
+"li><li>Klik "Probeer weer" om na aanlynmodus oor te skakel en die "
+"bladsy te herlaai.</li></ul>"
#: contentEncodingError.title
msgid "Content Encoding Error"
@@ -400,15 +400,14 @@
msgstr ""
#: corruptedContentError.longDesc
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the "
"data transmission was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners "
"to inform them of this problem.</li></ul>"
msgstr ""
-"<p>Die bladsy wat u probeer bekyk, kan nie gewys word nie omdat dit 'n "
-"ongeldige of nieondersteunde inpakformaat gebruik.</p><ul><li>Kontak die "
-"webwerf se eienaar om hulle oor die probleem in te lig.</li></ul>"
+"<p>Die bladsy wat u probeer sien kan nie vertoon word nie omdat 'n fout "
+"bespeur is in die dataoordrag.</p><ul><li>Kontak die webwerf se eienaar om "
+"hulle oor die probleem in te lig.</li></ul>"
#: remoteXUL.title
msgid "Remote XUL"
Modified: trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties.po 2011-08-12 08:41:16 UTC (rev 10404)
+++ trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties.po 2011-08-12 09:02:05 UTC (rev 10405)
@@ -4,8 +4,8 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 15:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-14 14:25+0200\n"
-"Last-Translator: Samuel Murray <afr...@gm...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-12 00:00+0200\n"
+"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -691,12 +691,12 @@
"The CRL for the certificate's issuer has expired. Update it or check your "
"system date and time."
msgstr ""
-"Die CRL vir die sertifikaatuitreiker het verval. Werk dit by of kontroleer "
+"Die SOL vir die sertifikaatuitreiker het verval. Werk dit by of kontroleer "
"jou stelsel se datum en tyd."
#: SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE
msgid "The CRL for the certificate's issuer has an invalid signature."
-msgstr "Die CRL vir die sertifikaatuitreiker het 'n ongeldige handtekening."
+msgstr "Die SOL vir die sertifikaatuitreiker het 'n ongeldige handtekening."
#: SEC_ERROR_CRL_INVALID
msgid "New CRL has an invalid format."
@@ -736,7 +736,7 @@
#: SEC_ERROR_OLD_CRL
msgid "New CRL is not later than the current one."
-msgstr "Nuwe CRL is nie jonger as die huidige een nie."
+msgstr "Nuwe SOL is nie jonger as die huidige een nie."
#: SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT
msgid "Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate."
@@ -836,7 +836,7 @@
#: SEC_ERROR_KRL_INVALID
msgid "New KRL has an invalid format."
-msgstr "Nuwe CRL het 'n ongeldige formaat."
+msgstr "Nuwe KRL het 'n ongeldige formaat."
#: SEC_ERROR_NEED_RANDOM
msgid "security library: need random data."
@@ -1042,7 +1042,7 @@
#: SEC_ERROR_OLD_KRL
msgid "New KRL is not later than the current one."
-msgstr "Nuwe CRL is nie ouer as die huidige een nie."
+msgstr "Nuwe KRL is nie ouer as die huidige een nie."
#: SEC_ERROR_CKL_CONFLICT
msgid "New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL."
@@ -1100,7 +1100,7 @@
#: SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER
msgid "The OCSP server suggests trying again later."
-msgstr "Die OCSP-bediener stel voor dat jy later weer probeer."
+msgstr "Die OCSP-bediener stel voor dat u later weer probeer."
#: SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG
msgid "The OCSP server requires a signature on this request."
@@ -1121,13 +1121,13 @@
#: SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED
msgid "You must enable OCSP before performing this operation."
-msgstr "Jy moet OCSP aktiveer voor jy hierdie bewerking kan doen."
+msgstr "U moet OCSP aktiveer voor u hierdie bewerking kan doen."
#: SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER
msgid ""
"You must set the OCSP default responder before performing this operation."
msgstr ""
-"Jy moet die OCSP se verstek antwoorde opstel voor jy hierdie bewerking kan "
+"U moet die OCSP se verstek antwoorde opstel voor u hierdie bewerking kan "
"doen."
#: SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE
@@ -1172,14 +1172,14 @@
#: SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND
msgid "No matching CRL was found."
-msgstr "Kon geen passende CRL vind nie."
+msgstr "Kon geen passende SOL vind nie."
#: SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL
msgid ""
"You are attempting to import a cert with the same issuer/serial as an "
"existing cert, but that is not the same cert."
msgstr ""
-"Jy het probeer om 'n sertifikaat in te voer met dieselfde uitreiker/"
+"U het probeer om 'n sertifikaat in te voer met dieselfde uitreiker/"
"reeksnommer as 'n bestaande sertifikaat, maar dit is nie dieselfde "
"sertifikaat nie."
@@ -1245,7 +1245,7 @@
#: SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS
msgid "CRL already exists."
-msgstr "CRL bestaan reeds."
+msgstr "SOL bestaan reeds."
#: SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED
msgid "NSS is not initialized."
@@ -1332,4 +1332,4 @@
#: SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED
msgid "Error attempting to import a CRL."
-msgstr "Kon nie 'n CRL probeer invoer nie."
+msgstr "Kon nie 'n SOL probeer invoer nie."
Modified: trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties.po 2011-08-12 08:41:16 UTC (rev 10404)
+++ trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties.po 2011-08-12 09:02:05 UTC (rev 10405)
@@ -44,7 +44,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-11 12:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-09 17:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-12 00:00+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: I have a very cool team\n"
"Language: af\n"
@@ -1272,7 +1272,7 @@
"The certificate is not trusted because it was issued by an invalid CA "
"certificate."
msgstr ""
-"Die sertifikaat word nie vertrou nie omdat dit deur 'n ongeldige CA-"
+"Die sertifikaat word nie vertrou nie omdat dit deur 'n ongeldige SO-"
"sertifikaat uitgereik is."
#: certErrorTrust_Issuer
@@ -1371,7 +1371,7 @@
#: CrlImportFailure1x
msgid "The application cannot import the Certificate Revocation List (CRL)."
-msgstr "Die toepassing kan nie die sertifikaatopheffingslys (CRL) invoer nie."
+msgstr "Die toepassing kan nie die sertifikaatopheffingslys (SOL) invoer nie."
#: CrlImportFailureExpired
msgid "A more recent version of this CRL is available."
@@ -1471,7 +1471,7 @@
#: CertCA
msgid "CA (Certificate Authority)"
-msgstr "CA (sertifikaatowerheid)"
+msgstr "SO (sertifikaatowerheid)"
#: CertSSL
msgid "SSL Server"
Modified: trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties.po 2011-08-12 08:41:16 UTC (rev 10404)
+++ trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties.po 2011-08-12 09:02:05 UTC (rev 10405)
@@ -40,7 +40,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 15:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-09 17:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-11 23:54+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: I have a very cool team\n"
"Language: af\n"
@@ -176,8 +176,8 @@
"If you delete or distrust a certificate authority (CA) certificate, this "
"application will no longer trust any certificates issued by that CA."
msgstr ""
-"As jy 'n sertifikaatowerheid- (CA) sertifikaat skrap of wantrou, sal hierdie "
-"toepassing nie meer enige sertifikate vertrou wat deur daardie CA uitgereik "
+"As jy 'n sertifikaatowerheid- (SO) sertifikaat skrap of wantrou, sal hierdie "
+"toepassing nie meer enige sertifikate vertrou wat deur daardie SO uitgereik "
"word nie."
#: deleteCaCertTitle2
Modified: trunk/po/fftb/af/services/sync/sync.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/services/sync/sync.properties.po 2011-08-12 08:41:16 UTC (rev 10404)
+++ trunk/po/fftb/af/services/sync/sync.properties.po 2011-08-12 09:02:05 UTC (rev 10405)
@@ -4,14 +4,15 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-06 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-07 18:26+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 21:35+0200\n"
+"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. # %1: the user name (Ed), %2: the app name (Firefox), %3: the operating system (Android)
@@ -22,7 +23,7 @@
#. # %S is the date and time at which the last sync successfully completed
#: lastSync2.label
msgid "Last sync: %S"
-msgstr ""
+msgstr "Laas gesinkroniseer: %S"
#: mobile.label
msgid "Mobile Bookmarks"
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties.po 2011-08-12 08:41:16 UTC (rev 10404)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties.po 2011-08-12 09:02:05 UTC (rev 10405)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-06 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-09 17:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:08+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <fr...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: af\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: typeError
@@ -256,7 +256,7 @@
#: helperFuncUnsupportedTypeError
msgid "Can't call pprint on this type of object."
-msgstr "Kan nie hierdie tipe objek nie."
+msgstr "Kan nie pprint op hierdie tipe objek nie."
#: NetworkPanel.label
msgid "Inspect Network Request"
@@ -340,7 +340,7 @@
#. # the correct direction.
#: webConsoleWindowTitleAndURL
msgid "Web Console - %S"
-msgstr ""
+msgstr "Webkonsole - %S"
#. # LOCALIZATION NOTE (Autocomplete.label):
#. # The autocomplete popup panel label/title.
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|