|
From: <dwa...@us...> - 2011-02-01 08:21:46
|
Revision: 10199
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10199&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2011-02-01 08:21:36 +0000 (Tue, 01 Feb 2011)
Log Message:
-----------
Update Zulu translations
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/browser.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/engineManager.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/engineManager.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/inspector.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/migration/migration.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/places/places.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/advanced-scripts.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/quitDialog.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/safeMode.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/search.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/searchbar.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/shellservice.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/sidebar/sidebar.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/syncSetup.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/overrides/appstrings.properties.po
trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/browser/updater/updater.ini.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/appstrings.properties.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/dom/dom.properties.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/layout/css.properties.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/layout/layout_errors.properties.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/plugins.properties.po
trunk/po/fftb/zu/dom/chrome/xslt/xslt.properties.po
trunk/po/fftb/zu/netwerk/necko.properties.po
trunk/po/fftb/zu/other-licenses/branding/firefox/brand.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/other-licenses/branding/firefox/brand.properties.po
trunk/po/fftb/zu/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties.po
trunk/po/fftb/zu/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties.po
trunk/po/fftb/zu/security/manager/chrome/pipnss/security.properties.po
trunk/po/fftb/zu/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/aboutRights.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/browser.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/config.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/customizeCharset.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/customizeToolbar.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/dialog.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/filepicker.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/filepicker.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/findbar.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/findbar.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/finddialog.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/printdialog.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/printdialog.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/printjoboptions.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global/wizard.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/help/help.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.properties.po
trunk/po/fftb/zu/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2011-02-01 07:59:27 UTC (rev 10198)
+++ trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2011-02-01 08:21:36 UTC (rev 10199)
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-31 10:59+0200\n"
+"Last-Translator: abel <se...@tr...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: zu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: aboutDialog.title
@@ -21,36 +21,39 @@
#: community.start2
msgid "&brandShortName; is designed by "
-msgstr ""
+msgstr "I-&brandShortName; yenzwe ngu"
#. This is a link title that links to http://www.mozilla.org/.
#: community.mozillaLink
msgid "&vendorShortName;"
-msgstr ""
+msgstr "i-&vendorShortName;"
#: community.middle2
msgid ", a "
-msgstr ""
+msgstr ", a"
#. This is a link title that links to about:credits.
#: community.creditsLink
msgid "global community"
-msgstr ""
+msgstr "umphakathi womhlaba"
#: community.end2
msgid ""
" working together to make the Internet better. We believe that the Internet "
"should be open, public, and accessible to everyone without any restrictions."
msgstr ""
+"ngokusebenzisana ukwenza i-inthanethi ukuba ibe ngcono. Sikholelwa ukuba "
+"i-inthanethi kumele ivuleleke, ibe sesidlangalaleni, futhi ifinyeleleke kuwo "
+"wonke umuntu ngaphandle kwemikhawulo."
#: contribute.start
msgid "Sound interesting? "
-msgstr ""
+msgstr "Kubonakala kuheha?"
#. This is a link title that links to http://www.mozilla.org/contribute/.
#: contribute.getInvolvedLink
msgid "Get involved!"
-msgstr ""
+msgstr "Zibandakanye!"
#: contribute.end
msgctxt "contribute.endcontribute.end"
@@ -60,12 +63,12 @@
#. This is a link title that links to about:license.
#: bottomLinks.license
msgid "Licensing Information"
-msgstr ""
+msgstr "Imininingwane yokulayiseniswa"
#. This is a link title that links to about:rights.
#: bottomLinks.rights
msgid "End User Rights"
-msgstr ""
+msgstr "Amalungelo womsebenzisi wokugcina"
#. This is a link title that links to http://www.mozilla.com/legal/privacy/.
#: bottomLinks.privacy
@@ -74,24 +77,23 @@
#. try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
#: update.checkingForUpdates
-#, fuzzy
msgid "Checking for updates…"
-msgstr "Ihlola Okufakwe Muva"
+msgstr "Kuhlolwa ukuvuselelwa..."
#. try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
#: update.checkingAddonCompat
msgid "Checking Add-on compatibility…"
-msgstr ""
+msgstr "Kuhlolwa ukufaneleka kokungangezwa..."
#. try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
#: update.noUpdatesFound
msgid "&brandShortName; is up to date"
-msgstr ""
+msgstr "&brandShortName;isesikhathini"
#. try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
#: update.adminDisabled
msgid "Updates disabled by your system administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuvuselelwa kukhutshazelwe umphathi wohlelo lwakho"
#. LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
#. update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
@@ -99,13 +101,12 @@
#. the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in
#. one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
#: update.failed.start
-#, fuzzy
msgid "Update failed. "
-msgstr "Ukulungiswa Kuhlulekile"
+msgstr "Ukuvuselelwa kuhlulekile."
#: update.failed.linkText
msgid "Download the latest version"
-msgstr ""
+msgstr "Layisha ubuyekezo lwakamuva"
#: update.failed.end
msgctxt "update.failed.end"
@@ -118,7 +119,7 @@
#. try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
#: update.manual.start
msgid "Updates available at "
-msgstr ""
+msgstr "Ukuvuselelwa kutholakala e"
#: update.manual.end
msgctxt "update.manual.end"
@@ -131,47 +132,45 @@
#. the "em dash" (long dash).
#. example: Downloading update — 111 KB of 13 MB
#: update.downloading.start
-#, fuzzy
msgid "Downloading update — "
-msgstr "Ithatha ukulungiswa iyakufaka"
+msgstr "Kulayishwa ukuvuselelwa -"
#: update.downloading.end
msgctxt "update.downloading.end"
msgid ""
msgstr ""
-#~ msgid "Credits"
-#~ msgstr "Abanikele ngokwaziswa"
+msgid "Credits"
+msgstr "Abanikele ngokwaziswa"
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "W"
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#~ msgid "r"
-#~ msgstr "r"
+msgid "r"
+msgstr "r"
-#~ msgid "< About &brandFullName;"
-#~ msgstr "< Ngokumayelana &brandFullName;"
+msgid "< About &brandFullName;"
+msgstr "< Ngokumayelana &brandFullName;"
-#~ msgid "A"
-#~ msgstr "N"
+msgid "A"
+msgstr "A"
-#~ msgid "version"
-#~ msgstr "inguqulo"
+msgid "version"
+msgstr "inguquko"
-#~ msgid "&Close"
-#~ msgstr "&Vala"
+msgid "&Close"
+msgstr "&Vala"
-#~ msgid ""
-#~ "©1998-2005 Contributors. All Rights Reserved. Firefox and "
-#~ "the Firefox logos are trademarks of the "
-#~ "Mozilla Foundation. All rights "
-#~ "reserved. Some trademark rights used under license from "
-#~ "The Charlton Company."
-#~ msgstr ""
-#~ "©1998-2005 Abanikele. Wonke Amalungelo Agodliwe. IFirefox nama-logos "
-#~ "eFirefox ayizimpawu zeMozilla Foundation. Wonke amalungelo agodliwe. "
-#~ "Amanye amalungelo ophawu asetshenziswa ngemvume enikezwe iCharlton "
-#~ "Company."
+msgid ""
+"©1998-2005 Contributors. All Rights Reserved. Firefox and "
+"the Firefox logos are trademarks of the "
+"Mozilla Foundation. All rights "
+"reserved. Some trademark rights used under license from "
+"The Charlton Company."
+msgstr ""
+"©1998-2005 Abanikele. Wonke Amalungelo Agodliwe. IFirefox nama-logos "
+"eFirefox ayizimpawu zeMozilla Foundation. Wonke amalungelo agodliwe. Amanye "
+"amalungelo ophawu asetshenziswa ngemvume enikezwe iCharlton Company."
-#~ msgid "W"
-#~ msgstr "W"
+msgid "W"
+msgstr "W"
Modified: trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po 2011-02-01 07:59:27 UTC (rev 10198)
+++ trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po 2011-02-01 08:21:36 UTC (rev 10199)
@@ -4,30 +4,33 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-28 12:30+0200\n"
+"Last-Translator: abel <se...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: zu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: privatebrowsingpage.title
msgid "Private Browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Ukwedlulisa amehlo okuyimfihlo"
#: privatebrowsingpage.title.normal
msgid "Would you like to start Private Browsing?"
-msgstr ""
+msgstr "Ungathanda ukuqala ukwedlulisa amehlo okuyimfihlo?"
#: privatebrowsingpage.issueDesc
msgid "&brandShortName; won't remember any history for this session."
-msgstr ""
+msgstr "I-&brandShortName; ngeke ikhumbule umlando walesi sikhathi."
#: privatebrowsingpage.issueDesc.normal
msgid "&brandShortName; is not currently in Private Browsing mode."
msgstr ""
+"I-&brandShortName; okwamanje ayikho esimeni sokudlulisa amehlo okuyimfihlo."
#: privatebrowsingpage.description
msgid ""
@@ -36,16 +39,20 @@
"temporary internet files. However, files you download and bookmarks you "
"make will be kept."
msgstr ""
+"Esikhathini sokudlulisa amehlo ukuyimfuhlo, i-&brandShortName; ngeke igcine "
+"umlando wesiphequluli, amakhukhi, nom amafayela wokwesikhashana wei-"
+"inthanethi. Noma kunkjalo, amafayela owalayishayo futhi nokubekwe uphawu "
+"lokubekisa okwenzayo kuzogcinwa."
#. include a trailing space as needed
#. LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.clearRecentHistoryAfter): include a starting space as needed
#: privatebrowsingpage.clearRecentHistoryBefore
msgid "You may want to start by also "
-msgstr ""
+msgstr "Ungafuna ukuqala futhi ngoku"
#: privatebrowsingpage.clearRecentHistoryInner
msgid "clearing your recent history"
-msgstr ""
+msgstr "Ukusula umlando wakho wamanje"
#: privatebrowsingpage.clearRecentHistoryAfter
msgid "."
@@ -54,7 +61,7 @@
#: privatebrowsingpage.startPrivateBrowsing.label
#: privatebrowsingpage.startPrivateBrowsing.accesskey
msgid "Start &Private Browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Qala ukudlulisa amehlo okufuhlekile"
#. please leave &basePBMenu.label; intact in the translation
#. LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.howToStart2): please leave &basePBMenu.label; intact in the translation
@@ -63,19 +70,26 @@
"To stop Private Browsing, select &basePBMenu.label; > &privateBrowsingCmd."
"stop.label;, or close &brandShortName;."
msgstr ""
+"Ukuze umise ukudlulisa amehlo okuyimfihlo, khetha i-&basePBMenu.label; > "
+"&privateBrowsingCmd.stop.label;, noma vala i-&brandShortName;."
#: privatebrowsingpage.howToStart2
msgid ""
"To start Private Browsing, you can also select &basePBMenu.label; > "
"&privateBrowsingCmd.start.label;."
msgstr ""
+"Ukuze uqale ukudlulisa amehlo okuyimfihlo, ungakhetha futhi "
+"i-&basePBMenu.label; > &privateBrowsingCmd.start.label;."
#: privatebrowsingpage.moreInfo
msgid ""
"While this computer won't have a record of your browsing history, your "
"internet service provider or employer can still track the pages you visit."
msgstr ""
+"Njengoba le khompyutha ngeke ibe nomlando wakho wokudlulisa amehlo, "
+"Umhlinzeki wakho nge-intanethi noma umqashi angalandelela ngomkhondo "
+"amakhasi owavakashelayo."
#: privatebrowsingpage.learnMore
msgid "Learn More"
-msgstr ""
+msgstr "Funda kabanzi"
Modified: trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd.po 2011-02-01 07:59:27 UTC (rev 10198)
+++ trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd.po 2011-02-01 08:21:36 UTC (rev 10199)
@@ -4,42 +4,48 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-28 12:32+0200\n"
+"Last-Translator: abel <se...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: zu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: restorepage.tabtitle
msgid "Restore Session"
-msgstr ""
+msgstr "Buyisa isikhathi"
#. LOCALIZATION NOTE: The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
#. and regret that we are unable to restore the session for the user
#: restorepage.errorTitle
msgid "Well, this is embarrassing."
-msgstr ""
+msgstr "Lokho kuphathisa amahloni."
#: restorepage.problemDesc
msgid ""
"&brandShortName; is having trouble recovering your windows and tabs. This is "
"usually caused by a recently opened web page."
msgstr ""
+"I-&brandShortName; inenkinga ekutholeni amawindi akho namamaki. Lokhu "
+"kunokubangelwa ikhasi lewebhu elivulwe manje."
#: restorepage.tryThis
msgid "You can try:"
-msgstr ""
+msgstr "Ungazama:"
#: restorepage.restoreSome
msgid "Removing one or more tabs that you think may be causing the problem"
msgstr ""
+"Ukususa imaki eliledwa noma angaphezulu icabanga ukuthi yiwo abangela "
+"inkinga"
#: restorepage.startNew
msgid "Starting an entirely new browsing session"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuqala isikhathi sokubuka esisha sha"
#: restorepage.tryagainButton
msgctxt "restorepage.tryagainButton"
@@ -52,7 +58,7 @@
#: restorepage.cancelButton
msgid "Start New Session"
-msgstr ""
+msgstr "Qala isikhathi esisha"
#: restorepage.cancel.access
msgid "S"
@@ -65,9 +71,9 @@
#: restorepage.listHeader
msgid "Windows and Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Amawindi namamaki"
#. LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with a number.
#: restorepage.windowLabel
msgid "Window %S"
-msgstr ""
+msgstr "Iwindi elingu-%S"
Modified: trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd.po 2011-02-01 07:59:27 UTC (rev 10198)
+++ trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd.po 2011-02-01 08:21:36 UTC (rev 10199)
@@ -4,46 +4,46 @@
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-27 13:10+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-28 12:35+0200\n"
+"Last-Translator: sipho <si...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"Language: zu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. Keep this in sync with syncTabsMenu.label from browser.dtd
#: tabs.otherComputers.label
msgid "Tabs From Other Computers"
-msgstr ""
+msgstr "Amamaki kusuka kwamanye amakhompyutha"
#: tabs.searchText.label
msgid "Type here to find tabs…"
-msgstr ""
+msgstr "Bhala lapha ukuze uthole amamaki…"
#. LOCALIZATION NOTE (tabs.context.openTab.accesskey, tabs.context.openMultipleTabs.accesskey):
#. Only one of these will show at a time (based on selection), so reusing accesskey is ok.
#: tabs.context.openTab.label tabs.context.openTab.accesskey
msgid "&Open This Tab"
-msgstr ""
+msgstr "&Vula leli maki"
#: tabs.context.openMultipleTabs.label tabs.context.openMultipleTabs.accesskey
msgid "&Open Selected Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "&Vula amamaki akhethiwe"
#: tabs.context.bookmarkSingleTab.label
#: tabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Bookmark This Tab…"
-msgstr "Phawula Le Thebhu…"
+msgstr "&Phawula le maki…"
#: tabs.context.bookmarkMultipleTabs.label
#: tabs.context.bookmarkMultipleTabs.accesskey
msgid "&Bookmark Selected Tabs…"
-msgstr ""
+msgstr "&Phawula amamaki akhethiwe…"
#: tabs.context.refreshList.label tabs.context.refreshList.accesskey
msgid "&Refresh List"
-msgstr ""
+msgstr "&Qala kabusha uhlu"
Modified: trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po 2011-02-01 07:59:27 UTC (rev 10198)
+++ trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po 2011-02-01 08:21:36 UTC (rev 10199)
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-31 09:26+0200\n"
+"Last-Translator: abel <se...@tr...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: zu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: minimizeWindow.key
@@ -48,14 +48,12 @@
msgstr "&Usizo"
#: aboutProduct.label aboutProduct.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&About &brandShortName;"
-msgstr "&Ngokuphathelene ne-&brandFullName;"
+msgstr "Mayelana nebrandShortName;"
#: productHelp.label productHelp.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&brandShortName; &Help"
-msgstr "I-&brandShortName; Usizo"
+msgstr "Ne-brandShortName; Nosizo"
#: helpForIEUsers.label helpForIEUsers.accesskey
msgid "For &Internet Explorer Users"
@@ -63,11 +61,11 @@
#: helpMac.commandkey
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#: helpSafeMode.label helpSafeMode.accesskey
msgid "&Restart with Add-ons Disabled…"
-msgstr ""
+msgstr "Futhi qala kabusha ngokungafakwa okungeziwe kukhutshaziwe..."
#: helpReleaseNotes.label helpReleaseNotes.accesskey
msgid "Release &Notes"
@@ -75,16 +73,15 @@
#: helpTroubleshootingInfo.label helpTroubleshootingInfo.accesskey
msgid "&Troubleshooting Information"
-msgstr ""
+msgstr "Nemininingwane yokufuna isisombululo senkinga"
#: helpFeedbackPage.label helpFeedbackPage.accesskey
msgid "&Submit Feedback…"
-msgstr ""
+msgstr "Futhi thumela impendulo"
#: preferencesCmdMac.label
-#, fuzzy
msgid "Preferences…"
-msgstr "Okuthandwayo"
+msgstr "Okuthandwayo..."
#: preferencesCmdMac.commandkey
msgid ","
@@ -92,31 +89,29 @@
#: servicesMenuMac.label
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Izinsiza"
#: hideThisAppCmdMac.label
-#, fuzzy
msgid "Hide &brandShortName;"
-msgstr "Ngokuphathelene ne-&brandShortName;"
+msgstr "Fihla ne-brandShortName;"
#: hideThisAppCmdMac.commandkey
msgctxt "hideThisAppCmdMac.commandkey"
msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "H"
#: hideOtherAppsCmdMac.label
msgid "Hide Others"
-msgstr ""
+msgstr "Fihla abanye"
#: hideOtherAppsCmdMac.commandkey
msgctxt "hideOtherAppsCmdMac.commandkey"
msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "H"
#: showAllAppsCmdMac.label
-#, fuzzy
msgid "Show All"
-msgstr "Vez&a Konke"
+msgstr "Veza konke"
#~ msgid "&Help Contents"
#~ msgstr "&Okuqukethwe Usizo"
Modified: trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2011-02-01 07:59:27 UTC (rev 10198)
+++ trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2011-02-01 08:21:36 UTC (rev 10199)
@@ -1,25 +1,25 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/browser.dtd
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-31 15:29+0200\n"
+"Last-Translator: abel <se...@tr...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: zu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. This will be appended to the window's title
#. inside the private browsing mode
#: mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix
msgid "(Private Browsing)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ukuphequlula okuyimfihlo)"
#. Tab context menu
#: reloadTab.label reloadTab.accesskey
@@ -41,32 +41,31 @@
#. can reach it easily.
#: pinAppTab.label pinAppTab.accesskey
msgid "&Pin as App Tab"
-msgstr ""
+msgstr "&Pin njengomaki wohlelo"
#: unpinAppTab.label unpinAppTab.accesskey
msgid "Unpin Ta&b"
-msgstr ""
+msgstr "Khipha umaki"
#: moveToGroup.label moveToGroup.accesskey
msgid "&Move to Group"
-msgstr ""
+msgstr "Futhi mikisa kuqembu"
#: moveToNewGroup.label
msgid "New Group"
-msgstr ""
+msgstr "Iqembu elisha"
#: moveToNewWindow.label moveToNewWindow.accesskey
msgid "Move to New &Window"
-msgstr ""
+msgstr "Hambisa kufasitela elisha"
#: bookmarkAllTabs.label bookmarkAllTabs.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Bookmark All &Tabs…"
-msgstr "Phawula Wonke Amathebhu…"
+msgstr "Phawula wonke omaki"
#: undoCloseTab.label undoCloseTab.accesskey
msgid "&Undo Close Tab"
-msgstr ""
+msgstr "&Yekisa ukuvalwa komaki"
#: closeTab.label closeTab.accesskey
msgid "&Close Tab"
@@ -74,11 +73,11 @@
#: listAllTabs.label
msgid "List all tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Faka ohlwini bonke omaki"
#: tabCmd.label tabCmd.accesskey
msgid "New &Tab"
-msgstr "Isigqebhe &Esisha"
+msgstr "Isigqebhe &esisha"
#: tabCmd.commandkey
msgid "t"
@@ -86,11 +85,11 @@
#: openLocationCmd.label openLocationCmd.accesskey
msgid "Open &Location…"
-msgstr "Vula &Indawo Okukuyo…"
+msgstr "Vula &indawo..."
#: openFileCmd.label openFileCmd.accesskey
msgid "&Open File…"
-msgstr "&Vula Ifayela…"
+msgstr "&Vula ifayela…"
#: openFileCmd.commandkey
msgctxt "openFileCmd.commandkey"
@@ -120,32 +119,31 @@
#: goOfflineCmd.label goOfflineCmd.accesskey
msgid "&Work Offline"
-msgstr "&Sebenza Ngaphandle Kwe-Inthanethi"
+msgstr "&Sebenza ngaphandle kwe-inthanethi"
#: menubarCmd.label menubarCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Menu Bar"
-msgstr "Ibha Yohlu Lokukhona"
+msgstr "Ibha yohlu lokukhona"
#: navbarCmd.label navbarCmd.accesskey
msgid "&Navigation Toolbar"
-msgstr "&Ibha Yamathuluzi Okunavigeyitha"
+msgstr "&Ibha yamathuluzi wokukhomba"
#: personalbarCmd.label personalbarCmd.accesskey
msgid "&Bookmarks Toolbar"
-msgstr "&Ibha Yamathuluzi Ezimpawu Zokubekisa"
+msgstr "&Ibha yamathuluzi ezimpawu zokubekisa"
#: bookmarksToolbarItem.label
msgid "Bookmarks Toolbar Items"
-msgstr "Izinto Zebha Yamathuluzi Okuphawula"
+msgstr "Izinto zebha yamathuluzi okuphawula"
#: addonBarCmd.label addonBarCmd.accesskey
msgid "&Add-on Bar"
-msgstr ""
+msgstr "&Ibha yokungangezwa"
#: pageSourceCmd.label pageSourceCmd.accesskey
msgid "Page S&ource"
-msgstr "Umthombo W&ekhasi"
+msgstr "Umthombo w&ekhasi"
#: pageSourceCmd.commandkey
msgid "u"
@@ -153,7 +151,7 @@
#: pageInfoCmd.label pageInfoCmd.accesskey
msgid "Page &Info"
-msgstr "Ukwaziswa &Kwekhasi"
+msgstr "Ukwaziswa &kwekhasi"
#: pageInfoCmd.commandkey
msgctxt "pageInfoCmd.commandkey"
@@ -161,19 +159,18 @@
msgstr "i"
#: fullScreenCmd.label fullScreenCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgctxt "fullScreenCmd.label fullScreenCmd.accesskey"
msgid "&Full Screen"
-msgstr "&Iskrini Esigcwele"
+msgstr "&Iskrini esigcwele"
#: fullScreenCmd.macCommandKey
msgctxt "fullScreenCmd.macCommandKey"
msgid "f"
-msgstr ""
+msgstr "f"
#: showAllTabsCmd.label showAllTabsCmd.accesskey
msgid "Show &All Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Bonisa &wonke omaki"
#: fullScreenMinimize.tooltip
msgid "Minimize"
@@ -188,29 +185,25 @@
msgstr "Vala"
#: fullScreenAutohide.label fullScreenAutohide.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Hide Toolbars"
-msgstr "Fihla Ibha Yamathuluzi"
+msgstr "&Fihla ibha yamathuluzi"
#: fullScreenExit.label fullScreenExit.accesskey
msgid "Exit &Full Screen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Phuma nendlela yeskrini esigcwele"
#: closeWindow.label closeWindow.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Close Win&dow"
-msgstr "Vala Ifasitela"
+msgstr "Vala ifasitela"
#: bookmarksMenu.label bookmarksMenu.accesskey
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarksMenu.label bookmarksMenu.accesskey"
msgid "&Bookmarks"
-msgstr "&Izimpawu Zokubekisa"
+msgstr "&Izimpawu zokubekisa"
#: bookmarkThisPageCmd.label
-#, fuzzy
msgid "Bookmark This Page"
-msgstr "Phawula Leli Khasi…"
+msgstr "Phawula leli khasi"
#: bookmarkThisPageCmd.commandkey
msgctxt "bookmarkThisPageCmd.commandkey"
@@ -219,29 +212,29 @@
#: subscribeToPageMenupopup.label
msgid "Subscribe to This Page"
-msgstr ""
+msgstr "Bhalisa kuleli khasi"
#: subscribeToPageMenuitem.label
msgid "Subscribe to This Page…"
-msgstr ""
+msgstr "Bhalisa kuleli khasi..."
#: addCurPagesCmd.label
msgctxt "addCurPagesCmd.label"
msgid "Bookmark All Tabs…"
-msgstr "Phawula Wonke Amathebhu…"
+msgstr "Phawula wonke omaki..."
#: showAllBookmarks2.label
msgid "Show All Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Bonisa wonke amaphawu wokubekisa"
#: bookmarkAllCmd.label
msgctxt "bookmarkAllCmd.label"
msgid "Bookmark All Tabs…"
-msgstr "Phawula Wonke Amathebhu…"
+msgstr "Phawula wonke omaki..."
#: bookmarksToolbarChevron.tooltip
msgid "Show more bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Bonisa ukuphawulwa kokubonisa okungaphezulu"
#: backCmd.label backCmd.accesskey
msgid "&Back"
@@ -261,7 +254,7 @@
#: reloadCmd.label reloadCmd.accesskey
msgid "&Reload"
-msgstr "&Phinda Ulayishe"
+msgstr "&Phinda ulayishe"
#: reloadButton.tooltip
msgid "Reload current page"
@@ -281,7 +274,7 @@
#: goEndCap.tooltip
msgid "Go to the address in the Location Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Yiya ku kheli kubha yendawo"
#: printButton.label
msgid "Print"
@@ -293,7 +286,7 @@
#: backForwardItem.title
msgid "Back/Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Emuva/Phambili"
#: locationItem.title
msgid "Location"
@@ -301,7 +294,7 @@
#: searchItem.title
msgid "Search"
-msgstr "Funa"
+msgstr "Sesha"
#: throbberItem.title
msgid "Activity Indicator"
@@ -310,16 +303,16 @@
#: bookmarksItem.title
msgctxt "bookmarksItem.title"
msgid "Bookmarks"
-msgstr "Izimpawu Zokubekisa"
+msgstr "Izimpawu zokubekisa"
#. Toolbar items
#: appMenuButton.label
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Imenyu"
#: appMenuButton.tooltip
msgid "Open &brandShortName; menu"
-msgstr ""
+msgstr "Vula i-&brandShortName; imenyu"
#: homeButton.label
msgctxt "homeButton.label"
@@ -328,61 +321,56 @@
#: tabGroupsButton.label
msgid "Tab Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Amaqembu womaki"
#: tabGroupsButton.tooltip
msgid "Group your tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Faka kumaqembu omaki bakho"
#: feedButton.label
msgid "Subscribe"
-msgstr "Bhalisela Ukuthunyelelwa"
+msgstr "Bhalisela ukuthunyelelwa"
#: feedButton.tooltip
msgid "Subscribe to this page…"
-msgstr ""
+msgstr "Bhalisela kuleli khasi..."
#: bookmarksButton.label bookmarksButton.accesskey
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarksButton.label bookmarksButton.accesskey"
msgid "&Bookmarks"
-msgstr "&Izimpawu Zokubekisa"
+msgstr "&Izimpawu zokubekisa"
#: bookmarksButton.tooltip
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarksButton.tooltip"
msgid "Display your bookmarks"
-msgstr "Bonisa okokuphawula"
+msgstr "Bonisa kwakho okokuphawula"
#: bookmarksCmd.commandkey
msgid "b"
-msgstr ""
+msgstr "b"
#: bookmarksMenuButton.label
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarksMenuButton.label"
msgid "Bookmarks"
-msgstr "Izimpawu Zokubekisa"
+msgstr "Izimpawu zokubekisa"
#: bookmarksMenuButton.tooltip
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarksMenuButton.tooltip"
msgid "Display your bookmarks"
-msgstr "Bonisa okokuphawula"
+msgstr "Bonisa kwakho okokuphawula"
#: bookmarksMenuButton.unsorted.label
msgctxt "bookmarksMenuButton.unsorted.label"
msgid "Unsorted Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Izimpawu zokubekisa ezingahlelwanga"
#: viewBookmarksSidebar.label
msgid "Show in Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Bonisa kubha esehlangothini"
#: viewBookmarksToolbar.label
-#, fuzzy
msgid "View Bookmarks Toolbar"
-msgstr "&Ibha Yamathuluzi Ezimpawu Zokubekisa"
+msgstr "&Ibha yamathuluzi wezimpawu zokubekisa"
#. LOCALIZATION NOTE (bookmarksSidebarGtkCmd.commandkey): This command
#. - key should not contain the letters A-F, since these are reserved
@@ -390,12 +378,12 @@
#: bookmarksGtkCmd.commandkey
msgctxt "bookmarksGtkCmd.commandkey"
msgid "o"
-msgstr ""
+msgstr "o"
#: bookmarksWinCmd.commandkey
msgctxt "bookmarksWinCmd.commandkey"
msgid "i"
-msgstr ""
+msgstr "i"
#: historyButton.label
msgid "History"
@@ -420,15 +408,15 @@
#: keywordfield.label keywordfield.accesskey
msgid "Add a &Keyword for this Search…"
-msgstr "Nezela &Igama Eliyinhloko lalokhu kucinga…"
+msgstr "Nezela &igama elingukhiye kulolu sesho..."
#: search.label search.accesskey
msgid "Web &Search"
-msgstr "Ukufuna &Kwiwebhu"
+msgstr "Ukusesha &kwiwebhu"
#: downloads.label downloads.accesskey
msgid "&Downloads"
-msgstr "&Ukwaziswa Okuthathwe Kwafakwa"
+msgstr "&Ukwaziswa okuthathwe kwafakwa"
#: downloads.tooltip
msgid "Display the progress of ongoing downloads"
@@ -445,16 +433,16 @@
#: addons.label addons.accesskey
msgid "&Add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "&Nokungezwayo"
#: addons.commandkey
msgctxt "addons.commandkey"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: errorConsoleCmd.label errorConsoleCmd.accesskey
msgid "Error &Console"
-msgstr ""
+msgstr "Iphutha &Console"
#: errorConsoleCmd.commandkey
msgctxt "errorConsoleCmd.commandkey"
@@ -463,29 +451,28 @@
#: webConsoleCmd.label webConsoleCmd.accesskey
msgid "&Web Console"
-msgstr ""
+msgstr "&Iwebhu Console"
#: webConsoleCmd.commandkey
msgctxt "webConsoleCmd.commandkey"
msgid "k"
-msgstr ""
+msgstr "k"
#: inspectMenu.label inspectMenu.accesskey
msgid "Inspec&t"
-msgstr ""
+msgstr "Hlola&"
#: inspectMenu.commandkey
msgid "I"
-msgstr ""
+msgstr "I"
#: inspectPanelTitle.label
msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+msgstr "i-HTML"
#: inspectButton.label inspectButton.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Inspect"
-msgstr "&Faka"
+msgstr "&Hlola"
#: inspectNextButton.label inspectNextButton.accesskey
msgid "&Next"
@@ -497,21 +484,19 @@
#: inspectStyleButton.label inspectStyleButton.accesskey
msgid "&Style"
-msgstr ""
+msgstr "&Isitayela"
#: inspectStylePanelTitle.label
-#, fuzzy
msgid "Style"
-msgstr "Isitayela:"
+msgstr "Isitayela"
#. This button label
#. - appears on the Inspector's toolbar. It is used to open and close the Object
#. - panel. There is also a label in inspector.properties for the panel
#. - titlebar: object.objectPanelTitle.
#: inspectObjectButton.label inspectObjectButton.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Object"
-msgstr "Okuhloswe Ukwenziwa"
+msgstr "&Into"
#: fileMenu.label fileMenu.accesskey
msgid "&File"
@@ -519,7 +504,7 @@
#: newNavigatorCmd.label newNavigatorCmd.accesskey
msgid "&New Window"
-msgstr "&Iwindi Elisha"
+msgstr "&Ifasitela elisha"
#: newNavigatorCmd.key
msgid "N"
@@ -527,12 +512,11 @@
#: editMenu.label editMenu.accesskey
msgid "&Edit"
-msgstr "&Lungisa"
+msgstr "&Hlela"
#: undoCmd.label undoCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Undo"
-msgstr "&Susa Okwenzile"
+msgstr "&Susa okwenzile"
#: undoCmd.key
msgid "Z"
@@ -543,7 +527,6 @@
msgstr "&Buyisela okususile"
#: redoCmd.key
-#, fuzzy
msgctxt "redoCmd.key"
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -584,18 +567,16 @@
#: selectAllCmd.label selectAllCmd.accesskey
msgid "Select &All"
-msgstr "Khetha &Konke"
+msgstr "Khetha &konke"
#: selectAllCmd.key
-#, fuzzy
msgctxt "selectAllCmd.key"
msgid "A"
msgstr "A"
#: preferencesCmd2.label preferencesCmd2.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Options"
-msgstr "&Okukhethwa Kukho…"
+msgstr "&Izinketho"
#: preferencesCmdUnix.label preferencesCmdUnix.accesskey
msgid "Prefere&nces"
@@ -603,16 +584,16 @@
#: clearRecentHistory.label clearRecentHistory.accesskey
msgid "Clear Recent &History…"
-msgstr ""
+msgstr "Sula ¨ando wakamuva..."
#. LOCALIZATION NOTE : These two strings can share an access key beause they never appear together on the menu
#: privateBrowsingCmd.start.label privateBrowsingCmd.start.accesskey
msgid "Start &Private Browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Qala ukuphequlula &okuyimfihlo"
#: privateBrowsingCmd.stop.label privateBrowsingCmd.stop.accesskey
msgid "Stop &Private Browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Misa ukuphequlula &okuyimfihlo"
#: privateBrowsingCmd.commandkey
msgctxt "privateBrowsingCmd.commandkey"
@@ -625,41 +606,40 @@
#: viewTabGroups.label viewTabGroups.accesskey
msgid "Tab &Groups"
-msgstr ""
+msgstr "&Amaqembu womaki"
#: viewToolbarsMenu.label viewToolbarsMenu.accesskey
msgid "&Toolbars"
-msgstr "&Amabha Amathuluzi"
+msgstr "&Amabha wamathuluzi"
#: viewSidebarMenu.label viewSidebarMenu.accesskey
msgid "Sid&ebar"
-msgstr "Ibha &Esohlangothini"
+msgstr "Ibha &esohlangothini"
#: viewCustomizeToolbar.label viewCustomizeToolbar.accesskey
msgid "&Customize…"
-msgstr "&Yenza Okujwayelekile…"
+msgstr "&Yenza ngokwezifiso..."
#: viewTabsOnTop.label viewTabsOnTop.accesskey
msgid "&Tabs on Top"
-msgstr ""
+msgstr "&Omaki ngaphezulu"
#: historyMenu.label historyMenu.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Hi&story"
-msgstr "Umlando"
+msgstr "Um&lando"
#: historyUndoMenu.label
msgid "Recently Closed Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Omaki abasanda ukuvalwa"
#. LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759
#: historyUndoWindowMenu.label
msgid "Recently Closed Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Amafasitela asanda kuvalwa"
#: historyRestoreLastSession.label
msgid "Restore Previous Session"
-msgstr ""
+msgstr "Buyisela isikhathi sokwenza esedlule"
#: historyHomeCmd.label
msgctxt "historyHomeCmd.label"
@@ -668,52 +648,48 @@
#: showAllHistoryCmd2.label
msgid "Show All History"
-msgstr ""
+msgstr "Bonisa wonke umlando"
#: showAllHistoryCmd.commandkey
msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "H"
#: appMenuEdit.label
-#, fuzzy
msgid "Edit"
-msgstr "&Lungisa"
+msgstr "&Hlela"
#: appMenuCustomize.label
-#, fuzzy
msgid "Customize"
-msgstr "&Yenza Okujwayelekile…"
+msgstr "&Yenza ngokwezifiso"
#: appMenuToolbarLayout.label
msgid "Toolbar Layout…"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuhlelwa kwebha yethuluzi..."
#: appMenuSidebars.label
-#, fuzzy
msgid "Sidebars"
-msgstr "Ibha &Esohlangothini"
+msgstr "Amabha &asohlangothini"
#: appMenuFind.label
-#, fuzzy
msgid "Find…"
-msgstr "Thola"
+msgstr "Thola..."
#: appMenuUnsorted.label
msgctxt "appMenuUnsorted.label"
msgid "Unsorted Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Izimpawu zokubekisa ezingahlelwanga"
#: appMenuWebDeveloper.label
msgid "Web Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Umthuthukisi wewebhu"
#: appMenuGettingStarted.label
msgid "Getting Started"
-msgstr ""
+msgstr "Ngokuqala"
#: appMenuSafeMode.label appMenuSafeMode.accesskey
msgid "&Restart with Add-ons Disabled…"
-msgstr ""
+msgstr "Qalisa kabusha ngokungangwezwa kukhutshaziwe..."
#: openCmd.commandkey
msgid "l"
@@ -721,7 +697,7 @@
#: urlbar.placeholder
msgid "Go to a Web Site"
-msgstr ""
+msgstr "Hamba kuwebhusayithi"
#: urlbar.accesskey
msgctxt "urlbar.accesskey"
@@ -730,7 +706,7 @@
#: urlbar.switchToTab.label
msgid "Switch to tab:"
-msgstr ""
+msgstr "Shintshela kumaki:"
#. Comment duplicated from browser-sets.inc:
#. Search Command Key Logic works like this:
@@ -746,7 +722,6 @@
#. is a fundamental keybinding and we are maintaining a XP binding so that it is easy
#. for people to switch to Linux.
#: searchFocus.commandkey
-#, fuzzy
msgctxt "searchFocus.commandkey"
msgid "k"
msgstr "k"
@@ -759,32 +734,31 @@
#: tabView.commandkey
msgctxt "tabView.commandkey"
msgid "e"
-msgstr ""
+msgstr "e"
#: openLinkCmdInTab.label openLinkCmdInTab.accesskey
msgid "Open Link in New &Tab"
-msgstr "Vula Isixhumo Esigqebheni &Esisha"
+msgstr "Vula isixhumanisi esigqebheni &esisha"
#: openLinkCmd.label openLinkCmd.accesskey
msgid "Open Link in New &Window"
-msgstr "Vula Isixhumo Efasiteleni &Elisha"
+msgstr "Vula isixhumanisi efasiteleni &elisha"
#: openLinkCmdInCurrent.label openLinkCmdInCurrent.accesskey
msgid "&Open Link"
-msgstr ""
+msgstr "&Vula uxhumo"
#: openFrameCmdInTab.label openFrameCmdInTab.accesskey
msgid "Open Frame in New &Tab"
-msgstr "Vula Uhlaka Kwisigqebhe &Esisha"
+msgstr "Vula uhlaka kwisigqebhe &esisha"
#: openFrameCmd.label openFrameCmd.accesskey
msgid "Open Frame in New &Window"
-msgstr "Vula Uhlaka Efasiteleni &Elisha"
+msgstr "Vula uhlaka efasiteleni &elisha"
#: showOnlyThisFrameCmd.label showOnlyThisFrameCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Show Only This Frame"
-msgstr "Bon&isa Lolu Hlaka Kuphela"
+msgstr "Bon&isa lolu hlaka kuphela"
#: reloadCmd.commandkey
msgid "r"
@@ -792,15 +766,15 @@
#: reloadFrameCmd.label reloadFrameCmd.accesskey
msgid "&Reload Frame"
-msgstr "&Phinda Ulayishe Uhlaka"
+msgstr "&Phinda ulayishe uhlaka"
#: viewPartialSourceForSelectionCmd.label
msgid "View Selection Source"
-msgstr "Bheka Umthombo Wokukhetha"
+msgstr "Bheka umthombo wokukhetha"
#: viewPartialSourceForMathMLCmd.label
msgid "View MathML Source"
-msgstr "Bheka Umthombo We-MathML"
+msgstr "Bheka umthombo we-MathML"
#. This accesskey is used for both
#. viewPartialSourceForSelectionCmd.label and viewPartialSourceForMathMLCmd.label
@@ -811,68 +785,63 @@
#: viewPageSourceCmd.label viewPageSourceCmd.accesskey
msgid "&View Page Source"
-msgstr "&Bheka Umthombo Wekhasi"
+msgstr "&Bheka umthombo wekhasi"
#: viewFrameSourceCmd.label viewFrameSourceCmd.accesskey
msgid "&View Frame Source"
-msgstr "&Bheka Umthombo Wohlaka"
+msgstr "&Bheka umthombo wohlaka"
#: viewPageInfoCmd.label viewPageInfoCmd.accesskey
msgid "View Page &Info"
-msgstr "Bheka Ukwaziswa &Kwekhasi"
+msgstr "Bheka &imininingwane yekhasi"
#: viewFrameInfoCmd.label viewFrameInfoCmd.accesskey
msgid "View Frame &Info"
-msgstr "Bheka Ukwaziswa &Kohlaka"
+msgstr "Bheka imininingwane &yohlaka"
#: reloadImageCmd.label reloadImageCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Reload Image"
-msgstr "&Phinda Ulayishe Uhlaka"
+msgstr "&Phinda ulayishe uhlaka"
#: viewImageCmd.label viewImageCmd.accesskey
msgid "View &Image"
-msgstr "Bheka &Isithombe"
+msgstr "Bheka &isithombe"
#: viewImageInfoCmd.label viewImageInfoCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "View Image In&fo"
-msgstr "Bheka Ukwaziswa &Kwekhasi"
+msgstr "Bheka imininingwane &yekhasi"
#: viewVideoCmd.label viewVideoCmd.accesskey
msgid "V&iew Video"
-msgstr ""
+msgstr "&Buka ividiyo"
#: viewBGImageCmd.label viewBGImageCmd.accesskey
msgid "Vie&w Background Image"
-msgstr "Bhe&ka Isithombe Esingemuva"
+msgstr "Bhe&ka isithombe esingemuva"
#: setDesktopBackgroundCmd.label setDesktopBackgroundCmd.accesskey
msgid "&Set As Desktop Background…"
-msgstr "&Kwenze Kube Isithombe Esihlala Sivele Ngaphansi…"
+msgstr "&Kwenze kube isithombe sangemuva sesikrini..."
#: bookmarkPageCmd2.label bookmarkPageCmd2.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Book&mark This Page"
-msgstr "Phaw&ula Leli Khasi…"
+msgstr "Phaw&ula leli khasi"
#: bookmarkThisLinkCmd.label bookmarkThisLinkCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Bookmark This &Link"
-msgstr "Phawula Lesi &Sixhumo…"
+msgstr "Phawula lolu &xhumo"
#: bookmarkThisFrameCmd.label bookmarkThisFrameCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Book&mark This Frame"
-msgstr "Phawula Lolu &Hlaka…"
+msgstr "Phawula lolu &hlaka"
#: sendPageCmd.label sendPageCmd.accesskey
msgid "S&end Link…"
-msgstr "T&humela Isixhumo…"
+msgstr "T&humela isixhumanisi…"
#: savePageCmd.label savePageCmd.accesskey
msgid "Save Page &As…"
-msgstr "Gcina Ikhasi &Ngokuthi…"
+msgstr "Gcina ikhasi &ngokuthi…"
#. alternate for content area context menu
#: savePageCmd.accesskey2
@@ -887,80 +856,76 @@
#: saveFrameCmd.label saveFrameCmd.accesskey
msgid "Save &Frame As…"
-msgstr "Gcina &Uhlaka Ngokuthi…"
+msgstr "Gcina &uhlaka ngokuthi…"
#: printFrameCmd.label printFrameCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Print Frame…"
-msgstr "Izinhlaka Zokuprinta"
+msgstr "Izinhlaka zokuprinta..."
#: saveLinkCmd.label saveLinkCmd.accesskey
msgid "Save Lin&k As…"
-msgstr "Gcina Isi&xhumo Ngokuthi…"
+msgstr "Gcina u&xhumo ngokuthi…"
#: sendLinkCmd.label sendLinkCmd.accesskey
msgid "Sen&d Link…"
-msgstr "Thu&mela Isixhumo…"
+msgstr "Thu&mela isixhumanisi…"
#: saveImageCmd.label saveImageCmd.accesskey
msgid "Sa&ve Image As…"
-msgstr "Gc&ina Isithombe Ngokuthi…"
+msgstr "Gc&ina isithombe ngokuthi…"
#: saveVideoCmd.label saveVideoCmd.accesskey
msgid "Save &Video As…"
-msgstr ""
+msgstr "Gcina &ividiyo ngokuthi..."
#: saveAudioCmd.label saveAudioCmd.accesskey
msgid "Sa&ve Audio As…"
-msgstr ""
+msgstr "Gc&ina umsindo ngokuthi..."
#: sendImageCmd.label sendImageCmd.accesskey
msgid "Se&nd Image…"
-msgstr "Th&umela Isithombe…"
+msgstr "Th&umela isithombe…"
#: sendVideoCmd.label sendVideoCmd.accesskey
msgid "Se&nd Video…"
-msgstr ""
+msgstr "Th&umela ividiyi..."
#: sendAudioCmd.label sendAudioCmd.accesskey
msgid "Se&nd Audio…"
-msgstr ""
+msgstr "Th&umela umsindo..."
#: copyLinkCmd.label copyLinkCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Copy Link Loc&ation"
-msgstr "&Kopisha Indawo Yesixhumo"
+msgstr "&Kopisha indawo yesixhumanisi"
#: copyImageCmd.label copyImageCmd.accesskey
msgid "C&opy Image Location"
-msgstr "K&opisha Indawo Yesithombe"
+msgstr "K&opisha indawo yesithombe"
#: copyImageContentsCmd.label copyImageContentsCmd.accesskey
msgid "Cop&y Image"
-msgstr "Kop&isha Isithombe"
+msgstr "Kop&isha isithombe"
#: copyVideoURLCmd.label copyVideoURLCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "C&opy Video Location"
-msgstr "K&opisha Indawo Yesithombe"
+msgstr "K&opisha indawo yevidiyo"
#: copyAudioURLCmd.label copyAudioURLCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "C&opy Audio Location"
-msgstr "K&opisha Indawo Yesithombe"
+msgstr "K&opisha indawo yomsindo"
#: copyEmailCmd.label copyEmailCmd.accesskey
msgid "Copy &Email Address"
-msgstr "Kopisha &Ikheli Le-imeyili"
+msgstr "Kopisha &ikheli le-imeyili"
#: thisFrameMenu.label thisFrameMenu.accesskey
msgid "T&his Frame"
-msgstr "L&olu Hlaka"
+msgstr "L&olu hlaka"
#. Media (video/audio) controls
#: mediaPlay.label mediaPlay.accesskey
msgid "&Play"
-msgstr ""
+msgstr "&Dlala"
#: mediaPause.label mediaPause.accesskey
msgid "&Pause"
@@ -968,25 +933,24 @@
#: mediaMute.label mediaMute.accesskey
msgid "&Mute"
-msgstr ""
+msgstr "&Thulisa"
#: mediaUnmute.label mediaUnmute.accesskey
msgid "Un&mute"
-msgstr ""
+msgstr "&Khulumisa"
#: mediaShowControls.label mediaShowControls.accesskey
msgid "Show &Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Bonisa &ukuphathwa"
#: mediaHideControls.label mediaHideControls.accesskey
msgid "Hide &Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Fihla &ukuphathwa"
#: videoFullScreen.label videoFullScreen.accesskey
-#, fuzzy
msgctxt "videoFullScreen.label videoFullScreen.accesskey"
msgid "&Full Screen"
-msgstr "&Iskrini Esigcwele"
+msgstr "&Iskrini esigcwele"
#. LOCALIZATION NOTE :
#. fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
@@ -994,9 +958,8 @@
#. If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
#. you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
#: fullZoomEnlargeCmd.label fullZoomEnlargeCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Zoom &In"
-msgstr "Sondela Eduze Kwesithombe"
+msgstr "Sondela &eduze"
#: fullZoomEnlargeCmd.commandkey
msgid "+"
@@ -1013,9 +976,8 @@
msgstr ""
#: fullZoomReduceCmd.label fullZoomReduceCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Hlehla Esithombeni"
+msgstr "Lwiza &uphume"
#: fullZoomReduceCmd.commandkey
msgid "-"
@@ -1028,7 +990,7 @@
#: fullZoomResetCmd.label fullZoomResetCmd.accesskey
msgid "&Reset"
-msgstr "&Qalisa Phansi"
+msgstr "&Qalisa phansi"
#: fullZoomResetCmd.commandkey
msgid "0"
@@ -1041,10 +1003,9 @@
#: fullZoomToggleCmd.label fullZoomToggleCmd.accesskey
msgid "Zoom &Text Only"
-msgstr ""
+msgstr "Lwiza &umbhalo kuphela"
#: fullZoom.label fullZoom.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Sondeza"
@@ -1074,21 +1035,19 @@
#: fullScreenButton.tooltip
msgid "Display the window in full screen"
-msgstr ""
+msgstr "Bonisa ifasitela kusikrini esigcwele"
#: zoomOutButton.tooltip
-#, fuzzy
msgid "Zoom out"
-msgstr "Hlehla Esithombeni"
+msgstr "Lwiza uphume"
#: zoomInButton.tooltip
-#, fuzzy
msgid "Zoom in"
-msgstr "Sondela Eduze Kwesithombe"
+msgstr "Lwiza ungene"
#: zoomControls.label
msgid "Zoom Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuphathwa kokulwiza"
#: quitApplicationCmdWin.label quitApplicationCmdWin.accesskey
msgid "E&xit"
@@ -1107,9 +1066,8 @@
msgstr "&Yeka"
#: quitApplicationCmdMac.label
-#, fuzzy
msgid "Quit &brandShortName;"
-msgstr "Ngokuphathelene ne-&brandShortName;"
+msgstr "Yekela i-&brandShortName;"
#: quitApplicationCmdMac.key
msgid "Q"
@@ -1125,18 +1083,17 @@
#: pageStyleMenu.label pageStyleMenu.accesskey
msgid "Page St&yle"
-msgstr "Isitayela Se&khasi"
+msgstr "Isitayela se&khasi"
#: pageStyleNoStyle.label pageStyleNoStyle.accesskey
msgid "&No Style"
-msgstr "&Asikho Isitayela"
+msgstr "&Asikho isitayela"
#: pageStylePersistentOnly.label pageStylePersistentOnly.accesskey
msgid "&Basic Page Style"
-msgstr "&Isitayela Sekhasi Esiyinhloko"
+msgstr "&Isitayela sekhasi esiyinhloko"
#: pageReportIcon.tooltip
-#, fuzzy
msgid "Change pop-up blocking settings for this web site"
msgstr "Shintsha ukuhlelwa kokuvimbela okuqhamuka esikhaleni kule ngosi"
@@ -1149,14 +1106,12 @@
#. on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
#. over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar .
#: editPopupSettingsUnix.label
-#, fuzzy
msgid "Edit Pop-up Blocker Preferences…"
-msgstr "Lungisa Okuthandwayo Ekuvinjelweni Kokuqhamuka Esikhaleni…"
+msgstr "Hlela okuvimba okuzivelelayo kokuthandwayo..."
#: editPopupSettings.label editPopupSettings.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Edit Pop-up Blocker Options…"
-msgstr "&Lungisa Ongakhetha Kukho Ekuvinjelweni Kokuqhamuka Esikhaleni…"
+msgstr "&Hlela ongakhetha kukho ekuvinjelweni kwezinketho zokuzivelelayo..."
#: dontShowMessage.accesskey
msgctxt "dontShowMessage.accesskey"
@@ -1164,13 +1119,12 @@
msgstr "D"
#: bidiSwitchPageDirectionItem.label bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Switch Page &Direction"
-msgstr "Shintsha In&dlela Yekhasi"
+msgstr "Shintsha in&dlela yekhasi"
#: bidiSwitchTextDirectionItem.label bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey
msgid "S&witch Text Direction"
-msgstr "S&hintsha Indlela Yombhalo"
+msgstr "S&hintsha indlela yombhalo"
#: bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey
msgctxt "bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey"
@@ -1179,17 +1133,16 @@
#: findOnCmd.label findOnCmd.accesskey
msgid "&Find in This Page…"
-msgstr "&Thola Kuleli Khasi…"
+msgstr "&Thola kuleli khasi…"
#: findOnCmd.commandkey
-#, fuzzy
msgctxt "findOnCmd.commandkey"
msgid "f"
msgstr "f"
#: findAgainCmd.label findAgainCmd.accesskey
msgid "Find A&gain"
-msgstr "Phinda U&thole"
+msgstr "Phinda u&thole"
#: findAgainCmd.commandkey
msgid "g"
@@ -1201,7 +1154,7 @@
#: spellAddDictionaries.label spellAddDictionaries.accesskey
msgid "&Add Dictionaries…"
-msgstr ""
+msgstr "&Yengeza izichazamazwi..."
#: editBookmark.done.label
msgid "Done"
@@ -1213,15 +1166,15 @@
#: editBookmark.removeBookmark.accessKey
msgid "R"
-msgstr "Q"
+msgstr "R"
#: identity.unverifiedsite2
msgid "This web site does not supply identity information."
-msgstr ""
+msgstr "Le webhusayithi ayinikezeli ngemininingwane yobunikazi."
#: identity.connectedTo
msgid "You are connected to"
-msgstr ""
+msgstr "Uxhumeke ku"
#. Localization note (identity.runBy) : This string appears between a
#. domain name (above) and an organization name (below). E.g.
@@ -1234,57 +1187,57 @@
#. just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by "
#: identity.runBy
msgid "which is run by"
-msgstr ""
+msgstr "esetshenziswa yi"
#: identity.moreInfoLinkText
msgid "More Information…"
-msgstr "Ukwaziswa Okwengeziwe…"
+msgstr "Imininingwane engaphezulu..."
#: downloadMonitor2.tooltip
msgid "Click to open downloads window"
-msgstr ""
+msgstr "Chofoza ukuze uvule ifasitela lokulayishwayo"
#: allTabs.filter.emptyText
msgid "Search Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Sesha omaki"
#. Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
#. The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below!
#: tabsToolbar.label
msgid "Browser tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Omoki bokuphequlula"
#. This appears in the history menu
#: syncTabsMenu.label
msgid "Tabs From Other Computers"
-msgstr ""
+msgstr "Omaki abavela kwamanye amakhompyutha"
#: syncBrand.shortName.label
msgctxt "syncBrand.shortName.label"
msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "i-Sync"
#: syncSetup.label
msgid "Set Up &syncBrand.shortName.label;…"
-msgstr ""
+msgstr "Misa &i-syncBrand.shortName.label;..."
#: syncSetup.accesskey
msgctxt "syncSetup.accesskey"
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
#: syncSyncNowItem.label syncSyncNowItem.accesskey
msgid "&Sync Now"
-msgstr ""
+msgstr "&Sync manje"
#: syncToolbarButton.label
msgctxt "syncToolbarButton.label"
msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "i-Sync"
#: addonBarCloseButton.tooltip
msgid "Close Add-on Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Vala ibha yokungezwayo"
#~ msgid "Status &Bar"
#~ msgstr "Ibha &Yesimo"
Modified: trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/browser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2011-02-01 07:59:27 UTC (rev 10198)
+++ trunk/po/fftb/zu/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2011-02-01 08:21:36 UTC (rev 10199)
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/browser.properties
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-31 16:58+0200\n"
+"Last-Translator: abel <se...@tr...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: zu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0-beta2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: nv_done
@@ -43,14 +43,12 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearchText): %1$S is the search engine,
#. # %2$S is the selection string.
#: contextMenuSearchText
-#, fuzzy
msgid "Search %1$S for \"%2$S\""
msgstr "Cinga Iwebhu \"%S\""
-#: contextMenuSearchText.accesskey
-msgctxt "contextMenuSearchText.accesskey"
-msgid "S"
-msgstr "H"
+#~ msgctxt "contextMenuSearchText.accesskey"
+#~ msgid "S"
+#~ msgstr "H"
#. # bookmark dialog strings
#: bookmarkAllTabsDefault
@@ -62,26 +60,22 @@
"%S prevented this site (%S) from asking you to install software on your "
"computer."
msgstr ""
+"I-%S ivimbele le sayithi (%S) ukuba ikucele ukuthi ufake i-software "
+"kukhompyutha yakho."
-#: xpinstallPromptAllowButton
-msgctxt "xpinstallPromptAllowButton"
-msgid "Allow"
-msgstr "Vumela"
+#~ msgctxt "xpinstallPromptAllowButton"
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Vumela"
-#. # Accessibility Note:
-#. # Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
-#. # See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
-#: xpinstallPromptAllowButton.accesskey
-msgctxt "xpinstallPromptAllowButton.accesskey"
-msgid "A"
-msgstr "N"
+#~ msgctxt "xpinstallPromptAllowButton.accesskey"
+#~ msgid "A"
+#~ msgstr "N"
#: xpinstallDisabledMessageLocked
msgid "Software installation has been disabled by your system administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Ukufakwa kwe-software kukhutshazwe umphathi wohlelo lwakho."
#: xpinstallDisabledMessage
-#, fuzzy
msgid ""
"Software installation is currently disabled. Click Enable and try again."
msgstr ""
@@ -89,13 +83,12 @@
"okuthi Lungisa Ongakhetha Kukho… ukuze ukwenze kusebenze bese uphinde uzame."
#: xpinstallDisabledButton
-#, fuzzy
msgid "Enable"
-msgstr "Kwenziwe kwasebenza"
+msgstr "Vumela"
#: xpinstallDisabledButton.accesskey
msgid "n"
-msgstr ""
+msgstr "n"
#. # LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled, addonDownloadRestart):
#. # Semi-colon list of plural forms. See:
@@ -103,15 +96,16 @@
#. # Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
#: addonDownloading
msgid "Add-on downloading;Add-ons downloading"
-msgstr ""
+msgstr "Kulayishwa okungangezwa;okungangezwa kuyalayishwa"
#: addonDownloadCancelled
msgid "Add-on download cancelled.;Add-on downloads cancelled."
msgstr ""
+"Ukulayishwa kokungeziwe kukhanseliwe.;Ukulayishwa kokungeziwe kukhanseliwe."
#: addonDownloadRestart
msgid "Restart Download;Restart Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Qala kabusha okulayishwayo;Qala kabusha okulayishwayo"
#: addonDownloadRestart.accessKey
msgctxt "addonDownloadRestart.accessKey"
@@ -119,9 +113,8 @@
msgstr ""
#: addonDownloadCancelTooltip
-#, fuzzy
msgid "Cancel"
-msgstr "&Khansela"
+msgstr "Khansela"
#. # LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart):
#. # Semi-colon list of plural forms. See:
@@ -131,13 +124,15 @@
msgi...
[truncated message content] |