|
From: <dwa...@us...> - 2010-09-10 14:35:02
|
Revision: 10135
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10135&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2010-09-10 14:34:54 +0000 (Fri, 10 Sep 2010)
Log Message:
-----------
Fixing all fuzzies [Samuel Murray]
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/inspector.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/safeMode.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/taskbar.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/feedback/main.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/feedback/main.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/plugins.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/security/caps.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/xslt/xslt.properties.po
trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties.po
trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties.po
trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties.po
trunk/po/fftb/af/services/sync/sync.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/about.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/config.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/printdialog.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/webConsole.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -17,14 +17,12 @@
#. %brandDTD;
#. These strings are used in the about:home page
#: abouthome.pageTitle
-#, fuzzy
msgid "&brandFullName; Start Page"
-msgstr "&brandShortName; se beginbladsy"
+msgstr "&brandFullName; Beginbladsy"
#: abouthome.brandLogo.title
-#, fuzzy
msgid "&brandFullName; logo"
-msgstr "&brandFullName;"
+msgstr "&brandFullName; logo"
#. LOCALIZATION NOTE (brandStart): brandShortName must be in a <span/>
#: abouthome.brandStart
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -35,9 +35,8 @@
#: tabs.context.bookmarkSingleTab.label
#: tabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Bookmark This Tab…"
-msgstr "&Boekmerk hierdie oortjie"
+msgstr "&Boekmerk hierdie oortjie…"
#: tabs.context.bookmarkMultipleTabs.label
#: tabs.context.bookmarkMultipleTabs.accesskey
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -48,9 +48,8 @@
msgstr "&Hulp"
#: aboutProduct.label aboutProduct.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&About &brandShortName;"
-msgstr "&Aangaande &brandFullName;"
+msgstr "&Aanvaarde &brandShortName;"
#: productHelp.label productHelp.accesskey
msgid "&brandShortName; &Help"
@@ -69,9 +68,8 @@
msgstr "Vrystelling&aantekeninge"
#: helpTroubleshootingInfo.label helpTroubleshootingInfo.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Troubleshooting Information"
-msgstr "I&nligting vir probleemoplossing…"
+msgstr "Inligting vir &probleemoplossing"
#: helpFeedbackPage.label helpFeedbackPage.accesskey
msgid "&Submit Feedback…"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -35,9 +35,8 @@
msgstr "Sluit &ander oortjies"
#: openTabInNewWindow.label openTabInNewWindow.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Open in a New &Window"
-msgstr "Open skakel in nuwe &venster"
+msgstr "Open in 'n nuwe &venster"
#: pinTab.label pinTab.accesskey
msgid "Make into A&pp Tab"
@@ -52,14 +51,12 @@
msgstr ""
#: moveToNewGroup.label
-#, fuzzy
msgid "New Group"
-msgstr "&Nuwe groepe"
+msgstr "Nuwe groep"
#: bookmarkAllTabs.label bookmarkAllTabs.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Bookmark All &Tabs…"
-msgstr "Boekmerk alle oortjies…"
+msgstr "Boekmerk alle &oortjies…"
#: undoCloseTab.label undoCloseTab.accesskey
msgid "&Undo Close Tab"
@@ -157,7 +154,6 @@
msgstr "i"
#: fullScreenCmd.label fullScreenCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgctxt "fullScreenCmd.label fullScreenCmd.accesskey"
msgid "&Full Screen"
msgstr "&Volskerm"
@@ -308,7 +304,6 @@
msgstr "Aktiwiteitaanwyser"
#: bookmarksItem.title
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarksItem.title"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Boekmerke"
@@ -333,7 +328,6 @@
msgstr "&Boekmerke"
#: bookmarksButton.tooltip
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarksButton.tooltip"
msgid "Display your bookmarks"
msgstr "Vertoon u boekmerke"
@@ -343,13 +337,11 @@
msgstr "b"
#: bookmarksMenuButton.label
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarksMenuButton.label"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Boekmerke"
#: bookmarksMenuButton.tooltip
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarksMenuButton.tooltip"
msgid "Display your bookmarks"
msgstr "Vertoon u boekmerke"
@@ -359,9 +351,8 @@
msgstr "Wys in kantbalk"
#: viewBookmarksToolbar.label
-#, fuzzy
msgid "View Bookmarks Toolbar"
-msgstr "&Boekmerknutsbalk"
+msgstr "Vertoon boekmerknutsbalk"
#. LOCALIZATION NOTE (bookmarksSidebarGtkCmd.commandkey): This command
#. - key should not contain the letters A-F, since these are reserved
@@ -462,14 +453,12 @@
msgstr "HTML"
#: inspectButton.label inspectButton.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Inspect"
-msgstr "&Voeg in"
+msgstr "&Inspekteer"
#: inspectNextButton.label inspectNextButton.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Next"
-msgstr "Volgende"
+msgstr "Volge&nde"
#: inspectPreviousButton.label inspectPreviousButton.accesskey
msgid "&Previous"
@@ -488,9 +477,8 @@
#. - panel. There is also a label in inspector.properties for the panel
#. - titlebar: object.objectPanelTitle.
#: inspectObjectButton.label inspectObjectButton.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Object"
-msgstr "Objek"
+msgstr "&Objek"
#: fileMenu.label fileMenu.accesskey
msgid "&File"
@@ -580,9 +568,8 @@
msgstr "Voor&keure"
#: clearRecentHistory.label clearRecentHistory.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Clear Recent &History…"
-msgstr "Maak onlangse &geskiedenis skoon"
+msgstr "Maak onlangse &geskiedenis skoon…"
#. LOCALIZATION NOTE : These two strings can share an access key beause they never appear together on the menu
#: privateBrowsingCmd.start.label privateBrowsingCmd.start.accesskey
@@ -649,23 +636,20 @@
msgstr "H"
#: appMenuCustomize.label
-#, fuzzy
msgid "Customize"
-msgstr "&Doelmaak…"
+msgstr "Doelmaak"
#: appMenuToolbarLayout.label
msgid "Toolbar Layout…"
msgstr ""
#: appMenuSidebars.label
-#, fuzzy
msgid "Sidebars"
-msgstr "Kant&balk"
+msgstr "Kantstawe"
#: appMenuFind.label
-#, fuzzy
msgid "Find…"
-msgstr "Vind"
+msgstr "Vind…"
#: appMenuUnsorted.label
msgid "Unsorted Bookmarks"
@@ -676,9 +660,8 @@
msgstr "Hoe om te begin"
#: developerMenu.label
-#, fuzzy
msgid "Developer"
-msgstr "Ontwikkelaars:"
+msgstr "Ontwikkelaar"
#: openCmd.commandkey
msgid "l"
@@ -939,7 +922,6 @@
msgstr "&Versteek kontroles"
#: videoFullScreen.label videoFullScreen.accesskey
-#, fuzzy
msgctxt "videoFullScreen.label videoFullScreen.accesskey"
msgid "&Full Screen"
msgstr "&Volskerm"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -196,10 +196,8 @@
msgstr ""
#: addonErrorIncompatible
-#, fuzzy
msgid "#1 could not be installed because it is not compatible with #3 #4."
-msgstr ""
-"%S %S kon nie geïnstalleer word nie omdat dit onversoenbaar is met %S %S."
+msgstr "#1 kon nie geïnstalleer word nie omdat dit onversoenbaar is met #3 #4."
#: addonErrorBlocklisted
msgid ""
@@ -228,7 +226,6 @@
msgstr "'n Nuwe tema is geïnstalleer."
#: lwthemePostInstallNotification.undoButton
-#, fuzzy
msgid "Undo"
msgstr "Ontdoen"
@@ -327,10 +324,9 @@
"geblokkeer."
#: blockedpluginsMessage.infoButton.label
-#, fuzzy
msgctxt "blockedpluginsMessage.infoButton.label"
msgid "Details…"
-msgstr "Detail…"
+msgstr "Details…"
#: blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey
msgctxt "blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey"
@@ -352,9 +348,8 @@
msgstr ""
#: crashedpluginsMessage.reloadButton.label
-#, fuzzy
msgid "Reload page"
-msgstr "&Herlaai prent"
+msgstr "Herlaai bladsy"
#: crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey
msgctxt "crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey"
@@ -371,7 +366,6 @@
msgstr ""
#: crashedpluginsMessage.learnMore
-#, fuzzy
msgctxt "crashedpluginsMessage.learnMore"
msgid "Learn More…"
msgstr "Leer meer…"
@@ -628,14 +622,12 @@
#. # #1 number of downloads; #2 time left
#. # examples: 1 active download (2 minutes remaining); 11 paused downloads
#: activeDownloads1
-#, fuzzy
msgid "1 active download (#2);#1 active downloads (#2)"
-msgstr "Een aktiewe aflaai (#2);#1 aktiewe aflaaie (#2)"
+msgstr "1 aktiewe aflaai (#2); #1 aktiewe aflaaie (#2)"
#: pausedDownloads1
-#, fuzzy
msgid "1 paused download;#1 paused downloads"
-msgstr "Een laat wagte aflaai;#1 laat wagte aflaaie"
+msgstr "1 aflaai laat wag; #1 aflaaie laat wag"
#. # Edit Bookmark UI
#: editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle
@@ -665,10 +657,9 @@
#. # Post Update Notifications
#: pu.notifyButton.label
-#, fuzzy
msgctxt "pu.notifyButton.label"
msgid "Details…"
-msgstr "Detail…"
+msgstr "Details…"
#: pu.notifyButton.accesskey
msgctxt "pu.notifyButton.accesskey"
@@ -731,14 +722,12 @@
msgstr "%S wil u ligging weet."
#: geolocation.fileWantsToKnow
-#, fuzzy
msgid "The file %S wants to know your location."
-msgstr "%S wil u ligging weet."
+msgstr "Die lêer %S wil weet wat jou ligging is."
#. # LOCALIZATION NOTE (geolocation.learnMore): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
#. # or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
#: geolocation.learnMore
-#, fuzzy
msgctxt "geolocation.learnMore"
msgid "Learn More…"
msgstr "Leer meer…"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/inspector.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/inspector.properties.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/inspector.properties.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -17,9 +17,8 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (style.selectorLabel): Used in the Inspector style panel
#. # to label a CSS Selector.
#: style.selectorLabel
-#, fuzzy
msgid "Selector"
-msgstr "selector"
+msgstr "Kieser"
#. # LOCALIZATION NOTE (style.inheritedFrom): used in Style panel in
#. # inspector. Describes which tagname[#id] the properties are inherited from.
@@ -30,9 +29,8 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (style.styleItemLabel): used in Style panel in inspector.
#. # Used for construction of list items, #1 = label, #2 = content.
#: style.styleItemLabel
-#, fuzzy
msgid "#1: #2"
-msgstr "#1 #2"
+msgstr "#1: #2"
#. # LOCALIZATION NOTE (object.objectPanelTitle): used in the Object Panel in the
#. # Inspector tool. There's also inspectObjectButton in browser.dtd for the
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -316,7 +316,6 @@
msgstr "Privaatheid en geskiedenis"
#: securityView.privacy.history
-#, fuzzy
msgid "Have I visited this web site prior to today?"
msgstr "Het ek hierdie webwerf voor vandag besoek?"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -189,7 +189,6 @@
msgstr "Merkers"
#: col.url.label
-#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Ligging"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.properties.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.properties.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -263,9 +263,8 @@
msgstr "Alle boekmerke"
#: OrganizerQueryTags
-#, fuzzy
msgid "Tags"
-msgstr "Merker"
+msgstr "Oortjies"
#. # LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel) :
#. # This is what we use to form the label (for screen readers)
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -1,5 +1,4 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -33,9 +32,8 @@
msgstr "Werf"
#: button.removecookies.label
-#, fuzzy
msgid "Remove Cookies"
-msgstr "&Verwyder koekie"
+msgstr "Verwyder koekies"
#: button.removecookie.label button.removecookie.accesskey
msgid "&Remove Cookie"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -51,14 +51,12 @@
msgstr "niks"
#: acceptCookies.label acceptCookies.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Accept cookies from sites"
msgstr "&Aanvaar koekies van werwe"
#: acceptThirdParty.label acceptThirdParty.accesskey
-#, fuzzy
msgid "A&ccept third-party cookies"
-msgstr "Aanvaar koekies van derde &partye"
+msgstr "Aa&nvaar derdeparty-koekies"
#: keepUntil.label keepUntil.accesskey
msgid "&Keep until:"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -49,9 +49,8 @@
msgstr ""
#: changePassword.label
-#, fuzzy
msgid "Change Password"
-msgstr "Verander &wagwoord"
+msgstr "Verander wagwoord"
#: changePassphrase.label
msgid "Change Secret Phrase"
@@ -76,9 +75,8 @@
# Vir skermskoot, sien https://bug462041.bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=368209
#: syncModeSwitchDesc.label syncModeSwitchDesc.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&brandShortName; &will: "
-msgstr "&brandShortName; &sal:"
+msgstr "&brandShortName; &sal: "
#: syncEverything.label
msgid "Sync Everything"
@@ -108,12 +106,12 @@
#: syncItem.passwords.label syncItem.passwords.accesskey
#, fuzzy
msgid "Sync &Passwords"
-msgstr "&Wagwoorde gestoor"
+msgstr "Sinkr &wagwoorde"
#: syncItem.prefs.label syncItem.prefs.accesskey
#, fuzzy
msgid "&Sync Preferences"
-msgstr "&Werfvoorkeure"
+msgstr "&Sinkr voorkeure"
#. Footer stuff
#: prefs.tosLink.label
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/safeMode.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/safeMode.dtd.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/safeMode.dtd.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -82,7 +82,6 @@
msgstr "&Stel nutsbalke en kontroles terug"
#: deleteBookmarks.label deleteBookmarks.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Delete all &bookmarks except for backups"
msgstr "Skrap alle &boekmerke behalwe vir rugsteun"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -16,23 +16,20 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (change.password.title): This (and associated change.password/passphrase) are used when the user elects to change their password.
#: change.password.title
-#, fuzzy
msgid "Change your Password"
-msgstr "Wysig meesterwagwoord"
+msgstr "Verander u wagwoord"
#: change.password.acceptButton
-#, fuzzy
msgid "Change Password"
-msgstr "Verander &wagwoord"
+msgstr "Verander wagwoord"
#: change.password.status.active
msgid "Changing your password…"
msgstr ""
#: change.password.status.success
-#, fuzzy
msgid "Your password has been changed."
-msgstr "U wagwoord is teruggestel."
+msgstr "U wagwoord is verander."
#: change.password.status.error
msgid "There was an error changing your password."
@@ -103,9 +100,8 @@
msgstr ""
#: new.password.label
-#, fuzzy
msgid "Enter your new password"
-msgstr "Tik u wagwoord"
+msgstr "Tik u nuwe wagwoord in"
#: new.password.confirm
msgid "Confirm your new password"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -45,14 +45,12 @@
msgstr ""
#: signIn.username.label signIn.username.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&User Name"
-msgstr "Gebruikernaam"
+msgstr "&Gebruikernaam"
#: signIn.password.label signIn.password.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Password"
-msgstr "&Wagwoord:"
+msgstr "&Wagwoord"
#: signIn.serverURL.label signIn.serverURL.accesskey
msgid "Server UR&L"
@@ -64,14 +62,12 @@
msgstr ""
#: setup.confirmPassword.label setup.confirmPassword.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Confir&m Password"
-msgstr "Bevestig wagwoord:"
+msgstr "Beve&stig wagwoord"
#: setup.emailAddress.label setup.emailAddress.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Email Address"
-msgstr "&E-posadres:"
+msgstr "&E-posadres"
#. LOCALIZATION NOTE: tosAgree1, tosLink, tosAgree2, ppLink, tosAgree3 are
#. joined with implicit white space, so spaces in the strings aren't necessary
@@ -123,9 +119,8 @@
msgstr ""
#: passphraseConfirm.label passphraseConfirm.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Confir&m"
-msgstr "Bevestig"
+msgstr "Be&vestig"
#. New Account Page 3: Sync Type Options
#: setup.newAccountPrefs2.title.label
@@ -138,9 +133,8 @@
# Vir skermskoot, sien https://bug462041.bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=368209
#: syncModeSwitchDesc.label syncModeSwitchDesc.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&brandShortName; &will: "
-msgstr "&brandShortName; &sal:"
+msgstr "&brandShortName; &sal: "
#: syncEverything.label
msgid "Sync Everything"
@@ -170,12 +164,12 @@
#: syncItem.passwords.label syncItem.passwords.accesskey
#, fuzzy
msgid "Sync &Passwords"
-msgstr "&Wagwoorde gestoor"
+msgstr "Sinkr &wagwoorde"
#: syncItem.prefs.label syncItem.prefs.accesskey
#, fuzzy
msgid "&Sync Preferences"
-msgstr "&Werfvoorkeure"
+msgstr "&Sinkr voorkeure"
#. New Account Page 4: Captcha
#: setup.captchaPage.title.label
@@ -184,9 +178,8 @@
#. Existing Account Page 1: Login
#: setup.existingAccount.title.label
-#, fuzzy
msgid "Enter Account Information"
-msgstr "Rekeninginligting"
+msgstr "Tik rekeninginligting in"
#: resetPassword.label
msgid "Reset Password"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -1,5 +1,4 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -16,9 +15,8 @@
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: closeTab.label
-#, fuzzy
msgid "Close Tab"
-msgstr "&Sluit oortjie"
+msgstr "Sluit oortjie"
#: newTabButton.tooltip
msgid "Open a new tab"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/taskbar.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/taskbar.properties.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/taskbar.properties.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -15,18 +15,16 @@
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: taskbar.tasks.newTab.label
-#, fuzzy
msgid "Open new tab"
-msgstr "Open 'n nuwe oortjie"
+msgstr "Open nuwe oortjie"
#: taskbar.tasks.newTab.description
msgid "Open a new browser tab."
msgstr ""
#: taskbar.tasks.newWindow.label
-#, fuzzy
msgid "Open new window"
-msgstr "Open 'n nuwe venster"
+msgstr "Open nuwe venster"
#: taskbar.tasks.newWindow.description
msgid "Open a new browser window."
@@ -53,6 +51,5 @@
msgstr ""
#: taskbar.recent.label
-#, fuzzy
msgid "Recent"
-msgstr "&Onlangs"
+msgstr "Onlangse"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/feedback/main.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/feedback/main.dtd.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/feedback/main.dtd.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -20,10 +20,9 @@
#. browser window: menu and status bar
#: testpilot.settings.label
-#, fuzzy
msgctxt "testpilot.settings.label"
msgid "Settings"
-msgstr "&Opstelling…"
+msgstr "Instellings"
#: testpilot.settings.dataSubmission.label
msgid "Data Submission"
@@ -79,10 +78,9 @@
msgstr ""
#: testpilot.studiesWindow.settings.label
-#, fuzzy
msgctxt "testpilot.studiesWindow.settings.label"
msgid "Settings"
-msgstr "&Opstelling…"
+msgstr "Instellings"
#: testpilot.studiesWindow.stillLoadingMessage
msgid "Loading, please wait…"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/feedback/main.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/feedback/main.properties.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/feedback/main.properties.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -277,14 +277,12 @@
#. # modules/setup.js
#: testpilot.notification.update
-#, fuzzy
msgid "Update…"
-msgstr "Bywerk"
+msgstr "Bywerk…"
#: testpilot.notification.thankYouForUploadingData
-#, fuzzy
msgid "Thanks!"
-msgstr "Dankie"
+msgstr "Dankie!"
#: testpilot.notification.thankYouForUploadingData.message
msgid "Thank you for uploading your data."
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -71,9 +71,8 @@
#. # input field. The space needs be escaped in the property file to avoid
#. # trimming.
#: IsIndexPromptWithSpace
-#, fuzzy
msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
-msgstr "Hierdie is 'n soekbare indeks. Tik soekwoorde in: "
+msgstr "Hierdie is 'n soekbare indeks. Tik soeksleutelwoorde in: "
#: ForgotPostWarning
msgid ""
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -83,9 +83,8 @@
msgstr "(%S-objek)"
#: InvalidImage
-#, fuzzy
msgid "The image “%S” cannot be displayed because it contains errors."
-msgstr "Die prent “%S” kan nie vertoon word nie want dit bevat foute."
+msgstr "Die prent “%S” kan nie gewys word nie want dit bevat foute."
#: ScaledImage
msgid "Scaled (%S%%)"
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/plugins.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/plugins.properties.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/plugins.properties.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -23,9 +23,8 @@
msgstr "Aangaande inproppe"
#: enabledplugins_label
-#, fuzzy
msgid "Enabled plugins"
-msgstr "Geïnstalleerde inproppe"
+msgstr "Geaktiveerde inproppe"
#: nopluginsareenabled_label
msgid "No enabled plugins found"
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/security/caps.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/security/caps.properties.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/security/caps.properties.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -147,13 +147,12 @@
#. # %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
#. # don't translate "document.domain".
#: GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain
-#, fuzzy
msgid ""
"Permission denied for <%1$S> (document.domain=<%5$S>) to get property %2$S."
"%3$S from <%4$S> (document.domain=<%6$S>)."
msgstr ""
-"Toestemming vir <%1$S> (document.domain=<%5$S>) geweier om eienskap %2$S."
-"%3$S van <%4$S> te kry (document.domain is nog nie gestel nie)."
+"Permission denied for <%1$S> (document.domain=<%5$S>) to get property %2$S.%"
+"3$S from <%4$S> (document.domain=<%6$S>)."
#. # LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOrigins):
#. # %1$S is the origin of the script which was denied access.
@@ -161,9 +160,8 @@
#. # %3$S is the property of that object that access was denied for.
#. # %4$S is the origin of the object access was denied to.
#: SetPropertyDeniedOrigins
-#, fuzzy
msgid "Permission denied for <%1$S> to set property %2$S.%3$S on <%4$S>."
-msgstr "Toestemming geweier vir <%S> om eienskap %S.%S van <%S> te stel."
+msgstr "Toestemming vir <%1$S> geweier om eienskap %2$S.%3$S op <%4$S> te stel."
#. # LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain):
#. # %1$S is the origin of the script which was denied access.
@@ -173,13 +171,12 @@
#. # %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
#. # don't translate "document.domain".
#: SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain
-#, fuzzy
msgid ""
"Permission denied for <%1$S> (document.domain=<%5$S>) to set property %2$S."
"%3$S on <%4$S> (document.domain has not been set)."
msgstr ""
-"Toestemming vir <%1$S> (document.domain=<%5$S>) geweier om eienskap %2$S."
-"%3$S van <%4$S> te kry (document.domain is nog nie gestel nie)."
+"Permission denied for <%1$S> (document.domain=<%5$S>) to set property %2$S.%"
+"3$S on <%4$S> (document.domain has not been set)."
#. # LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsObjectDomain):
#. # %1$S is the origin of the script which was denied access.
@@ -204,13 +201,12 @@
#. # %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
#. # don't translate "document.domain".
#: SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain
-#, fuzzy
msgid ""
"Permission denied for <%1$S> (document.domain=<%5$S>) to set property %2$S."
"%3$S on <%4$S> (document.domain=<%6$S>)."
msgstr ""
-"Toestemming vir <%1$S> (document.domain=<%5$S>) geweier om eienskap %2$S."
-"%3$S van <%4$S> te kry (document.domain is nog nie gestel nie)."
+"Permission denied for <%1$S> (document.domain=<%5$S>) to set property %2$S.%"
+"3$S on <%4$S> (document.domain=<%6$S>)."
#. # LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOrigins):
#. # %1$S is the origin of the script which was denied access.
@@ -218,9 +214,8 @@
#. # %3$S is the method of that object that access was denied for.
#. # %4$S is the origin of the object access was denied to.
#: CallMethodDeniedOrigins
-#, fuzzy
msgid "Permission denied for <%1$S> to call method %2$S.%3$S on <%4$S>."
-msgstr "Toestemming geweier vir <%S> om metode %S.%S van <%S> te roep."
+msgstr "Toestemming vir <%1$S> geweier om metode %2$S.%3$S op <%4$S> te stel."
#. # LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsSubjectDomain):
#. # %1$S is the origin of the script which was denied access.
@@ -230,13 +225,12 @@
#. # %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
#. # don't translate "document.domain".
#: CallMethodDeniedOriginsSubjectDomain
-#, fuzzy
msgid ""
"Permission denied for <%1$S> (document.domain=<%5$S>) to call method %2$S."
"%3$S on <%4$S> (document.domain has not been set)."
msgstr ""
-"Toestemming vir <%1$S> (document.domain=<%5$S>) geweier om eienskap %2$S."
-"%3$S van <%4$S> te kry (document.domain is nog nie gestel nie)."
+"Permission denied for <%1$S> (document.domain=<%5$S>) to call method %2$S.%"
+"3$S on <%4$S> (document.domain has not been set)."
#. # LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsObjectDomain):
#. # %1$S is the origin of the script which was denied access.
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/xslt/xslt.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/xslt/xslt.properties.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/xslt/xslt.properties.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -88,9 +88,8 @@
msgstr "XSLT-transformasie is deur <xsl:message> beëindig."
#: 10
-#, fuzzy
msgid "A network error occurred loading an XSLT stylesheet:"
-msgstr "'n Netwerkfout het ontstaan toe 'n XSLT-stylvel gelaai het:"
+msgstr "'n Netwerkfout het voorgekom toe 'n XSLT-stylvel gelaai is:"
#: 11
msgid "An XSLT stylesheet does not have an XML mimetype:"
Modified: trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -531,9 +531,8 @@
msgstr ""
#: SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD
-#, fuzzy
msgid "SSL received an unexpected uncompressed record."
-msgstr "SSL het 'n onverwagse Alert-rekord ontvang."
+msgstr "SSL het 'n onverwagse niesaamgepakte rekord ontvang."
#: SEC_ERROR_IO
msgid "An I/O error occurred during security authorization."
@@ -820,9 +819,8 @@
msgstr "Nuwe CRL het 'n ongeldige formaat."
#: SEC_ERROR_NEED_RANDOM
-#, fuzzy
msgid "security library: need random data."
-msgstr "sekuriteitsprogrammateek: het slegte data ontvang."
+msgstr "sekuriteitsprogrammateek: het lukraak data ontvang."
#: SEC_ERROR_NO_MODULE
msgid ""
@@ -836,9 +834,8 @@
msgstr ""
#: SEC_ERROR_READ_ONLY
-#, fuzzy
msgid "security library: read-only database."
-msgstr "sekuriteitsprogrammateek: slegte databasis."
+msgstr "sekuriteitsprogrammateek: het leesalleen data ontvang."
#: SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED
msgid "No slot or token was selected."
@@ -982,9 +979,8 @@
msgstr ""
#: SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD
-#, fuzzy
msgid "Old password entered incorrectly. Please try again."
-msgstr "Nuwe wagwoord wat ingetik is, is verkeerd. Probeer gerus weer."
+msgstr "Ou wagwoord verkeerd ingetik. Probeer gerus weer."
#: SEC_ERROR_BAD_NICKNAME
msgid "Certificate nickname already in use."
Modified: trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -1258,11 +1258,10 @@
"is."
#: certErrorTrust_MissingChain
-#, fuzzy
msgid "The certificate is not trusted because no issuer chain was provided."
msgstr ""
-"Die sertifikaat word nie vertrou nie omdat die uitreikersertifikaat verval "
-"het."
+"Die sertifikaat word nie vertrou nie omdat geen uitreikerketting verskaf is "
+"nie."
#: certErrorTrust_CaInvalid
msgid ""
Modified: trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -325,9 +325,8 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (pageInfo_StrongEncryptionWithBits): %1$S is the name of the encryption standard,
#. # %2$S is the key size of the cipher.
#: pageInfo_StrongEncryptionWithBits
-#, fuzzy
msgid "Connection Encrypted: High-grade Encryption (%1$S, %2$S bit keys)"
-msgstr "Verbinding geënkripteer: Hoëgraadse enkripsie (%S %S-bis)"
+msgstr "Verbinding geënkripteer: Hoëgraad-enkripsie (%1$S, %2$S bissleutels)"
#: pageInfo_Privacy_Strong1
msgid ""
@@ -349,9 +348,8 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (pageInfo_WeakEncryptionWithBits): %1$S is the name of the encryption standard,
#. # %2$S is the key size of the cipher.
#: pageInfo_WeakEncryptionWithBits
-#, fuzzy
msgid "Connection Encrypted: Low-grade Encryption (%1$S, %2$S bit keys)"
-msgstr "Verbinding geënkripteer: Laegraadse enkripsie (%S %S bis)"
+msgstr "Verbinding geënkripteer: Laegraad-enkripsie (%1$S, %2$S bissleutels)"
#: pageInfo_Privacy_Weak1
msgid ""
@@ -421,7 +419,6 @@
msgstr "Meesterwagwoord suksesvol verander."
#: pw_erased_ok
-#, fuzzy
msgid "Warning! You have deleted your Master Password. "
msgstr "Let wel! U het u meesterwagwoord geskrap."
Modified: trunk/po/fftb/af/services/sync/sync.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/services/sync/sync.properties.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/services/sync/sync.properties.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -16,9 +16,8 @@
#. # %1: the user name (Ed), %2: the app name (Firefox), %3: the operating system (Android)
#: client.name2
-#, fuzzy
msgid "%1$S's %2$S on %3$S"
-msgstr "%1$S %2$S - %3$S"
+msgstr "%1$S se %2$S op %3$S"
#. # %S is the date and time at which the last sync successfully completed
#: lastSync.label
@@ -43,9 +42,8 @@
msgstr "Verbind tans…"
#: mobile.label
-#, fuzzy
msgid "Mobile Bookmarks"
-msgstr "Lewende boekmerke"
+msgstr "Mobiele boekmerke"
#: remote.pending.label
msgid "Remote tabs are being synced…"
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/about.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/about.dtd.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/about.dtd.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -1,5 +1,4 @@
#. extracted from en-US/toolkit/chrome/global/about.dtd
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -30,16 +29,14 @@
#. note that there is no space between the linked about.credits.linkTitle phrase and this phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the start of this entity.
#: about.credits.afterLink
-#, fuzzy
msgid " to the Mozilla Project."
-msgstr "aan die Mozilla Projek."
+msgstr " aan die Mozilla Projek."
#. note that there is no space between this phrase and the linked about.license.linkTitle phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the end of this entity.
#: about.license.beforeTheLink
-#, fuzzy
msgctxt "about.license.beforeTheLink"
msgid "Read the "
-msgstr "Lees die"
+msgstr "Lees die "
#: about.license.linkTitle
msgid "licensing information"
@@ -47,16 +44,14 @@
#. note that there is no space between the linked about.license.linkTitle phrase and this phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the start of this entity.
#: about.license.afterTheLink
-#, fuzzy
msgid " for this product."
-msgstr "vir hierdie produk."
+msgstr " vir hierdie produk."
#. note that there is no space between this phrase and the linked about.relnotes.linkTitle phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the end of this entity.
#: about.relnotes.beforeTheLink
-#, fuzzy
msgctxt "about.relnotes.beforeTheLink"
msgid "Read the "
-msgstr "Lees die"
+msgstr "Lees die "
#: about.relnotes.linkTitle
msgid "release notes"
@@ -64,15 +59,13 @@
#. note that there is no space between the linked about.relnotes.linkTitle phrase and this phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the start of this entity.
#: about.relnotes.afterTheLink
-#, fuzzy
msgid " for this version."
-msgstr "vir hierdie weergawe."
+msgstr " vir hierdie weergawe."
#. note that there is no space between this phrase and the linked about.buildconfig.linkTitle phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the end of this entity.
#: about.buildconfig.beforeTheLink
-#, fuzzy
msgid "See the "
-msgstr "Kyk die"
+msgstr "Kyk die "
#: about.buildconfig.linkTitle
msgid "build configuration"
@@ -80,9 +73,8 @@
#. note that there is no space between the linked about.buildconfig.linkTitle phrase and this phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the start of this entity.
#: about.buildconfig.afterTheLink
-#, fuzzy
msgid " used for this version."
-msgstr "wat vir hierdie weergawe gebruik is."
+msgstr " gebruik vir hierdie weergawe."
#: about.buildIdentifier
msgid "Build identifier: "
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -72,7 +72,6 @@
msgstr ""
#: rights.intro-point2-b
-#, fuzzy
msgctxt "rights.intro-point2-b"
msgid "here"
msgstr "hier"
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -72,16 +72,14 @@
msgstr "Profielgids"
#: aboutSupport.appBasicsEnabledPlugins
-#, fuzzy
msgid "Enabled Plugins"
-msgstr "Geïnstalleerde inproppe"
+msgstr "Aktiveer inproppe"
#: aboutSupport.appBasicsBuildConfig
msgid "Build Configuration"
msgstr "Boukonfigurasie"
#: aboutSupport.appBasicsUserAgent
-#, fuzzy
msgid "User Agent"
msgstr "Gebruikeragent"
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -31,9 +31,8 @@
msgstr ""
#: adapterDescription
-#, fuzzy
msgid "Adapter Description"
-msgstr "Drukkerbeskrywing:"
+msgstr "Passtukbeskrywing"
#: adapterVendorID
msgid "Vendor ID"
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/config.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/config.properties.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/config.properties.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -35,7 +35,6 @@
#. #
#. # ***** END LICENSE BLOCK *****
#. extracted from en-US/toolkit/chrome/global/config.properties
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -96,9 +95,8 @@
msgstr ""
#: nan_text
-#, fuzzy
msgid "The text you entered is not a number."
-msgstr "Kon nie die teks wat u ingetik het, vind nie."
+msgstr "Die teks wat u ingetik het, is nie 'n getal nie."
#~ msgid "about:config"
#~ msgstr "aangaande:konfig"
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -15,24 +15,20 @@
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: typeError
-#, fuzzy
msgid "Error: "
-msgstr "Fout:"
+msgstr "Fout: "
#: typeWarning
-#, fuzzy
msgid "Warning: "
-msgstr "Let wel:"
+msgstr "Let wel: "
#: typeNetwork
-#, fuzzy
msgid "Network: "
-msgstr "Netwerk"
+msgstr "Netwerk: "
#: typeException
-#, fuzzy
msgid "Exception: "
-msgstr "Uitsonderings"
+msgstr "Uitsondering: "
#: typeCssParser
msgid "CSS Parser: "
@@ -43,9 +39,8 @@
msgstr ""
#: msgCategory
-#, fuzzy
msgid "Category: "
-msgstr "Kategorie"
+msgstr "Kategorie: "
#: errFile
msgid "Source File: %S"
@@ -76,9 +71,8 @@
msgstr "Voorkeure"
#: categoryPage
-#, fuzzy
msgid "Page:"
-msgstr "B&ladsy:"
+msgstr "Bladsy:"
#: categoryConsole
msgid "Console:"
@@ -93,9 +87,8 @@
msgstr ""
#: btnPageNet
-#, fuzzy
msgid "Net"
-msgstr "Volgende"
+msgstr "Netwerk"
#: tipPageNet
msgid "Log network access"
@@ -126,27 +119,24 @@
msgstr ""
#: btnConsoleInfo
-#, fuzzy
msgid "Info"
-msgstr "Info:"
+msgstr "Info"
#: tipConsoleInfo
msgid "Log calls to console.info()"
msgstr ""
#: btnConsoleWarnings
-#, fuzzy
msgid "Warnings"
-msgstr "&Waarskuwings"
+msgstr "Waarskuwings"
#: tipConsoleWarnings
msgid "Log calls to console.warn()"
msgstr ""
#: btnConsoleLog
-#, fuzzy
msgid "Log"
-msgstr "Logo"
+msgstr "Log"
#: tipConsoleLog
msgid "Log calls to console.log()"
@@ -242,9 +232,8 @@
#. # %1$S = URL of network request
#. # %2$S = response status code from the server (e.g. `HTTP/1.1 200 OK`)
#: networkUrlWithStatus
-#, fuzzy
msgid "%1$S [%2$S"
-msgstr "%1$S %2$S"
+msgstr "%1$S [%2$S"
#. # LOCALIZATION NOTE (networkUrlWithStatusAndDuration):
#. #
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/printdialog.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/printdialog.properties.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/printdialog.properties.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -21,27 +21,23 @@
msgstr "Druk"
#: optionsTabLabelGTK
-#, fuzzy
msgctxt "optionsTabLabelGTK"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
#: printFramesTitleGTK
-#, fuzzy
msgctxt "printFramesTitleGTK"
msgid "Print Frames"
msgstr "Druk rame"
#. # Mac titles:
#: optionsTitleMac
-#, fuzzy
msgid "Options:"
-msgstr "Opsies"
+msgstr "Opsies:"
#: appearanceTitleMac
-#, fuzzy
msgid "Appearance:"
-msgstr "Voorkoms"
+msgstr "Voorkoms:"
#: framesTitleMac
msgid "Frames:"
@@ -57,13 +53,11 @@
#. # Windows titles:
#: optionsTitleWindows
-#, fuzzy
msgctxt "optionsTitleWindows"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
#: printFramesTitleWindows
-#, fuzzy
msgctxt "printFramesTitleWindows"
msgid "Print Frames"
msgstr "Druk rame"
@@ -74,18 +68,16 @@
#. # In the Windows labels, use an ampersand (&).
#. # On Mac, underscores will be stripped.
#: asLaidOut
-#, fuzzy
msgid "_As Laid Out on the Screen"
-msgstr "Soos &uitgelê op die skerm"
+msgstr "_Soos op die skerm uitgelê"
#: asLaidOutWindows
msgid "As &laid out on the screen"
msgstr "Soos &uitgelê op die skerm"
#: selectedFrame
-#, fuzzy
msgid "The _Selected Frame"
-msgstr "Die geselekteerde &raam"
+msgstr "Die _gekose raam"
#: selectedFrameWindows
msgid "The selected &frame"
@@ -169,7 +161,6 @@
#. # These are for the summary view in the Mac dialog:
#: summaryFramesTitle
-#, fuzzy
msgctxt "summaryFramesTitle"
msgid "Print Frames"
msgstr "Druk rame"
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/webConsole.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/webConsole.dtd.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/webConsole.dtd.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -31,9 +31,8 @@
msgstr ""
#: networkPanel.requestCookie
-#, fuzzy
msgid "Sent Cookie"
-msgstr "Stel koekies"
+msgstr "Koekie gestuur"
#: networkPanel.requestBody
msgid "Request Body"
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -20,12 +20,10 @@
msgstr ""
#: search.placeholder
-#, fuzzy
msgid "Search all add-ons"
msgstr "Deursoek alle byvoegings"
#: loading.label
-#, fuzzy
msgctxt "loading.label"
msgid "Loading…"
msgstr "Laai tans…"
@@ -35,19 +33,17 @@
msgstr ""
#: listEmpty.availableUpdates.label
-#, fuzzy
msgctxt "listEmpty.availableUpdates.label"
msgid "No updates found"
-msgstr "Bywerkings vir byvoegings gevind"
+msgstr "Geen bywerkings gevind nie"
#: listEmpty.recentUpdates.label
msgid "You haven't recently updated any add-ons"
msgstr ""
#: listEmpty.findUpdates.label
-#, fuzzy
msgid "Check For Updates"
-msgstr "Kontrolering vir bywerkings"
+msgstr "Kontroleer vir bywerkings"
#: listEmpty.search.label
msgid "Could not find any matching add-ons"
@@ -83,9 +79,8 @@
msgstr "Tale"
#: view.searchengines.label
-#, fuzzy
msgid "Search Engines"
-msgstr "Soe&kenjins"
+msgstr "Soekenjins"
#: view.features.label
msgid "Extensions"
@@ -100,9 +95,8 @@
msgstr "Inproppe"
#: view.recentUpdates.label
-#, fuzzy
msgid "Recent Updates"
-msgstr "Onlangse bladsye"
+msgstr "Onlangse bywerkings"
#: view.availableUpdates.label
msgid "Available Updates"
@@ -142,12 +136,10 @@
msgstr ""
#: updates.restart.label
-#, fuzzy
msgid "Restart now to complete installation"
-msgstr "Herbegin om die installering te voltooi."
+msgstr "Herbegin nou vir volledige installering"
#: updates.noneFound.label
-#, fuzzy
msgctxt "updates.noneFound.label"
msgid "No updates found"
msgstr "Bywerkings vir byvoegings gevind"
@@ -158,30 +150,26 @@
#. addon actions
#: cmd.showDetails.label cmd.showDetails.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Show More Information"
-msgstr "&Wys inligting"
+msgstr "&Wys meer inligting"
#: cmd.findUpdates.label cmd.findUpdates.accesskey
msgid "&Find Updates"
msgstr "&Vind bywerkings"
#: cmd.preferencesWin.label cmd.preferencesWin.accesskey
-#, fuzzy
msgctxt "cmd.preferencesWin.label cmd.preferencesWin.accesskey"
msgid "&Options"
msgstr "&Opsies"
#: cmd.preferencesUnix.label cmd.preferencesUnix.accesskey
-#, fuzzy
msgctxt "cmd.preferencesUnix.label cmd.preferencesUnix.accesskey"
msgid "&Preferences"
msgstr "&Voorkeure"
#: cmd.about.label cmd.about.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&About"
-msgstr "Aangaande"
+msgstr "&Aangaande"
#: cmd.enableAddon.label cmd.enableAddon.accesskey
msgid "&Enable"
@@ -196,9 +184,8 @@
msgstr "&Installeer"
#: cmd.uninstallAddon.label cmd.uninstallAddon.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Remove"
-msgstr "&Verwyder…"
+msgstr "&Verwyder"
#: cmd.showPreferencesWin.label
msgid "Options"
@@ -209,9 +196,8 @@
msgstr ""
#: cmd.showPreferencesUnix.label
-#, fuzzy
msgid "Preferences"
-msgstr "&Voorkeure"
+msgstr "Voorkeure"
#: cmd.showPreferencesUnix.tooltip
msgctxt "cmd.showPreferencesUnix.tooltip"
@@ -248,18 +234,15 @@
msgstr "Weergawe"
#: detail.lastupdated.label
-#, fuzzy
msgctxt "detail.lastupdated.label"
msgid "Last Updated"
-msgstr "Onlangsste bywerking"
+msgstr "Onlangsste bygewerk"
#: detail.creator.label
-#, fuzzy
msgid "Developer"
-msgstr "Ontwikkelaars:"
+msgstr "Ontwikkelaar"
#: detail.homepage.label
-#, fuzzy
msgctxt "detail.homepage.label"
msgid "Homepage"
msgstr "Tuisblad"
@@ -295,7 +278,6 @@
msgstr ""
#: detail.home
-#, fuzzy
msgctxt "detail.home"
msgid "Homepage"
msgstr "Tuisblad"
@@ -310,16 +292,14 @@
msgstr "Grootte"
#: detail.checkForUpdates.label detail.checkForUpdates.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Check &for updates"
-msgstr "Kontroleer vir bywerkings…"
+msgstr "Kontroleer &vir bywerkings"
#: detail.checkForUpdates.tooltip
msgid "Check for updates for this add-on"
msgstr ""
#: detail.showPreferencesWin.label detail.showPreferencesWin.accesskey
-#, fuzzy
msgctxt "detail.showPreferencesWin.label detail.showPreferencesWin.accesskey"
msgid "&Options"
msgstr "&Opsies"
@@ -329,7 +309,6 @@
msgstr ""
#: detail.showPreferencesUnix.label detail.showPreferencesUnix.accesskey
-#, fuzzy
msgctxt "detail.showPreferencesUnix.label detail.showPreferencesUnix.accesskey"
msgid "&Preferences"
msgstr "&Voorkeure"
@@ -359,15 +338,13 @@
msgstr "Naam"
#: sort.name.tooltip
-#, fuzzy
msgid "Sort by name"
msgstr "Rangskik volgens naam"
#: sort.dateUpdated.label
-#, fuzzy
msgctxt "sort.dateUpdated.label"
msgid "Last Updated"
-msgstr "Onlangsste bywerking"
+msgstr "Onlangsste bygewerk"
#: sort.dateUpdated.tooltip
msgid "Sort by date updated"
@@ -382,9 +359,8 @@
msgstr ""
#: search.filter2.label
-#, fuzzy
msgid "Search:"
-msgstr "&Soek:"
+msgstr "Soektog:"
#: search.filter2.installed.label
msgid "My Add-ons"
@@ -403,7 +379,6 @@
msgstr ""
#: addon.homepage
-#, fuzzy
msgctxt "addon.homepage"
msgid "Homepage"
msgstr "Tuisblad"
@@ -426,12 +401,10 @@
#. This is used to signify that an item is an update, in the form "Addon v1.0 Update"
#: addon.update.postfix
-#, fuzzy
msgid "Update"
-msgstr "Bywerkings"
+msgstr "Bywerk"
#: addon.undoAction.label
-#, fuzzy
msgctxt "addon.undoAction.label"
msgid "Undo"
msgstr "Ontdoen"
@@ -441,7 +414,6 @@
msgstr ""
#: addon.undoRemove.label
-#, fuzzy
msgctxt "addon.undoRemove.label"
msgid "Undo"
msgstr "Ontdoen"
@@ -455,9 +427,8 @@
msgstr ""
#: addon.install.label
-#, fuzzy
msgid "Install"
-msgstr "I&nstalleer…"
+msgstr "Installeer"
#: addon.install.tooltip
msgid "Install this add-on"
@@ -468,22 +439,18 @@
msgstr "Opdateer nou"
#: addon.updateNow.tooltip
-#, fuzzy
msgid "Install the update for this add-on"
-msgstr "Installeer 'n bywerking vir hierdie byvoeging"
+msgstr "Installeer die bywerking vir hierdie byvoeging"
#: addon.checkingForUpdates.label
-#, fuzzy
msgid "Checking for updates…"
-msgstr "Kontrolering vir bywerkings"
+msgstr "Kontroleer vir bywerkings..."
#: addon.releaseNotes.label
-#, fuzzy
msgid "Release Notes:"
-msgstr "Vrystelling&aantekeninge"
+msgstr "Vrystellingaantekeninge:"
#: addon.loadingReleaseNotes.label
-#, fuzzy
msgctxt "addon.loadingReleaseNotes.label"
msgid "Loading…"
msgstr "Laai tans…"
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -48,9 +48,8 @@
#. #LOCALIZATION NOTE (dateUpdated) %S is the date the addon was last updated
#: dateUpdated
-#, fuzzy
msgid "Updated %S"
-msgstr "Werk %S by"
+msgstr "%S bygewerk"
#. #LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
#: notification.incompatible
@@ -65,20 +64,18 @@
msgstr ""
#: notification.blocked.link
-#, fuzzy
msgctxt "notification.blocked.link"
msgid "More Information"
msgstr "Meer inligting"
#. #LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
#: notification.softblocked
-#, fuzzy
msgctxt "notification.softblocked"
msgid "%1$S is known to cause security or stability issues."
-msgstr "Het vantevore sekuriteit- of stabiliteitprobleme opgelewer."
+msgstr ""
+"%1$S is bekend daarvoor dat dit sekuriteit- of stabiliteitprobleme oplewer."
#: notification.softblocked.link
-#, fuzzy
msgctxt "notification.softblocked.link"
msgid "More Information"
msgstr "Meer inligting"
@@ -146,9 +143,8 @@
msgstr ""
#: installInstalling
-#, fuzzy
msgid "Installing"
-msgstr "Installeer tans..."
+msgstr "Installeer"
#: installEnablePending
msgid "Restart to enable"
@@ -179,20 +175,18 @@
msgstr ""
#: details.notification.blocked.link
-#, fuzzy
msgctxt "details.notification.blocked.link"
msgid "More Information"
msgstr "Meer inligting"
#. #LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
#: details.notification.softblocked
-#, fuzzy
msgctxt "details.notification.softblocked"
msgid "%1$S is known to cause security or stability issues."
-msgstr "Het vantevore sekuriteit- of stabiliteitprobleme opgelewer."
+msgstr ""
+"%1$S is bekend daarvoor dat dit sekuriteit- of stabiliteitprobleme oplewer."
#: details.notification.softblocked.link
-#, fuzzy
msgctxt "details.notification.softblocked.link"
msgid "More Information"
msgstr "Meer inligting"
@@ -239,9 +233,8 @@
msgstr ""
#: installFromFile.dialogTitle
-#, fuzzy
msgid "Select add-on to install"
-msgstr "Kies 'n tema om te installeer"
+msgstr "Kies byvoeging om te installeer"
#: installFromFile.filterName
msgid "Add-ons"
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -115,7 +115,6 @@
msgstr ""
#: report.submitting
-#, fuzzy
msgid "Sending report…"
msgstr "Stuur tans verslag…"
@@ -132,6 +131,5 @@
msgstr ""
#: report.unavailable
-#, fuzzy
msgid "No report available."
-msgstr "Geen eienskappe beskikbaar."
+msgstr "Geen verslag beskikbaar nie."
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -146,9 +146,8 @@
msgstr "Onversoenbare byvoegings gevind"
#: downloadPage.title
-#, fuzzy
msgid "Downloading &brandShortName;"
-msgstr "Gaan voort om &brandShortName; te laai"
+msgstr "&brandShortName; aflaai"
#: downloading.intro
msgid "Downloading the update…"
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties.po 2010-09-10 13:56:07 UTC (rev 10134)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties.po 2010-09-10 14:34:54 UTC (rev 10135)
@@ -67,14 +67,12 @@
"bywerk en heraktiveer:"
#: intro_major
-#, fuzzy
msgid "Do you want to upgrade to %1$S %2$S now?"
-msgstr "Wil u nou na %S %S opgradeer?"
+msgstr "Wil u nou opgradeer na %1$S %2$S?"
#: intro_minor
-#, fuzzy
msgid "A security and stability update for %1$S is available:"
-msgstr "'n Sekuriteit-en-stabiliteit-bywerking vir %S is beskikbaar:"
+msgstr "'n Sekuriteit- en stabiliteitbywerking vir %1$S is beskikbaar:"
#. # LOCALIZATION NOTE:
#. # %1$S is the add-on name
@@ -300,9 +298,8 @@
#. # LOCALIZATION NOTE: %S is the amount downloaded so far
#. # example: Paused — 879 KB of 2.1 MB
#: downloadPausedStatus
-#, fuzzy
msgid "Paused — %S"
-msgstr "Laat wag — #1"
+msgstr "Laat wag — %S"
#: check_error-200
msgid "Update XML file malformed (200)"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|