|
From: <dwa...@us...> - 2011-04-08 16:49:19
|
Revision: 10310
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10310&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2011-04-08 16:49:09 +0000 (Fri, 08 Apr 2011)
Log Message:
-----------
Large Swahili update from Pootle
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/browser.properties.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/engineManager.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/engineManager.properties.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/places/places.properties.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/quitDialog.properties.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/safeMode.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/search.properties.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/searchbar.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/shellservice.properties.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/overrides/appstrings.properties.po
trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/browser/updater/updater.ini.po
trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties.po
trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/layout/printing.properties.po
trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties.po
trunk/po/fftb/sw/dom/chrome/plugins.properties.po
trunk/po/fftb/sw/netwerk/necko.properties.po
trunk/po/fftb/sw/security/manager/chrome/pipnss/security.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/aboutRights.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/charsetOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/dialog.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/findbar.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/findbar.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/finddialog.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/finddialog.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/preferences.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/global/xpinstall/xpinstall.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.dtd.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.properties.po
trunk/po/fftb/sw/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2011-03-25 12:23:24 UTC (rev 10309)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2011-04-08 16:49:09 UTC (rev 10310)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-07 09:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 15:54+0200\n"
"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: sw\n"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po 2011-03-25 12:23:24 UTC (rev 10309)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po 2011-04-08 16:49:09 UTC (rev 10310)
@@ -4,10 +4,10 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-04 15:13+0200\n"
-"Last-Translator: priny <pr...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 13:57+0200\n"
+"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: zu\n"
+"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,19 +17,20 @@
#: privatebrowsingpage.title
msgid "Private Browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvinjari kwa Kibinafsi"
#: privatebrowsingpage.title.normal
msgid "Would you like to start Private Browsing?"
-msgstr ""
+msgstr "Ungependa kuanza Kuvinjari Kibinafsi?"
#: privatebrowsingpage.issueDesc
msgid "&brandShortName; won't remember any history for this session."
-msgstr ""
+msgstr "&brandShortName; haitakumbuka historia yoyote ya kikao hiki."
#: privatebrowsingpage.issueDesc.normal
msgid "&brandShortName; is not currently in Private Browsing mode."
msgstr ""
+"&brandShortName; kwa sasa iko kwenye hali tumizi ya Kuvinjari Kibinafsi."
#: privatebrowsingpage.description
msgid ""
@@ -38,25 +39,29 @@
"temporary internet files. However, files you download and bookmarks you "
"make will be kept."
msgstr ""
+"Katika kikao cha Kuvinjari Kibinafsi, &brandShortName; haitaweka historia "
+"yoyote ya kivinjari, historia ya tafutizo, historia ya vipakuzi, historia ya "
+"umbo la tovuti, vidakuzi au faili za muda za mtandao. Hata hivyo, faili "
+"unazopakua na vialamisho unavyounda vitawekwa."
#. include a trailing space as needed
#. LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.clearRecentHistoryAfter): include a starting space as needed
#: privatebrowsingpage.clearRecentHistoryBefore
msgid "You may want to start by also "
-msgstr ""
+msgstr "Ungependa kuanzisha pia kwa "
#: privatebrowsingpage.clearRecentHistoryInner
msgid "clearing your recent history"
-msgstr ""
+msgstr "kuondoa historia yako ya hivi sasa"
#: privatebrowsingpage.clearRecentHistoryAfter
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: privatebrowsingpage.startPrivateBrowsing.label
#: privatebrowsingpage.startPrivateBrowsing.accesskey
msgid "Start &Private Browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Anza &Kuvinjari Kibinafsi"
#. please leave &basePBMenu.label; intact in the translation
#. LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.howToStart2): please leave &basePBMenu.label; intact in the translation
@@ -65,19 +70,26 @@
"To stop Private Browsing, select &basePBMenu.label; > &privateBrowsingCmd."
"stop.label;, or close &brandShortName;."
msgstr ""
+"Kuacha Kuvinjari Kibinafsi, chagua &basePBMenu.label; > "
+"&privateBrowsingCmd.stop.label;, au funga &brandShortName;."
#: privatebrowsingpage.howToStart2
msgid ""
"To start Private Browsing, you can also select &basePBMenu.label; > "
"&privateBrowsingCmd.start.label;."
msgstr ""
+"Kuanza Kuvinjari Kibinafsi, unaweza pia kuchagua &basePBMenu.label; > "
+"&privateBrowsingCmd.start.label;."
#: privatebrowsingpage.moreInfo
msgid ""
"While this computer won't have a record of your browsing history, your "
"internet service provider or employer can still track the pages you visit."
msgstr ""
+"Wakati tarakilishi hii haitakuwa na historia ya kuvinjari kwako, mtoaji "
+"huduma yako ya mtandao au mwajiri wako anaweza bado fuatilia kurasa "
+"unazotembelea."
#: privatebrowsingpage.learnMore
msgid "Learn More"
-msgstr ""
+msgstr "Jifunze Zaidi"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd.po 2011-03-25 12:23:24 UTC (rev 10309)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd.po 2011-04-08 16:49:09 UTC (rev 10310)
@@ -4,10 +4,10 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-04 15:15+0200\n"
-"Last-Translator: abel <se...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 14:03+0200\n"
+"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: zu\n"
+"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,59 +17,61 @@
#: restorepage.tabtitle
msgid "Restore Session"
-msgstr ""
+msgstr "Rejesha Kikao"
#. LOCALIZATION NOTE: The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
#. and regret that we are unable to restore the session for the user
#: restorepage.errorTitle
msgid "Well, this is embarrassing."
-msgstr ""
+msgstr "Basi, hili ni la kutia aibu."
#: restorepage.problemDesc
msgid ""
"&brandShortName; is having trouble recovering your windows and tabs. This is "
"usually caused by a recently opened web page."
msgstr ""
+"&brandShortName; in shida ya kufufua dirisha na vichupo vyako. Hii "
+"husababishwa na ukurasa wavuti mpya uliofunguliwa hivi karibuni."
#: restorepage.tryThis
msgid "You can try:"
-msgstr ""
+msgstr "Unaweza kujaribu:"
#: restorepage.restoreSome
msgid "Removing one or more tabs that you think may be causing the problem"
-msgstr ""
+msgstr "Kuondoa kichupo kimoja au zaidi unazofikiri kuwa sababu ya shida hii"
#: restorepage.startNew
msgid "Starting an entirely new browsing session"
-msgstr ""
+msgstr "Kuanza kikao kipya kabisa cha kuvinjari"
#: restorepage.tryagainButton
msgctxt "restorepage.tryagainButton"
msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Rejesha"
#: restorepage.restore.access
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: restorepage.cancelButton
msgid "Start New Session"
-msgstr ""
+msgstr "Anza Kikao Kipya"
#: restorepage.cancel.access
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: restorepage.restoreHeader
msgctxt "restorepage.restoreHeader"
msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Rejesha"
#: restorepage.listHeader
msgid "Windows and Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Dirisha na Vichupo"
#. LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with a number.
#: restorepage.windowLabel
msgid "Window %S"
-msgstr ""
+msgstr "Dirisha %S"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd.po 2011-03-25 12:23:24 UTC (rev 10309)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd.po 2011-04-08 16:49:09 UTC (rev 10310)
@@ -4,10 +4,10 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-28 12:35+0200\n"
-"Last-Translator: sipho <si...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 14:05+0200\n"
+"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: zu\n"
+"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,32 +18,32 @@
#. Keep this in sync with syncTabsMenu.label from browser.dtd
#: tabs.otherComputers.label
msgid "Tabs From Other Computers"
-msgstr ""
+msgstr "Vichupo Kutoka Tarakilishi Zingine"
#: tabs.searchText.label
msgid "Type here to find tabs…"
-msgstr ""
+msgstr "Charaza hapa kutafuta vichupo..."
#. LOCALIZATION NOTE (tabs.context.openTab.accesskey, tabs.context.openMultipleTabs.accesskey):
#. Only one of these will show at a time (based on selection), so reusing accesskey is ok.
#: tabs.context.openTab.label tabs.context.openTab.accesskey
msgid "&Open This Tab"
-msgstr ""
+msgstr "&Fungua Kichupo Hiki"
#: tabs.context.openMultipleTabs.label tabs.context.openMultipleTabs.accesskey
msgid "&Open Selected Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "&Fungua Kichupo Kilichochaguliwa"
#: tabs.context.bookmarkSingleTab.label
#: tabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey
msgid "&Bookmark This Tab…"
-msgstr ""
+msgstr "&Alamisha Kichupo Hiki..."
#: tabs.context.bookmarkMultipleTabs.label
#: tabs.context.bookmarkMultipleTabs.accesskey
msgid "&Bookmark Selected Tabs…"
-msgstr ""
+msgstr "&Alamisha Vichupo Vilivyochaguliwa..."
#: tabs.context.refreshList.label tabs.context.refreshList.accesskey
msgid "&Refresh List"
-msgstr ""
+msgstr "&Onyesha upya Orodha"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2011-03-25 12:23:24 UTC (rev 10309)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2011-04-08 16:49:09 UTC (rev 10310)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-07 14:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 15:54+0200\n"
"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: sw\n"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/browser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2011-03-25 12:23:24 UTC (rev 10309)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2011-04-08 16:49:09 UTC (rev 10310)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-08 15:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-23 15:17+0200\n"
"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: sw\n"
@@ -273,141 +273,146 @@
#. # %S will be replaced with the new theme name.
#: lwthemeNeedsRestart.message
msgid "%S will be installed after you restart."
-msgstr ""
+msgstr "%S itasakinishwa baada ya kuwasha upya."
#: lwthemeNeedsRestart.button
msgctxt "lwthemeNeedsRestart.button"
msgid "Restart Now"
-msgstr ""
+msgstr "Washa upya Sasa"
#: lwthemeNeedsRestart.accesskey
msgctxt "lwthemeNeedsRestart.accesskey"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: popupWarning
msgid "%S prevented this site from opening a pop-up window."
-msgstr ""
+msgstr "%S ilizuia tovuti hii kufungua dirisha ibukizi."
#: popupWarningMultiple
msgid "%S prevented this site from opening %S pop-up windows."
-msgstr ""
+msgstr "%S ilizuia tovuti hii kufungua dirisha ibukuzi %S,"
#: popupWarningButton
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Chaguo"
#: popupWarningButton.accesskey
msgctxt "popupWarningButton.accesskey"
msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "O"
#: popupWarningButtonUnix
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Mapendeleo"
#: popupWarningButtonUnix.accesskey
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
#: popupAllow
msgid "Allow pop-ups for %S"
-msgstr ""
+msgstr "Ruhusu uibukizi kwa %S"
#: popupBlock
msgid "Block pop-ups for %S"
-msgstr ""
+msgstr "Zuia uibukizi kwa %S"
#: popupWarningDontShowFromMessage
msgid "Don't show this message when pop-ups are blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Usionyeshe ujumbe huu wakati viibukizi vimezuiliwa"
#: popupWarningDontShowFromLocationbar
msgid "Don't show info bar when pop-ups are blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Usionyeshe upau wa maelezo wakati viibukizi vimezuiliwa"
#: popupShowPopupPrefix
msgid "Show '%S'"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha '%S'"
#. # missing plugin installer
#: missingpluginsMessage.title
msgid "Additional plugins are required to display all the media on this page."
msgstr ""
+"Programu tumizi za ziada zinahitajika kuonyesha midia zote kwenye ukurasa "
+"huu."
#: missingpluginsMessage.button.label
msgid "Install Missing Plugins…"
-msgstr ""
+msgstr "Sakinisha Programu-tumizi ambazo Hazipatikani..."
#: missingpluginsMessage.button.accesskey
msgid "I"
-msgstr ""
+msgstr "l"
#: outdatedpluginsMessage.title
msgid "Some plugins used by this page are out of date."
msgstr ""
+"Programu-tumizi zingine zinazotumika na ukurasa huu zimepitwa na wakati."
#: outdatedpluginsMessage.updateButton.label
msgctxt "outdatedpluginsMessage.updateButton.label"
msgid "Update Plugins…"
-msgstr ""
+msgstr "Sasaisha Programu jalizi..."
#: outdatedpluginsMessage.updateButton.accesskey
msgctxt "outdatedpluginsMessage.updateButton.accesskey"
msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "U"
#: blockedpluginsMessage.title
msgid ""
"Some plugins required by this page have been blocked for your protection."
msgstr ""
+"Programu jalizi zingine zinazohitajika na ukurasa huuu zimezuiliwa kwa "
+"ulinzi wako."
#: blockedpluginsMessage.infoButton.label
msgctxt "blockedpluginsMessage.infoButton.label"
msgid "Details…"
-msgstr ""
+msgstr "Maelezo..."
#: blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey
msgctxt "blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: blockedpluginsMessage.searchButton.label
msgctxt "blockedpluginsMessage.searchButton.label"
msgid "Update Plugins…"
-msgstr ""
+msgstr "Sasaisha Programu jalizi..."
#: blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey
msgctxt "blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey"
msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "U"
#: crashedpluginsMessage.title
msgid "The %S plugin has crashed."
-msgstr ""
+msgstr "Programu jalizi %S imekwama."
#: crashedpluginsMessage.reloadButton.label
msgid "Reload page"
-msgstr ""
+msgstr "Pakia tena ukurasa"
#: crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey
msgctxt "crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: crashedpluginsMessage.submitButton.label
msgid "Submit a crash report"
-msgstr ""
+msgstr "Fikisha ripoti ya kukwama"
#: crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey
msgctxt "crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: crashedpluginsMessage.learnMore
msgctxt "crashedpluginsMessage.learnMore"
msgid "Learn More…"
-msgstr ""
+msgstr "Jifunze Zaidi..."
#. # Sanitize
#. # LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
@@ -415,25 +420,25 @@
#. # changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
#: sanitizeDialog2.everything.title
msgid "Clear All History"
-msgstr ""
+msgstr "Ondoa Historia Yote"
#: sanitizeButtonOK
msgid "Clear Now"
-msgstr ""
+msgstr "Ondoa Sasa"
#. # LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
#. # "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
#. # provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
#: sanitizeEverythingWarning2
msgid "All history will be cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Historia yote itaondolewa."
#. # LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
#. # "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
#. # provided that the user has modified the default set of history items to clear.
#: sanitizeSelectedWarning
msgid "All selected items will be cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Vipengee vyote vilivyochaguliwa vitaondolewa."
#. # Check for Updates in the About Dialog - button labels and accesskeys
#. # LOCALIZATION NOTE - all of the following update buttons labels will only be
@@ -443,181 +448,186 @@
#. # screenshots).
#: update.checkInsideButton.label
msgid "Check for Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Kagua kwa Visasaisho"
#: update.checkInsideButton.accesskey
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: update.resumeButton.label
msgid "Resume Downloading %S…"
-msgstr ""
+msgstr "Rejea Kupakia %S..."
#: update.resumeButton.accesskey
msgctxt "update.resumeButton.accesskey"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: update.openUpdateUI.applyButton.label
msgid "Apply Update…"
-msgstr ""
+msgstr "Tekeleza Kisasaisho..."
#: update.openUpdateUI.applyButton.accesskey
msgctxt "update.openUpdateUI.applyButton.accesskey"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: update.restart.applyButton.label
msgid "Apply Update"
-msgstr ""
+msgstr "Tekeleza Kisasaisho"
#: update.restart.applyButton.accesskey
msgctxt "update.restart.applyButton.accesskey"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: update.openUpdateUI.upgradeButton.label
msgid "Upgrade Now…"
-msgstr ""
+msgstr "Pandisha daraja Sasa..."
#: update.openUpdateUI.upgradeButton.accesskey
msgctxt "update.openUpdateUI.upgradeButton.accesskey"
msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "U"
#: update.restart.upgradeButton.label
msgid "Upgrade Now"
-msgstr ""
+msgstr "Pandisha daraja Sasa"
#: update.restart.upgradeButton.accesskey
msgctxt "update.restart.upgradeButton.accesskey"
msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "U"
#. # RSS Pretty Print
#: feedShowFeedNew
msgid "Subscribe to '%S'…"
-msgstr ""
+msgstr "Jiunge na '%S'..."
#: menuOpenAllInTabs.label
msgid "Open All in Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Fungua Zote kwa Vichupo"
#. # History menu
#: menuRestoreAllTabs.label
msgid "Restore All Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Rejesha Vichupo Vyote"
#. # LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
#. # see bug 394759
#: menuRestoreAllWindows.label
msgid "Restore All Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Rejesha Dirisha Zote"
#. # LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semi-colon list of plural forms.
#. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
#. # #1 Window Title, #2 Number of tabs
#: menuUndoCloseWindowLabel
msgid "#1 (and #2 other tab);#1 (and #2 other tabs)"
-msgstr ""
+msgstr "#1 (na #2 kichupo kingine);#1 (na #2 vichupo vingine)"
#: menuUndoCloseWindowSingleTabLabel
msgid "#1"
-msgstr ""
+msgstr "#1"
#. # Unified Back-/Forward Popup
#: tabHistory.current
msgid "Stay on this page"
-msgstr ""
+msgstr "Kaa kwenye ukurasa huu"
#: tabHistory.goBack
msgid "Go back to this page"
-msgstr ""
+msgstr "Rudi nyuma kwa ukurasa huu"
#: tabHistory.goForward
msgid "Go forward to this page"
-msgstr ""
+msgstr "Nenda mbele kwa ukurasa huu"
#. # URL Bar
#: pasteAndGo.label
msgid "Paste & Go"
-msgstr ""
+msgstr "Bandika & Nenda"
#. # Block autorefresh
#: refreshBlocked.goButton
msgctxt "refreshBlocked.goButton"
msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Ruhusu"
#: refreshBlocked.goButton.accesskey
msgctxt "refreshBlocked.goButton.accesskey"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: refreshBlocked.refreshLabel
msgid "%S prevented this page from automatically reloading."
-msgstr ""
+msgstr "%S imezuia ukurasa huu kupakia kiotomatiki."
#: refreshBlocked.redirectLabel
msgid "%S prevented this page from automatically redirecting to another page."
msgstr ""
+"%S imezuia ukurasa huu kuelekezwa tena kiotomatiki kwa ukurasa mwingine."
#. # Star button
#: starButtonOn.tooltip
msgid "Edit this bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Hariri alamisho hili"
#: starButtonOff.tooltip
msgid "Bookmark this page"
-msgstr ""
+msgstr "Alamisha ukurasa huu"
#. # Offline web applications
#: offlineApps.available
msgid ""
"This website (%S) is asking to store data on your computer for offline use."
msgstr ""
+"Tovuti hii (%S) inauliza kuhifadhi data kwenye tarakilishi yako kwa matumizi "
+"ya nje ya mtandao."
#: offlineApps.allow
msgctxt "offlineApps.allow"
msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Ruhusu"
#: offlineApps.allowAccessKey
msgctxt "offlineApps.allowAccessKey"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: offlineApps.never
msgid "Never for This Site"
-msgstr ""
+msgstr "Katu kwa Tovuti Hii"
#: offlineApps.neverAccessKey
msgid "e"
-msgstr ""
+msgstr "e"
#: offlineApps.notNow
msgid "Not Now"
-msgstr ""
+msgstr "Sio Sasa"
#: offlineApps.notNowAccessKey
msgctxt "offlineApps.notNowAccessKey"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: offlineApps.usage
msgid ""
"This website (%S) is now storing more than %SMB of data on your computer for "
"offline use."
msgstr ""
+"Tovuti hii (%S) sasa inahifadhi zaidi ya MB%S ya data kwenye tarakilishi "
+"yako kwa matumizi ya nje ya mtandao."
#: offlineApps.manageUsage
msgid "Show settings"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha mipangilio"
#: offlineApps.manageUsageAccessKey
msgctxt "offlineApps.manageUsageAccessKey"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#. # LOCALIZATION NOTE (indexedDB.usage): %1$S is the website host name
#. # %2$S a number of megabytes.
@@ -626,40 +636,43 @@
"This website (%1$S) is attempting to store more than %2$S MB of data on your "
"computer for offline use."
msgstr ""
+"Tovuti hii (%1$S) inajaribu kuhifadhi zaidi ya MB %2$S ya data kwenye "
+"tarakilishi yako kwa matumizi ya nje ya mtandao."
#: identity.identified.verifier
msgid "Verified by: %S"
-msgstr ""
+msgstr "Imethibitishwa na: %S"
#: identity.identified.verified_by_you
msgid "You have added a security exception for this site."
-msgstr ""
+msgstr "Umeongeza kasoro usalama kwa tovuti hii."
#: identity.identified.state_and_country
msgid "%S, %S"
-msgstr ""
+msgstr "%S, %S"
#: identity.encrypted
msgid "Your connection to this web site is encrypted to prevent eavesdropping."
-msgstr ""
+msgstr "Muungano wako kwa tovuti hii umefichika kuzuia kusikizwa."
#: identity.unencrypted
msgid "Your connection to this web site is not encrypted."
-msgstr ""
+msgstr "Muungao wako kwa tovuti hii haujafichwa."
#: identity.mixed_content
msgid ""
"Your connection to this site is only partially encrypted, and does not "
"prevent eavesdropping."
msgstr ""
+"Muungano wako kwa tovuti hii umefichwa sehemu tu, na hauzuii kusikizwa."
#: identity.unknown.tooltip
msgid "This web site does not supply identity information."
-msgstr ""
+msgstr "Wavuti huu hautoi maelezo ya utoaji utambulisho."
#: identity.ownerUnknown2
msgid "(unknown)"
-msgstr ""
+msgstr "(isiyojulikana)"
#. # Downloads Monitor Panel
#. # LOCALIZATION NOTE (activeDownloads1, pausedDownloads1): Semi-colon list of plural
@@ -668,28 +681,28 @@
#. # examples: 1 active download (2 minutes remaining); 11 paused downloads
#: activeDownloads1
msgid "1 active download (#2);#1 active downloads (#2)"
-msgstr ""
+msgstr "upakuzi 1 amilifu (2#),#1 vipakuzi 1 amilifu (#2)"
#: pausedDownloads1
msgid "1 paused download;#1 paused downloads"
-msgstr ""
+msgstr "1 imesitisha kipakuzi;#1 ilisitisha vipakuzi"
#. # Edit Bookmark UI
#: editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle
msgid "Page Bookmarked"
-msgstr ""
+msgstr "Ukurasa Umealamishwa"
#: editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription
msgid "%S will always remember this page for you."
-msgstr ""
+msgstr "%S itakumbuka ukurasa huu kwa niaba yako."
#: editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle
msgid "Bookmark Removed"
-msgstr ""
+msgstr "Alamisho Limeondolewa"
#: editBookmarkPanel.editBookmarkTitle
msgid "Edit This Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Hariri Alamisho Hili"
#. # LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label)
#. # Semi-colon list of plural forms. Replacement for #1 is
@@ -698,84 +711,84 @@
#. # instead of "Remove #1 Bookmarks".
#: editBookmark.removeBookmarks.label
msgid "Remove Bookmark;Remove #1 Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Ondoa Alamisho;Ondoa #1Alamisho"
#. # Post Update Notifications
#: pu.notifyButton.label
msgctxt "pu.notifyButton.label"
msgid "Details…"
-msgstr ""
+msgstr "Maelezo..."
#: pu.notifyButton.accesskey
msgctxt "pu.notifyButton.accesskey"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#. # LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
#: puNotifyText
msgid "%S has been updated"
-msgstr ""
+msgstr "%S imesasaishwa"
#: puAlertTitle
msgid "%S Updated"
-msgstr ""
+msgstr "%S Imesasaishwa"
#: puAlertText
msgid "Click here for details"
-msgstr ""
+msgstr "Bofya hapa kwa maelezo"
#. # Geolocation UI
#. # LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation geolocation.dontShareLocation geolocation.alwaysShare geolocation.neverShare):
#. #If you're having trouble with the word Share, please use Allow and Block in your language.
#: geolocation.shareLocation
msgid "Share Location"
-msgstr ""
+msgstr "Gawiza Mahali"
#: geolocation.shareLocation.accesskey
msgctxt "geolocation.shareLocation.accesskey"
msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "a"
#: geolocation.dontShareLocation
msgid "Don't Share"
-msgstr ""
+msgstr "Usigawize"
#: geolocation.dontShareLocation.accesskey
msgid "o"
-msgstr ""
+msgstr "o"
#: geolocation.alwaysShare
msgid "Always Share"
-msgstr ""
+msgstr "Gawiza Kila mara"
#: geolocation.alwaysShare.accesskey
msgctxt "geolocation.alwaysShare.accesskey"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: geolocation.neverShare
msgid "Never Share"
-msgstr ""
+msgstr "Katu Usigawize"
#: geolocation.neverShare.accesskey
msgctxt "geolocation.neverShare.accesskey"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: geolocation.siteWantsToKnow
msgid "%S wants to know your location."
-msgstr ""
+msgstr "%S anataka kujua mahali ulipo."
#: geolocation.fileWantsToKnow
msgid "The file %S wants to know your location."
-msgstr ""
+msgstr "Faili %S inataka kujua mahali ulipo."
#. # LOCALIZATION NOTE (geolocation.learnMore): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
#. # or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
#: geolocation.learnMore
msgctxt "geolocation.learnMore"
msgid "Learn More…"
-msgstr ""
+msgstr "Jifunze Zaidi..."
#. # Phishing/Malware Notification Bar.
#. # LOCALIZATION NOTE (notAForgery, notAnAttack)
@@ -783,36 +796,36 @@
#. # it's okay for them to have the same access key
#: safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label
msgid "Get me out of here!"
-msgstr ""
+msgstr "Niondoe hapa!"
#: safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
#: safebrowsing.reportedWebForgery
msgid "Reported Web Forgery!"
-msgstr ""
+msgstr "Imeripotiwa Ughushi wa Wavuti!"
#: safebrowsing.notAForgeryButton.label
msgid "This isn't a web forgery…"
-msgstr ""
+msgstr "Huu si ughushi wa wavuti..."
#: safebrowsing.notAForgeryButton.accessKey
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: safebrowsing.reportedAttackSite
msgid "Reported Attack Site!"
-msgstr ""
+msgstr "Imeripotiwa kuwa Tovuti Shambulizi!"
#: safebrowsing.notAnAttackButton.label
msgid "This isn't an attack site…"
-msgstr ""
+msgstr "Hii sio tovuti shambulizi..."
#: safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey
msgctxt "safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#. # Private Browsing Confirmation dialog
#. # LOCALIZATION NOTE (privateBrowsingMessage): %S will be replaced
@@ -821,29 +834,31 @@
#. # Access keys are specified by prefixing the desired letter with an ampersand.
#: privateBrowsingDialogTitle
msgid "Start Private Browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Anza Kuvinjari Binfasi"
#: privateBrowsingMessageHeader
msgid "Would you like to start Private Browsing?"
-msgstr ""
+msgstr "Ungetaka kuanza Kuvinjari Kibinafsi?"
#: privateBrowsingMessage
msgid ""
"%S will save your current tabs for when you are done with your Private "
"Browsing session."
msgstr ""
+"%S itahifadhi vichupo vyako vya sasa wakati utakapomaliza kikao chako cha "
+"Kuvinjari Kibinafsi."
#: privateBrowsingYesTitle
msgid "&Start Private Browsing"
-msgstr ""
+msgstr "&Anza Kuvinjari Kibinafsi"
#: privateBrowsingNoTitle
msgid "&Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "&Katiza"
#: privateBrowsingNeverAsk
msgid "&Do not show this message again"
-msgstr ""
+msgstr "&Usionyeshe ujumbe huu tena"
#. # Ctrl-Tab
#. # LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.showAll.label): #1 represents the number
@@ -851,35 +866,35 @@
#. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
#: ctrlTab.showAll.label
msgid ";Show all #1 tabs"
-msgstr ""
+msgstr ";Onyesha vichupo #1 vyote"
#. # LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
#. # Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
#: addKeywordTitleAutoFill
msgid "Search %S"
-msgstr ""
+msgstr "Tafutiza %S"
#. # TabView
#: tabView2.title
msgid "%S - Group Your Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "%S - Kundisha Vichupo Vyako"
#: extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Chaguo-msingi"
#: extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description
msgid "The default theme."
-msgstr ""
+msgstr "Maudhui ya chaguo-msingi"
#. # safeModeRestart
#: safeModeRestartPromptTitle
msgid "Restart with Add-ons Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Washa upya na Vifaa vya Nyongeza Vikiwa Vimelemazwa"
#: safeModeRestartPromptMessage
msgid "Are you sure you want to disable all add-ons and restart?"
-msgstr ""
+msgstr "Una uhakiki ungetaka kulemaza vifaa vya nyongeza na kuwasha upya?"
#. # LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
#. # "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
@@ -891,7 +906,7 @@
#. # menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
#: browser.menu.showCharacterEncoding
msgid "false"
-msgstr ""
+msgstr "bandia"
#~ msgid "Drop a link to bookmark it"
#~ msgstr "Dedela isixhumo ukuze ukuphawule"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/engineManager.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/engineManager.dtd.po 2011-03-25 12:23:24 UTC (rev 10309)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/engineManager.dtd.po 2011-04-08 16:49:09 UTC (rev 10310)
@@ -4,10 +4,10 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-28 10:46+0200\n"
-"Last-Translator: priny <pr...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:24+0200\n"
+"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: zu\n"
+"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,50 +17,50 @@
#: engineManager.title
msgid "Manage Search Engine List"
-msgstr ""
+msgstr "Simamia Orodha ya Injini ya Utafutizi"
#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
#: engineManager.style
msgid "min-width: 35em;"
-msgstr ""
+msgstr "upana-mdogo: 35em;"
#: engineManager.intro
msgid "You have the following search engines installed:"
-msgstr ""
+msgstr "Una injini zifuatazo za kutafutiza zimesakinishwa:"
#: columnLabel.name
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Jina"
#: columnLabel.keyword
msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Nenomsingi"
#. Buttons
#: up.label up.accesskey
msgid "Move &Up"
-msgstr ""
+msgstr "Hamisha &Juu"
#: dn.label dn.accesskey
msgid "Move &Down"
-msgstr ""
+msgstr "Hamisha &Chini"
#: remove.label remove.accesskey
msgid "&Remove"
-msgstr ""
+msgstr "&Ondoa"
#: edit.label edit.accesskey
msgid "Edi&t Keyword…"
-msgstr ""
+msgstr "Hari&ri Nenomsingi..."
#: addEngine.label addEngine.accesskey
msgid "Get more se&arch engines…"
-msgstr ""
+msgstr "Pata injini za&idi za kutafutiza..."
#: enableSuggest.label enableSuggest.accesskey
msgid "&Show search suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "&Onyesha maoni ya tafutizo"
#: restoreDefaults.label restoreDefaults.accesskey
msgid "R&estore Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Re&jesha Chaguo msingi"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/engineManager.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/engineManager.properties.po 2011-03-25 12:23:24 UTC (rev 10309)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/engineManager.properties.po 2011-04-08 16:49:09 UTC (rev 10310)
@@ -4,37 +4,41 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-28 11:06+0200\n"
-"Last-Translator: priny <pr...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 08:06+0200\n"
+"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: zu\n"
+"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: editTitle
msgid "Edit Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Hariri Nenomsingi"
#: editMsg
msgid "Enter a new keyword for \"%S\":"
-msgstr ""
+msgstr "Ingiza nenomsingi jipya la \"%S\"."
#: duplicateTitle
msgid "Duplicate Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Rudia Nenomsingi"
#: duplicateEngineMsg
msgid ""
"You have chosen a keyword that is currently in use by \"%S\". Please select "
"another."
msgstr ""
+"Umechagua nenomsingi ambalo kwa sasa linatumiwa na \"%S\". Tafadhali chagua "
+"lingine."
#: duplicateBookmarkMsg
msgid ""
"You have chosen a keyword that is currently in use by a bookmark. Please "
"select another."
msgstr ""
+"Umechagua nenomsingi ambalo kwa sasa linatumiwa na alamisho. Tafadhali "
+"chague lingine."
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd.po 2011-03-25 12:23:24 UTC (rev 10309)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd.po 2011-04-08 16:49:09 UTC (rev 10310)
@@ -4,28 +4,28 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-28 11:07+0200\n"
-"Last-Translator: priny <pr...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 08:07+0200\n"
+"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"Language: zu\n"
+"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: feedPage.title
msgid "Viewing Feed"
-msgstr ""
+msgstr "Kuangalia Kilishi"
#: feedSubscribeNow
msgid "Subscribe Now"
-msgstr ""
+msgstr "Jiunge Sasa"
#: feedLiveBookmarks
msgid "Live Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Vialamisho vya Moja kwa moja"
#~ msgid ""
#~ "_: subscribeDialog.title\n"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties.po 2011-03-25 12:23:24 UTC (rev 10309)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties.po 2011-04-08 16:49:09 UTC (rev 10310)
@@ -4,60 +4,60 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-28 10:10+0200\n"
-"Last-Translator: priny <pr...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 09:17+0200\n"
+"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"Language: zu\n"
+"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: linkTitleTextFormat
msgid "Go to %S"
-msgstr ""
+msgstr "Nenda kwa %S"
#: addHandler
msgid "Add \"%S\" (%S) as a Feed Reader?"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeza \"%S\" (%S) kama Msomaji Kilishi?"
#: addHandlerAddButton
msgid "Add Feed Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeza Msomaji Kilishi"
#: addHandlerAddButtonAccesskey
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: handlerRegistered
msgid "\"%S\" is already registered as a Feed Reader"
-msgstr ""
+msgstr "%S\" tayari imeandikishwa kama Msomaji Kilishi"
#: liveBookmarks
msgid "Live Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Alamisho za Moja kwa moja"
#: subscribeNow
msgid "Subscribe Now"
-msgstr ""
+msgstr "Jiunge Sasa"
#: chooseApplicationMenuItem
msgid "Choose Application…"
-msgstr ""
+msgstr "Chagua Programu..."
#: chooseApplicationDialogTitle
msgid "Choose Application"
-msgstr ""
+msgstr "Chagua Programu"
#: alwaysUse
msgid "Always use %S to subscribe to feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Kila wakati tumia %S kujiunga na vilishi"
#: mediaLabel
msgid "Media files"
-msgstr ""
+msgstr "Faili za midia"
#. # LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
#. # e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
@@ -65,23 +65,23 @@
#. # %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
#: enclosureSizeText
msgid "%1$S %2$S"
-msgstr ""
+msgstr "%1$S %2$S"
#: bytes
msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "baiti"
#: kilobyte
msgid "KB"
-msgstr ""
+msgstr "KB"
#: megabyte
msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
#: gigabyte
msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "GB"
#. # LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
#. # doing.
@@ -89,72 +89,82 @@
#. # %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
#: alwaysUseForFeeds
msgid "Always use %S to subscribe to feeds."
-msgstr ""
+msgstr "Kila wakati tumia %S kujiunga na vilishi."
#: alwaysUseForAudioPodcasts
msgid "Always use %S to subscribe to podcasts."
-msgstr ""
+msgstr "Kila wakati tumia %S kujiunga na podcasts."
#: alwaysUseForVideoPodcasts
msgid "Always use %S to subscribe to video podcasts."
-msgstr ""
+msgstr "Kila wakati tumia %S kujiunga na podcast za video."
#: subscribeFeedUsing
msgid "Subscribe to this feed using "
-msgstr ""
+msgstr "Jiunge na kilishi hiki ukitumia"
#: subscribeAudioPodcastUsing
msgid "Subscribe to this podcast using "
-msgstr ""
+msgstr "Jiunge na podcast hii ukitumia"
#: subscribeVideoPodcastUsing
msgid "Subscribe to this video podcast using "
-msgstr ""
+msgstr "Jiunge na podcast ya video hii ukitumia"
#: feedSubscriptionFeed1
msgid "This is a \"feed\" of frequently changing content on this site."
msgstr ""
+"Hiki ni \"kilishi\" cha maudhui yanayobadilika mara kwa mara kwenye tovuti "
+"hii."
#: feedSubscriptionAudioPodcast1
msgid "This is a \"podcast\" of frequently changing content on this site."
msgstr ""
+"Hii ni \"podcast\" ya maudhui yanayobadilika mara kwa mara kwenye tovuti hii."
#: feedSubscriptionVideoPodcast1
msgid ""
"This is a \"video podcast\" of frequently changing content on this site."
msgstr ""
+"Hii ni \"podcast ya video\" inayobadilika mara kwa mara kwenye tovuti hii."
#: feedSubscriptionFeed2
msgid ""
"You can subscribe to this feed to receive updates when this content changes."
msgstr ""
+"Unaweza kujiunga na kilishi hiki kupokea visasaisho wakati yaliyomo "
+"yanabadilika."
#: feedSubscriptionAudioPodcast2
msgid ""
"You can subscribe to this podcast to receive updates when this content "
"changes."
msgstr ""
+"Unaweza kujiunga na podcast hii kupokea visasaisho wakati yaliyomo "
+"yanabadilika."
#: feedSubscriptionVideoPodcast2
msgid ""
"You can subscribe to this video podcast to receive updates when this content "
"changes."
msgstr ""
+"Unaweza kujiunga na podcast hii ya video ili kupokea visasaisho wakati "
+"yaliyomo yanabadilika."
#. # Protocol Handling
#. # "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
#: addProtocolHandler
msgid "Add %S (%S) as an application for %S links?"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeza %S (%S) kama programu ya viungo %S?"
#: addProtocolHandlerAddButton
msgid "Add Application"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeza Programu"
#. # "%appName has already been added as an application for %protocolType links."
#: protocolHandlerRegistered
msgid "%S has already been added as an application for %S links."
-msgstr ""
+msgstr "%S tayari imeongezwa kama programu ya vioungo %S."
#~ msgid "Select the newsgroups to subscribe to:"
#~ msgstr "Khetha amaqembu ezindaba ofuna athunyelwe:"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties.po 2011-03-25 12:23:24 UTC (rev 10309)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties.po 2011-04-08 16:49:09 UTC (rev 10310)
@@ -4,10 +4,10 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-02 10:22+0200\n"
-"Last-Translator: priny <pr...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 09:20+0200\n"
+"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: zu\n"
+"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,65 +17,65 @@
#: dialogAcceptLabelAddItem
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeza"
#: dialogAcceptLabelSaveItem
msgctxt "dialogAcceptLabelSaveItem"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Hifadhi"
#: dialogAcceptLabelAddLivemark
msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Jiunge"
#: dialogAcceptLabelAddMulti
msgid "Add Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeza Alamisho"
#: dialogAcceptLabelEdit
msgctxt "dialogAcceptLabelEdit"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Hifadhi"
#: dialogTitleAddBookmark
msgctxt "dialogTitleAddBookmark"
msgid "New Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Alamisho Mpya"
#: dialogTitleAddLivemark
msgid "Subscribe with Live Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Jiunge na Alamisho la Moja kwa moja"
#: dialogTitleAddFolder
msgctxt "dialogTitleAddFolder"
msgid "New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Kabrasha Mpya"
#: dialogTitleAddMulti
msgid "New Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Alamisho Mpya"
#: dialogTitleEdit
msgid "Properties for \"%S\""
-msgstr ""
+msgstr "Sifa za \"%S\""
#: bookmarkAllTabsDefault
msgid "[Folder Name]"
-msgstr ""
+msgstr "[Jina la Kabrasha]"
#: newFolderDefault
msgctxt "newFolderDefault"
msgid "New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Kabrasha Mpya"
#: newBookmarkDefault
msgctxt "newBookmarkDefault"
msgid "New Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Alamisho Mpya"
#: newLivemarkDefault
msgid "New Live Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Alamisho Mpya ya Moja kwa moja"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Gcina"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd.po 2011-03-25 12:23:24 UTC (rev 10309)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd.po 2011-04-08 16:49:09 UTC (rev 10310)
@@ -4,10 +4,10 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 11:49+0200\n"
-"Last-Translator: sipho <si...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 14:10+0200\n"
+"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: zu\n"
+"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,69 +17,69 @@
#: editBookmarkOverlay.name.label editBookmarkOverlay.name.accesskey
msgid "&Name:"
-msgstr ""
+msgstr "&Jina:"
#: editBookmarkOverlay.location.label editBookmarkOverlay.location.accesskey
msgid "&Location:"
-msgstr ""
+msgstr "&Mahali:"
#: editBookmarkOverlay.feedLocation.label
#: editBookmarkOverlay.feedLocation.accesskey
msgid "&Feed Location:"
-msgstr ""
+msgstr "&Kilishi cha Mahali:"
#: editBookmarkOverlay.siteLocation.label
#: editBookmarkOverlay.siteLocation.accesskey
msgid "&Site Location:"
-msgstr ""
+msgstr "&Mahali pa Tovuti"
#: editBookmarkOverlay.liveTitlesSeparator.label
msgid "Live Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Kichwa cha Moja kwa Moja"
#: editBookmarkOverlay.folder.label
msgid "Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Kabrasha:"
#: editBookmarkOverlay.foldersExpanderDown.tooltip
msgid "Show all the bookmarks folders"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha kabrasha zote za alamisho"
#: editBookmarkOverlay.expanderUp.tooltip
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Ficha"
#: editBookmarkOverlay.tags.label editBookmarkOverlay.tags.accesskey
msgid "&Tags:"
-msgstr ""
+msgstr "&Lebo:"
#: editBookmarkOverlay.tagsEmptyDesc.label
msgid "Separate tags with commas"
-msgstr ""
+msgstr "Tenganisha lebo kwa koma"
#: editBookmarkOverlay.description.label
#: editBookmarkOverlay.description.accesskey
msgid "&Description:"
-msgstr ""
+msgstr "&Maelezo:"
#: editBookmarkOverlay.keyword.label editBookmarkOverlay.keyword.accesskey
msgid "&Keyword:"
-msgstr ""
+msgstr "&Nenomsingi:"
#: editBookmarkOverlay.tagsExpanderDown.tooltip
msgid "Show all tags"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha lebo zote"
#: editBookmarkOverlay.loadInSidebar.label
#: editBookmarkOverlay.loadInSidebar.accesskey
msgid "Load t&his bookmark in the sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Pakia ala&misho hili katika mwambaa upande"
#: editBookmarkOverlay.choose.label
msgid "Choose…"
-msgstr ""
+msgstr "Chagua..."
#: editBookmarkOverlay.newFolderButton.label
#: editBookmarkOverlay.newFolderButton.accesskey
msgid "New F&older"
-msgstr ""
+msgstr "Kabrasha M&pya"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd.po 2011-03-25 12:23:24 UTC (rev 10309)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd.po 2011-04-08 16:49:09 UTC (rev 10310)
@@ -4,10 +4,10 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:45+0200\n"
-"Last-Translator: sipho <si...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 14:11+0200\n"
+"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: zu\n"
+"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,17 +17,17 @@
#: window.title
msgid "Choose Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Chagua Kabrasha"
#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
#: window.style
msgid "width: 36em; height: 18em;"
-msgstr ""
+msgstr "upana:36em; urefu: 18em;"
#: moveTo.label
msgid "Move to:"
-msgstr ""
+msgstr "Hamisha hadi:"
#: newFolderButton.label newFolderButton.accesskey
msgid "&New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "&Kabrasha Mpya"
Modified: trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po 2011-03-25 12:23:24 UTC (rev 10309)
+++ trunk/po/fftb/sw/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po 2011-04-08 16:49:09 UTC (rev 10310)
@@ -5,319 +5,319 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 11:44+0200\n"
-"Last-Translator: Sipho <si...@tr...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 14:27+0200\n"
+"Last-Translator: Boniface <bon...@ya...>\n"
"Language-Team: SIpho\n"
-"Language: zu\n"
+"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. use "Library", "Archive" or "Repository"
#: places.library.title
msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "Maktaba"
#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
#: places.library.width
msgid "700"
-msgstr ""
+msgstr "700"
#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
#: places.library.height
msgid "500"
-msgstr ""
+msgstr "500"
#: organize.label organize.accesskey
msgid "&Organize"
-msgstr ""
+msgstr "&Panga"
#: organize.tooltip
msgid "Organize your bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Panga alamisho zako"
#: file.accesskey
msgctxt "file.accesskey"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: file.close.label file.close.accesskey
msgid "&Close"
-msgstr ""
+msgstr "&Funga"
#: cmd.close.key
msgid "w"
-msgstr ""
+msgstr "w"
#: edit.label edit.accesskey
msgid "&Edit"
-msgstr ""
+msgstr "&Hariri"
#: views.label views.accesskey
msgid "&Views"
-msgstr ""
+msgstr "&Mionekano"
#: views.tooltip
msgid "Change your view"
-msgstr ""
+msgstr "Badilisha muonekano wako"
#: view.columns.label view.columns.accesskey
msgid "Show &Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha &Safuwima"
#: view.sort.label view.sort.accesskey
msgid "&Sort"
-msgstr ""
+msgstr "&Panga"
#: view.unsorted.label view.unsorted.accesskey
msgid "&Unsorted"
-msgstr ""
+msgstr "&Hazijapangwa"
#: view.sortAscending.label view.sortAscending.accesskey
msgid "&A > Z Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "Mpangilio wa Kupanga &A>Z"
#: view.sortDescending.label view.sortDescending.accesskey
msgid "&Z > A Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "&Mpangilio wa Kupanga Z<A"
#: cmd.findInBookmarks.label cmd.findInBookmarks.accesskey
msgid "&Find in Bookmarks…"
-msgstr ""
+msgstr "&Tafuta kwa Vialamisho..."
#: cmd.findCurrent.label cmd.findCurrent.accesskey
msgid "F&ind in Current Collection…"
-msgstr ""
+msgstr "Ta&futa kwa Mkusanyiko wa Sasa..."
#: cmd.exportHTML.label cmd.exportHTML.accesskey
msgid "&Export HTML…"
-msgstr ""
+msgstr "&Hamisha HTML..."
#: cmd.importHTML.label cmd.importHTML.accesskey
msgid "&Import HTML…"
-msgstr ""
+msgstr "&Leta HTML..."
#: cmd.backup.label cmd.backup.accesskey
msgid "&Backup…"
-msgstr ""
+msgstr "&Cheleza..."
#: cmd.restore2.label cmd.restore2.accesskey
msgid "&Restore"
-msgstr ""
+msgstr "&Rejesha"
#: cmd.restoreFromFile.label cmd.restoreFromFile.accesskey
msgid "&Choose File…"
-msgstr ""
+msgstr "&Chagua Faili..."
#: cmd.bookmarkLink.label cmd.bookmarkLink.accesskey
msgid "&Bookmark This Page…"
-msgstr ""
+msgstr "&Alamisha Ukurasa Huu..."
#: cmd.delete.label cmd.delete.accesskey
msgid "&Delete This Page"
-msgstr ""
+msgstr "&Futa Ukurasa Huu"
#: cmd.deleteDomainData.label cmd.deleteDomainData.accesskey
msgid "&Forget About This Site"
-msgstr ""
+msgstr "&Sahau Kuhusu Toovuti Hii"
#: cmd.open.label cmd.open.accesskey
msgid "&Open"
-msgstr ""
+msgstr "&Fungua"
#: cmd.open_window.label cmd.open_window.accesskey
msgid "Open in a &New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Fungua katika &Dirisha Mpya"
#: cmd.open_tab.label cmd.open_tab.accesskey
msgid "Open in a Ne&w Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Fungua katika Ki&chupo Kipya"
#: cmd.open_all_in_tabs.label cmd.open_all_in_tabs.accesskey
msgid "&Open All in Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "&Fungua Yote kwa vichupo"
#: cmd.properties.label cmd.properties.accesskey
msgid "Propert&ies"
-msgstr ""
+msgstr "Si&fa"
#: cmd.sortby_name.label cmd.sortby_name.accesskey
msgid "&Sort By Name"
-msgstr ""
+msgstr "&Panga Kwa Jina"
#: cmd.context_sortby_name.accesskey
msgid "r"
-msgstr ""
+msgstr "r"
#: cmd.new_bookmark.label cmd.new_bookmark.accesskey
msgid "New &Bookmark…"
-msgstr ""
+msgstr "Alamisho &Mpya..."
#: cmd.new_folder.label cmd.new_folder.accesskey
msgid "New F&older…"
-msgstr ""
+msgstr "Kabrasha M&pya..."
#: cmd.context_new_folder.accesskey
msgctxt "cmd.context_new_folder.accesskey"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: cmd.new_separator.label cmd.new_separator.accesskey
msgid "New &Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Kitenganishi &Kipya"
#: cmd.reloadLivebookmark.label cmd.reloadLivebookmark.accesskey
msgid "&Reload Live Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "&Pakia tena Alamisho Moja kwa moja"
#: cmd.reloadMicrosummary.label cmd.reloadMicrosummary.accesskey
msgid "&Reload Live Title"
-msgstr ""
+msgstr "&Pakia tena Kichwa Moja kwa moja"
#: cmd.moveBookmarks.label cmd.moveBookmarks.accesskey
msgid "&Move…"
-msgstr ""
+msgstr "&Hamisha..."
#: col.name.label
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Jina"
#: col.tags.label
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Lebo"
#: col.url.label
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Mahali"
#: col.lastvisit.label
msgid "Visit Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarahe ya Kutembelea"
#: col.visitcount.label
msgid "Visit Count"
-msgstr ""
+msgstr "Hesabu ya Kutembelea"
#: col.keyword.label
msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Neno msingi"
#: col.description.label
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Maelezo"
#: col.dateadded.label
msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "Iliongezwa"
#: col.lastmodified.label
msgid "Last Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Ilibadilishwa Mwisho"
#: search.label search.accesskey
msgctxt "search.label search.accesskey"
msgid "&Search:"
-msgstr ""
+msgstr "&Tafutiza:"
#: search.in.label
msgid "Search in:"
-msgstr ""
+msgstr "Tafutiza katika:"
#: search.scopeFolder.label search.scopeFolder.accesskey
msgid "Selected Folde&r"
-msgstr ""
+msgstr "Kabrasha Ili&yochaguliwa"
#: search.scopeBookmarks.label search.scopeBookmarks.accesskey
msgid "Boo&kmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Vialami&sho"
#: search.scopeDownloads.label search.scopeDownloads.accesskey
msgid "&Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "&Vipakuzi"
#: search.scopeHistory.label search.scopeHistory.accesskey
msgid "&History"
-msgstr ""
+msgstr "&Historia"
#: saveSearch.label saveSearch.accesskey
msgid "&Save"
-msgstr ""
+msgstr "&Hifadhi"
#: cmd.find.key
msgid "f"
-msgstr ""
+msgstr "f"
#: maintenance.label maintenance.accesskey
msgid "&Import and Backup"
-msgstr ""
+msgstr "&Leta na Cheleza"
#: maintenance.tooltip
msgid "Import and backup your bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Leta na cheleza vialamisho vyako"
#: backCmd.label
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Nyuma"
#: backButton.tooltip
msgid "Go back"
-msgstr ""
+msgstr "Rudi nyuma"
#: forwardCmd.label
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Tuma mbele"
#: forwardButton.tooltip
msgid "Go forward"
-msgstr ""
+msgstr "Nenda mbele"
#: detailsPane.more.label detailsPane.more.accesskey
msgid "Mor&e"
-msgstr ""
+msgstr "Za&idi"
#: detailsPane.less.label detailsPane.less.accesskey
msgid "L&ess"
-msgstr ""
+msgstr "N&dogo kuliko"
#: detailsPane.noPreviewAvailable.label
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Kihakiki"
#: detailsPane.selectAnItemText.description
msgid "Select an item to view and edit its properties"
-msgstr ""
+msgstr "Chagua kipengee cha kuangalia na kuhariri sifa zake"
#: find.label find.accesskey
msgctxt "find.label find.accesskey"
msgid "&Search:"
-msgstr ""
+msgstr "&Tafutiza:"
#: view.label view.accesskey
msgid "Vie&w"
-msgstr ""
+msgstr "Ang&alila"
#: byDate.label byDate.accesskey
msgid "By &Date"
-msgstr ""
+msgstr "Kwa &Tarehe"
#: bySite.label bySite.accesskey
msgid "By &Site"
-msgstr ""
+msgstr "Kwa &Tovuti"
#: byMostVisited.label byMostVisited.accesskey
msgid "By Most &Visited"
-msgstr ""
+msgstr "Kwa Kutembelewa &Z...
[truncated message content] |