|
From: <dwa...@us...> - 2011-08-05 15:26:18
|
Revision: 10379
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10379&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2011-08-05 15:26:11 +0000 (Fri, 05 Aug 2011)
Log Message:
-----------
Add two files that seem to be missing
Added Paths:
-----------
trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/layout/defines.inc.po
trunk/po/fftb/ff/security/manager/chrome/pipnss/pippki.properties.po
Added: trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/layout/defines.inc.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/layout/defines.inc.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/ff/dom/chrome/layout/defines.inc.po 2011-08-05 15:26:11 UTC (rev 10379)
@@ -0,0 +1,33 @@
+# Ibrahima SARR <ibr...@pu...>, 2011.
+#. # converted from #defines file
+#. #filter emptyLines
+#. extracted from
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-14 01:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-10 15:24+0200\n"
+"Last-Translator: Ibrahima SARR <ibr...@pu...>\n"
+"Language-Team: FULA LOCALIZATION\n"
+"Language: ff\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Project-Style: mozilla\n"
+
+#: MOZ_LANGPACK_CREATOR
+msgid "mozilla.org"
+msgstr "goomu mozilla.org"
+
+#. # If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+#. # variable definition and use the format specified.
+#: MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS
+msgid ""
+"<em:contributor>Joe Solon</em:contributor> <em:contributor>Suzy Solon</em:"
+"contributor>"
+msgstr ""
+"<em:contributor>Joe Solon</em:contributor> <em:contributor>Suzy Solon</em:"
+"contributor>"
Added: trunk/po/fftb/ff/security/manager/chrome/pipnss/pippki.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/ff/security/manager/chrome/pipnss/pippki.properties.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/ff/security/manager/chrome/pipnss/pippki.properties.po 2011-08-05 15:26:11 UTC (rev 10379)
@@ -0,0 +1,759 @@
+# Ibrahima SARR <ibr...@pu...>, 2011.
+#. #
+#. # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+#. # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+#. #
+#. # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+#. # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+#. # the License. You may obtain a copy of the License at
+#. # http://www.mozilla.org/MPL/
+#. #
+#. # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+#. # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+#. # for the specific language governing rights and limitations under the
+#. # License.
+#. #
+#. # The Original Code is mozilla.org code.
+#. #
+#. # The Initial Developer of the Original Code is
+#. # Netscape Communications Corporation.
+#. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998
+#. # the Initial Developer. All Rights Reserved.
+#. #
+#. # Contributor(s):
+#. #
+#. # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+#. # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+#. # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+#. # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+#. # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+#. # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+#. # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+#. # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+#. # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+#. # the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+#. # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+#. #
+#. # ***** END LICENSE BLOCK *****
+#. extracted from en-US/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-14 18:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-03 00:14+0200\n"
+"Last-Translator: Ibrahima SARR <ibr...@pu...>\n"
+"Language-Team: FULA LOCALIZATION\n"
+"Language: ff\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Project-Style: mozilla\n"
+
+#: SignedBy
+msgid "Authenticated by %S"
+msgstr "Goongɗitini ko %S"
+
+#: CertPassPrompt
+msgid ""
+"Please enter the Personal Security Password for the PSM Private Keys "
+"security device."
+msgstr ""
+"Tiiɗno naatnu Finnde Kisal Heeriinde ndee ɗe kiɓirgol kisal Kele Cuuriiɗe "
+"PSM."
+
+#. #These are for dialogs
+#. #Download Cert dialog
+#: newCAMessage1
+msgid "Do you want to trust \"%S\" for the following purposes?"
+msgstr "Aɗa yiɗi hoolaade \"%S\" e ɗee paayndaale?"
+
+#: unnamedCA
+msgid "Certificate Authority (unnamed)"
+msgstr "Kohowo Seedamfaagu (innaaka)"
+
+#. #For editing cert trust
+#: editTrustWindowTitle
+msgid "Edit certificate trust"
+msgstr "Taƴto hoolaare seedamfaagu"
+
+#: editTrustCA
+msgid "The certificate \"%S\" represents a Certificate Authority."
+msgstr "Seedamfaagu \"%S\" toɗɗii ko Kohowo Seedamfaagu."
+
+#: editTrustSSL
+msgctxt "editTrustSSL"
+msgid "The certificate \"%S\" was issued by:"
+msgstr "Seedamfaagu \"%S\" ngu bayyini ɗum ko:"
+
+#: editTrustEmail
+msgctxt "editTrustEmail"
+msgid "The certificate \"%S\" was issued by:"
+msgstr "Seedamfaagu \"%S\" ngu bayyini ɗum ko:"
+
+#: issuerNotTrusted
+msgid ""
+"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
+"certificate, you do not trust the authenticity of this certificate unless "
+"otherwise indicated here."
+msgstr ""
+"Sabu a hoolaaki kohowo seedamfaagu bayyingu nguu seedamfaagu, a hoolaaki "
+"goongɗugol seedamfaagu nguu so wonaa a wowlu ɗum ɗoo."
+
+#: issuerTrusted
+msgid ""
+"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
+"you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated "
+"here."
+msgstr ""
+"Sabu aɗa hoolii kohowo seedamfaagu bayyingu nguu seedamfaagu, aɗa hoolii "
+"goongɗugol seedamfaagu nguu so wonaa a wowlu ɗum ɗoo."
+
+#: issuerNotKnown
+msgid ""
+"Because you do not know the certificate authority that issued this "
+"certificate, you do not trust the authenticity of this certificate unless "
+"otherwise indicated here."
+msgstr ""
+"Sabu a anndaa kohowo seedamfaagu bayyingu nguu seedamfaagu, a hoolaaki "
+"goongɗugol seedamfaagu nguu so wonaa a wowlu ɗum ɗoo."
+
+#: issuerCertNotFound
+msgid "Certificate for this certificate authority was not found"
+msgstr "Seedamfaagu oo kohowo seedamfaagu yiytaaka"
+
+#. #For Deleting Certificates
+#: deleteSslCertConfirm3
+msgid "Are you sure you want to delete these server exceptions?"
+msgstr "Aɗa yenanaa yiɗde momtude ɗee paltooje sarworde?"
+
+#: deleteSslCertImpact3
+msgid ""
+"If you delete a server exception, you restore the usual security checks for "
+"that server and require it uses a valid certificate."
+msgstr ""
+"So a momtii faltoore sarworde, a artirtu ƴeewnde kisal goowaaɗe ɗee e ndeen "
+"sarworde tee naamno-ɗaa yo o huutoro seedamfaagu moƴƴuru."
+
+#: deleteSslCertTitle3
+msgid "Delete Server Certificate Exceptions"
+msgstr "Momtu Paltooje Seedamfaagu Sarworde"
+
+#: deleteUserCertConfirm
+msgctxt "deleteUserCertConfirm"
+msgid "Are you sure you want to delete these certificates?"
+msgstr "Aɗa yenanaa yiɗde momtude ɗee seedamfaaje?"
+
+#: deleteUserCertImpact
+msgid ""
+"If you delete one of your own certificates, you can no longer use it to "
+"identify yourself."
+msgstr ""
+"So a momtii ngootu e seedamfaaje maa keeriiɗe, a waawataa haŋkadi huutoraade "
+"ngu ngam innitaade."
+
+#: deleteUserCertTitle
+msgid "Delete your Certificates"
+msgstr "Momtu Seedamfaaje maa"
+
+#: deleteCaCertConfirm2
+msgid ""
+"You have requested to delete these CA certificates. For built-in "
+"certificates all trust will be removed, which has the same effect. Are you "
+"sure you want to delete or distrust?"
+msgstr ""
+"A naamniima yoo ɗee seedamfaaje CA momte. Koolaaje seedamfaaje asliije fof "
+"maa momte, ɗum ena wufta e pilte nannduɗe heen. Aɗa yenanaa yiɗde momtude "
+"walla hoolkisaade?"
+
+#: deleteCaCertImpactX2
+msgid ""
+"If you delete or distrust a certificate authority (CA) certificate, this "
+"application will no longer trust any certificates issued by that CA."
+msgstr ""
+"So a momtii walla a hoolkisiima seedamfaagu kohowo seedamfaagu (CA), ngal "
+"jaaɓnirgal wontaa hoolo hay seedamfaagu ummiingu e oon kohowo."
+
+#: deleteCaCertTitle2
+msgid "Delete or Distrust CA Certificates"
+msgstr "Momtu walla Hoolkiso Seedamfaaje CA"
+
+#: deleteEmailCertConfirm
+msgid "Are you sure you want to delete these people's e-mail certificates?"
+msgstr "Aɗa yenanaa yiɗde momtude seedamfaaje iimeel ɓee-ɗoo yimɓe?"
+
+#: deleteEmailCertImpactDesc
+msgid ""
+"If you delete a person's e-mail certificate, you will no longer be able to "
+"send encrypted e-mail to that person."
+msgstr ""
+"So a momtii seedamfaagu iimel neɗɗo, a waawataa haŋkadi neldude iimeel "
+"gannaaɗo fayde e oon neɗɗo."
+
+#: deleteEmailCertTitle
+msgid "Delete E-Mail Certificates"
+msgstr "Momtu Seedamfaaje Iimeel"
+
+#: deleteOrphanCertConfirm
+msgctxt "deleteOrphanCertConfirm"
+msgid "Are you sure you want to delete these certificates?"
+msgstr "Aɗa yenanaa yiɗde momtude ɗee seedamfaaje?"
+
+#: deleteOrphanCertTitle
+msgid "Delete Certificates"
+msgstr "Momtu Seedamfaaje"
+
+#. #PKCS#12 file dialogs
+#: chooseP12RestoreFileDialog2
+msgid "Certificate File to Import"
+msgstr "Fiilde Seedamfaagu Jiggeteede"
+
+#: chooseP12BackupFileDialog
+msgid "File Name to Backup"
+msgstr "Innde Fiilde Restorteende"
+
+#: file_browse_PKCS12_spec
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr "Piille PKCS12"
+
+#. #Preferences
+#: resetPreferences
+msgid ""
+"Use this button to reset %S's security preferences to their factory settings."
+msgstr "Huutoro ndee ñiire ngam artirde cuɓoraaɗe kisal %S to teelte lisin."
+
+#. #Cert verification
+#: certVerified
+msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+msgstr "Nguu seedamfaagu ƴeewtanaama ɗee-ɗoo golle:"
+
+#: certNotVerified_CertRevoked
+msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
+msgstr "Horiima ƴeewtaade nguu seedamfaagu sabu ngu saltaama."
+
+#: certNotVerified_CertExpired
+msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
+msgstr "Horiima ƴeewtaade nguu seedamfaagu sabu ngu hiiɗitii."
+
+#: certNotVerified_CertNotTrusted
+msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
+msgstr "Horiima ƴeewtaade nguu seedamfaagu sabu ngu hoolaaka."
+
+#: certNotVerified_IssuerNotTrusted
+msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
+msgstr "Horiima ƴeewtaade nguu seedamfaagu sabu bayyinɗo oo hoolaaka."
+
+#: certNotVerified_IssuerUnknown
+msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
+msgstr "Horiima ƴeewtaade nguu seedamfaagu sabu bayyinɗo oo anndaaka."
+
+#: certNotVerified_CAInvalid
+msgid ""
+"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
+msgstr "Horiima ƴeewtaade nguu seedamfaagu sabu CA ngu moƴƴaani."
+
+#: certNotVerified_Unknown
+msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
+msgstr "Horiima ƴeewtaade nguu seedamfaagu ngam daliilu mo anndaaka."
+
+#. #Client auth
+#: clientAuthMessage1
+msgid "Organization: \"%S\""
+msgstr "Fedde: \"%S\""
+
+#: clientAuthMessage2
+msgid "Issued Under: \"%S\""
+msgstr "Bayyinaa Ko e: \"%S\""
+
+#. #Page Info
+#: pageInfo_SiteNotVerified
+msgid "Web Site Identity Not Verified"
+msgstr "Innitol Lowre Geese Ƴeewtaaka"
+
+#: pageInfo_WebSiteVerified
+msgid "Web Site Identity Verified"
+msgstr "Innitol Lowre Geese Ƴeewtaama"
+
+#: pageInfo_Identity_Verified
+msgid ""
+"The web site %S supports authentication for the page you are viewing. The "
+"identity of this web site has been verified by %S, a certificate authority "
+"you trust for this purpose."
+msgstr ""
+"Lowre geese %S ndee ena jaɓa goongɗitinol e hello ngo ngon-ɗaa ngoo. Innitol "
+"ndee lowre ƴeewtii-ɗum ko %S, kohowo seedamfaagu ngu koolani-ɗaa ngal gollal."
+
+#: pageInfo_ViewCertificate
+msgid "View the security certificate that verifies this web site's identity."
+msgstr "Hollir seedamfaagu kisal ƴeewtiingu innitol ndee lowre."
+
+#: pageInfo_NoEncryption
+msgid "Connection Not Encrypted"
+msgstr "Ceŋol Gannaaka"
+
+#: pageInfo_Privacy_None1
+msgid ""
+"The web site %S does not support encryption for the page you are viewing."
+msgstr "Lowre geese %S ndee jaɓataa gannugol e hollo ngo ngon-ɗaa ngoo."
+
+#: pageInfo_Privacy_None2
+msgid ""
+"Information sent over the Internet without encryption can be seen by other "
+"people while it is in transit. "
+msgstr ""
+"Humpito neldaango e nder Enternet tawa gannaaka ena waawi yiyeede tuma nde "
+"woni e bolol. "
+
+#: pageInfo_Privacy_None3
+msgid "The page you are viewing is not encrypted."
+msgstr "Hello ngo ngon-ɗaa ngoo gannaaka."
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (pageInfo_StrongEncryptionWithBits): %1$S is the name of the encryption standard,
+#. # %2$S is the key size of the cipher.
+#: pageInfo_StrongEncryptionWithBits
+msgid "Connection Encrypted: High-grade Encryption (%1$S, %2$S bit keys)"
+msgstr "Ceŋol ko Gannangol: Gannugol Toowngol (kele %1$S, %2$S bite)"
+
+#: pageInfo_Privacy_Strong1
+msgid ""
+"The page you are viewing was encrypted before being transmitted over the "
+"Internet."
+msgstr "Hello ngo ngon-ɗaa ngoo ko gannaango hade mayre neldeede e Enternet."
+
+#: pageInfo_Privacy_Strong2
+msgid ""
+"Encryption makes it very difficult for unauthorized people to view "
+"information traveling between computers. It is therefore very unlikely that "
+"anyone read this page as it traveled across the network."
+msgstr ""
+"Gannugol ena saɗtina yimɓe ɓe njamiraaka yoo njiy humpito yaaɓoowo hakkunde "
+"ordinateeruuji. Ena wayi no hay gooto waawaa tarde ngoo hello tuma nde ngo "
+"yaaɓata e nder laylaytol ngol."
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (pageInfo_WeakEncryptionWithBits): %1$S is the name of the encryption standard,
+#. # %2$S is the key size of the cipher.
+#: pageInfo_WeakEncryptionWithBits
+msgid "Connection Encrypted: Low-grade Encryption (%1$S, %2$S bit keys)"
+msgstr "Ceŋol ko Gannangol: Gannugol Lesɗungol (kele %1$S, %2$S bite)"
+
+#: pageInfo_Privacy_Weak1
+msgid ""
+"The web site %S is using low-grade encryption for the page you are viewing."
+msgstr ""
+"Lowre geese %S huutortoo ko gannugol lesɗungol e hello ngo ngon-ɗaa ngoo."
+
+#: pageInfo_Privacy_Weak2
+msgid ""
+"Low-grade encryption may allow some unauthorized people to view this "
+"information."
+msgstr ""
+"Gannugol lesɗungol ena waawi addande yimɓe ɓe njamiraaka yiyde ngoo humpito."
+
+#: pageInfo_MixedContent
+msgid "Connection Partially Encrypted"
+msgstr "Ceŋol Gannangol Seeɗa"
+
+#: pageInfo_Privacy_Mixed1
+msgid ""
+"Parts of the page you are viewing were not encrypted before being "
+"transmitted over the Internet."
+msgstr ""
+"Bannge e hello ngo ngon-ɗaa ngoo gannaaka hade mayre neldeede e Enternet."
+
+#. #Cert Viewer
+#: certDetails
+msgid "Certificate Viewer:"
+msgstr "Yiytorde seedamfaagu:"
+
+#: notPresent
+msgid "<Not Part Of Certificate>"
+msgstr "<Jeyaaka e Seedamfaagu>"
+
+#: unknownIssuer
+msgid "<Unknown Issuer>"
+msgstr "<Bayyinɗo Anndaaka>"
+
+#: escrowFinalMessage
+msgid ""
+"You should click OK only if you trust \"%S\" to protect your encryption "
+"private key."
+msgstr ""
+"Hoto dobo OK so wonaa tawa aɗa hoolii \"%S\" ngam hisnude kelal suturo "
+"gaannugol maa."
+
+#. #Token Manager
+#: password_not_set
+msgid "(not set)"
+msgstr "(waɗaaka)"
+
+#: failed_pw_change
+msgid "Unable to change Master Password."
+msgstr "Horiima waylude Finnde Baabaare."
+
+#: incorrect_pw
+msgid ""
+"You did not enter the correct current Master Password. Please try again."
+msgstr "A naatnaani Finnde Baabaare moƴƴere wonaande ndee. Tiiɗno fuɗɗito."
+
+#: pw_change_ok
+msgid "Master Password successfully changed."
+msgstr "Finnde Baabaare waylaama e moƴƴol."
+
+#: pw_erased_ok
+msgid "Warning! You have deleted your Master Password. "
+msgstr "Reentino! A momtii Finnde Baabaare maa."
+
+#: pw_not_wanted
+msgid "Warning! You have decided not to use a Master Password."
+msgstr "Reentino! A suɓiima waasde huutoraade Finnde Baabaare."
+
+#: pw_empty_warning
+msgid ""
+"Your stored web and email passwords, form data, and private keys will not be "
+"protected."
+msgstr ""
+"Finndeeji maa geese e iimeel mooftaaɗi, porme keɓe, e kele suturo "
+"kisnoytaake."
+
+#: pw_change2empty_in_fips_mode
+msgid ""
+"You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Master Password."
+msgstr ""
+"Ngon-ɗaa ɗoo ko e mbayka FIPS. FIPS ena naamnii Finnde Baabaare nde ɓolɗaani."
+
+#: login_failed
+msgid "Failed to Login"
+msgstr "Horiima Seŋaade"
+
+#: loadPK11TokenDialog
+msgid "Choose a PKCS#11 device to load"
+msgstr "Suɓo kaɓirgol PKCS#11 ngam loowde"
+
+#: devinfo_modname
+msgid "Module"
+msgstr "Wulnde"
+
+#: devinfo_modpath
+msgid "Path"
+msgstr "Laawol"
+
+#: devinfo_label
+msgid "Label"
+msgstr "Ɗakkol"
+
+#: devinfo_manID
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Peewnuɗo"
+
+#: devinfo_serialnum
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Tonngoode Degginol"
+
+#: devinfo_hwversion
+msgid "HW Version"
+msgstr "Yamre HW"
+
+#: devinfo_fwversion
+msgid "FW Version"
+msgstr "Yamre FW"
+
+#: devinfo_status
+msgid "Status"
+msgstr "Ngonka"
+
+#: devinfo_desc
+msgid "Description"
+msgstr "Cifagol"
+
+#: devinfo_stat_disabled
+msgid "Disabled"
+msgstr "Daaƴaama"
+
+#: devinfo_stat_notpresent
+msgid "Not Present"
+msgstr "Woodaani"
+
+#: devinfo_stat_uninitialized
+msgid "Uninitialized"
+msgstr "Fuɗɗinaaka"
+
+#: devinfo_stat_notloggedin
+msgid "Not Logged In"
+msgstr "Seŋaaki"
+
+#: devinfo_stat_loggedin
+msgid "Logged In"
+msgstr "Ena Seŋii"
+
+#: devinfo_stat_ready
+msgid "Ready"
+msgstr "Hebiima"
+
+#: enable_fips
+msgid "Enable FIPS"
+msgstr "Daaƴtu FIPS"
+
+#: disable_fips
+msgid "Disable FIPS"
+msgstr "Daaƴ FIPS"
+
+#: fips_nonempty_password_required
+msgid ""
+"FIPS mode requires that you have a Master Password set for each security "
+"device. Please set the password before trying to enable FIPS mode."
+msgstr ""
+"Mbayka FIPS ena naamnii yo a jogo Finnde Baabaare e kala kaɓirgol kisal. "
+"Tiiɗno sos finnde hade maa etaade daaƴtude mbayka FIPS kaa."
+
+#: unable_to_toggle_fips
+msgid ""
+"Unable to change the FIPS mode for the security device. It is recommended "
+"that you exit and restart this application."
+msgstr ""
+"Horiima waylude mbayka FIPS e ngol kaɓirgol kisal. Ena wasiyaa yo a yaltu "
+"ngati kurmitinaa ngal jaaɓnirgala."
+
+#. # CRL next update.
+#: crlNextUpdateMsg1
+msgid "%S cannot establish an encrypted connection with \"%S\"."
+msgstr "%S horiima waɗdude ceŋol gannangol e \"%S\"."
+
+#: crlNextUpdateMsg2
+msgid "The certificate revocation list (CRL) from \"%S\" needs to be updated."
+msgstr ""
+"Doggol saltaare seedamfaaje (CRL) iwde e \"%S\" ena sokli hesɗitineede."
+
+#: NoUpdateFailure
+msgid "None"
+msgstr "Hay baɗte"
+
+#: lastFetchUrlLabel
+msgid "URL originally fetched from"
+msgstr "URL ummoriinde to"
+
+#: advertisedUrlLabel
+msgid "URL advertised by the CA"
+msgstr "URL nde CA ɓanngini"
+
+#: crlAutoUpdateDayCntError
+msgid "Number of days before next update must be a number greater than zero."
+msgstr "Limoore balɗe hade kesɗitinal kesal foti ko ɓurde ɓolum."
+
+#: crlAutoUpdtaeFreqCntError
+msgid "Frequency of update must be a number greater than zero."
+msgstr "Gartugol kesɗitine foti go wonde limoore ɓurnde ɓolom."
+
+#: disabledStatement
+msgid "Automatic Update is not enabled for this CRL."
+msgstr "Kesɗitinal Jaajal daaƴtaaka e ndee CRL."
+
+#: enabledStatement
+msgid "Automatic Update is enabled for this CRL."
+msgstr "Kesɗitinal Jaajal daaƴtaama e ndee CRL."
+
+#: crlAutoupdateQuestion1
+msgid "Would you like to enable automatic update?"
+msgstr "Aɗa yiɗi daaƴtude kesɗitinal jaajal?"
+
+#: crlAutoupdateQuestion2
+msgid "Would you like to view the automatic update settings?"
+msgstr "Aɗa yiɗi yiyde teelte kesɗitinal jaajal ɗee?"
+
+#: undefinedValStr
+msgid "<Not Defined>"
+msgstr "<Joopaaka>"
+
+#: undefinedURL
+msgid "Auto update URL is not defined."
+msgstr "URL kesɗitinal jaajal joopaaka."
+
+#: yesButton
+msgid "Yes"
+msgstr "Eey"
+
+#: noButton
+msgid "No"
+msgstr "Alaa"
+
+#: resetPasswordConfirmationTitle
+msgid "Reset Master Password"
+msgstr "Finnde maa waklitaama"
+
+#: resetPasswordConfirmationMessage
+msgid "Your password has been reset."
+msgstr "Finnde maa waklitaama."
+
+#: crlAutoupdateEnabled
+msgid "Enabled"
+msgstr "Daaƴtaaɗo"
+
+#: crlAutoupdateNotEnabled
+msgid "Not Enabled"
+msgstr "Daaƴtaaka"
+
+#: crlAutoupdateOk
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: crlAutoupdateFailed
+msgid "Failed"
+msgstr "Woorii"
+
+#: crlImportNewCRLTitle
+msgid "Import Certificate Revocation List"
+msgstr "Jiggo Doggol Salaare Seedamfaaje"
+
+#: crlImportNewCRLLabel
+msgid "Import the CRL from:"
+msgstr "Jiggo CRL nde e:"
+
+#. #Import certificate(s) file dialog
+#: importEmailCertPrompt
+msgid "Select File containing somebody's Email certificate to import"
+msgstr "Labo fiilde soomnde seedamfaagu iimeel neɗɗo ngam jiggaade"
+
+#: importCACertsPrompt
+msgid "Select File containing CA certificate(s) to import"
+msgstr "Labo fiilde soomnde seedamfaaje CA ngam jiggaade"
+
+#: importServerCertPrompt
+msgid "Select File containing Server certificate to import"
+msgstr "Labo fiilde soomnde seedamfaaje Sarworde ngam jiggaade"
+
+#: file_browse_Certificate_spec
+msgid "Certificate Files"
+msgstr "Piillde seedamfaagu"
+
+#. # Form Signing confirmation prompt
+#: formSigningIntro
+msgid "The site '%S' has requested that you sign the following text message:"
+msgstr "Lowre '%S' ɗaɓɓitii yo a siif nduu-ɗoo ɓatakuru:"
+
+#. # Cert export
+#: SaveCertAs
+msgid "Save Certificate To File"
+msgstr "Danndu Seedamfaagu E Fiilde"
+
+#: CertFormatBase64
+msgid "X.509 Certificate (PEM)"
+msgstr "Seedamfaagu X.509 (PEM)"
+
+#: CertFormatBase64Chain
+msgid "X.509 Certificate with chain (PEM)"
+msgstr "Seedamfaagu X.509 ena wonndi e calol (PEM)"
+
+#: CertFormatDER
+msgid "X.509 Certificate (DER)"
+msgstr "Seedamfaagu X.509 (DER)"
+
+#: CertFormatPKCS7
+msgid "X.509 Certificate (PKCS#7)"
+msgstr "Seedamfaagu X.509 (PKCS#7)"
+
+#: CertFormatPKCS7Chain
+msgid "X.509 Certificate with chain (PKCS#7)"
+msgstr "Seedamfaagu X.509 ena wonndi e calol (PKCS#7)"
+
+#: writeFileFailure
+msgid "File Error"
+msgstr "Juumre Fiilde"
+
+#: writeFileFailed
+msgid ""
+"Can't write to file %S:\n"
+"%S."
+msgstr ""
+"Horiima winndude e fiilde %S:\n"
+"%S."
+
+#: writeFileAccessDenied
+msgid "Access denied"
+msgstr "A waawaa naatde"
+
+#: writeFileIsLocked
+msgid "File is locked"
+msgstr "Fiilde ko sokaande"
+
+#: writeFileNoDeviceSpace
+msgid "No space left on device"
+msgstr "Alaa boowal heddii e kaɓirgol"
+
+#: writeFileUnknownError
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Juumre nde heftinaaka"
+
+#. #Add Security Exception dialog
+#: addExceptionBrandedWarning2
+msgid "You are about to override how %S identifies this site."
+msgstr "Ngon-ɗaa ko e fawtitaade hol no %S innitorta ndee lowre."
+
+#: addExceptionInvalidHeader
+msgid "This site attempts to identify itself with invalid information."
+msgstr "Ndee lowre ena etoo innitaade huutoraade humpito ngo moƴƴaani."
+
+#: addExceptionDomainMismatchShort
+msgid "Wrong Site"
+msgstr "Lowre Jaɓaaka"
+
+#: addExceptionDomainMismatchLong
+msgid ""
+"Certificate belongs to a different site, which could indicate an identity "
+"theft."
+msgstr ""
+"Seedamfaagu nguu jeyaa ko e kowre woɗnde, ɗum ena wayi hono nguyka innitol "
+"nih."
+
+#: addExceptionExpiredShort
+msgid "Outdated Information"
+msgstr "Humpito Hiiɗɗitngo"
+
+#: addExceptionExpiredLong
+msgid ""
+"Certificate is not currently valid. It is impossible to verify whether this "
+"identity was reported as stolen or lost."
+msgstr ""
+"Seedamfaagu nguu moƴƴaani jooni. Hay gooto waawaa ƴeewtaade so ngol innitol "
+"ko jaŋtaande wujjaande walla majjunde."
+
+#: addExceptionUnverifiedShort
+msgid "Unknown Identity"
+msgstr "Innitol Anndaaka"
+
+#: addExceptionUnverifiedLong
+msgid ""
+"Certificate is not trusted, because it hasn't been verified by a recognized "
+"authority."
+msgstr "Seedamfaagu hoolaaka, sabu ngu ƴeewtaaka kohowo keftinaaɗo."
+
+#: addExceptionValidShort
+msgid "Valid Certificate"
+msgstr "Seedamfaagu Moƴƴu"
+
+#: addExceptionValidLong
+msgid ""
+"This site provides valid, verified identification. There is no need to add "
+"an exception."
+msgstr ""
+"Ndee lowre ena hokko innitol moƴƴol, ƴeewtangol. Soklaani ɓeydude faltoore."
+
+#: addExceptionCheckingShort
+msgid "Checking Information"
+msgstr "Ena Ƴeewtoo Humpia"
+
+#: addExceptionCheckingLong
+msgid "Attempting to identify the site…"
+msgstr "Ena etoo heftinde ndee lowre…"
+
+#: addExceptionNoCertShort
+msgid "No Information Available"
+msgstr "Alaa Humpito Woodi"
+
+#: addExceptionNoCertLong
+msgid "Unable to obtain identification status for the given site."
+msgstr "Horiima heɓde ngonka innitol lowre toɗɗaande ndee."
+
+#: addExceptionConnectionFailed
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "Ceŋagol Woorii"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|