|
From: <dwa...@us...> - 2011-08-08 10:10:21
|
Revision: 10383
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10383&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2011-08-08 10:10:14 +0000 (Mon, 08 Aug 2011)
Log Message:
-----------
Update Wolof
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/wo/browser/defines.inc.po
trunk/po/fftb/wo/browser/feedback/main.dtd.po
trunk/po/fftb/wo/browser/feedback/main.properties.po
trunk/po/fftb/wo/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties.po
trunk/po/fftb/wo/dom/chrome/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/wo/netwerk/necko.properties.po
trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/global/about.dtd.po
trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/global/charsetOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd.po
trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/wo/browser/defines.inc.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/browser/defines.inc.po 2011-08-05 15:37:09 UTC (rev 10382)
+++ trunk/po/fftb/wo/browser/defines.inc.po 2011-08-08 10:10:14 UTC (rev 10383)
@@ -6,18 +6,20 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-05 19:22+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faati <al...@an...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: MOZ_LANGPACK_CREATOR
msgid "mozilla.org"
-msgstr ""
+msgstr "Ekibu WolofMozilla"
#. # If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
#. # variable definition and use the format specified.
@@ -26,3 +28,5 @@
"<em:contributor>Joe Solon</em:contributor> <em:contributor>Suzy Solon</em:"
"contributor>"
msgstr ""
+"<em:contributor>Usmaan faati Ndongo</em:contributor> <em:"
+"contributor>Dominique Rochefort</em:contributor>"
Modified: trunk/po/fftb/wo/browser/feedback/main.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/browser/feedback/main.dtd.po 2011-08-05 15:37:09 UTC (rev 10382)
+++ trunk/po/fftb/wo/browser/feedback/main.dtd.po 2011-08-08 10:10:14 UTC (rev 10383)
@@ -4,122 +4,124 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-03 12:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-16 17:06+0200\n"
-"Last-Translator: Alf@net <al...@an...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-05 19:52+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faati <al...@an...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: testpilot.brand.label
msgid "Test Pilot"
-msgstr ""
+msgstr "Test Pilot"
#: testpilot.settings.label
msgctxt "testpilot.settings.label"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "parammeetar yi"
#: testpilot.settings.dataSubmission.label
msgid "Data Submission"
-msgstr ""
+msgstr "Yonnee rootaan yi"
#: testpilot.settings.notifications.label
msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Biral yi"
#: testpilot.settings.notifyWhen.label
msgid "Notify me when…"
-msgstr ""
+msgstr "Nga yëgal ma bes bu..."
#: testpilot.settings.readyToSubmit.label
msgid "A study is ready to submit"
-msgstr ""
+msgstr "dee waaja yonnee benn jàngat"
#: testpilot.settings.newStudy.label
msgid "There's a new study"
-msgstr ""
+msgstr "beneen njàngat féex na"
+# y revenir
#: testpilot.settings.hasNewResults.label
msgid "A study has new results"
-msgstr ""
+msgstr "Am na njàngat bu am lu bees"
#: testpilot.settings.alwaysSubmitData.label
msgid "Automatically submit my data (don't ask me)"
-msgstr ""
+msgstr "Yonnee ci sa si samay xibaar (bul ma laaj)"
#: testpilot.allYourStudies.label
msgid "All Your User Studies…"
-msgstr ""
+msgstr "Say njàngati jënfandikoo yépp..."
#: testpilot.about.label
msgid "About Test Pilot"
-msgstr ""
+msgstr "Ci mbiri test Pilot"
#. all studies window
#: testpilot.studiesWindow.title
msgid "Your Test Pilot Studies"
-msgstr ""
+msgstr "Say njàngat Test Pilot"
#: testpilot.studiesWindow.currentStudies.label
msgid "Current Studies"
-msgstr ""
+msgstr "Njàngat yiy dox"
#: testpilot.studiesWindow.finishedStudies.label
msgid "Finished Studies"
-msgstr ""
+msgstr "Njàngat yi pare"
#: testpilot.studiesWindow.studyFindings.label
msgid "Study Findings"
-msgstr ""
+msgstr "Njàngat yi ñu gis"
#: testpilot.studiesWindow.settings.label
msgctxt "testpilot.studiesWindow.settings.label"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paraameetar yi"
#: testpilot.studiesWindow.stillLoadingMessage
msgid "Loading, please wait…"
-msgstr ""
+msgstr "Yeb baa ngiy dox, xaaral tuuti..."
#. raw data dialog
#: testpilot.rawDataWindow.title
msgid "Test Pilot: Raw Data"
-msgstr ""
+msgstr "Test Pilot :Xibaar yu kenn cambarul"
#. notification
#: testpilot.notification.close.tooltip
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Tëj"
#. Firefox 4 beta version UI
#: testpilot.enable.label
msgid "Turn On User Studies"
-msgstr ""
+msgstr "Suqali njàngatum jëfandikoo"
+# y revenir
#: testpilot.feedbackbutton.label
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Feedback"
#: testpilot.happy.label
msgid "Firefox Made Me Happy Because…"
-msgstr ""
+msgstr "Dama bëgg Firefox ndax…"
#: testpilot.sad.label
msgid "Firefox Made Me Sad Because…"
-msgstr ""
+msgstr "Bëgguma Firefox ndax…"
#: testpilot.broken.label
msgid "Report this website as broken…"
-msgstr ""
+msgstr "Yëggleel ni dal bii doxul..."
#: testpilot.idea.label
msgid "Give us a suggestion…"
-msgstr ""
+msgstr "Joxleen ñu ay tektal..."
#~ msgid "Startup"
#~ msgstr "Tambali"
Modified: trunk/po/fftb/wo/browser/feedback/main.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/browser/feedback/main.properties.po 2011-08-05 15:37:09 UTC (rev 10382)
+++ trunk/po/fftb/wo/browser/feedback/main.properties.po 2011-08-08 10:10:14 UTC (rev 10383)
@@ -4,133 +4,138 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-03 12:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-03 12:14+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-06 17:07+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faati <al...@an...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. # description for add-on manager
#: ext...@la...
msgid "Help make Firefox better by running user studies."
msgstr ""
+"Bokk leen ci ay njàngati jëfandikoo ngir dimbali ñu ñu gën baaxal Firefox "
#. # common
#: testpilot.fullBrandName
msgid "Mozilla Labs Test Pilot"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla Labs Test Pilot"
#: testpilot.moreInfo
msgid "More Info"
-msgstr ""
+msgstr "Benn bennal yu gën bari"
#: testpilot.submit
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Diis"
+# Y revenir
#: testpilot.takeSurvey
msgid "Take the Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Bokk ci sondaas bi"
#. # Feedback button menu
#: testpilot.turnOn
msgid "Turn On User Studies"
-msgstr ""
+msgstr "Suqali njàngati jëfandikoo"
#: testpilot.turnOff
msgid "Turn Off User Studies"
-msgstr ""
+msgstr "Suuxal njàngati jëfandikoo"
#. # studies window
#: testpilot.studiesWindow.noStudies
msgid ""
"We are working on a new study now; it will knock on your door soon! Stay "
"Tuned!"
-msgstr ""
+msgstr "Ñi ngiy liggéey léegi ci njàngat bu bees; dina féex ci kanam!Jokkool!"
#: testpilot.studiesWindow.uploading
msgid "Uploading…"
-msgstr ""
+msgstr "Yeb baa ngi ci yoon..."
#: testpilot.studiesWindow.unableToReachServer
msgid "Unable to reach Mozilla; please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Kenn mënula jot Mozilla; jéemaatal ci kanam."
#: testpilot.studiesWindow.thanksForContributing
msgid "Thanks for contributing!"
-msgstr ""
+msgstr "Jërëjëf ci sa ndimbal !"
#: testpilot.studiesWindow.finishedOn
msgid "Finished on %S"
-msgstr ""
+msgstr "Sotti na ci %S"
#: testpilot.studiesWindow.canceledStudy
msgid "(You canceled this study)"
-msgstr ""
+msgstr "(Neenal nga njàngat bii)"
#: testpilot.studiesWindow.missedStudy
msgid "(You missed this study)"
-msgstr ""
+msgstr "(Manke nga njàngat bii)"
#: testpilot.studiesWindow.willStart
msgid "Will start on %S"
-msgstr ""
+msgstr "Dina tambaliwaat ci %S"
#: testpilot.studiesWindow.gatheringData
msgid "Currently gathering data."
-msgstr ""
+msgstr "Ñi ngiy dajale rootaan yi"
#: testpilot.studiesWindow.willFinish
msgid "Will finish on %S"
-msgstr ""
+msgstr "Dina sotti ci %S"
#: testpilot.studiesWindow.proposeStudy
msgid "Propose your own study"
-msgstr ""
+msgstr "Diktal sa njàngatu bopp"
+# revoir
#. # for pages
#: testpilot.page.commentsAndDiscussions
msgid "Comments & Discussions »"
-msgstr ""
+msgstr "Waxtaan"
#: testpilot.page.proposeATest
msgid "Propose a Test »"
-msgstr ""
+msgstr "Diktal benn test"
#: testpilot.page.testpilotOnTwitter
msgid "@MozTestPilot on Twitter »"
-msgstr ""
+msgstr "@MozTestPilot ci Twitter »"
#. # status page
#: testpilot.statusPage.uploadingData
msgid "Now uploading data…"
-msgstr ""
+msgstr "Yebum xibaar yaa ngi ci yoon..."
#: testpilot.statusPage.uploadErrorMsg
msgid ""
"Oops! There was an error connecting to the Mozilla servers. Maybe your "
"network connection is down?"
msgstr ""
+"Oups ! Am na njumte ci jokkoo ak serwëëri Mozilla. Sa jokkoo lëkkale baaxul ?"
#: testpilot.statusPage.willRetry
msgid "Test Pilot will retry automatically, so it's OK to close this page now."
-msgstr ""
+msgstr "Test Pilot dina jéemaatal boppam,mën nga tëj léegi xët wi."
#: testpilot.statusPage.endedAlready
msgid "(It has already ended and you should not be seeing this page)"
-msgstr ""
+msgstr "(Njàngat bi sotti na te xët wii waratul wonewu)"
#: testpilot.statusPage.todayAt
msgid "today, at %S"
-msgstr ""
+msgstr "Tey, ci %S"
#: testpilot.statusPage.endOn
msgid "on %S"
-msgstr ""
+msgstr "ci %S"
#. # LOCALIZATION NOTE (numExtensions): Semi-colon list of plural forms.
#. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
@@ -138,43 +143,43 @@
#. # example: "2 extensions"
#: testpilot.statusPage.numExtensions
msgid "#1 extension;#1 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "#1yokk;#1 yokk yi"
#: testpilot.statusPage.recursEveryNumberOfDays
msgid "This test recurs every %S days. Each time it completes:"
-msgstr ""
+msgstr "Test bii dafay am %S bes yu nekk. Bes bu sottee :"
#: testpilot.statusPage.askMeBeforeSubmitData
msgid "Ask me whether I want to submit my data."
-msgstr ""
+msgstr "laaj ma ndax dama bëgg joxe samay rootaan."
#: testpilot.statusPage.alwaysSubmitData
msgid "Always submit my data, and don't ask me about it."
-msgstr ""
+msgstr "joxe samay xibaar te doo ma laaj."
#: testpilot.statusPage.neverSubmitData
msgid "Never submit my data, and don't ask me about it."
-msgstr ""
+msgstr "bul joxe mukk samay xibaar te doo ma laaj."
#: testpilot.statusPage.loading
msgctxt "testpilot.statusPage.loading"
msgid "Loading, please wait a moment…"
-msgstr ""
+msgstr "Yeb baa ngi ci yoon, xaaral tuuti..."
#. # quit page
#: testpilot.quitPage.aboutToQuit
msgid "You are about to quit the \"%S\" study."
-msgstr ""
+msgstr "Yaa ngiy waaja génn njàngat « %S »."
#: testpilot.quitPage.optionalMessage
msgid ""
"(Optional) If you have a minute, please let us know why you have chosen to "
"quit the study."
-msgstr ""
+msgstr "(Tànnéef) Boo amee benn simili, wax ñu lu tax ngay génn ci njàngat mi."
#: testpilot.quitPage.reason
msgid "Reason:"
-msgstr ""
+msgstr "LI tax:"
#: testpilot.quitPage.recurringStudy
msgid ""
@@ -182,55 +187,59 @@
"run the study. If you never want to hear about this study again, check the "
"box below:"
msgstr ""
+"Lii njàngat la buy faral di dellusi. Ci yoon,dina ñu la yëgal bu ñu ko dee "
+"suqaliwaat. Boo bëggatul dégg waxi njàngat bii, kosal ci wërngal bii ci suuf."
+# revoir récurrent
#: testpilot.quitPage.quitForever
msgid "Quit this recurring study."
-msgstr ""
+msgstr "Génnal njàngat bii dellusi"
#: testpilot.quitPage.quitStudy
msgid "Quit the Study »"
-msgstr ""
+msgstr "Génnal njàngat bi»"
#. # welcome page
#: testpilot.welcomePage.thankYou
msgid "Thank You for Joining the Test Pilot Team!"
-msgstr ""
+msgstr "Jërajëf li nga wallusi ekibu Test Pilot !"
#: testpilot.welcomePage.gettingStarted
msgid "Getting Started"
-msgstr ""
+msgstr "Ci yoonu tambali"
#: testpilot.welcomePage.pleaseTake
msgid "Please take the"
-msgstr ""
+msgstr "Jërëjëf ci li nga bokk ci"
#: testpilot.welcomePage.backgroundSurvey
msgid "Pilot Background Survey"
-msgstr ""
+msgstr "sondaas Test Pilot"
#: testpilot.welcomePage.clickToOpenStudiesWindow
msgid "Click here to see the studies that are currently running."
-msgstr ""
+msgstr "Cuqal fii ngir gis njàngat yiy dox."
#: testpilot.welcomePage.testpilotAddon
msgid "Test Pilot Add-on"
-msgstr ""
+msgstr "Modili mottali Test Pilot"
#: testpilot.welcomePage.iconExplanation
msgid "« look for this icon in the bottom right of the browser window."
-msgstr ""
+msgstr "« wutal njunj bii ci koñu ndeyjooru kaw bu palanteeru joowkat bi"
#: testpilot.welcomePage.moreIconExplanation
msgid "You can click on it to get the main Test Pilot menu."
-msgstr ""
+msgstr "Mën nga cuq ci kawam ngir agg ci njëlu Test Pilot bi ëpp solo."
#: testpilot.welcomePage.notificationInfo
msgid "The icon will pop up a notification when a study needs your attention."
msgstr ""
+"Dina am lu génn ci kaw njunj mi di wane ni am na njàngat boo wara seet."
#: testpilot.welcomePage.privacyPolicy
msgid "Privacy Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Poltigu deeyante"
#: testpilot.welcomePage.legalNotices
msgid "Legal Notices"
Modified: trunk/po/fftb/wo/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties.po 2011-08-05 15:37:09 UTC (rev 10382)
+++ trunk/po/fftb/wo/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties.po 2011-08-08 10:10:14 UTC (rev 10383)
@@ -39,15 +39,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-01 04:42+0200\n"
-"Last-Translator: Alf@net <al...@an...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-05 19:15+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faati <al...@an...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: Reset
@@ -71,7 +71,6 @@
#. # input field. The space needs be escaped in the property file to avoid
#. # trimming.
#: IsIndexPromptWithSpace
-#, fuzzy
msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
msgstr "Lii ab alluwa baat wut la. Dugalal baati caabi yi ngir sa wut :"
Modified: trunk/po/fftb/wo/dom/chrome/netError.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/dom/chrome/netError.dtd.po 2011-08-05 15:37:09 UTC (rev 10382)
+++ trunk/po/fftb/wo/dom/chrome/netError.dtd.po 2011-08-08 10:10:14 UTC (rev 10383)
@@ -4,15 +4,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-01 04:42+0200\n"
-"Last-Translator: Alf@net <al...@an...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-05 19:13+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faati <al...@an...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: loadError.label
@@ -151,7 +151,6 @@
msgstr "Anamu jokkoodiku"
#: netOffline.longDesc
-#, fuzzy
msgctxt "netOffline.longDesc"
msgid ""
"<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the "
@@ -165,7 +164,6 @@
"</ul>"
#: netOffline.overrideLongDesc
-#, fuzzy
msgctxt "netOffline.overrideLongDesc"
msgid ""
"<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the "
@@ -399,20 +397,21 @@
#: cspFrameAncestorBlocked.title
msgid "Blocked by Content Security Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Boloke ak benn taxawayu kaaraange këmb"
#: cspFrameAncestorBlocked.longDesc
msgid ""
"<p>The browser prevented this page from loading in this way because the page "
"has a content security policy that disallows it.</p>"
msgstr ""
+"<p>Joowkat bi dafa tere yebum xët wi ci noonu ndax xët wi dafa am taxawaayu "
+"kaaraange këmb bu ko naguwul.</p>"
#: remoteXUL.title
msgid "Remote XUL"
-msgstr ""
+msgstr "XUL bu sori"
#: remoteXUL.longDesc
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem."
"</li></ul></p>"
Modified: trunk/po/fftb/wo/netwerk/necko.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/netwerk/necko.properties.po 2011-08-05 15:37:09 UTC (rev 10382)
+++ trunk/po/fftb/wo/netwerk/necko.properties.po 2011-08-08 10:10:14 UTC (rev 10383)
@@ -39,15 +39,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-01 04:42+0200\n"
-"Last-Translator: Alf@net <al...@an...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-05 18:26+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faati <al...@an...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. #ResolvingHost=Looking up
@@ -88,7 +88,6 @@
msgstr "Xaar bi ci %1$S..."
#: 11
-#, fuzzy
msgid "Looked up %1$S…"
msgstr "Wutum njaatige %1$S..."
Modified: trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/global/about.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/global/about.dtd.po 2011-08-05 15:37:09 UTC (rev 10382)
+++ trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/global/about.dtd.po 2011-08-08 10:10:14 UTC (rev 10383)
@@ -4,78 +4,79 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-05 18:42+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faati <al...@an...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: about.version
msgid "version"
-msgstr ""
+msgstr "Sumb"
#. note that there is no space between this phrase and the linked about.credits.linkTitle phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the end of this entity.
#: about.credits.beforeLink
msgid "See a list of "
-msgstr ""
+msgstr "Seet limu"
#: about.credits.linkTitle
-#, fuzzy
msgid "contributors"
-msgstr "Contributors:"
+msgstr "Jàppalekat yi:"
#. note that there is no space between the linked about.credits.linkTitle phrase and this phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the start of this entity.
#: about.credits.afterLink
msgid " to the Mozilla Project."
-msgstr ""
+msgstr "ci porose Mozilla."
#. note that there is no space between this phrase and the linked about.license.linkTitle phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the end of this entity.
#: about.license.beforeTheLink
msgctxt "about.license.beforeTheLink"
msgid "Read the "
-msgstr ""
+msgstr "Jàng"
#: about.license.linkTitle
msgid "licensing information"
-msgstr ""
+msgstr "xibaar yi ci yaatal sañ sañ yi"
#. note that there is no space between the linked about.license.linkTitle phrase and this phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the start of this entity.
#: about.license.afterTheLink
msgid " for this product."
-msgstr ""
+msgstr "ci mbir mile"
#. note that there is no space between this phrase and the linked about.relnotes.linkTitle phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the end of this entity.
#: about.relnotes.beforeTheLink
msgctxt "about.relnotes.beforeTheLink"
msgid "Read the "
-msgstr ""
+msgstr "jàng"
#: about.relnotes.linkTitle
msgid "release notes"
-msgstr ""
+msgstr "karmati sumb "
#. note that there is no space between the linked about.relnotes.linkTitle phrase and this phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the start of this entity.
#: about.relnotes.afterTheLink
msgid " for this version."
-msgstr ""
+msgstr "bu sumb bi"
#. note that there is no space between this phrase and the linked about.buildconfig.linkTitle phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the end of this entity.
#: about.buildconfig.beforeTheLink
msgid "See the "
-msgstr ""
+msgstr "Seet "
#: about.buildconfig.linkTitle
msgid "build configuration"
-msgstr ""
+msgstr "tabbinu dajale "
#. note that there is no space between the linked about.buildconfig.linkTitle phrase and this phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the start of this entity.
#: about.buildconfig.afterTheLink
msgid " used for this version."
-msgstr ""
+msgstr "bi ñu jëfandikoo ci sumb bi"
#: about.buildIdentifier
msgid "Build identifier: "
-msgstr ""
+msgstr "Xammeekaayu dajale"
Modified: trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/global/charsetOverlay.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/global/charsetOverlay.dtd.po 2011-08-05 15:37:09 UTC (rev 10382)
+++ trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/global/charsetOverlay.dtd.po 2011-08-08 10:10:14 UTC (rev 10383)
@@ -4,15 +4,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-01 04:45+0200\n"
-"Last-Translator: Alf@net <al...@an...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-05 18:28+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faati <al...@an...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. extracted from charsetOverlay.xul
@@ -50,7 +50,7 @@
#: charsetMenuUnicode.label charsetMenuUnicode.accesskey
msgid "&Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "&Unicode"
#: charsetCustomize.label charsetCustomize.accesskey
msgid "&Customize List…"
Modified: trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd.po 2011-08-05 15:37:09 UTC (rev 10382)
+++ trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd.po 2011-08-08 10:10:14 UTC (rev 10383)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-03 12:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-05 17:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-05 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Ousmane Faati <al...@an...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: wo\n"
@@ -314,89 +314,92 @@
"When you're connected to the internet, this pane will feature \n"
"some of the best and most popular add-ons for you to try out."
msgstr ""
+"Bu sa jokkoo internet suqallikoo, pano bi dina la may nga gis\n"
+"yenn ci modili mottali yi gën te gëna siiw."
#. detail view
#: detail.version.label
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Sumb"
#: detail.lastupdated.label
msgctxt "detail.lastupdated.label"
msgid "Last Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Yeesal bi mujj"
+# revenir sur developppeur
#: detail.creator.label
msgid "Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Tallalkat"
#: detail.homepage.label
msgctxt "detail.homepage.label"
msgid "Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Xëtu dalal"
#: detail.numberOfDownloads.label
msgid "Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Yeb yi"
#: detail.contributions.description
msgid ""
"The developer of this add-on asks that you help support its continued "
"development by making a small contribution."
msgstr ""
+"Tàllalkatu modil day ñaan nga dimbali ko as tuut ngir mu mottali liggéey bi"
#: detail.updateType
msgid "Automatic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Yeesali boppam"
#: detail.updateDefault.label
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Ñakk ndigal"
#: detail.updateDefault.tooltip
msgid "Automatically install updates only if that's the default"
msgstr ""
+"Yeesal yi dina ñu sampul seen bopp su fekkeeni regalaasu ñakk ndigal la"
#: detail.updateAutomatic.label
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Suqali"
#: detail.updateAutomatic.tooltip
msgid "Automatically install updates"
-msgstr ""
+msgstr "Sampal boppam yeesal yi"
#: detail.updateManual.label
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Suux"
#: detail.updateManual.tooltip
msgid "Don't automatically install updates"
-msgstr ""
+msgstr "Du sampal boppam yeesal yi"
#: detail.home
msgctxt "detail.home"
msgid "Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Xëtu dalal"
#: detail.repository
msgid "Add-on Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Jëmmalinu modil bi"
#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
#: detail.size
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dayo"
#: detail.checkForUpdates.label detail.checkForUpdates.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Check &for Updates"
-msgstr "Wut ay yeesal"
+msgstr "Wut ay yeesal yu féex"
#: detail.checkForUpdates.tooltip
msgid "Check for updates for this add-on"
-msgstr ""
+msgstr "Wut ay yeesal yu féex pur modil bi"
#: detail.showPreferencesWin.label detail.showPreferencesWin.accesskey
-#, fuzzy
msgctxt "detail.showPreferencesWin.label detail.showPreferencesWin.accesskey"
msgid "&Options"
msgstr "&Tannéef yi"
@@ -404,10 +407,9 @@
#: detail.showPreferencesWin.tooltip
msgctxt "detail.showPreferencesWin.tooltip"
msgid "Change this add-on's options"
-msgstr ""
+msgstr "Soppali tànnéefi modil yi"
#: detail.showPreferencesUnix.label detail.showPreferencesUnix.accesskey
-#, fuzzy
msgctxt "detail.showPreferencesUnix.label detail.showPreferencesUnix.accesskey"
msgid "&Preferences"
msgstr "&Taamu yi"
@@ -415,17 +417,18 @@
#: detail.showPreferencesUnix.tooltip
msgctxt "detail.showPreferencesUnix.tooltip"
msgid "Change this add-on's preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Soppi taamu modil bi"
+# Revoir
#. ratings
#: rating2.label
msgid "Rating"
-msgstr ""
+msgstr "Yëgg"
#. download/install progress
#: progress.pause.tooltip
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Tekkeeral"
#: progress.cancel.tooltip
msgid "Cancel"
@@ -434,160 +437,155 @@
#. list sorting
#: sort.name.label
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tur"
#: sort.name.tooltip
msgid "Sort by name"
-msgstr ""
+msgstr "Tànn turoo tur"
#: sort.dateUpdated.label
msgctxt "sort.dateUpdated.label"
msgid "Last Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Yeesal bi mujj"
#: sort.dateUpdated.tooltip
msgid "Sort by date updated"
-msgstr ""
+msgstr "Tànn yeesal bi mujj besoo bes"
#: sort.relevance.label
msgid "Best match"
-msgstr ""
+msgstr "Jaadu"
#: sort.relevance.tooltip
msgid "Sort by relevance"
-msgstr ""
+msgstr "Tànn yi jaadu"
#: sort.price.label
msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "Njëg"
#: sort.price.tooltip
msgid "Sort by price"
-msgstr ""
+msgstr "Tànn njëgoo njëg"
#: search.filter2.label
msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Wut :"
#: search.filter2.installed.label
msgid "My Add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Samay modili mottali"
#: search.filter2.installed.tooltip
msgid "Show installed add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Wone modili mottali yi sampu"
#: search.filter2.available.label
msgid "Available Add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Modili mottali yi féex"
#: search.filter2.available.tooltip
msgid "Show add-ons available to install"
-msgstr ""
+msgstr "Wone modili mottali yi féex ngir sampu"
#: addon.homepage
msgctxt "addon.homepage"
msgid "Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Xëtu dalal"
#: addon.details.label
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Gën bari"
#: addon.details.tooltip
msgid "Show more details about this add-on"
-msgstr ""
+msgstr "Wone benn bennal yu gën bari ci modilu mottali bii"
#: addon.unknownDate
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Xameesuko"
#. This is used in a normal list
#. to signify that an add-on is disabled, in the form
#. "<Addon name> <1.0> (disabled)"
#: addon.disabled.postfix
msgid "(disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(suux)"
#. This is used in the available
#. updates list to signify that an item is an update, in the form
#. "<Addon name> <1.1> Update". It is fine to use constructs like brackets if
#. necessary
#: addon.update.postfix
-#, fuzzy
msgid "Update"
-msgstr "Yeesal yi"
+msgstr "(Yeesal )"
#: addon.undoAction.label
msgctxt "addon.undoAction.label"
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Neenal"
#: addon.undoAction.tooltip
msgid "Undo this action"
-msgstr ""
+msgstr "Neenal jëf jile"
#: addon.undoRemove.label
msgctxt "addon.undoRemove.label"
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Neenal"
#: addon.undoRemove.tooltip
msgid "Keep this add-on installed"
-msgstr ""
+msgstr "Denc modili mottali bii"
#: addon.restartNow.label
msgid "Restart now"
-msgstr ""
+msgstr "Tambaliwaatal léegi"
#: addon.install.label
-#, fuzzy
msgid "Install"
msgstr "&Samp..."
#: addon.install.tooltip
msgid "Install this add-on"
-msgstr ""
+msgstr "Samp modilu mottali bii"
#: addon.updateNow.label
msgid "Update Now"
-msgstr ""
+msgstr "Yeesal léegi"
#: addon.updateNow.tooltip
-#, fuzzy
msgid "Install the update for this add-on"
msgstr "Samp benn yeesal pur modil bi"
#: addon.includeUpdate.label
-#, fuzzy
msgid "Include in Update"
msgstr "&Boole ci benn yeesal"
#: addon.updateAvailable.label
msgid "An update is available"
-msgstr ""
+msgstr "Benn yeesal féex na"
#: addon.checkingForUpdates.label
-#, fuzzy
msgid "Checking for updates…"
-msgstr "Wut ay yeesal"
+msgstr "Wóoral ay yeesal"
#: addon.releaseNotes.label
msgid "Release Notes:"
-msgstr ""
+msgstr "Karmati sumb"
#: addon.loadingReleaseNotes.label
msgctxt "addon.loadingReleaseNotes.label"
msgid "Loading…"
-msgstr ""
+msgstr "Yeb wi..."
#: addon.errorLoadingReleaseNotes.label
msgid "Sorry, but there was an error loading the release notes."
-msgstr ""
+msgstr "Njumte am na bi ñuy yeb karmati sumb bi"
#: addon.createdBy.label
msgid "By "
-msgstr ""
+msgstr "Ci"
#: eula.title
msgid "End-User License Agreement"
Modified: trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties.po 2011-08-05 15:37:09 UTC (rev 10382)
+++ trunk/po/fftb/wo/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties.po 2011-08-08 10:10:14 UTC (rev 10383)
@@ -41,15 +41,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-01 04:45+0200\n"
-"Last-Translator: Alf@net <al...@an...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-05 19:03+0200\n"
+"Last-Translator: Ousmane Faati <al...@an...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: wo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: rememberValue
@@ -69,13 +69,13 @@
#. # Note that long usernames may be truncated.
#: rememberPasswordText
msgid "Remember password for \"%1$S\" on %2$S?"
-msgstr ""
+msgstr "Fattaliku baatu jàllu « %1$S » ci %2$S ?"
#. # LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordTextNoUsername):
#. # String is the login's hostname.
#: rememberPasswordTextNoUsername
msgid "Remember password on %S?"
-msgstr ""
+msgstr "Fattaliku baatu jàll ci %S ?"
#: notNowButtonText
msgid "&Not Now"
@@ -96,11 +96,11 @@
#: notifyBarNeverRememberButtonText
msgid "Never Remember Password for This Site"
-msgstr ""
+msgstr "Bul fattaliku mukk baatu jàllu dal bii"
#: notifyBarNeverRememberButtonAccessKey
msgid "e"
-msgstr ""
+msgstr "e"
#: rememberButtonText
msgid "&Remember"
@@ -108,11 +108,11 @@
#: notifyBarRememberPasswordButtonText
msgid "Remember Password"
-msgstr ""
+msgstr "Fattaliku baatu jàll"
#: notifyBarRememberPasswordButtonAccessKey
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: passwordChangeTitle
msgid "Confirm Password Change"
@@ -122,19 +122,19 @@
#. # String is the username for the login.
#: updatePasswordText
msgid "Update saved password for \"%S\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Yeesal baatu jàll bi ñu aar ngir« %S » ?"
#: updatePasswordTextNoUser
msgid "Update saved password?"
-msgstr ""
+msgstr "Yeesal baatu jàll bi"
#: notifyBarUpdateButtonText
msgid "Update Password"
-msgstr ""
+msgstr "Yeesal baatu jàll bi"
#: notifyBarUpdateButtonAccessKey
msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "M"
#: notifyBarDontChangeButtonText
msgid "Don't Change"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|