|
From: <dwa...@us...> - 2011-01-18 21:50:53
|
Revision: 10184
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10184&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2011-01-18 21:50:46 +0000 (Tue, 18 Jan 2011)
Log Message:
-----------
Fix endpunc and endspace errors
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/dom/dom.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/security/caps.properties.po
trunk/po/fftb/af/other-licenses/branding/firefox/brand.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2011-01-18 21:26:12 UTC (rev 10183)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2011-01-18 21:50:46 UTC (rev 10184)
@@ -49,7 +49,7 @@
#. This is a link title that links to http://www.mozilla.org/contribute/.
#: contribute.getInvolvedLink
msgid "Get involved!"
-msgstr "Raak betrokke! "
+msgstr "Raak betrokke!"
#: contribute.end
msgctxt "contribute.endcontribute.end"
@@ -79,7 +79,7 @@
#. try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
#: update.checkingAddonCompat
msgid "Checking Add-on compatibility…"
-msgstr "Kontroleer tans of byvoegings versoenbaar is... "
+msgstr "Kontroleer tans of byvoegings versoenbaar is…"
#. try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
#: update.noUpdatesFound
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po 2011-01-18 21:26:12 UTC (rev 10183)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po 2011-01-18 21:50:46 UTC (rev 10184)
@@ -68,7 +68,7 @@
"stop.label;, or close &brandShortName;."
msgstr ""
"Om op te hou privaat blaai, kies &basePBMenu.label; > "
-"&privateBrowsingCmd.stop.label;, of sluit &brandShortName;. "
+"&privateBrowsingCmd.stop.label;, of sluit &brandShortName;."
#: privatebrowsingpage.howToStart2
msgid ""
@@ -76,7 +76,7 @@
"&privateBrowsingCmd.start.label;."
msgstr ""
"Om privaat te begin blaai, kan jy ook &basePBMenu.label; > "
-"&privateBrowsingCmd.start.label; kies. "
+"&privateBrowsingCmd.start.label; kies."
#: privatebrowsingpage.moreInfo
msgid ""
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2011-01-18 21:26:12 UTC (rev 10183)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2011-01-18 21:50:46 UTC (rev 10184)
@@ -1257,7 +1257,7 @@
#~ msgstr "Status&staaf"
#~ msgid "&Group Your Tabs…"
-#~ msgstr "&Groepeer jou oortjies..."
+#~ msgstr "&Groepeer jou oortjies…"
#~ msgid "Developer"
#~ msgstr "Ontwikkelaar"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2011-01-18 21:26:12 UTC (rev 10183)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2011-01-18 21:50:46 UTC (rev 10184)
@@ -271,7 +271,7 @@
#. # %S will be replaced with the new theme name.
#: lwthemeNeedsRestart.message
msgid "%S will be installed after you restart."
-msgstr "%S sal geïnstalleer word nadat jy herbegin. "
+msgstr "%S sal geïnstalleer word nadat jy herbegin."
#: lwthemeNeedsRestart.button
msgctxt "lwthemeNeedsRestart.button"
@@ -632,7 +632,7 @@
"computer for offline use."
msgstr ""
"Hierdie webwerf (%1$S) probeer tans meer as %2$S MB data op jou rekenaar "
-"stoor vir vanlyn gebruik. "
+"stoor vir vanlyn gebruik."
#: identity.identified.verifier
msgid "Verified by: %S"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po 2011-01-18 21:26:12 UTC (rev 10183)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po 2011-01-18 21:50:46 UTC (rev 10184)
@@ -219,11 +219,11 @@
#: search.label search.accesskey
msgctxt "search.label search.accesskey"
msgid "&Search:"
-msgstr "&Soek: "
+msgstr "&Soek:"
#: search.in.label
msgid "Search in:"
-msgstr "Soek in: "
+msgstr "Soek in:"
#: search.scopeFolder.label search.scopeFolder.accesskey
msgid "Selected Folde&r"
@@ -292,7 +292,7 @@
#: find.label find.accesskey
msgctxt "find.label find.accesskey"
msgid "&Search:"
-msgstr "&Soek: "
+msgstr "&Soek:"
#: view.label view.accesskey
msgid "Vie&w"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd.po 2011-01-18 21:26:12 UTC (rev 10183)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd.po 2011-01-18 21:50:46 UTC (rev 10184)
@@ -36,7 +36,7 @@
#: homepage.label homepage.accesskey
msgid "Home &Page:"
-msgstr "Tuis&blad: "
+msgstr "Tuis&blad:"
#: useCurrentPage.label useCurrentPage.accesskey
msgid "Use &Current Page"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd.po 2011-01-18 21:26:12 UTC (rev 10183)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd.po 2011-01-18 21:50:46 UTC (rev 10184)
@@ -37,7 +37,7 @@
#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
#: prefWinMinSize.styleGNOME
msgid "width: 45.5em; min-height: 40.5em;"
-msgstr "width: 45.5em; min-height: 40.5em; "
+msgstr "width: 45.5em; min-height: 40.5em;"
#: paneGeneral.title
msgid "General"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po 2011-01-18 21:26:12 UTC (rev 10183)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po 2011-01-18 21:50:46 UTC (rev 10184)
@@ -234,7 +234,7 @@
#~ msgstr "Wagwoorde"
#~ msgid "E&xceptions..."
-#~ msgstr "Ui&tsonderings"
+#~ msgstr "Ui&tsonderings..."
#~ msgid "Clear Private Data"
#~ msgstr "Skrap private data"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties.po 2011-01-18 21:26:12 UTC (rev 10183)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties.po 2011-01-18 21:50:46 UTC (rev 10184)
@@ -41,7 +41,7 @@
"either your user name or your Sync Key."
msgstr ""
"Jou wagwoord moet ten minste 8 karakters lank wees. Dit kan nie dieselfde "
-"as jou gebruikernaam of jou Sync-sleutel wees nie. "
+"as jou gebruikernaam of jou Sync-sleutel wees nie."
#: change.password.warningText
msgid ""
@@ -61,12 +61,11 @@
#: change.synckey.label
msgid "Changing Sync Key and uploading local data, please wait…"
-msgstr ""
-"Wysig tans Sync-sleutel en laai tans plaaslike data op, wag asseblief... "
+msgstr "Wysig tans Sync-sleutel en laai tans plaaslike data op, wag asseblief…"
#: change.synckey2.error
msgid "There was an error while changing your Sync Key!"
-msgstr "Kon nie jou Sync-sleutel verander nie. "
+msgstr "Kon nie jou Sync-sleutel verander nie."
#: change.synckey2.success
msgid "Your Sync Key was successfully changed!"
@@ -92,7 +91,7 @@
"Let wel: As jy dit verander, sal dit alle data wat op die Sync-bediener "
"gestoor is, skrap, en nuwe data oplaai wat deur hierdie Sync-sleutel "
"beveilig word. Jou ander toestelle sal nie gesinkroniseer word totdat die "
-"nuwe Sync-sleutel vir daardie toestel ingetik word nie. "
+"nuwe Sync-sleutel vir daardie toestel ingetik word nie."
#: new.synckey.label
msgid "Your Sync Key"
@@ -141,7 +140,7 @@
#: new.synckey.status.incorrect
msgid "Sync Key incorrect, please try again."
-msgstr "Sync-sleutel verkeerd, probeer gerus weer. "
+msgstr "Sync-sleutel verkeerd, probeer gerus weer."
#~ msgid "Your secret phrase was successfully changed!"
#~ msgstr "Jou geheime frase is suksesvol gewysig!"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd.po 2011-01-18 21:26:12 UTC (rev 10183)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd.po 2011-01-18 21:50:46 UTC (rev 10184)
@@ -31,7 +31,7 @@
#: setup.haveAccount.label
msgid "I already have a &syncBrand.fullName.label; account."
-msgstr "Ek het reeds 'n &syncBrand.fullName.label;-rekening. "
+msgstr "Ek het reeds 'n &syncBrand.fullName.label;-rekening."
#: button.connect.label
msgid "Connect"
@@ -60,7 +60,7 @@
#: serverType.custom2.label
msgid "Use a custom server…"
-msgstr "Gebruik 'n doelgemaakte bediener... "
+msgstr "Gebruik 'n doelgemaakte bediener…"
#: signIn.account2.label signIn.account2.accesskey
msgid "&Account"
@@ -148,7 +148,7 @@
#: button.syncKeyBackup.save.label button.syncKeyBackup.save.accesskey
msgid "&Save…"
-msgstr "&Stoor... "
+msgstr "&Stoor…"
#. New Account Page 3: Captcha
#: setup.captchaPage2.title.label
@@ -272,7 +272,7 @@
#: choice2.merge.recommended.label
msgid "Recommended:"
-msgstr "Aanbevole: "
+msgstr "Aanbevole:"
#: choice2.client.main.label
msgid ""
@@ -315,7 +315,7 @@
"Warning: The following devices will be overwritten with your local data:"
msgstr ""
"Let wel: Die volgende toestelle sal met jou plaaslike data oorheengeskryf "
-"word: "
+"word:"
#. New & Existing Account: Setup Complete
#: setup.successPage.title
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/dom/dom.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/dom/dom.properties.po 2011-01-18 21:26:12 UTC (rev 10183)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/dom/dom.properties.po 2011-01-18 21:50:46 UTC (rev 10184)
@@ -255,7 +255,7 @@
#: FormValidationInvalidEmail
msgid "Please enter an email address."
-msgstr "Tik 'n e-posadres in. "
+msgstr "Tik 'n e-posadres in."
#: FormValidationInvalidURL
msgid "Please enter a URL."
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/security/caps.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/security/caps.properties.po 2011-01-18 21:26:12 UTC (rev 10183)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/security/caps.properties.po 2011-01-18 21:50:46 UTC (rev 10184)
@@ -179,7 +179,7 @@
"%3$S on <%4$S> (document.domain has not been set)."
msgstr ""
"Toestemming vir <%1$S> geweier (document.domain=<%5$S>) om eienskap %2$S.%"
-"3$S op <%4$S> te stel (document.domain is nie gestel nie). "
+"3$S op <%4$S> te stel (document.domain is nie gestel nie)."
#. # LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsObjectDomain):
#. # %1$S is the origin of the script which was denied access.
@@ -235,7 +235,7 @@
"%3$S on <%4$S> (document.domain has not been set)."
msgstr ""
"Toestemming vir <%1$S> geweier (document.domain=<%5$S>) om metode %2$S.%3$S "
-"op <%4$S> te roep (document.domain is nie gestel nie). "
+"op <%4$S> te roep (document.domain is nie gestel nie)."
#. # LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsObjectDomain):
#. # %1$S is the origin of the script which was denied access.
Modified: trunk/po/fftb/af/other-licenses/branding/firefox/brand.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/other-licenses/branding/firefox/brand.dtd.po 2011-01-18 21:26:12 UTC (rev 10183)
+++ trunk/po/fftb/af/other-licenses/branding/firefox/brand.dtd.po 2011-01-18 21:50:46 UTC (rev 10184)
@@ -28,8 +28,7 @@
#: trademarkInfo.part1
msgid "Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation."
-msgstr ""
-"Firefox en die Firefox-logo's is handelsmerke van die Mozilla Stigting. "
+msgstr "Firefox en die Firefox-logo's is handelsmerke van die Mozilla Stigting."
#: trademarkInfo.part2
msgid "Some of the trademarks used under license from The Charlton Company."
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po 2011-01-18 21:26:12 UTC (rev 10183)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po 2011-01-18 21:50:46 UTC (rev 10184)
@@ -223,7 +223,7 @@
"Please make sure that you have the latest version of &brandShortName; from:"
msgstr ""
"Iets verhoed &brandShortName; om beveilig by te werk. \n"
-"Kontroleer of jy die jongste weergawe van &brandShortName; het by: "
+"Kontroleer of jy die jongste weergawe van &brandShortName; het by:"
#: errorCertAttrHasUpdate.label
msgid ""
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties.po 2011-01-18 21:26:12 UTC (rev 10183)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties.po 2011-01-18 21:50:46 UTC (rev 10184)
@@ -53,7 +53,7 @@
msgstr ""
"Party van jou byvoegings sal nie met %1$S %2$S werk nie, en sal gedeaktiveer "
"word. Sodra hulle weer versoenbaar is, sal %1$S hierdie byvoegings bywerk "
-"en weer aktiveer: "
+"en weer aktiveer:"
#: incompatAddons_minor
msgid ""
@@ -63,7 +63,7 @@
msgstr ""
"Party van jou byvoegings sal nie met hierdie bywerking werk nie, en sal "
"gedeaktiveer word. Sodra hulle weer versoenbaar is, sal %1$S hierdie "
-"byvoegings bywerk en weer aktiveer: "
+"byvoegings bywerk en weer aktiveer:"
#: intro_major
msgid "Do you want to upgrade to %1$S %2$S now?"
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties.po 2011-01-18 21:26:12 UTC (rev 10183)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties.po 2011-01-18 21:50:46 UTC (rev 10184)
@@ -69,7 +69,7 @@
#. # 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
#: rememberPasswordText
msgid "Remember password for \"%1$S\" on %2$S?"
-msgstr "Onthou wagwoord vir \"%1$S\" op %2$S? "
+msgstr "Onthou wagwoord vir \"%1$S\" op %2$S?"
#. # LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordTextNoUsername):
#. # String is the login's hostname.
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|