|
From: <dwa...@us...> - 2010-09-29 08:44:22
|
Revision: 10150
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10150&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2010-09-29 08:44:12 +0000 (Wed, 29 Sep 2010)
Log Message:
-----------
Update to latest mozilla-central
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageInfo.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageReportFirstTime.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/advanced-scripts.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/search.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncSetup.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/tabview.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/feedback/main.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/feedback/main.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/dom/dom.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/af/other-licenses/branding/firefox/brand.dtd.po
trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties.po
trunk/po/fftb/af/services/sync/errors.properties.po
trunk/po/fftb/af/services/sync/sync.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/actions.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties.po
Added Paths:
-----------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncKey.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncQuota.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncQuota.properties.po
trunk/po/fftb/af/obsolete/browser/chrome/browser/credits.dtd.po
trunk/po/fftb/af/obsolete/extensions/
trunk/po/fftb/af/obsolete/extensions/reporter/
trunk/po/fftb/af/obsolete/extensions/reporter/chrome/
trunk/po/fftb/af/obsolete/extensions/reporter/chrome/about.dtd.po
trunk/po/fftb/af/obsolete/extensions/reporter/chrome/reportResults.dtd.po
trunk/po/fftb/af/obsolete/extensions/reporter/chrome/reportWizard.dtd.po
trunk/po/fftb/af/obsolete/extensions/reporter/chrome/reportWizard.properties.po
trunk/po/fftb/af/obsolete/extensions/reporter/chrome/reporter.dtd.po
trunk/po/fftb/af/obsolete/extensions/reporter/chrome/reporterOverlay.dtd.po
Removed Paths:
-------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/credits.dtd.po
trunk/po/fftb/af/extensions/reporter/
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2010-09-29 07:43:48 UTC (rev 10149)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2010-09-29 08:44:12 UTC (rev 10150)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-04 06:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 10:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -19,42 +19,150 @@
msgid "About &brandFullName;"
msgstr "Aangaande &brandFullName;"
-#: copyright
-msgid "Credits"
-msgstr "Erkenning"
+#: community.start2
+msgid "&brandShortName; is designed by "
+msgstr ""
-#: copyright.accesskey
-msgid "C"
-msgstr "E"
+#. This is a link title that links to http://www.mozilla.org/.
+#: community.mozillaLink
+msgid "&vendorShortName;"
+msgstr ""
-#: copyrightGNOME.accesskey
-msgid "r"
-msgstr "r"
+#: community.middle2
+msgid ", a "
+msgstr ""
-#: aboutLink
-msgid "< About &brandFullName;"
-msgstr "< Aangaande &brandFullName;"
+#. This is a link title that links to about:credits.
+#: community.creditsLink
+msgid "global community"
+msgstr ""
-#: aboutLink.accesskey
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: community.end2
+msgid ""
+" working together to make the Internet better. We believe that the Internet "
+"should be open, public, and accessible to everyone without any restrictions."
+msgstr ""
-#: aboutVersion
-msgid "version"
-msgstr "weergawe"
+#: contribute.start
+msgid "Sound interesting? "
+msgstr ""
-#: closeCmdGNOME.label closeCmdGNOME.accesskey
-msgid "&Close"
-msgstr "&Sluit"
+#. This is a link title that links to http://www.mozilla.org/contribute/.
+#: contribute.getInvolvedLink
+#, fuzzy
+msgid "Get involved!"
+msgstr "Raak betrokke"
-#: licenseLinkText
-msgid "Licensing information"
+#: contribute.end
+msgctxt "contribute.endcontribute.end"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#. This is a link title that links to about:license.
+#: bottomLinks.license
+#, fuzzy
+msgid "Licensing Information"
msgstr "Lisensiëringinligting"
-#: licenseLinkSuffix
-msgid "."
+#. This is a link title that links to about:rights.
+#: bottomLinks.rights
+msgid "End User Rights"
msgstr ""
+#. This is a link title that links to http://www.mozilla.com/legal/privacy/.
+#: bottomLinks.privacy
+msgid "Privacy Policy"
+msgstr "Privaatheidbeleid"
+
+#. try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
+#: update.checkingForUpdates
+msgid "Checking for updates…"
+msgstr "Kontroleer vir bywerkings..."
+
+#. try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
+#: update.checkingAddonCompat
+#, fuzzy
+msgid "Checking Add-on compatibility…"
+msgstr "Kontroleer of byvoegings versoenbaar is"
+
+#. try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
+#: update.noUpdatesFound
+msgid "&brandShortName; is up to date"
+msgstr ""
+
+#. try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
+#: update.adminDisabled
+msgid "Updates disabled by your system administrator"
+msgstr ""
+
+#. LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
+#. update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
+#. one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download
+#. the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in
+#. one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
+#: update.failed.start
+#, fuzzy
+msgid "Update failed. "
+msgstr "Bywerking het misluk"
+
+#: update.failed.linkText
+msgid "Download the latest version"
+msgstr ""
+
+#: update.failed.end
+msgctxt "update.failed.end"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#. LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
+#. all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
+#. to download the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in one line,
+#. try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots).
+#: update.manual.start
+msgid "Updates available at "
+msgstr ""
+
+#: update.manual.end
+msgctxt "update.manual.end"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#. LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and
+#. update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
+#. is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
+#. the "em dash" (long dash).
+#. example: Downloading update — 111 KB of 13 MB
+#: update.downloading.start
+#, fuzzy
+msgid "Downloading update — "
+msgstr "Laai tans bywerking af…"
+
+#: update.downloading.end
+msgctxt "update.downloading.end"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Erkenning"
+
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "E"
+
+#~ msgid "r"
+#~ msgstr "r"
+
+#~ msgid "< About &brandFullName;"
+#~ msgstr "< Aangaande &brandFullName;"
+
+#~ msgid "A"
+#~ msgstr "A"
+
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "weergawe"
+
+#~ msgid "&Close"
+#~ msgstr "&Sluit"
+
#~ msgid "©1998-2009 Contributors. All rights reserved. ("
#~ msgstr "©1998-2009 die bedraers. Alle regte voorbehou. ("
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd.po 2010-09-29 07:43:48 UTC (rev 10149)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd.po 2010-09-29 08:44:12 UTC (rev 10150)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-10 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 10:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 06:28+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -20,7 +20,7 @@
msgid "&brandFullName; Start Page"
msgstr "&brandFullName; Beginbladsy"
-#. LOCALIZATION NOTE (brandStart): brandShortName must be in a <span/>
+#. brandShortName must be in a <span/>
#: abouthome.brandStart
msgid "<span>&brandShortName;</span> Start"
msgstr "<span>&brandShortName;</span>-begin"
@@ -41,6 +41,20 @@
msgid "About Mozilla"
msgstr "Aangaande Mozilla"
+#. text in <a/> will be linked to the Firefox features page on mozilla.com
+#: abouthome.defaultSnippet1.v1
+msgid ""
+"Thanks for choosing Firefox! To get the most out of your browser, learn more "
+"about the <a>latest features</a>."
+msgstr ""
+
+#. text in <a/> will be linked to the featured add-ons on addons.mozilla.org
+#: abouthome.defaultSnippet2.v1
+msgid ""
+"It's easy to customize your Firefox exactly the way you want it. <a>Choose "
+"from thousands of add-ons</a>."
+msgstr ""
+
#~ msgid "&brandFullName; logo"
#~ msgstr "&brandFullName; logo"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po 2010-09-29 07:43:48 UTC (rev 10149)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po 2010-09-29 08:44:12 UTC (rev 10150)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-04 06:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 10:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-07 15:19+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -60,17 +60,21 @@
msgid "Start &Private Browsing"
msgstr "Begin &privaat blaai"
-#: privatebrowsingpage.howToStop
+#. please leave &basePBMenu.label; intact in the translation
+#. LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.howToStart2): please leave &basePBMenu.label; intact in the translation
+#: privatebrowsingpage.howToStop2
+#, fuzzy
msgid ""
-"To stop Private Browsing, select &toolsMenu.label; > &privateBrowsingCmd."
+"To stop Private Browsing, select &basePBMenu.label; > &privateBrowsingCmd."
"stop.label;, or close &brandShortName;."
msgstr ""
"Om op te hou privaat te blaai, kies &toolsMenu.label; > "
"&privateBrowsingCmd.stop.label;, of maak &brandShortName; toe."
-#: privatebrowsingpage.howToStart
+#: privatebrowsingpage.howToStart2
+#, fuzzy
msgid ""
-"To start Private Browsing, you can also select &toolsMenu.label; > "
+"To start Private Browsing, you can also select &basePBMenu.label; > "
"&privateBrowsingCmd.start.label;."
msgstr ""
"Om privaat te begin blaai, kan u ook &toolsMenu.label; > "
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po 2010-09-29 07:43:48 UTC (rev 10149)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po 2010-09-29 08:44:12 UTC (rev 10150)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-04 06:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 10:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-24 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Administrator <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -63,6 +63,10 @@
msgid "?"
msgstr "?"
+#: helpSafeMode.label helpSafeMode.accesskey
+msgid "&Restart with Add-ons Disabled…"
+msgstr ""
+
#: helpReleaseNotes.label helpReleaseNotes.accesskey
msgid "Release &Notes"
msgstr "Vrystelling&aantekeninge"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2010-09-29 07:43:48 UTC (rev 10149)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2010-09-29 08:44:12 UTC (rev 10150)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-10 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 10:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-24 16:30+0200\n"
"Last-Translator: Administrator <>\n"
"Language-Team: I have a very cool team\n"
@@ -34,10 +34,6 @@
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Sluit &ander oortjies"
-#: openTabInNewWindow.label openTabInNewWindow.accesskey
-msgid "Open in a New &Window"
-msgstr "Open in 'n nuwe &venster"
-
#. LOCALIZATION NOTE (pinAppTab.label, unpinAppTab.label): "Pin" is being
#. used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
#. left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
@@ -59,6 +55,10 @@
msgid "New Group"
msgstr "Nuwe groep"
+#: moveToNewWindow.label moveToNewWindow.accesskey
+msgid "Move to New &Window"
+msgstr ""
+
#: bookmarkAllTabs.label bookmarkAllTabs.accesskey
msgid "Bookmark All &Tabs…"
msgstr "Boekmerk alle &oortjies…"
@@ -137,9 +137,9 @@
msgid "Bookmarks Toolbar Items"
msgstr "Boekmerknutsbalk-items"
-#: taskbarCmd.label taskbarCmd.accesskey
-msgid "Status &Bar"
-msgstr "Status&staaf"
+#: addonBarCmd.label addonBarCmd.accesskey
+msgid "Add-on &Bar"
+msgstr ""
#: pageSourceCmd.label pageSourceCmd.accesskey
msgid "Page S&ource"
@@ -280,10 +280,6 @@
msgid "Go to the address in the Location Bar"
msgstr "Gaan na die adres in die adresbalk"
-#: feedButton.tooltip
-msgid "Subscribe to this page…"
-msgstr "Teken in op hierdie bladsy…"
-
#: printButton.label
msgid "Print"
msgstr "Druk"
@@ -314,19 +310,36 @@
msgstr "Boekmerke"
#. Toolbar items
+#: appMenuButton.label
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: appMenuButton.tooltip
+msgid "Open &brandShortName; menu"
+msgstr ""
+
#: homeButton.label
msgctxt "homeButton.label"
msgid "Home"
msgstr "Tuis"
-#: tabViewButton2.label
+#: tabGroupsButton.label
msgid "Tab Groups"
msgstr "Oortjie-groepe"
-#: tabViewButton2.tooltip
-msgid "Group Your Tabs"
+#: tabGroupsButton.tooltip
+#, fuzzy
+msgid "Group your tabs"
msgstr "Groepeer jou oortjies"
+#: feedButton.label
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Inteken"
+
+#: feedButton.tooltip
+msgid "Subscribe to this page…"
+msgstr "Teken in op hierdie bladsy…"
+
#: bookmarksButton.label bookmarksButton.accesskey
msgctxt "bookmarksButton.label bookmarksButton.accesskey"
msgid "&Bookmarks"
@@ -594,9 +607,10 @@
msgid "&View"
msgstr "Be&kyk"
-#: showTabView2.label showTabView2.accesskey
-msgid "&Group Your Tabs…"
-msgstr "&Groepeer jou oortjies..."
+#: viewTabGroups.label viewTabGroups.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Tab &Groups"
+msgstr "Oortjie-groepe"
#: viewToolbarsMenu.label viewToolbarsMenu.accesskey
msgid "&Toolbars"
@@ -627,6 +641,10 @@
msgid "Recently Closed Windows"
msgstr "Onlangs gesluite vensters"
+#: historyRestoreLastSession.label
+msgid "Restore Previous Session"
+msgstr ""
+
#: historyHomeCmd.label
msgctxt "historyHomeCmd.label"
msgid "Home"
@@ -665,13 +683,17 @@
msgid "Unsorted Bookmarks"
msgstr "Ongeliasseerde boekmerke"
+#: appMenuWebDeveloper.label
+msgid "Web Developer"
+msgstr ""
+
#: appMenuGettingStarted.label
msgid "Getting Started"
msgstr "Hoe om te begin"
-#: developerMenu.label
-msgid "Developer"
-msgstr "Ontwikkelaar"
+#: appMenuSafeMode.label appMenuSafeMode.accesskey
+msgid "&Restart with Add-ons Disabled…"
+msgstr ""
#: openCmd.commandkey
msgid "l"
@@ -694,32 +716,31 @@
#. Search Command Key Logic works like this:
#. Unix: Ctrl+J (0.8, 0.9 support)
#. Ctrl+K (cross platform binding)
-#. Mac: Ctrl+K (cross platform binding)
+#. Mac: Cmd+K (cross platform binding)
+#. Cmd+Opt+F (platform convention)
#. Win: Ctrl+K (cross platform binding)
-#. Ctrl+E (IE compat)
#. We support Ctrl+K on all platforms now and advertise it in the menu since it is
#. our standard - it is a "safe" choice since it is near no harmful keys like "W" as
#. "E" is. People mourning the loss of Ctrl+K for emacs compat can switch their GTK
#. system setting to use emacs emulation, and we should respect it. Focus-Search-Box
#. is a fundamental keybinding and we are maintaining a XP binding so that it is easy
#. for people to switch to Linux.
-#. Do *not* tamper with these values without talking to be...@mo...
#: searchFocus.commandkey
#, fuzzy
msgctxt "searchFocus.commandkey"
msgid "k"
msgstr "k"
-#: searchFocus.commandkey2
-msgctxt "searchFocus.commandkey2"
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
#: searchFocusUnix.commandkey
msgctxt "searchFocusUnix.commandkey"
msgid "j"
msgstr "j"
+#: tabView.commandkey
+msgctxt "tabView.commandkey"
+msgid "e"
+msgstr ""
+
#: openLinkCmdInTab.label openLinkCmdInTab.accesskey
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Open skakel in nuwe &oortjie"
@@ -1021,6 +1042,20 @@
msgid "Display the window in full screen"
msgstr "Wys die venster in volskerm"
+#: zoomOutButton.tooltip
+#, fuzzy
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zoem &uit"
+
+#: zoomInButton.tooltip
+#, fuzzy
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoem &in"
+
+#: zoomControls.label
+msgid "Zoom Controls"
+msgstr ""
+
#: quitApplicationCmdWin.label quitApplicationCmdWin.accesskey
msgid "E&xit"
msgstr "Af&sluit"
@@ -1091,7 +1126,8 @@
msgstr "D"
#: bidiSwitchPageDirectionItem.label bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey
-msgid "Switch Pa&ge Direction"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Page &Direction"
msgstr "Wysig bla&dsyrigting"
#: bidiSwitchTextDirectionItem.label bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey
@@ -1195,20 +1231,11 @@
msgstr "Oortjies van ander rekenaars"
#: syncBrand.shortName.label
+#, fuzzy
+msgctxt "syncBrand.shortName.label"
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: syncMenu.label
-msgid "&syncBrand.shortName.label;"
-msgstr "&syncBrand.shortName.label;"
-
-#. LOCALIZATION NOTE (sync.menu.accesskey): This is part of the tools menu, so
-#. don't use a conflicting access key
-#: syncMenu.accesskey
-msgctxt "syncMenu.accesskey"
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
#: syncSetup.label
msgid "Set Up &syncBrand.shortName.label;…"
msgstr "Stel &syncBrand.shortName.label; op..."
@@ -1218,18 +1245,41 @@
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: syncLogInItem.label syncLogInItem.accesskey
-msgid "&Connect"
-msgstr "&Koppel"
-
-#: syncLogOutItem.label syncLogOutItem.accesskey
-msgid "&Disconnect"
-msgstr "&Ontkoppel"
-
#: syncSyncNowItem.label syncSyncNowItem.accesskey
msgid "&Sync Now"
msgstr "&Sinkroniseer nou"
+#: syncToolbarButton.label
+#, fuzzy
+msgctxt "syncToolbarButton.label"
+msgid "Sync"
+msgstr "Sync"
+
+#~ msgid "Open in a New &Window"
+#~ msgstr "Open in 'n nuwe &venster"
+
+#~ msgid "Status &Bar"
+#~ msgstr "Status&staaf"
+
+#~ msgid "&Group Your Tabs…"
+#~ msgstr "&Groepeer jou oortjies..."
+
+#~ msgid "Developer"
+#~ msgstr "Ontwikkelaar"
+
+#~ msgid "&syncBrand.shortName.label;"
+#~ msgstr "&syncBrand.shortName.label;"
+
+#~ msgctxt "syncMenu.accesskey"
+#~ msgid "Y"
+#~ msgstr "Y"
+
+#~ msgid "&Connect"
+#~ msgstr "&Koppel"
+
+#~ msgid "&Disconnect"
+#~ msgstr "&Ontkoppel"
+
#~ msgid "Organize Bookmarks…"
#~ msgstr "Organiseer boekmerke…"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2010-09-29 07:43:48 UTC (rev 10149)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2010-09-29 08:44:12 UTC (rev 10150)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-10 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 10:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 09:33+0200\n"
"Last-Translator: Dwayne Bailey <dw...@tr...>\n"
"Language-Team: I have a very cool team\n"
@@ -266,13 +266,15 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
#. # %S will be replaced with the new theme name.
#: lwthemeNeedsRestart.message
+#, fuzzy
msgid "%S will be installed after you restart."
-msgstr ""
+msgstr "%1$S sal geïnstalleer word nadat jy %2$S herbegin."
#: lwthemeNeedsRestart.button
+#, fuzzy
msgctxt "lwthemeNeedsRestart.button"
msgid "Restart Now"
-msgstr ""
+msgstr "Herbegin nou"
#: lwthemeNeedsRestart.accesskey
msgctxt "lwthemeNeedsRestart.accesskey"
@@ -317,10 +319,6 @@
msgid "Don't show this message when pop-ups are blocked"
msgstr "Moenie my weer vertel wanneer opspringers geblokkeer word nie"
-#: popupWarningDontShowFromStatusbar
-msgid "Don't show info message when pop-ups are blocked"
-msgstr "Moenie my weer vertel wanneer opspringers geblokkeer word nie"
-
#: popupShowPopupPrefix
msgid "Show '%S'"
msgstr "Wys '%S'"
@@ -447,6 +445,8 @@
msgstr "Kontroleer vir bywerkings…"
#: updatesItem_default.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "updatesItem_default.accesskey"
msgid "C"
msgstr "K"
@@ -464,6 +464,8 @@
msgstr "L"
#: updatesItem_resume
+#, fuzzy
+msgctxt "updatesItem_resume"
msgid "Resume Downloading %S…"
msgstr "Hervat aflaai van %S…"
@@ -491,6 +493,69 @@
msgid "D"
msgstr "P"
+#. # Check for Updates in the About Dialog - button labels and accesskeys
+#. # LOCALIZATION NOTE - all of the following update buttons labels will only be
+#. # displayed one at a time. So, if a button is displayed nothing else will
+#. # be displayed alongside of the button. The button when displayed is located
+#. # directly under the Firefox version in the about dialog (see bug 596813 for
+#. # screenshots).
+#: update.checkInsideButton.label
+#, fuzzy
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "Kontroleer vir bywerkings…"
+
+#: update.checkInsideButton.accesskey
+msgctxt "update.checkInsideButton.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: update.resumeButton.label
+#, fuzzy
+msgctxt "update.resumeButton.label"
+msgid "Resume Downloading %S…"
+msgstr "Hervat aflaai van %S…"
+
+#: update.resumeButton.accesskey
+msgctxt "update.resumeButton.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: update.openUpdateUI.applyButton.label
+msgid "Apply Update…"
+msgstr ""
+
+#: update.openUpdateUI.applyButton.accesskey
+msgctxt "update.openUpdateUI.applyButton.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: update.restart.applyButton.label
+msgid "Apply Update"
+msgstr ""
+
+#: update.restart.applyButton.accesskey
+msgctxt "update.restart.applyButton.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: update.openUpdateUI.upgradeButton.label
+msgid "Upgrade Now…"
+msgstr ""
+
+#: update.openUpdateUI.upgradeButton.accesskey
+msgctxt "update.openUpdateUI.upgradeButton.accesskey"
+msgid "U"
+msgstr ""
+
+#: update.restart.upgradeButton.label
+msgid "Upgrade Now"
+msgstr ""
+
+#: update.restart.upgradeButton.accesskey
+msgctxt "update.restart.upgradeButton.accesskey"
+msgid "U"
+msgstr ""
+
#. # RSS Pretty Print
#: feedShowFeedNew
msgid "Subscribe to '%S'…"
@@ -535,6 +600,11 @@
msgid "Go forward to this page"
msgstr "Gaan vorentoe na hierdie bladsy"
+#. # URL Bar
+#: pasteAndGo.label
+msgid "Paste & Go"
+msgstr ""
+
#. # Block autorefresh
#: refreshBlocked.goButton
msgctxt "refreshBlocked.goButton"
@@ -876,6 +946,30 @@
msgid "The default theme."
msgstr "Die verstektema."
+#. # safeModeRestart
+#: safeModeRestartPromptTitle
+msgid "Restart with Add-ons Disabled"
+msgstr ""
+
+#: safeModeRestartPromptMessage
+msgid "Are you sure you want to disable all add-ons and restart?"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+#. # "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+#. # Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+#. # hide it. Regardless of the value of this setting, the "Character Encoding"
+#. # menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+#. # This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+#. # up in the Firefox button. If users frequently use the "Character Encoding"
+#. # menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+#: browser.menu.showCharacterEncoding
+msgid "false"
+msgstr "false"
+
+#~ msgid "Don't show info message when pop-ups are blocked"
+#~ msgstr "Moenie my weer vertel wanneer opspringers geblokkeer word nie"
+
#~ msgid "Block Images from %S"
#~ msgstr "Blokkeer prente vanaf %S"
Deleted: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/credits.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/credits.dtd.po 2010-09-29 07:43:48 UTC (rev 10149)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/credits.dtd.po 2010-09-29 08:44:12 UTC (rev 10150)
@@ -1,107 +0,0 @@
-#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/credits.dtd
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-04 06:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.0\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#: brandMotto
-msgid "Rediscover the Web"
-msgstr "Herontdek die web"
-
-#: credit.thanks
-msgid "Special Thanks To"
-msgstr "Spesiale dank aan"
-
-#: credit.thanks2
-msgid "Many thanks to our"
-msgstr "Baie dankie aan ons"
-
-#: credit.contributors2
-msgid "contributors"
-msgstr "bydraers"
-
-#. localization credits look like this:
-#. <!ENTITY credit.translation
-#. "<h3>Translators</h3><ul><li>Name Here</li></ul>">
-#: credit.translation
-msgctxt "credit.translation"
-msgid ""
-msgstr ""
-"<h3>Vertalers</h3><ul><li>Translate.org.za</li><li>Samuel Murray</"
-"li><li>Friedel Wolff</li></ul>"
-
-#: credit.memory
-msgid "In Fond Memory Of"
-msgstr "Ter nagedagtenis aan"
-
-#: credit.poweredByGeckoReg
-msgid "Powered by Gecko®"
-msgstr "Aangedryf deur Gecko®"
-
-#~ msgid "Engineering Leads"
-#~ msgstr "Ingenieursleiers"
-
-#~ msgid "Core Development Posse"
-#~ msgstr "Kernontwikkelinggroep"
-
-#~ msgid "Gecko Layout Engine"
-#~ msgstr "Gecko-uitlegenjin"
-
-#~ msgid "Friends"
-#~ msgstr "Vriende"
-
-#~ msgid "&"
-#~ msgstr "&"
-
-#~ msgid "Visual Design Coordinator"
-#~ msgstr "Visueleontwerp-koördineerder"
-
-#~ msgid "Theme Design"
-#~ msgstr "Temaontwerp"
-
-#~ msgid "Brand Identity"
-#~ msgstr "Handelsmerkidentiteit"
-
-#~ msgid "Web Design"
-#~ msgstr "Webontwerp"
-
-#~ msgid "Mozilla Update"
-#~ msgstr "Mozilla-bywerking"
-
-#~ msgid "Quality Assurance Lead"
-#~ msgstr "Gehalteversekering-leier"
-
-#~ msgid "Quality Assurance"
-#~ msgstr "Gehalteversekering"
-
-#~ msgid "Build and Release"
-#~ msgstr "Bou en vrystelling"
-
-#~ msgid "Infrastructure Support"
-#~ msgstr "Infrastruktuursteun"
-
-#~ msgid "Support Resources"
-#~ msgstr "Steunhulpbronne"
-
-#~ msgid "Project Management"
-#~ msgstr "Projekbestuur"
-
-#~ msgid "Marketing Leads"
-#~ msgstr "Bemarkingsleiers"
-
-#~ msgid "Marketing"
-#~ msgstr "Bemarking"
-
-#~ msgid "Created By"
-#~ msgstr "Geskep deur"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po 2010-09-29 07:43:48 UTC (rev 10149)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po 2010-09-29 08:44:12 UTC (rev 10150)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-04 06:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 10:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-08 15:13+0200\n"
"Last-Translator: Samuel Murray <samuel at translate.org.za>\n"
"Language-Team: I have a very cool team\n"
@@ -61,6 +61,8 @@
msgstr "500"
#: copy.key
+#, fuzzy
+msgctxt "copy.key"
msgid "C"
msgstr "C"
@@ -271,6 +273,19 @@
msgid "Share Location"
msgstr "Deel ligging"
+#: permIndexedDB
+msgid "Maintain Offline Storage"
+msgstr ""
+
+#: permClearStorage
+msgid "Clear Storage"
+msgstr ""
+
+#: permClearStorage.accesskey
+msgctxt "permClearStorage.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
#: securityTab
msgid "Security"
msgstr "Sekuriteit"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageInfo.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageInfo.properties.po 2010-09-29 07:43:48 UTC (rev 10149)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageInfo.properties.po 2010-09-29 08:44:12 UTC (rev 10150)
@@ -42,7 +42,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-04 06:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 10:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -207,6 +207,15 @@
msgid "Yes, %S times"
msgstr "Ja, %S maal"
+#. # LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
+#. # database
+#. # e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB"
+#. # %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+#. # %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+#: indexedDBUsage
+msgid "This web site is using %1$S %2$S"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Not cached"
#~ msgstr "Nie gekas nie"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageReportFirstTime.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageReportFirstTime.dtd.po 2010-09-29 07:43:48 UTC (rev 10149)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageReportFirstTime.dtd.po 2010-09-29 08:44:12 UTC (rev 10150)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-04 06:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 10:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -15,17 +15,11 @@
"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
-#: startDescription.label
+#: startDescriptionText.label
msgid ""
"A web site has attempted to open a pop-up window without your permission. "
-"&brandShortName; has automatically closed the pop-up window. Whenever "
-"&brandShortName; blocks these pop-ups, you will see an icon on the status "
-"bar."
+"&brandShortName; has automatically closed the pop-up window."
msgstr ""
-"'n Webwerf het probeer om 'n opspringer te open sonder u toestemming. "
-"&brandShortName; het outomaties die opspringer gesluit. Wanneer "
-"&brandShortName; hierdie opspringers blokkeer, sal u 'n ikoon op die "
-"statusbalk sien."
#: endDescription.label
msgid ""
@@ -44,3 +38,14 @@
#: done.label
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A web site has attempted to open a pop-up window without your permission. "
+#~ "&brandShortName; has automatically closed the pop-up window. Whenever "
+#~ "&brandShortName; blocks these pop-ups, you will see an icon on the status "
+#~ "bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "'n Webwerf het probeer om 'n opspringer te open sonder u toestemming. "
+#~ "&brandShortName; het outomaties die opspringer gesluit. Wanneer "
+#~ "&brandShortName; hierdie opspringers blokkeer, sal u 'n ikoon op die "
+#~ "statusbalk sien."
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/advanced-scripts.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/advanced-scripts.dtd.po 2010-09-29 07:43:48 UTC (rev 10149)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/advanced-scripts.dtd.po 2010-09-29 08:44:12 UTC (rev 10150)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-04 06:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 10:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -76,13 +76,11 @@
msgid "&Disable or replace context menus"
msgstr "&Kontekskieslysitems te deaktiveer of te vervang"
-#: hideStatusBar.label hideStatusBar.accesskey
-msgid "&Hide the status bar"
-msgstr "Die &statusbalk te verskuil"
+#~ msgid "&Hide the status bar"
+#~ msgstr "Die &statusbalk te verskuil"
-#: changeStatusBar.label changeStatusBar.accesskey
-msgid "&Change status bar text"
-msgstr "Die s&tatusbalkteks te verander"
+#~ msgid "&Change status bar text"
+#~ msgstr "Die s&tatusbalkteks te verander"
#~ msgid "Scripts may not move or resize existing windows"
#~ msgstr "Skripte mag nie bestaande vensters skuif of vergroot/verklein nie"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po 2010-09-29 07:43:48 UTC (rev 10149)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po 2010-09-29 08:44:12 UTC (rev 10150)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-10 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 10:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-24 16:18+0200\n"
"Last-Translator: Administrator <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -74,8 +74,9 @@
msgstr "Kontroleer &nou"
#: submitCrashes.label submitCrashes.accesskey
+#, fuzzy
msgid "&Submit crash reports"
-msgstr ""
+msgstr "Dien 'n omvalverslag in"
#: networkTab.label
msgid "Network"
@@ -98,23 +99,24 @@
msgstr "Vanlyn berging"
#. LOCALIZATION NOTE:
-#. The entities useCacheBefore.label and useCacheAfter.label appear on a single
+#. The entities limitCacheSizeBefore.label and limitCacheSizeAfter.label appear on a single
#. line in preferences as follows:
-#. &useCacheBefore.label [ textbox for cache size in MB ] &useCacheAfter.label;
-#: useCacheBefore.label useCacheBefore.accesskey
-msgid "&Use up to"
-msgstr "&Gebruik tot"
+#. &limitCacheSizeBefore.label [textbox for cache size in MB] &limitCacheSizeAfter.label;
+#: limitCacheSizeBefore.label limitCacheSizeBefore.accesskey
+msgid "&Limit cache to"
+msgstr ""
-#: useCacheAfter.label
-msgid "MB of space for the cache"
-msgstr "MG spasie vir die kasgeheue"
+#: limitCacheSizeAfter.label
+#, fuzzy
+msgid "MB of space"
+msgstr "Spasie is op"
#: clearCacheNow.label clearCacheNow.accesskey
msgid "&Clear Now"
msgstr "&Maak nou skoon"
-#: smartSizeCache.label
-msgid "Let &brandShortName; manage the size of my cache."
+#: overrideSmartCacheSize.label overrideSmartCacheSize.accesskey
+msgid "&Override automatic cache management"
msgstr ""
#: updateTab.label
@@ -242,6 +244,12 @@
msgid "Securit&y Devices"
msgstr "Sekur&iteitstoestelle"
+#~ msgid "&Use up to"
+#~ msgstr "&Gebruik tot"
+
+#~ msgid "MB of space for the cache"
+#~ msgstr "MG spasie vir die kasgeheue"
+
#~ msgid "I&nstalled Add-ons"
#~ msgstr "Geï&nstalleerde byvoegings"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd.po 2010-09-29 07:43:48 UTC (rev 10149)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd.po 2010-09-29 08:44:12 UTC (rev 10150)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: mozsrc 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-04 06:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 10:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 11:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -34,8 +34,9 @@
msgid "Show my windows and tabs from last time"
msgstr "Wys die vensters en oortjies van laas keer"
-#: location.label location.accesskey
-msgid "&Home Page:"
+#: homepage.label homepage.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Home &Page:"
msgstr "&Tuisblad:"
#: useCurrentPage.label useCurrentPage.accesskey
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd.po 2010-09-29 07:43:48 UTC (rev 10149)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd.po 2010-09-29 08:44:12 UTC (rev 10150)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-04 06:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 10:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@
#. This should match syncBrand.shortName.label in ../syncBrand.dtd
#: paneSync.title
msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Sync"
#~ msgid "width: 42em; min-height: 39.5em;"
#~ msgstr "width: 47em; min-height: 39.5em;"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po 2010-09-29 07:43:48 UTC (rev 10149)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po 2010-09-29 08:44:12 UTC (rev 10150)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-10 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 10:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-24 16:18+0200\n"
"Last-Translator: Administrator <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -292,15 +292,17 @@
#. #### Syncing
#: connect.label
+#, fuzzy
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "&Koppel"
#: disconnect.label
+#, fuzzy
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "&Ontkoppel"
-#: differentAccount.title
-msgid "Use a Different Account?"
+#: stopUsingAccount.title
+msgid "Do you want to stop using this account?"
msgstr ""
#: differentAccount.label
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd.po 2010-09-29 07:43:48 UTC (rev 10149)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd.po 2010-09-29 08:44:12 UTC (rev 10150)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-10 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 10:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 06:28+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -32,9 +32,10 @@
msgid "&syncBrand.fullName.label; Account"
msgstr "&syncBrand.fullName.label;-rekening"
-#: currentUser.label
-msgid "Current User:"
-msgstr "Huidige bladsy:"
+#: currentAccount.label
+#, fuzzy
+msgid "Current Account:"
+msgstr "&Huidige rekening"
#. Login error feedback
#: updatePass.label
@@ -50,6 +51,10 @@
msgid "Manage &Account"
msgstr "Bestuur &rekening"
+#: viewQuota.label
+msgid "View Quota"
+msgstr ""
+
#: changePassword.label
msgid "Change Password"
msgstr "Verander wagwoord"
@@ -62,9 +67,9 @@
msgid "Reset Sync"
msgstr "Laai Sync terug"
-#: differentAccount.label
-msgid "Use a Different Account"
-msgstr "Gebruik 'n ander rekening"
+#: stopUsingAccount.label
+msgid "Stop Using This Account"
+msgstr ""
#. Sync Settings
#: syncPrefsCaption.label
@@ -113,6 +118,12 @@
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privaatheidbeleid"
+#~ msgid "Current User:"
+#~ msgstr "Huidige bladsy:"
+
+#~ msgid "Use a Different Account"
+#~ msgstr "Gebruik 'n ander rekening"
+
# Vir skermskoot, sien https://bug462041.bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=368209
#~ msgid "&brandShortName; &will: "
#~ msgstr "&brandShortName; &sal: "
@@ -129,7 +140,8 @@
#~ msgid ""
#~ "Your bookmarks, history, passwords, preferences, and tabs will be synced."
#~ msgstr ""
-#~ "Jou boekmerke, geskiedenis, wagwoorde, voorkeure en ander oortjies sal gesinkroniseer word."
+#~ "Jou boekmerke, geskiedenis, wagwoorde, voorkeure en ander oortjies sal "
+#~ "gesinkroniseer word."
#~ msgid "Sync Book&marks"
#~ msgstr "Sinkroniseer boek&merke"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/search.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/search.properties.po 2010-09-29 07:43:48 UTC (rev 10149)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/search.properties.po 2010-09-29 08:44:12 UTC (rev 10150)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-04 06:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 10:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -19,6 +19,12 @@
msgid "Search using %S"
msgstr "Soek met %S"
+#. # LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+#. # search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+#: cmd_pasteAndSearch
+msgid "Paste & Search"
+msgstr ""
+
#: cmd_clearHistory
msgid "Clear Search History"
msgstr "Skrap soektoggeskiedenis"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd.po 2010-09-29 07:43:48 UTC (rev 10149)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd.po 2010-09-29 08:44:12 UTC (rev 10150)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-04 06:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 10:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 06:28+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
#: syncBrand.shortName.label
msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Sync"
#: syncBrand.fullName.label
msgid "Firefox Sync"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties.po 2010-09-29 07:43:48 UTC (rev 10149)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties.po 2010-09-29 08:44:12 UTC (rev 10150)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-10 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 10:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 06:28+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -35,10 +35,11 @@
msgid "There was an error changing your password."
msgstr "Kon nie jou wagwoord verander nie."
-#: change.password.introText
+#: change.password2.introText
+#, fuzzy
msgid ""
"Your password must be at least 8 characters long. It cannot be the same as "
-"either your user name or your secret phrase."
+"either your user name or your Sync Key."
msgstr ""
"Jou wagwoord moet ten minste 8 karakters lank wees. Dit kan nie dieselfde "
"as jou gebruikernaam of jou geheime frase wees nie."
@@ -60,16 +61,18 @@
msgstr ""
#: change.synckey.label
+#, fuzzy
msgid "Changing Sync Key and uploading local data, please wait…"
-msgstr ""
+msgstr "Wysig tans geheime frase en laai plaaslike data op, wag asseblief..."
-#: change.synckey.error
-msgid "There was an error while changing your secret phrase!"
+#: change.synckey2.error
+#, fuzzy
+msgid "There was an error while changing your Sync Key!"
msgstr "Kon nie jou geheime frase verander nie."
-#: change.synckey.success
-msgid "Your secret phrase was successfully changed!"
-msgstr "Jou geheime frase is suksesvol gewysig!"
+#: change.synckey2.success
+msgid "Your Sync Key was successfully changed!"
+msgstr ""
#: change.synckey.introText
msgid "Firefox Cares About Your Privacy"
@@ -81,13 +84,18 @@
"uploaded. The key to decrypt your data is not uploaded."
msgstr ""
-#. # LOCALIZATION NOTE (change.synckey.warningText) "Sync" should match &syncBrand.shortName.label; from syncBrand.dtd
-#: change.synckey.warningText
+#. # LOCALIZATION NOTE (change.synckey2.warningText) "Sync" should match &syncBrand.shortName.label; from syncBrand.dtd
+#: change.synckey2.warningText
+#, fuzzy
msgid ""
"Note: Changing this will erase all data stored on the Sync server and upload "
-"new data secured by this phrase. Your other devices will not sync until the "
-"new Sync Key is entered for that device."
+"new data secured by this Sync Key. Your other devices will not sync until "
+"the new Sync Key is entered for that device."
msgstr ""
+"Let wel: Dit sal alle data skrap wat op die Sync-bediener gestoor is en sal "
+"nuwe data oplaai wat deur hierdie frase beveilig word. Jou ander toestelle "
+"sal nie gesinkroniseer word totdat die geheime frase vir daardie toestel "
+"ingetik word nie."
#: new.synckey.label
msgid "Your Sync Key"
@@ -135,44 +143,40 @@
msgstr ""
#: new.synckey.status.incorrect
+#, fuzzy
msgid "Sync Key incorrect, please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Wagwoord verkeerd, probeer gerus weer."
+#~ msgid "Your secret phrase was successfully changed!"
+#~ msgstr "Jou geheime frase is suksesvol gewysig!"
+
#~ msgid "Change your Secret Phrase"
#~ msgstr "Wysig jou geheime frase"
#~ msgid "Change Secret Phrase"
#~ msgstr "Wysig geheime frase"
-#~ msgid "Changing secret phrase and uploading local data, please wait…"
-#~ msgstr "Wysig tans geheime frase en laai plaaslike data op, wag asseblief..."
-
#~ msgid ""
#~ "Your secret phrase must be at least 12 characters long. Sync uses this "
#~ "phrase as part of encrypting your data."
#~ msgstr ""
-#~ "Jou geheime frase moet ten minste 12 karakters lank wees. Sync gebruik hierdie frase om jou data te enkripteer."
+#~ "Jou geheime frase moet ten minste 12 karakters lank wees. Sync gebruik "
+#~ "hierdie frase om jou data te enkripteer."
#~ msgid ""
-#~ "You may wish to write this down, as this is never sent over the Internet and "
-#~ "is not backed up or synced by Firefox Sync for your security."
+#~ "You may wish to write this down, as this is never sent over the Internet "
+#~ "and is not backed up or synced by Firefox Sync for your security."
#~ msgstr ""
-#~ "Dalk moet jy dit neerskryf, omdat dit nooit oor die internet gestuur word nie en nie deur Firefox Sync vir jou veiligheid gerugsteun of gesinkroniseer word nie."
+#~ "Dalk moet jy dit neerskryf, omdat dit nooit oor die internet gestuur word "
+#~ "nie en nie deur Firefox Sync vir jou veiligheid gerugsteun of "
+#~ "gesinkroniseer word nie."
-#~ msgid ""
-#~ "Note: This will erase all data stored on the Sync server and upload new data "
-#~ "secured by this phrase. Your other devices will not sync until the secret "
-#~ "phrase is entered for that device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Let wel: Dit sal alle data skrap wat op die Sync-bediener gestoor is en sal nuwe data oplaai wat deur hierdie frase beveilig word. Jou ander toestelle sal nie gesinkroniseer word totdat die geheime frase vir daardie toestel ingetik word nie."
-
#~ msgctxt "new.passphrase.title"
#~ msgid "Update Secret Phrase"
#~ msgstr "Werk geheime frase by"
#~ msgid "Your secret phrase has changed, please enter your new secret phrase"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jou geheime frase het verander, dus tik jou nuwe geheime frase in"
+#~ msgstr "Jou geheime frase het verander, dus tik jou nuwe geheime frase in"
#~ msgid "New secret phrase"
#~ msgstr "Nuwe geheime frase"
Added: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncKey.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncKey.dtd.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncKey.dtd.po 2010-09-29 08:44:12 UTC (rev 10150)
@@ -0,0 +1,83 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/syncKey.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: l 10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 10:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-29 10:10+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: syncKey.page.title
+msgid "Your &syncBrand.fullName.label; Key"
+msgstr ""
+
+#: syncKey.page.description
+msgid ""
+"This key is used to decode the data in your &syncBrand.fullName.label; "
+"account. You will need to enter the key each time you configure &syncBrand."
+"fullName.label; on a new computer or device."
+msgstr ""
+
+#: syncKey.keepItSecret.heading
+msgid "Keep it secret"
+msgstr ""
+
+#: syncKey.keepItSecret.description
+msgid ""
+"Your &syncBrand.fullName.label; account is encrypted to protect your "
+"privacy. Without this key, it would take years for anyone to decode your "
+"personal information. You are the only person who holds this key. This means "
+"you're the only one who can access your &syncBrand.fullName.label; data."
+msgstr ""
+
+#: syncKey.keepItSafe.heading
+msgid "Keep it safe"
+msgstr ""
+
+#: syncKey.keepItSafe1.description
+msgid "Do not lose this key."
+msgstr ""
+
+#: syncKey.keepItSafe2.description
+msgid ""
+" We don't keep a copy of your key (that wouldn't be keeping it secret!) so "
+msgstr ""
+
+#: syncKey.keepItSafe3.description
+msgid "we can't help you recover it"
+msgstr ""
+
+#: syncKey.keepItSafe4.description
+msgid ""
+" if it's lost. You'll need to use this key any time you connect a new "
+"computer or device to &syncBrand.fullName.label;."
+msgstr ""
+
+#: syncKey.findOutMore1.label
+msgid "Find out more about &syncBrand.fullName.label; and your privacy at "
+msgstr ""
+
+#: syncKey.findOutMore2.label
+msgctxt "syncKey.findOutMore2.label"
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#: syncKey.footer1.label
+msgid "&syncBrand.fullName.label; Terms of Service are available at "
+msgstr ""
+
+#: syncKey.footer2.label
+msgid ". The Privacy Policy is available at "
+msgstr ""
+
+#: syncKey.footer3.label
+msgctxt "syncKey.footer3.label"
+msgid "."
+msgstr ""
Added: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncQuota.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncQuota.dtd.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncQuota.dtd.po 2010-09-29 08:44:12 UTC (rev 10150)
@@ -0,0 +1,31 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/syncQuota.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: l 10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 10:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-29 10:10+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: quota.dialogTitle.label
+msgid "Server Quota"
+msgstr ""
+
+#: quota.retrievingInfo.label
+msgid "Retrieving quota information…"
+msgstr ""
+
+#: quota.typeColumn.label
+msgid "Type"
+msgstr "Soort"
+
+#: quota.sizeColumn.label
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
Added: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncQuota.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncQuota.properties.po (rev 0)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncQuota.properties.po 2010-09-29 08:44:12 UTC (rev 10150)
@@ -0,0 +1,96 @@
+#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/syncQuota.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: l 10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 10:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-29 10:10+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: collection.bookmarks.label
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Boekmerke"
+
+#: collection.history.label
+msgid "History"
+msgstr "Geskiedenis"
+
+#: collection.passwords.label
+msgid "Passwords"
+msgstr "Wagwoorde"
+
+#: collection.prefs.label
+msgid "Preferences"
+msgstr "Voorkeure"
+
+#: collection.tabs.label
+msgid "Tabs"
+msgstr "Oortjies"
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (quota.usageNoQuota.label): %1$S and %2$S are numeric value
+#. # and unit (as defined in the download manager) of the amount of space occupied
+#. # on the server
+#: quota.usageNoQuota.label
+msgid "You are currently using %1$S %2$S."
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (quota.usagePercentage.label):
+#. # %1$S is the percentage of space used,
+#. # %2$S and %3$S numeric value and unit (as defined in the download manager)
+#. # of the amount of space used,
+#. # %3$S and %4$S numeric value and unit (as defined in the download manager)
+#. # of the total space available.
+#: quota.usagePercentage.label
+msgid "You are using %1$S%% (%2$S %3$S) of your allowed %4$S %5$S."
+msgstr ""
+
+#: quota.usageError.label
+msgid "Could not retrieve quota information."
+msgstr ""
+
+#: quota.retrieving.label
+msgid "Retrieving…"
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (quota.sizeValueUnit.label): %1$S is the amount of space
+#. # occupied by the engine, %2$K the corresponding unit (e.g. kB) as defined in
+#. # the download manager.
+#: quota.sizeValueUnit.label
+msgid "%1$S %2$S"
+msgstr "%1$S %2$S"
+
+#: quota.remove.label
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwyder"
+
+#: quota.treeCaption.label
+msgid "Uncheck items to stop syncing them and free up space on the server."
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (quota.removal.label): %S is a list of engines that will be
+#. # disabled and whose data will be removed once the user confirms.
+#: quota.removal.label
+msgid "Firefox Sync will remove the following data: %S."
+msgstr ""
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (quota.list.separator): This is the separator string used
+#. # for the list of engines (incl. spaces where appropriate)
+#: quota.list.separator
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#. # LOCALIZATION NOTE (quota.freeup.label): %1$S and %2$S are numeric value
+#. # and unit (as defined in the download manager) of the amount of space freed
+#. # up by disabling the unchecked engines. If displayed this string is
+#. # concatenated directly to quota.removal.label and may need to start off with
+#. # whitespace.
+#: quota.freeup.label
+msgid " This will free up %1$S %2$S."
+msgstr ""
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd.po 2010-09-29 07:43:48 UTC (rev 10149)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd.po 2010-09-29 08:44:12 UTC (rev 10150)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-10 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 10:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 06:28+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -31,8 +31,9 @@
msgstr "Skep 'n nuwe rekening"
#: button.haveAccount.label
+#, fuzzy
msgid "I Have a &syncBrand.fullName.label; Account"
-msgstr ""
+msgstr "&syncBrand.fullName.label;-rekening"
#: setup.choicePage.title.label
msgid "Have you used &syncBrand.fullName.label; before?"
@@ -59,9 +60,9 @@
msgid "Use a custom server"
msgstr "Gebruik 'n doelgemaakte bediener"
-#: signIn.username.label signIn.username.accesskey
-msgid "&User Name"
-msgstr "&Gebruikernaam"
+#: signIn.account.label signIn.account.accesskey
+msgid "&Email Address / User Name"
+msgstr ""
#: signIn.password.label signIn.password.accesskey
msgid "&Password"
@@ -134,6 +135,14 @@
msgid "Generate"
msgstr "Algemeen"
+#: syncKeyStrength.label
+msgid "Strength:"
+msgstr ""
+
+#: syncKeyHelp.label
+msgid "What does the strength mean?"
+msgstr ""
+
#: syncKeyBackup.description
msgid ""
"Your Sync Key is required to access &syncBrand.fullName.label; on other "
@@ -141,11 +150,6 @@
"Key."
msgstr ""
-#: button.syncKeyBackup.email.label button.syncKeyBackup.email.accesskey
-#, fuzzy
-msgid "&Email…"
-msgstr "&E-pos"
-
#: button.syncKeyBackup.print.label button.syncKeyBackup.print.accesskey
msgid "&Print…"
msgstr "&Druk…"
@@ -155,21 +159,11 @@
msgid "&Save…"
msgstr "&Stoor"
-#: page.syncKeyBackup.title
-msgid "Your Firefox Sync Key"
-msgstr ""
-
-#: page.syncKeyBackup.descr
-msgid ""
-"This secret key is used to encrypt your personal data. It is not uploaded to "
-"the server and cannot be recovered. Do not lose it or share with other "
-"people."
-msgstr ""
-
#. New Account Page 3: Captcha
#: setup.captchaPage2.title.label
+#, fuzzy
msgid "Please Confirm You're Not a Robot"
-msgstr ""
+msgstr "Bevestig dat jy nie 'n robot is nie ;)"
#. Existing Account Page 1: Login
#: setup.existingAccount.title.label
@@ -252,8 +246,10 @@
msgstr "Voorkeure"
#: choice2.merge.main.label
+#, fuzzy
msgid "Merge this computer's data with my &syncBrand.shortName.label; data"
msgstr ""
+"Voeg hierdie rekenaar se data saam met jou &syncBrand.shortName.label;-data"
#: choice2.merge.recommended.label
#, fuzzy
@@ -261,9 +257,11 @@
msgstr "(aanbeveel)"
#: choice2.client.main.label
+#, fuzzy
msgid ""
"Replace all data on this computer with my &syncBrand.shortName.label; data"
msgstr ""
+"Vervang alle data op hierdie rekenaar met jou &syncBrand.fullName.label;-data"
#: choice2.server.main.label
msgid "Replace all other devices with this computer's data"
@@ -319,8 +317,9 @@
#. New & Existing Account: Setup Complete
#: setup.successPage.title
+#, fuzzy
msgid "Setup Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Opstelling afgehandel!"
#: changeOptions.label
msgid "You can change this preference by selecting Sync Options below."
@@ -330,6 +329,9 @@
msgid "You may now continue using &brandShortName;."
msgstr ""
+#~ msgid "&User Name"
+#~ msgstr "&Gebruikernaam"
+
# Vir skermskoot, sien https://bug462041.bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=368209
#~ msgid "&brandShortName; &will: "
#~ msgstr "&brandShortName; &sal: "
@@ -344,16 +346,20 @@
#~ msgstr "Tik jou geheime frase in"
#~ msgid ""
-#~ "Please enter a secret phrase. This will be used to encrypt all your data so "
-#~ "only you can access it. It is never stored on the server, so don't lose this!"
+#~ "Please enter a secret phrase. This will be used to encrypt all your data "
+#~ "so only you can access it. It is never stored on the server, so don't "
+#~ "lose this!"
#~ msgstr ""
-#~ "Tik jou geheime frase in. Dit sal gebruik word om al jou data te enkripteer sodat net jy dit kan bekyk. Dit word nooit op die bediener ges...
[truncated message content] |