|
From: <dwa...@us...> - 2010-10-09 10:59:15
|
Revision: 10165
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10165&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2010-10-09 10:59:05 +0000 (Sat, 09 Oct 2010)
Log Message:
-----------
Update translations
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/browser.properties.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/sanitize.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/search.properties.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/dom/dom.properties.po
trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/layout/xbl.properties.po
trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/xslt/xslt.properties.po
trunk/po/fftb/nso/other-licenses/branding/firefox/brand.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/services/sync/errors.properties.po
trunk/po/fftb/nso/services/sync/sync.properties.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/about.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/actions.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/dialog.properties.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/intl.properties.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/tree.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/webConsole.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini.po
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2010-10-07 08:01:30 UTC (rev 10164)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2010-10-09 10:59:05 UTC (rev 10165)
@@ -4,15 +4,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 05:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-30 09:08+0200\n"
-"Last-Translator: admin <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-09 12:52+0200\n"
+"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: aboutDialog.title
@@ -21,37 +21,39 @@
#: community.start2
msgid "&brandShortName; is designed by "
-msgstr ""
+msgstr "&brandShortName; e hlamilwe ke"
#. This is a link title that links to http://www.mozilla.org/.
#: community.mozillaLink
msgid "&vendorShortName;"
-msgstr ""
+msgstr "&vendorShortName;"
#: community.middle2
msgid ", a "
-msgstr ""
+msgstr ", a "
#. This is a link title that links to about:credits.
#: community.creditsLink
msgid "global community"
-msgstr ""
+msgstr "setšhaba sa lefase ka bophara"
#: community.end2
msgid ""
" working together to make the Internet better. We believe that the Internet "
"should be open, public, and accessible to everyone without any restrictions."
msgstr ""
+" go šoma mmogo go dira gore inthanete e be kaone. Re dumela gore Inthanete "
+"swanetše go bulegela bohle, e be ya setšhaba le go fihlelelwa ke bohle ka "
+"ntle le dithibelo dife goba dife."
#: contribute.start
msgid "Sound interesting? "
-msgstr ""
+msgstr "E kwagala e kgahliša?"
#. This is a link title that links to http://www.mozilla.org/contribute/.
#: contribute.getInvolvedLink
-#, fuzzy
msgid "Get involved!"
-msgstr "Tsenya letsogo"
+msgstr "E ba le seabe!"
#: contribute.end
msgctxt "contribute.end"
@@ -60,14 +62,13 @@
#. This is a link title that links to about:license.
#: bottomLinks.license
-#, fuzzy
msgid "Licensing Information"
msgstr "Tshedimošo ya dilaesense"
#. This is a link title that links to about:rights.
#: bottomLinks.rights
msgid "End User Rights"
-msgstr ""
+msgstr "Ditokelo tša modiriši"
#. This is a link title that links to http://www.mozilla.com/legal/privacy/.
#: bottomLinks.privacy
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd.po 2010-10-07 08:01:30 UTC (rev 10164)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd.po 2010-10-09 10:59:05 UTC (rev 10165)
@@ -4,14 +4,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 05:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-27 00:04+0400\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-09 12:53+0200\n"
+"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. %brandDTD;
@@ -19,7 +20,7 @@
#: abouthome.pageTitle
#, fuzzy
msgid "&brandFullName; Start Page"
-msgstr "&brandShortName; Thoma Letlakala"
+msgstr "&brandFullName; Thoma Letlakala"
#. brandShortName must be in a <span/>
#: abouthome.brandStart
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po 2010-10-07 08:01:30 UTC (rev 10164)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po 2010-10-09 10:59:05 UTC (rev 10165)
@@ -4,15 +4,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 05:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-30 09:08+0200\n"
-"Last-Translator: admin <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-27 13:41+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: privatebrowsingpage.title
@@ -65,21 +65,19 @@
#. please leave &basePBMenu.label; intact in the translation
#. LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.howToStart2): please leave &basePBMenu.label; intact in the translation
#: privatebrowsingpage.howToStop2
-#, fuzzy
msgid ""
"To stop Private Browsing, select &basePBMenu.label; > &privateBrowsingCmd."
"stop.label;, or close &brandShortName;."
msgstr ""
-"Go emiša go praosa ga praebete, kgetha &toolsMenu.label; > "
+"Go emiša go praosa ga praebete, kgetha &basePBMenu.label; > "
"&privateBrowsingCmd.stop.label;, goba o tswalele &brandShortName;."
#: privatebrowsingpage.howToStart2
-#, fuzzy
msgid ""
"To start Private Browsing, you can also select &basePBMenu.label; > "
"&privateBrowsingCmd.start.label;."
msgstr ""
-"Go thoma go praosa ga praebete, o ka kgetha gape &toolsMenu.label; > "
+"Go thoma go praosa ga praebete, o ka kgetha gape &basePBMenu.label; > "
"&privateBrowsingCmd.start.label;."
#: privatebrowsingpage.moreInfo
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po 2010-10-07 08:01:30 UTC (rev 10164)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po 2010-10-09 10:59:05 UTC (rev 10165)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 05:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-03 16:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-27 11:31+0200\n"
"Last-Translator: Pheledi <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: nso\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: minimizeWindow.key
@@ -65,7 +65,7 @@
#: helpSafeMode.label helpSafeMode.accesskey
msgid "&Restart with Add-ons Disabled…"
-msgstr ""
+msgstr "&Thoma ka leswa o šitišitše ditlaleletši..."
#: helpReleaseNotes.label helpReleaseNotes.accesskey
msgid "Release &Notes"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2010-10-07 08:01:30 UTC (rev 10164)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2010-10-09 10:59:05 UTC (rev 10165)
@@ -4,15 +4,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 05:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-03 17:03+0200\n"
-"Last-Translator: Pheledi <ph...@mo...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-09 12:52+0200\n"
+"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. This will be appended to the window's title
@@ -57,7 +57,7 @@
#: moveToNewWindow.label moveToNewWindow.accesskey
msgid "Move to New &Window"
-msgstr ""
+msgstr "Šuthela go lefasetere le les&wa"
#: bookmarkAllTabs.label bookmarkAllTabs.accesskey
msgid "Bookmark All &Tabs…"
@@ -225,7 +225,7 @@
#: showAllBookmarks.label
msgid "Show All Bookmarks…"
-msgstr ""
+msgstr "Laetša dipukutshwayo tšohle..."
#: bookmarkAllCmd.label
msgctxt "bookmarkAllCmd.label"
@@ -312,7 +312,7 @@
#. Toolbar items
#: appMenuButton.label
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Lelokelelo"
#: homeButton.label
msgctxt "homeButton.label"
@@ -324,7 +324,6 @@
msgstr "Dihlopha tša thepo"
#: tabGroupsButton.tooltip
-#, fuzzy
msgid "Group your tabs"
msgstr "Hlopha dithepo tša gago"
@@ -602,9 +601,8 @@
msgstr "&Lebelela"
#: viewTabGroups.label viewTabGroups.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Tab &Groups"
-msgstr "Dihlopha tša thepo"
+msgstr "&Dihlopha tša thepo"
#: viewToolbarsMenu.label viewToolbarsMenu.accesskey
msgid "&Toolbars"
@@ -637,7 +635,7 @@
#: historyRestoreLastSession.label
msgid "Restore Previous Session"
-msgstr ""
+msgstr "Bušetša sešene e fetilego"
#: historyHomeCmd.label
msgctxt "historyHomeCmd.label"
@@ -678,7 +676,7 @@
#: appMenuWebDeveloper.label
msgid "Web Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Motšweletši wa wepe"
#: appMenuGettingStarted.label
msgid "Getting Started"
@@ -686,7 +684,7 @@
#: appMenuSafeMode.label appMenuSafeMode.accesskey
msgid "&Restart with Add-ons Disabled…"
-msgstr ""
+msgstr "&Thoma ka leswa o šitišitše ditlaleletši..."
#: openCmd.commandkey
msgid "l"
@@ -1036,18 +1034,16 @@
msgstr "Bontšha lefasetere sekirining seo se feleletšego"
#: zoomOutButton.tooltip
-#, fuzzy
msgid "Zoom out"
-msgstr "Godišetša &ntle"
+msgstr "Godišetša ntle"
#: zoomInButton.tooltip
-#, fuzzy
msgid "Zoom in"
-msgstr "Godišetša ka &gare"
+msgstr "Godišetša ka gare"
#: zoomControls.label
msgid "Zoom Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Ditaolo tša kgodišo"
#: quitApplicationCmdWin.label quitApplicationCmdWin.accesskey
msgid "E&xit"
@@ -1119,9 +1115,8 @@
msgstr "D"
#: bidiSwitchPageDirectionItem.label bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Switch Page &Direction"
-msgstr "Switšha tšhupetšo ya letla&kala"
+msgstr "Switšha moo letlakala le l&ebilego"
#: bidiSwitchTextDirectionItem.label bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey
msgid "S&witch Text Direction"
@@ -1223,7 +1218,6 @@
msgstr "Dithepo tše tšwago dikhomphutheng tše dingwe"
#: syncBrand.shortName.label
-#, fuzzy
msgctxt "syncBrand.shortName.label"
msgid "Sync"
msgstr "Nyalantšha"
@@ -1242,7 +1236,6 @@
msgstr "Ny&alantšha gona bjale"
#: syncToolbarButton.label
-#, fuzzy
msgctxt "syncToolbarButton.label"
msgid "Sync"
msgstr "Nyalantšha"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/browser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2010-10-07 08:01:30 UTC (rev 10164)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2010-10-09 10:59:05 UTC (rev 10165)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 05:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-10 15:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-27 12:03+0200\n"
"Last-Translator: Pheledi <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: nso\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: nv_done
@@ -137,7 +137,6 @@
"di tla lokelwa ka morago ga gore o thome #3 ka leswa."
#: addonInstallRestartButton
-#, fuzzy
msgctxt "addonInstallRestartButton"
msgid "Restart Now"
msgstr "Thoma ka leswa gona bjale"
@@ -262,12 +261,10 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
#. # %S will be replaced with the new theme name.
#: lwthemeNeedsRestart.message
-#, fuzzy
msgid "%S will be installed after you restart."
-msgstr "%1$S e tla lokelwa ka morago ga ge o thoma %2$S ka leswa."
+msgstr "%S e tla lokelwa ka morago ga ge o thoma ka leswa."
#: lwthemeNeedsRestart.button
-#, fuzzy
msgctxt "lwthemeNeedsRestart.button"
msgid "Restart Now"
msgstr "Thoma ka leswa gona bjale"
@@ -275,7 +272,7 @@
#: lwthemeNeedsRestart.accesskey
msgctxt "lwthemeNeedsRestart.accesskey"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: popupWarning
msgid "%S prevented this site from opening a pop-up window."
@@ -447,10 +444,9 @@
msgstr "Lekola dikaonafatšo…"
#: updatesItem_default.accesskey
-#, fuzzy
msgctxt "updatesItem_default.accesskey"
msgid "C"
-msgstr "L"
+msgstr "C"
#: updatesItem_downloading
msgid "Downloading %S…"
@@ -466,10 +462,9 @@
msgstr "l"
#: updatesItem_resume
-#, fuzzy
msgctxt "updatesItem_resume"
msgid "Resume Downloading %S…"
-msgstr "Thoma gape go laolla %S…"
+msgstr "Tšwela pele go laolla %S…"
#: updatesItem_resumeFallback
msgid "Resume Downloading Update…"
@@ -502,84 +497,80 @@
#. # labels will be displayed. They will be placed directly under the Firefox
#. # version in the about dialog.
#: update.checkButton.label
-#, fuzzy
msgctxt "update.checkButton.label"
msgid "Check for Updates…"
-msgstr "Lekola dikaonafatšo…"
+msgstr "Lekola dimpshafatšo…"
#: update.checkButton.accesskey
msgctxt "update.checkButton.accesskey"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: update.resumeButton.label
-#, fuzzy
msgctxt "update.resumeButton.label"
msgid "Resume Downloading %S…"
-msgstr "Thoma gape go laolla %S…"
+msgstr "Tšwela pele go laolla %S…"
#: update.resumeButton.accesskey
msgctxt "update.resumeButton.accesskey"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: update.openUpdateUI.applyButton.label
msgid "Apply Update…"
-msgstr ""
+msgstr "Diriša mpshafatšo..."
#: update.openUpdateUI.applyButton.accesskey
msgctxt "update.openUpdateUI.applyButton.accesskey"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: update.restart.applyButton.label
msgid "Apply Update"
-msgstr ""
+msgstr "Diriša mpshafatšo..."
#: update.restart.applyButton.accesskey
msgctxt "update.restart.applyButton.accesskey"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: update.openUpdateUI.upgradeButton.label
msgid "Upgrade Now…"
-msgstr ""
+msgstr "Kaonafatša gona bjale..."
#: update.openUpdateUI.upgradeButton.accesskey
msgctxt "update.openUpdateUI.upgradeButton.accesskey"
msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "U"
#: update.restart.upgradeButton.label
msgid "Upgrade Now"
-msgstr ""
+msgstr "Kaonafatša gona bjale"
#: update.restart.upgradeButton.accesskey
msgctxt "update.restart.upgradeButton.accesskey"
msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "U"
#. # Check for Updates in the About Dialog - status labels
#: update.checkingForUpdate.label
-#, fuzzy
msgid "Checking for updates…"
-msgstr "Lekola dikaonafatšo…"
+msgstr "Lekola dimpshafatšo…"
#: update.checkingAddonCompat.label
-#, fuzzy
msgid "Checking add-on compatibility…"
-msgstr "Go lekola tshwanelano ya setlaleletši"
+msgstr "Go lekola tshepelelano ya setlaleletši"
#: update.noUpdateFound.label
msgid "This is the latest available version"
-msgstr ""
+msgstr "Ye ke tokollo ya morago-rago yeo e hwetšagalago"
#. # LOCALIZATION NOTE (update.downloading) — is the "em dash" (long dash)
#. # %S is the amount download
#. # examples: Downloading update — 111 KB of 13 MB
#: update.downloading
msgid "Downloading update — %S"
-msgstr ""
+msgstr "Go laolla mpshafatšo — %S"
#. # RSS Pretty Print
#: feedShowFeedNew
@@ -628,7 +619,7 @@
#. # URL Bar
#: pasteAndGo.label
msgid "Paste & Go"
-msgstr ""
+msgstr "Kgomaretša gomme o ye"
#. # Block autorefresh
#: refreshBlocked.goButton
@@ -715,13 +706,12 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (indexedDB.usage): %1$S is the website host name
#. # %2$S a number of megabytes.
#: indexedDB.usage
-#, fuzzy
msgid ""
"This website (%1$S) is attempting to store more than %2$S MB of data on your "
"computer for offline use."
msgstr ""
-"Wepesaete ye (%S) bjale e boloka tsebišo e fetago %SMB khomphutheng ya gago "
-"gore e dirišwe ge o se inthaneteng."
+"Wepesaete ye (%1$S) e leka go boloka tsebišo e fetago%2$S MB khomphutheng ya "
+"gago gore e dirišwe ge o se inthaneteng."
#: identity.identified.verifier
msgid "Verified by: %S"
@@ -977,11 +967,13 @@
#. # safeModeRestart
#: safeModeRestartPromptTitle
msgid "Restart with Add-ons Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Thoma ka leswa o šitišitše ditlaleletši"
#: safeModeRestartPromptMessage
msgid "Are you sure you want to disable all add-ons and restart?"
msgstr ""
+"Na o kgodišegile gore o nyaka go šitiša ditlaleletši tšohle gomme o thome ka "
+"leswa?"
#. # LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
#. # "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po 2010-10-07 08:01:30 UTC (rev 10164)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po 2010-10-09 10:59:05 UTC (rev 10165)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 05:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-17 13:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-27 10:46+0200\n"
"Last-Translator: Pheledi <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: nso\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. Note: each tab panel must contain unique accesskeys
@@ -75,9 +75,8 @@
msgstr "Lekola go&na bjale"
#: submitCrashes.label submitCrashes.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Submit crash reports"
-msgstr "R&omela dipego tša go pšhatlega"
+msgstr "Ro&mela dipego tša go pšhatlega"
#: networkTab.label
msgid "Network"
@@ -105,12 +104,11 @@
#. &limitCacheSizeBefore.label [textbox for cache size in MB] &limitCacheSizeAfter.label;
#: limitCacheSizeBefore.label limitCacheSizeBefore.accesskey
msgid "&Limit cache to"
-msgstr ""
+msgstr "&Lekanyetša polokelo-tsebišo go"
#: limitCacheSizeAfter.label
-#, fuzzy
msgid "MB of space"
-msgstr "Sekgoba se fedile"
+msgstr "MB ya sekgoba"
#: clearCacheNow.label clearCacheNow.accesskey
msgid "&Clear Now"
@@ -118,7 +116,7 @@
#: overrideSmartCacheSize.label overrideSmartCacheSize.accesskey
msgid "&Override automatic cache management"
-msgstr ""
+msgstr "Beela ka th&oko taolo ya polokelo-tsebišo yeo e itirišago"
#: updateTab.label
msgid "Update"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd.po 2010-10-07 08:01:30 UTC (rev 10164)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd.po 2010-10-09 10:59:05 UTC (rev 10165)
@@ -4,15 +4,15 @@
"Project-Id-Version: mozsrc 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 05:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-30 09:08+0200\n"
-"Last-Translator: admin <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-27 10:41+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: startup.label
@@ -36,7 +36,6 @@
msgstr "Laetša mafasetere le dithepo tša ka tša nakong e fetilego"
#: homepage.label homepage.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Home &Page:"
msgstr "&Letlakala la gae:"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po 2010-10-07 08:01:30 UTC (rev 10164)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po 2010-10-09 10:59:05 UTC (rev 10165)
@@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 05:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-17 13:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-27 10:49+0200\n"
"Last-Translator: Pheledi <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: nso\n"
@@ -13,7 +13,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. # LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
@@ -292,21 +292,20 @@
#: actualCacheSize
msgid "Your cache is currently using %1$S %2$S of disk space"
msgstr ""
+"Polokelo-tsebišo ya gago gona bjale e diriša %1$S %2$S ya sekgoba sa tisiki"
#. #### Syncing
#: connect.label
-#, fuzzy
msgid "Connect"
-msgstr "Kgokaganya"
+msgstr "Gokaganya"
#: disconnect.label
-#, fuzzy
msgid "Disconnect"
-msgstr "Kgokaganyolla"
+msgstr "Aroganya"
#: stopUsingAccount.title
msgid "Do you want to stop using this account?"
-msgstr ""
+msgstr "Na o nyaka go emiša go diriša akhaonto ye?"
#: differentAccount.label
msgid "This will reset all of your Sync account information and preferences."
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po 2010-10-07 08:01:30 UTC (rev 10164)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po 2010-10-09 10:59:05 UTC (rev 10165)
@@ -4,8 +4,8 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-14 00:05+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-17 13:10+0200\n"
-"Last-Translator: Pheledi <ph...@mo...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-09 12:51+0200\n"
+"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
#: locbar.post.label
msgctxt "locbar.post.labellocbar.post.label"
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr "pele."
#: locbar.both.label
msgid "History and Bookmarks"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd.po 2010-10-07 08:01:30 UTC (rev 10164)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd.po 2010-10-09 10:59:05 UTC (rev 10165)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 05:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-17 13:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-27 10:39+0200\n"
"Last-Translator: Pheledi <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nso\n"
@@ -12,12 +12,11 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. The page shown when not logged in...
#: setupButton.label setupButton.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Set Up &syncBrand.fullName.label;"
msgstr "&Beakanya &syncBrand.fullName.label;"
@@ -37,7 +36,7 @@
#: currentAccount.label
msgid "Current Account:"
-msgstr ""
+msgstr "Akhaonto ya gona bjale:"
#. Login error feedback
#: updatePass.label
@@ -55,7 +54,7 @@
#: viewQuota.label
msgid "View Quota"
-msgstr ""
+msgstr "Lebelela khuota"
#: changePassword.label
msgid "Change Password"
@@ -71,7 +70,7 @@
#: stopUsingAccount.label
msgid "Stop Using This Account"
-msgstr ""
+msgstr "Emiša go diriša akhaonto ye"
#. Sync Settings
#: syncPrefsCaption.label
@@ -84,12 +83,11 @@
#: syncMy.label
msgid "Sync My"
-msgstr ""
+msgstr "Nyalantšha yaka"
#: engine.bookmarks.label engine.bookmarks.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Book&marks"
-msgstr "Dipukutshwayo"
+msgstr "Dipukut&shwayo"
#: engine.tabs.label engine.tabs.accesskey
msgid "&Tabs"
@@ -98,19 +96,16 @@
"tla nyalantšhwa."
#: engine.history.label engine.history.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Histo&ry"
-msgstr "Histori"
+msgstr "Histor&i"
#: engine.passwords.label engine.passwords.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Passwords"
-msgstr "Lentšuphetišo"
+msgstr "Mantšu&phetišo"
#: engine.prefs.label engine.prefs.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Preference&s"
-msgstr "Dikganyogo"
+msgstr "Di&kganyogo"
#. Footer stuff
#: prefs.tosLink.label
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/sanitize.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/sanitize.dtd.po 2010-10-07 08:01:30 UTC (rev 10164)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/sanitize.dtd.po 2010-10-09 10:59:05 UTC (rev 10165)
@@ -4,15 +4,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-14 00:05+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-30 09:08+0200\n"
-"Last-Translator: admin <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-09 12:51+0200\n"
+"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: sanitizePrefs2.title
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/search.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/search.properties.po 2010-10-07 08:01:30 UTC (rev 10164)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/search.properties.po 2010-10-09 10:59:05 UTC (rev 10165)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 05:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-03 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-27 12:03+0200\n"
"Last-Translator: Pheledi <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: nso\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: searchtip
@@ -23,7 +23,7 @@
#. # search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
#: cmd_pasteAndSearch
msgid "Paste & Search"
-msgstr ""
+msgstr "Kgomaretša & nyakišiše"
#: cmd_clearHistory
msgid "Clear Search History"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po 2010-10-07 08:01:30 UTC (rev 10164)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po 2010-10-09 10:59:05 UTC (rev 10165)
@@ -4,15 +4,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 05:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-03 15:51+0200\n"
-"Last-Translator: Pheledi <ph...@mo...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-09 12:48+0200\n"
+"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. %brandDTD;
@@ -137,15 +137,14 @@
#. since it could be in either the normal menu (Mac/Linux) or the Firefox button
#. menu (Windows).
#: netOffline.overrideLongDesc
-#, fuzzy
msgid ""
"<ul> \n"
"<li>Uncheck the "Work Offline" menu item, then try again.</li> \n"
"</ul>"
msgstr ""
"<ul> \n"
-"<li>Swayolla "Šoma o se inthaneteng" go diteng tša Faele, gomme o "
-"leke gape.</li> \n"
+"<li>Swayolla "Work Offline" go lelokelelo la diteng, gomme o leke "
+"gape.</li> \n"
"</ul>"
#: contentEncodingError.title
Modified: trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/dom/dom.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/dom/dom.properties.po 2010-10-07 08:01:30 UTC (rev 10164)
+++ trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/dom/dom.properties.po 2010-10-09 10:59:05 UTC (rev 10165)
@@ -41,15 +41,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 05:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-30 09:08+0200\n"
-"Last-Translator: admin <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-27 10:32+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: KillScriptTitle
@@ -113,22 +113,23 @@
#: OnBeforeUnloadTitle
msgid "Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Na o kgodišegile?"
#: OnBeforeUnloadMessage
msgid ""
"This page is asking you to confirm that you want to leave - data you have "
"entered may not be saved."
msgstr ""
+"Letlakala le le nyaka gore o netefatše gore o nyaka go tšwa - tsebišo yeo o "
+"e tsentšhitšego e ka no se bolokwe."
#: OnBeforeUnloadStayButton
msgid "Stay on Page"
-msgstr ""
+msgstr "Dula letlakaleng"
#: OnBeforeUnloadLeaveButton
-#, fuzzy
msgid "Leave Page"
-msgstr "Boloka Letlakala"
+msgstr "Tlogela letlakala"
#: DocumentAllUsed
msgid ""
@@ -199,6 +200,9 @@
"XMLHttpRequest object. For more help https://developer.mozilla.org/en/"
"XMLHttpRequest"
msgstr ""
+"Tirišo ya Document.load() e senyegile. Gore o kaonafatše khoutu ya gago, "
+"diriša sedirišwa sa DOM XMLHttpRequest. Go hwetša thušo e oketšegilego e ya "
+"go https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest"
#: UnexpectedCanvasVariantStyle
msgid ""
@@ -235,67 +239,78 @@
"network to be reparsed. For more information https://developer.mozilla.org/"
"en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing"
msgstr ""
+"Mohlare wo o sa lekalekanago o ngwadilwe go dirišwa document.write() gomme "
+"seo sa baka gore tsebišo yeo e lego netewekeng e arolwe mantšu, Go hwetša "
+"tshedimošo e oketšegilego e ya go https://developer.mozilla.org/en/Optimizin"
+"g_Your_Pages_for_Speculative_Parsing"
#: DocumentWriteIgnored
msgid ""
"A call to document.write() from an asynchronously-loaded external script was "
"ignored."
msgstr ""
+"Mogala wo o yago go document.write() wo o tšwago go sekripte sa ka ntle seo "
+"se hlahletšwego ka tsela e sa sepelelanego o hlokomologilwe."
#: FormValidationTextTooLong
msgid ""
"Please shorten this text to %S characters or less (you are currently using "
"%S characters)."
msgstr ""
+"Hle kopafatša mongwalo wo gore o be ditlhaka tše %S goba ka tlase (ga bjale "
+"o diriša ditlhaka tše %S)."
#: FormValidationValueMissing
msgid "Please fill out this field."
-msgstr ""
+msgstr "Hle tlatša lepatlelo le."
#: FormValidationCheckboxMissing
msgid "Please check this box if you want to proceed."
-msgstr ""
+msgstr "Hle swaya lepokisi le ge eba o nyaka go tšwela pele."
#: FormValidationRadioMissing
msgid "Please select one of these options."
-msgstr ""
+msgstr "Hle kgetha e tee ya dikgetho tše."
#: FormValidationFileMissing
msgid "Please select a file."
-msgstr ""
+msgstr "Hle kgetha faele."
#: FormValidationSelectMissing
msgid "Please select an item in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Hle kgetha aetheme lelokelelong."
#: FormValidationInvalidEmail
-#, fuzzy
msgid "Please enter an email address."
-msgstr "Ka kgopelo lokela e-poso aterese ya makgonthe."
+msgstr "Hle lokela aterese ya imeile."
#: FormValidationInvalidURL
msgid "Please enter a URL."
-msgstr ""
+msgstr "Hle tsenya URL."
#: FormValidationPatternMismatch
msgid "Please match the requested format."
-msgstr ""
+msgstr "Hle swantšha le fomate e kgopetšwego."
#: FormValidationPatternMismatchWithTitle
msgid "Please match the requested format: %S."
-msgstr ""
+msgstr "Hle swantšha le fomate e kgopetšwego: %S."
#: UseOfDocumentWidthWarning
msgid ""
"Non-standard document.width was used. Use standard document.body.clientWidth "
"instead."
msgstr ""
+"Go dirišitšwe Non-standard document.width. Go e na le moo diriša standard "
+"document.body.clientWidth."
#: UseOfDocumentHeightWarning
msgid ""
"Non-standard document.height was used. Use standard document.body."
"clientHeight instead."
msgstr ""
+"Go dirišitšwe non-standard document.height. Go e na le moo diriša standard "
+"document.body.clientHeight."
#~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
#~ msgstr "O na le bonnete bja gore o nyaka go sepelela kgole le letlakala le?"
Modified: trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/layout/xbl.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/layout/xbl.properties.po 2010-10-07 08:01:30 UTC (rev 10164)
+++ trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/layout/xbl.properties.po 2010-10-09 10:59:05 UTC (rev 10165)
@@ -38,15 +38,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-14 00:05+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-30 09:08+0200\n"
-"Last-Translator: admin <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-27 10:34+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: UnexpectedElement
@@ -93,6 +93,8 @@
"An XBL file is malformed. Did you forget the XBL namespace on the bindings "
"tag?"
msgstr ""
+"Faele ya XBL ga ya bopega gabotse. Na o lebetše sekgoba sa leina sa XBL go "
+"ditshwayo tša go tlemaganya?"
#: InvalidExtendsBinding
msgid "Extending \"%S\" is invalid. In general, do not extend tag names."
Modified: trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/netError.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/netError.dtd.po 2010-10-07 08:01:30 UTC (rev 10164)
+++ trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/netError.dtd.po 2010-10-09 10:59:05 UTC (rev 10165)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 05:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-03 15:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-27 12:07+0200\n"
"Last-Translator: Pheledi <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: nso\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: loadError.label
@@ -148,7 +148,6 @@
msgstr "Mokgwa wa go se be inthaneteng"
#: netOffline.longDesc
-#, fuzzy
msgctxt "netOffline.longDesc"
msgid ""
"<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the "
@@ -161,7 +160,6 @@
"gomme o leke gape.</li></ul>"
#: netOffline.overrideLongDesc
-#, fuzzy
msgctxt "netOffline.overrideLongDesc"
msgid ""
"<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the "
Modified: trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/xslt/xslt.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/xslt/xslt.properties.po 2010-10-07 08:01:30 UTC (rev 10164)
+++ trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/xslt/xslt.properties.po 2010-10-09 10:59:05 UTC (rev 10165)
@@ -40,7 +40,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-14 00:05+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-03 08:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-09 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: nso\n"
@@ -89,7 +89,6 @@
msgstr "Phetošo ya XSLT e fedišitšwe ke <xsl:message>."
#: 10
-#, fuzzy
msgid "A network error occurred loading an XSLT stylesheet:"
msgstr ""
"Phošo ya neteweke e diregile ge go hlahlelwa mohuta wa letlakala wa XSLT:"
@@ -153,6 +152,7 @@
# not() should not be translated
#: 24
+#, fuzzy
msgid "XPath parse failure: '!' unexpected, negation is not():"
msgstr ""
"Go palelwa ga XPath ya go fetleka: '!' ga gwa letelwa, kganetšo ga se():"
Modified: trunk/po/fftb/nso/other-licenses/branding/firefox/brand.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/other-licenses/branding/firefox/brand.dtd.po 2010-10-07 08:01:30 UTC (rev 10164)
+++ trunk/po/fftb/nso/other-licenses/branding/firefox/brand.dtd.po 2010-10-09 10:59:05 UTC (rev 10165)
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 05:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-03 15:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-27 12:08+0200\n"
"Last-Translator: Pheledi <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: nso\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: brandShortName
@@ -28,15 +28,14 @@
msgstr "Mozilla"
#: trademarkInfo.part1
-#, fuzzy
msgid "Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation."
-msgstr ""
-"Firefox le dika tša Firefox ke maswao a papatšo a Mozilla Foundation. "
-"Ditokelo tšohle di bolokilwe."
+msgstr "Firefox le dika tša Firefox ke maswao a papatšo a Mozilla Foundation."
#: trademarkInfo.part2
msgid "Some of the trademarks used under license from The Charlton Company."
msgstr ""
+"A mangwe a maswao a papatšo ao a dirišitšwego ka tlase ga laesense ya The "
+"Charlton Company."
#~ msgid ""
#~ " Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation. "
Modified: trunk/po/fftb/nso/services/sync/errors.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/services/sync/errors.properties.po 2010-10-07 08:01:30 UTC (rev 10164)
+++ trunk/po/fftb/nso/services/sync/errors.properties.po 2010-10-09 10:59:05 UTC (rev 10165)
@@ -4,56 +4,57 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 05:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-11 23:03+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-08 16:21+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: error.login.reason.network
msgid "Failed to connect to the server"
-msgstr ""
+msgstr "Paletšwe ke go kgokaganya go seabi"
#: error.login.reason.synckey
msgid "Wrong Sync Key"
-msgstr ""
+msgstr "Khii ya nyalantšho e fošagetšego"
#. # error.login.reason.password is deprecated.
#: error.login.reason.password
msgid "Incorrect username or password"
-msgstr ""
+msgstr "Leina la modiriši goba lentšuphetišo le fošagetšego"
#: error.login.reason.account
msgid "Incorrect account name or password"
-msgstr ""
+msgstr "Leina la akhaonto goba lentšuphetišo le fošagetšego"
#: error.login.reason.no_password
msgid "No saved password to use"
-msgstr ""
+msgstr "Ga go na lentšuphetišo le bolokilwego leo le ka dirišwago"
#: error.login.reason.no_synckey
msgid "No saved Sync Key to use"
-msgstr ""
+msgstr "Ga go na khii ya nyalantšho yeo e bolokilwego yeo e ka dirišwago"
#: error.login.reason.server
msgid "Server incorrectly configured"
-msgstr ""
+msgstr "Seabi se beakantšwe ka mo go fošagetšego"
#: error.sync.failed_partial
msgid "One or more data types could not be synced"
-msgstr ""
+msgstr "Mohuta o tee goba e mentši ya tsebišo e ka se nyalantšhwe"
#: invalid-captcha
msgid "Incorrect words, try again"
-msgstr ""
+msgstr "Mantšu a fošagetšego, leka gape"
#: weak-password
msgid "Use a stronger password"
-msgstr ""
+msgstr "Diriša lentšuphetišo le maatla"
#. # this is the fallback, if we hit an error we didn't bother to localize
#: error.reason.unknown
@@ -62,44 +63,44 @@
#: change.synckey.sameAsSyncKey
msgid "The new Sync Key cannot be the same as your Sync Key"
-msgstr ""
+msgstr "Khii ya nyalantšho e mpsha e ka se swane le khii ya gago ya nyalantšho"
#: change.synckey.sameAsPassword
msgid "The Sync Key cannot be the same as your password"
-msgstr ""
+msgstr "Khii ya nyalantšho e ka se swane le lentšuphetišo la gago"
#: change.synckey.sameAsUsername
msgid "The Sync Key cannot be the same as your user name"
-msgstr ""
+msgstr "Khii ya nyalantšho e ka se swane le leina la gago la modiriši"
#: change.synckey.sameAsEmail
msgid "The Sync Key cannot be the same as your email address"
-msgstr ""
+msgstr "Khii ya nyalantšho e ka se swane le aterese ya gago ya imeile"
#: change.synckey.tooShort
msgid "The Sync Key entered is too short"
-msgstr ""
+msgstr "Khii ya nyalantšho e tsentšhitšwego ke e kopana kudu"
#: change.password.pwSameAsSyncKey
msgid "Password can't match your Sync Key"
-msgstr ""
+msgstr "Lentšuphetišo le ka se swane le khii ya gago ya nyalantšho"
#: change.password.pwSameAsPassword
msgid "Password can't match current password"
-msgstr ""
+msgstr "Lentšuphetišo le ka se swane le lentšuphetišo la gona bjale"
#: change.password.pwSameAsUsername
msgid "Password can't match your user name"
-msgstr ""
+msgstr "Lentšuphetišo le ka se swane le leina la gago la modiriši"
#: change.password.pwSameAsEmail
msgid "Password can't match your email address"
-msgstr ""
+msgstr "Lentšuphetišo le ka se swane le aterese ya gago ya imeile"
#: change.password.mismatch
msgid "The passwords entered do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Mantšuphetišo ao a tsentšhitšwego ga a swane"
#: change.password.tooShort
msgid "The password entered is too short"
-msgstr ""
+msgstr "Lentšuphetišo leo le tsentšhitšwego ke le lekopana kudu"
Modified: trunk/po/fftb/nso/services/sync/sync.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/services/sync/sync.properties.po 2010-10-07 08:01:30 UTC (rev 10164)
+++ trunk/po/fftb/nso/services/sync/sync.properties.po 2010-10-09 10:59:05 UTC (rev 10165)
@@ -4,73 +4,76 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 05:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-11 23:03+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-08 16:38+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. # %1: the user name (Ed), %2: the app name (Firefox), %3: the operating system (Android)
#: client.name2
-#, fuzzy
msgid "%1$S's %2$S on %3$S"
-msgstr "%1$S %2$S - %3$S"
+msgstr "%1$S's %2$S on %3$S"
#. # %S is the date and time at which the last sync successfully completed
#: lastSync.label
msgid "Last Update: %S"
-msgstr ""
+msgstr "Mphafaditšwe la mafelelo: %S"
#: lastSyncInProgress.label
msgid "Last Update: in progress…"
-msgstr ""
+msgstr "Mpshafatšo ya mafelelo: e tšwela pele..."
#. # %S is the username logged in
#: connected.label
msgid "Connected: %S"
-msgstr ""
+msgstr "Kgokagantšwe: %S"
#: disconnected.label
-#, fuzzy
msgid "Disconnected"
-msgstr "A&roganya"
+msgstr "Arogantšwe"
#: connecting.label
msgid "Connecting…"
msgstr "Go kgokaganya…"
#: mobile.label
-#, fuzzy
msgid "Mobile Bookmarks"
-msgstr "Dipukutshwayo tša thwii"
+msgstr "Dipukutshwayo tša go thetha"
#: remote.pending.label
msgid "Remote tabs are being synced…"
-msgstr ""
+msgstr "Dithepo tša kgole di a nyalantšhwa..."
#: remote.missing.label
msgid "Sync your other computers again to access their tabs"
msgstr ""
+"Nyalantšha dikhomphutha tša gago tše dingwe gape gore o tsene dithepong tša "
+"tšona"
#: remote.opened.label
msgid "All remote tabs are already open"
-msgstr ""
+msgstr "Dithepo tšohle tša kgole di šetše di butšwe"
#: remote.notification.label
msgid "Recent desktop tabs will be available once they sync"
msgstr ""
+"Dithepo tša tesekethopo tša moragobjale di tla hwetšagala ka morago ga ge di "
+"nyalantšha"
#: error.login.title
msgid "Error While Signing In"
-msgstr ""
+msgstr "Phošo mola go tsenwa"
#: error.login.description
msgid "Sync encountered an error while connecting: %1$S. Please try again."
msgstr ""
+"Nyalantšho e kopane le phošo ge e dutše e kgokaganya: %1$S. Hle leka gape."
#: error.login.prefs.label
msgid "Preferences…"
@@ -78,85 +81,97 @@
#: error.login.prefs.accesskey
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
#. # should decide if we're going to show this
#: error.logout.title
msgid "Error While Signing Out"
-msgstr ""
+msgstr "Phošo ge go be go tšwiwa"
#: error.logout.description
msgid ""
"Sync encountered an error while connecting. It's probably ok, and you don't "
"have to do anything about it."
msgstr ""
+"Nyalantšho e kopane le phošo ge e dutše e kgokaganya. Mohlomongwe go lokile, "
+"ga go hlokege gore o dire selo se itšego."
#: error.sync.title
msgid "Error While Syncing"
-msgstr ""
+msgstr "Phošo ge go dutše go nyalantšhwa"
#: error.sync.description
msgid ""
"Sync encountered an error while syncing: %1$S. Sync will automatically "
"retry this action."
msgstr ""
+"Nyalantšho e kopane le phošo ge e dutše e nyalantšha: %1$S. Nyalantšho e tla "
+"leka tiro ye gape ka maitirišo."
#: error.sync.no_node_found
msgid ""
"The Sync server is a little busy right now, but you don't need to do "
"anything about it. We'll start syncing your data as soon as we can!"
msgstr ""
+"Seabi sa nyalantšho se swaregile gona bjale, eupša ga go hlokege gore o dire "
+"selo se itšego. Re tla thoma go nyalantšha tsebišo ya gago kapejana ka moo "
+"re ka kgonago!"
#: error.sync.no_node_found.title
msgid "Sync Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Go diega ga nyalantšho"
#: error.sync.needUpdate.description
msgid "You need to update Firefox Sync to continue syncing your data."
msgstr ""
+"O hloka go mpshafatša Firefox Sync gore o tšwele pele go nyalantšha tsebišo "
+"ya gago."
#: error.sync.needUpdate.label
msgid "Update Firefox Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Mpshafatša Firefox Sync"
#: error.sync.needUpdate.accesskey
msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "U"
#: error.sync.tryAgainButton.label
-#, fuzzy
msgid "Sync Now"
-msgstr "Ny&alantšha gona bjale"
+msgstr "Nyalantšha gona bjale"
#: error.sync.tryAgainButton.accesskey
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: warning.sync.quota.label
msgid "Approaching Server Quota"
-msgstr ""
+msgstr "Go batamela khouta ya seabi"
#: warning.sync.quota.description
msgid "You are approaching the server quota. Please review which data to sync."
msgstr ""
+"O batamela khouta ya seabi. Hle boeletša tsebišo yeo o nyakago go e "
+"nyalantšha."
#: error.sync.quota.label
msgid "Server Quota Exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Khouta ya seabi e fetilwe"
#: error.sync.quota.description
msgid ""
"Sync failed because it exceeded the server quota. Please review which data "
"to sync."
msgstr ""
+"Nyalantšho e paletšwe ka gobane e fetile khouta ya seabi. Hle boeletša "
+"tsebišo yeo o nyakago go e nyalantšha."
#: error.sync.viewQuotaButton.label
msgid "View Quota"
-msgstr ""
+msgstr "Lebelela khouta"
#: error.sync.viewQuotaButton.accesskey
msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
#: tabs.fromOtherComputers.label
msgid "Tabs From Other Computers"
Modified: trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/about.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/about.dtd.po 2010-10-07 08:01:30 UTC (rev 10164)
+++ trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/about.dtd.po 2010-10-09 10:59:05 UTC (rev 10165)
@@ -4,15 +4,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-14 00:05+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-30 09:08+0200\n"
-"Last-Translator: admin <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-06 15:02+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: about.version
@@ -22,7 +22,7 @@
#. note that there is no space between this phrase and the linked about.credits.linkTitle phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the end of this entity.
#: about.credits.beforeLink
msgid "See a list of "
-msgstr ""
+msgstr "Bona lelokelelo la "
#: about.credits.linkTitle
msgid "contributors"
@@ -30,16 +30,14 @@
#. note that there is no space between the linked about.credits.linkTitle phrase and this phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the start of this entity.
#: about.credits.afterLink
-#, fuzzy
msgid " to the Mozilla Project."
-msgstr "go ya go projeke ya Mozilla."
+msgstr " go projeke ya Mozilla."
#. note that there is no space between this phrase and the linked about.license.linkTitle phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the end of this entity.
#: about.license.beforeTheLink
-#, fuzzy
msgctxt "about.license.beforeTheLink"
msgid "Read the "
-msgstr "Bala"
+msgstr "Bala "
#: about.license.linkTitle
msgid "licensing information"
@@ -47,16 +45,14 @@
#. note that there is no space between the linked about.license.linkTitle phrase and this phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the start of this entity.
#: about.license.afterTheLink
-#, fuzzy
msgid " for this product."
-msgstr "ya setšweletšwa se."
+msgstr " ya setšweletšwa se."
#. note that there is no space between this phrase and the linked about.relnotes.linkTitle phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the end of this entity.
#: about.relnotes.beforeTheLink
-#, fuzzy
msgctxt "about.relnotes.beforeTheLink"
msgid "Read the "
-msgstr "Bala"
+msgstr "Bala "
#: about.relnotes.linkTitle
msgid "release notes"
@@ -64,15 +60,13 @@
#. note that there is no space between the linked about.relnotes.linkTitle phrase and this phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the start of this entity.
#: about.relnotes.afterTheLink
-#, fuzzy
msgid " for this version."
-msgstr "tša tokollo ye."
+msgstr " tša kgatišo ye."
#. note that there is no space between this phrase and the linked about.buildconfig.linkTitle phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the end of this entity.
#: about.buildconfig.beforeTheLink
-#, fuzzy
msgid "See the "
-msgstr "Bona"
+msgstr "Bona "
#: about.buildconfig.linkTitle
msgid "build configuration"
@@ -80,13 +74,12 @@
#. note that there is no space between the linked about.buildconfig.linkTitle phrase and this phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the start of this entity.
#: about.buildconfig.afterTheLink
-#, fuzzy
msgid " used for this version."
-msgstr "yeo e dirišitšwego bakeng sa tokollo ye."
+msgstr " yeo e dirišitšwego bakeng sa tokollo ye."
#: about.buildIdentifier
msgid "Build identifier: "
-msgstr "Selemogi sa kago:"
+msgstr "Selemogi sa kago: "
#~ msgctxt "about.relnotes.beforeLink"
#~ msgid "Read the"
Modified: trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd.po 2010-10-07 08:01:30 UTC (rev 10164)
+++ trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd.po 2010-10-09 10:59:05 UTC (rev 10165)
@@ -4,19 +4,20 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-14 00:05+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-11 23:03+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-06 15:10+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: aboutAbout.title
msgid "About About"
-msgstr ""
+msgstr "Ka ga mabapi le"
#: aboutAbout.note
msgid ""
@@ -24,3 +25,6 @@
"Some of them might be confusing. Some are for diagnostic purposes only.<br/> "
"And some are omitted because they require query strings."
msgstr ""
+"Le ke lelokelelo la matlakala a \"ka ga\" bakeng sa go thuša wena.<br/> \n"
+"A mangwe a ona a ka ferekanya. A mangwe ke a bakeng sa merero ya go phekola "
+"feela.<br/> Gomme a mangwe a ntšhitšwe ka ge a nyaka dithapo tša dipelaelo."
Modified: trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd.po 2010-10-07 08:01:30 UTC (rev 10164)
+++ trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd.po 2010-10-09 10:59:05 UTC (rev 10165)
@@ -4,17 +4,18 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-10 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-06 15:19+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: aboutSupport.pageTitle
-#, fuzzy
msgid "Troubleshooting Information"
msgstr "Tshedimošo ya go rarolla mathata"
@@ -28,87 +29,80 @@
"about &brandShortName;, check out our <a id='supportLink'>support web site</"
"a>."
msgstr ""
+"Letlakala le le na le tshedimošo ya setegniki yeo e ka bago le mohola ge \n"
+"o leka go rarolla bothata. Ge e ba o nyaka dikarabo tša dipotšišo tše "
+"tlwaelegilego \n"
+"ka ga &brandShortName;, lebelela wepesaete ya rena ya <a id='supportLink'> "
+"ya thekgo</a>."
#: aboutSupport.extensionsTitle
-#, fuzzy
msgid "Extensions"
-msgstr "&Dikoketšo"
+msgstr "Dikoketšo"
#: aboutSupport.extensionName
-#, fuzzy
msgctxt "aboutSupport.extensionName"
msgid "Name"
msgstr "Leina"
#: aboutSupport.extensionEnabled
-#, fuzzy
msgid "Enabled"
-msgstr "Kgonagatša"
+msgstr "Kgontšha"
#: aboutSupport.extensionVersion
-#, fuzzy
msgctxt "aboutSupport.extensionVersion"
msgid "Version"
-msgstr "Kgatišo:"
+msgstr "Tokollo"
#: aboutSupport.extensionId
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: aboutSupport.appBasicsTitle
msgid "Application Basics"
-msgstr ""
+msgstr "Metheo ya tirišo"
#: aboutSupport.appBasicsName
-#, fuzzy
msgctxt "aboutSupport.appBasicsName"
msgid "Name"
msgstr "Leina"
#: aboutSupport.appBasicsVersion
-#, fuzzy
msgctxt "aboutSupport.appBasicsVersion"
msgid "Version"
-msgstr "Kgatišo:"
+msgstr "Tokollo"
#: aboutSupport.appBasicsProfileDir
msgid "Profile Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Tšhupetšo ya profaele"
#: aboutSupport.appBasicsEnabledPlugins
-#, fuzzy
msgid "Enabled Plugins"
-msgstr "Ditsebišo-koketšo tše di loketšwego"
+msgstr "Ditsebišo-koketšo tšeo di kgontšhitšwego"
#: aboutSupport.appBasicsBuildConfig
-#, fuzzy
msgid "Build Configuration"
-msgstr "peakanyo ya go aga"
+msgstr "Peakanyo ya go aga"
#: aboutSupport.appBasicsUserAgent
-#, fuzzy
msgid "User Agent"
-msgstr "Moemedi wa-Modiriši"
+msgstr "Moemedi wa modiriši"
#: aboutSupport.show.label
-#, fuzzy
msgid "Open Containing Folder"
-msgstr "Bula &foltara ya ...
[truncated message content] |