|
From: <dwa...@us...> - 2010-02-03 18:42:16
|
Revision: 10041
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=10041&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2010-02-03 18:42:10 +0000 (Wed, 03 Feb 2010)
Log Message:
-----------
Northern Sotho updates for padmin phase.
Modified Paths:
--------------
trunk/po/openoffice/nso/padmin/source.po
Modified: trunk/po/openoffice/nso/padmin/source.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/nso/padmin/source.po 2010-02-02 14:18:07 UTC (rev 10040)
+++ trunk/po/openoffice/nso/padmin/source.po 2010-02-03 18:42:10 UTC (rev 10041)
@@ -1,3 +1,4 @@
+# Pheledi Mathibela <ph...@mo...>, 2010.
#. extracted from padmin/source.oo
msgid ""
msgstr ""
@@ -6,14 +7,15 @@
"subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%"
"20padmin/source.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 23:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-03 10:38+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
+"Language-Team: Northern Sotho\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: padialog.src#RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_TXT_HELP.fixedtext.text
@@ -21,8 +23,8 @@
"Please select the folder from which you want to import fonts. Add the "
"selected fonts by clicking the OK button."
msgstr ""
-"Hle kgetha sephuthedi seo o nyakago go amogela difonto. Oketša difonto tše "
-"kgethilwego ka go kgotla konopi ya Go lokile."
+"Hle kgetha foltara yeo o nyakago go amogela difonte. Oketša difonte tše "
+"kgethilwego ka go kgotla konope ya Go lokile."
#: padialog.src#RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_FL_FROM.fixedline.text
msgid "Source directory"
@@ -30,7 +32,7 @@
#: padialog.src#RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BOX_SUBDIRS.checkbox.text
msgid "Sea~rch Subdirectories"
-msgstr "Nyakiš~iša Ditšhupetšo tše nyenyane"
+msgstr "Nyakiš~iša ditšhupetšo tše nyenyane"
#: padialog.src#RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_FL_TARGETOPTS.fixedline.text
msgid "Target options"
@@ -38,30 +40,29 @@
#: padialog.src#RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BOX_LINKONLY.checkbox.text
msgid "Create ~soft links only"
-msgstr "Bopa ~dilomaganyi tše boleta feela"
+msgstr "Hlama dilomaganyo tše ~boleta feela"
#: padialog.src#RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.pushbutton.text
-#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src#RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.pushbutton.text"
msgid "~Select All"
-msgstr "~Kgetha ka Moka"
+msgstr "Kgetha tšohle"
#: padialog.src#RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_STR_IMPORTOP.string.text
msgid "Add fonts"
-msgstr "Oketša difonto"
+msgstr "Oketša difonte"
#: padialog.src#RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_STR_QUERYOVERWRITE.string.text
msgid ""
"Do you really want to overwrite this font file?\n"
" %s"
msgstr ""
-"Na ka kgonthe o nyaka go ngwala godimo ga faele ye ya fonto?\n"
+"Na ruri o nyaka go ngwala godimo ga faele ye ya fonto?\n"
" %s"
#: padialog.src#RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_STR_OVERWRITEALL.string.text
msgid "All"
-msgstr "Ka moka"
+msgstr "Tšohle"
#: padialog.src#RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_STR_OVERWRITENONE.string.text
msgid "None"
@@ -75,13 +76,13 @@
"ghostscript, for example, and have to be located in the same directory as "
"the font files or its afm subdirectory."
msgstr ""
-"Sebopego sa faele ya (yeo e nago le koketšo ya .afm) ga se ya hwetšwa bakeng "
-"sa fonto ya\n"
+"Faele ya fomate (yeo e nago le koketšo ya .afm) ga se ya hwetšwa bakeng sa "
+"fonte ya\n"
"%s\n"
-"ka gona, fonto e ka se tsenywe. Dibopego tša faele di ka bopwa ka sengwalwa "
-"seo e sego sa kgonthe, ka mohlala, e bile di swanetše go bewa tšhupetšong e "
-"swanago bjalo ka difaele tša difonto goba ditšhupetšo tše nyenyane tša yona "
-"tša afm."
+"ka gona, fonte e ka se lokelwe. Difaele tša fomate di ka hlangwa ka "
+"sengwalwa seo e sego sa kgonthe, ka mohlala, e bile di swanetše go bewa "
+"tšhupetšong e swanago bjalo ka difaele tša difonte goba ditšhupetšo tše "
+"nyenyane tša yona tša afm."
#: padialog.src#RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_STR_AFMCOPYFAILED.string.text
msgid ""
@@ -91,7 +92,7 @@
msgstr ""
"Faele ya metriki bakeng sa faele ya fonto ya\n"
" %s\n"
-"e ka se kopišwe. Fonto ya e ka se tsenywe."
+"e ka se kopišwe. Fonte e ka se lokelwe."
#: padialog.src#RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_STR_FONTCOPYFAILED.string.text
msgid ""
@@ -99,43 +100,42 @@
" %s\n"
"could not be copied. The font will not be installed."
msgstr ""
-"Faele ya fonto ya\n"
+"Faele ya fonte ya\n"
" %s\n"
-" e ka se kopišwe. Fonto e ka se tsenywe."
+" e ka se kopišwe. Fonte e ka se lokelwe."
#: padialog.src#RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_STR_NOWRITEABLEFONTSDIR.string.text
msgid ""
"A directory containing a writable fonts.dir file is not located in the "
"Fontpath. Therefore, fonts cannot be installed."
msgstr ""
-"Tšhupetšo yeo e nago le difonto tšeo di ngwalegago.faele ya dir ga ya bewa "
-"Tsejaneng ya Fonto. Ka gona, difonto di ka se tsenywe."
+"Tšhupetšo yeo e nago le difonte tšeo di ngwalegago.faele ya dir ga ya bewa "
+"tsejaneng ya fonte. Ka gona, difonte di ka se lokelwe."
#: padialog.src#RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_STR_NUMBEROFFONTSIMPORTED.string.text
msgid "%d new fonts were added."
-msgstr "%d ifonto tše mpsha di okeditšwe."
+msgstr "Difonte tše mpsha tša %d di okeditšwe."
#: padialog.src#RID_FONTIMPORT_DIALOG.modaldialog.text
msgid "Add Fonts"
-msgstr "Oketša Difonto"
+msgstr "Oketša difonte"
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_FL_CUPSUSAGE.fixedline.text
msgid "CUPS support"
-msgstr ""
+msgstr "Thekgo ya CUPS"
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_CB_CUPSUSAGE.checkbox.text
msgid "Disable CUPS Support"
-msgstr ""
+msgstr "Šitiša thekgo ya CUPS"
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_CANCEL.cancelbutton.text
-#, fuzzy
msgctxt "padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_CANCEL.cancelbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "Tswalela"
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_FL_PRINTERS.fixedline.text
msgid "Installed ~printers"
-msgstr "Digatiši tšeo di ~tsentšhitšwego"
+msgstr "Digatiši tšeo di ~loketšwego"
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_COMMAND.fixedtext.text
msgid "Command:"
@@ -155,17 +155,16 @@
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_CONF.pushbutton.text
msgid "Properties..."
-msgstr "Dithoto..."
+msgstr "Diteng..."
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_RENAME.pushbutton.text
msgid "R~ename..."
msgstr "T~healeswa..."
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_STD.pushbutton.text
-#, fuzzy
msgctxt "padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_STD.pushbutton.text"
msgid "~Default"
-msgstr "~Tlhaelelo"
+msgstr "~Tirelwa"
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_DEL.pushbutton.text
msgid "Remo~ve..."
@@ -173,7 +172,7 @@
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TESTPAGE.pushbutton.text
msgid "Test ~Page"
-msgstr "Letlakala la go ~leka"
+msgstr "~Letlakala la teko"
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_FONTS.pushbutton.text
msgid "Fon~ts..."
@@ -181,7 +180,7 @@
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_ADD.pushbutton.text
msgid "New Printer..."
-msgstr "Segatiši se Seswa..."
+msgstr "Segatiši se seswa..."
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_STR_DEFPRT.string.text
msgid "Default printer"
@@ -193,11 +192,11 @@
#: padialog.src#RID_PADIALOG.modaldialog.text
msgid "Printer Administration"
-msgstr "Taolo ya Segatiši"
+msgstr "Taolo ya segatiši"
#: padialog.src#RID_ERR_NOPRINTER.string.text
msgid "Could not open printer %s."
-msgstr "Ga e kgone go bula segatiši %s."
+msgstr "Ga e kgone go bula segatiši sa %s."
#: padialog.src#RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED.string.text
msgid "The test page was printed succesfully. Please check the result."
@@ -217,7 +216,7 @@
#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.string.text
msgid "Comment"
-msgstr "Tlhaloso"
+msgstr "Tshwaotshwao"
#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_QUEUE.string.text
msgid "Queue"
@@ -232,7 +231,6 @@
msgstr "Nako"
#: padialog.src#RID_FONTNAMEDIALOG.RID_FNTNM_BTN_OK.okbutton.text
-#, fuzzy
msgctxt "padialog.src#RID_FONTNAMEDIALOG.RID_FNTNM_BTN_OK.okbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "Tswalela"
@@ -251,7 +249,7 @@
#: padialog.src#RID_FONTNAMEDIALOG.RID_FNTNM_FIXED.fixedtext.text
msgid "Note: The fonts are only available to the applications."
-msgstr "Ela hloko: Difonto di hwetšagala feela go ditirišo."
+msgstr "Ela hloko: Difonte di hwetšagala feela go ditirišo."
#: padialog.src#RID_FONTNAMEDIALOG.RID_FNTNM_STR_RENAME.string.text
msgid "~New name for %s"
@@ -264,16 +262,16 @@
#: padialog.src#RID_FONTNAMEDIALOG.RID_FNTNM_STR_NOTRENAMABLE.string.text
msgid "The font %s cannot be renamed due to missing write permission."
msgstr ""
-"Fonto ya %s e ka se thewe leswa ka baka la tumelelo ya go ngwala yeo e "
+"Fonte ya %s e ka se thewe leswa ka baka la tumelelo ya go ngwala yeo e "
"timetšego."
#: padialog.src#RID_FONTNAMEDIALOG.modaldialog.text
msgid "Fonts"
-msgstr "Difonto"
+msgstr "Difonte"
#: padialog.src#RID_BXT_TESTPAGE.string.text
msgid "Test page"
-msgstr "Letlakala la go leka"
+msgstr "Letlakala la teko"
#: padialog.src#RID_BXT_ENVIRONMENT.string.text
msgid "Wrong environment"
@@ -285,19 +283,19 @@
#: padialog.src#RID_AFMERROR_OK.string.text
msgid "No error"
-msgstr "Ga go na bothata"
+msgstr "Ga go na phošo"
#: padialog.src#RID_AFMERROR_NO_FONT_NAME.string.text
msgid "The metric does not contain a 'FontName' entry."
-msgstr "Metriki ga o na tseno ya 'FontName' (Leina la Fonto)."
+msgstr "Metriki ga o na tseno ya 'FontName'."
#: padialog.src#RID_AFMERROR_NO_FULL_NAME.string.text
msgid "The metric does not contain a 'FullName' entry."
-msgstr "Metriki ga go na tseno ya 'FullName' (Leina ka Botlalo)."
+msgstr "Metriki ga o na tseno ya 'FullName'."
#: padialog.src#RID_AFMERROR_NO_FAMILY_NAME.string.text
msgid "The metric does not contain a 'FamilyName' entry."
-msgstr "Metriki ga o na tseno ya 'FamilyName' (Leina la Lapa)."
+msgstr "Metriki ga o na tseno ya 'FamilyName'."
#: padialog.src#RID_AFMERROR_MOVETO_FAILED.string.text
msgid "The converted metric could not be written."
@@ -309,7 +307,7 @@
#: padialog.src#RID_AFMERROR_STREAM_WRITE_FAILED.string.text
msgid "A temporary file could not be created."
-msgstr "Faele ya lebakanyana e ka se bopše."
+msgstr "Faele ya nakwana e ka se hlangwe."
#: padialog.src#RID_AFMERROR_NOT_A_METRIC.string.text
msgid "The file does not contain a metric."
@@ -337,19 +335,19 @@
#: padialog.src#RID_PROGRESS_DLG.modelessdialog.text
msgid "Please wait"
-msgstr "Hle ema"
+msgstr "Hle leta"
#: padialog.src#RID_OPERATION_CONVERTMETRIC.string.text
msgid "Font metrics conversion"
-msgstr "Phetošo ya dimetriki tša difonto"
+msgstr "Phetošo ya dimetriki tša difonte"
#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_GROUP_PATH.fixedline.text
msgid "Dri~ver directory"
-msgstr "Tšh~upetšo ya mootledi"
+msgstr "Tšhupetšo ya moo~tledi"
#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_TXT_PATH.fixedtext.text
msgid "Please select the driver directory."
-msgstr "Hle kgetha tšhupetšo ya baotledi."
+msgstr "Hle kgetha tšhupetšo ya mootledi."
#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_BTN_SEARCH.pushbutton.text
msgid "Browse..."
@@ -361,36 +359,35 @@
#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_TXT_DRIVER.fixedtext.text
msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"."
-msgstr "Hle kgetha baotledi bao o nyakago go ba tsenya gomme o kgotle \"%s\"."
+msgstr "Hle kgetha baotledi bao o nyakago go ba lokela gomme o kgotle \"%s\"."
#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_STR_LOADINGPPD.string.text
msgid "Searching for drivers"
-msgstr "Go nyakwa ga baotledi"
+msgstr "Go nyaka baotledi"
#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.modaldialog.text
msgid "Driver Installation"
-msgstr "Go Tsenywa ga Mootledi"
+msgstr "Go lokelwa ga mootledi"
#: padialog.src#RID_QUERY_REMOVEDRIVER.string.text
msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?"
-msgstr "Na ka kgonthe o nyaka go tloša mootledi wa \"%s\"?"
+msgstr "Na ruri o nyaka go tloša mootledi wa \"%s\"?"
#: padialog.src#RID_QUERY_REMOVEPRINTER.string.text
msgid "Do you really want to remove this printer ?"
-msgstr "Na ka kgonthe o nyaka go tloša segatiši se ?"
+msgstr "Na ruri o nyaka go tloša segatiši se ?"
#: padialog.src#RID_QUERY_REMOVEFONTFROMLIST.string.text
msgid "Do you really want to remove the selected fonts ?"
-msgstr "Na ka kgonthe o nyaka go tloša difonto tše kgethilwego?"
+msgstr "Na ruri o nyaka go tloša difonte tše kgethilwego ?"
#: padialog.src#RID_QUERY_DRIVERUSED.string.text
msgid ""
"There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to "
"remove it? The corresponding printers will also be removed."
msgstr ""
-"Go sa dutše go na le digatiši tšeo di dirišago mootledi wa \"%s\". Na ka "
-"kgonthe o nyaka go mo tloša? Digatiši tšeo di ngwalelanago le tšona di tla "
-"tlošwa."
+"Go sa dutše go na le digatiši tšeo di dirišago mootledi wa \"%s\". Na ruri o "
+"nyaka go mo tloša? Digatiši tšeo di sepelelanago le tšona di tla tlošwa."
#: padialog.src#RID_ERR_REMOVESGENPRT.string.text
msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed."
@@ -412,8 +409,7 @@
"The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be "
"removed."
msgstr ""
-"Mootledi wa \"%s\" o dirišwa ke segatiši sa tlhaelelo. Ka gona, e ka se "
-"tlošwe."
+"Mootledi wa \"%s\" o dirišwa ke segatiši sa tirelwa. Ka gona, a ka se tlošwe."
#: padialog.src#RID_ERR_PRINTERNOTREMOVEABLE.string.text
msgid "The printer %s cannot be removed."
@@ -431,7 +427,7 @@
"The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be "
"imported."
msgstr ""
-"Segatiši \"%s\" ga se na sebopego sa kgonthe, ka gona, se ka se amogelwe."
+"Segatiši sa \"%s\" ga se na peakanyo e šomago, ka gona, se ka se amogelwe."
#: padialog.src#RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST.string.text
msgid ""
@@ -459,10 +455,9 @@
#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.modaldialog.text
msgid "Add Printer"
-msgstr "Oketša Segatiši"
+msgstr "Oketša segatiši"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text
-#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text"
msgid "Choose a driver"
@@ -470,7 +465,7 @@
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text
msgid "Please select a s~uitable driver."
-msgstr "Hle kgetha mootledi yo s~wanelegilego."
+msgstr "Hle kgetha mootledi yo s~wanelegago."
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_BTN_ADD.pushbutton.text
msgid "~Import..."
@@ -486,7 +481,7 @@
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text
msgid "Choose a device type"
-msgstr "Kgetha mohuta wa sethuši"
+msgstr "Kgetha mohuta wa sedirišwa"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_TXT_OVER.fixedtext.text
msgid "Do you want to"
@@ -498,7 +493,7 @@
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_FAX.radiobutton.text
msgid "Connect a fa~x device"
-msgstr "Kgokaganya sethuši sa fa~x"
+msgstr "Kgokaganya sedirišwa sa fe~kse"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_PDF.radiobutton.text
msgid "Connect a P~DF converter"
@@ -518,29 +513,28 @@
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_FAXNAME.fixedtext.text
msgid "Please enter a name for the fax connection."
-msgstr "Hle tsenya leina bakeng sa kgokagano ya fax."
+msgstr "Hle tsenya leina bakeng sa kgokaganyo ya fekse."
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_PDFNAME.fixedtext.text
msgid "Please enter a name for the PDF connection."
-msgstr "Hle tsenya leina bakeng sa kgokagano ya PDF."
+msgstr "Hle tsenya leina bakeng sa kgokaganyo ya PDF."
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_FAXNAME.edit.text
msgid "Fax printer"
-msgstr "Segatiši sa fax"
+msgstr "Segatiši sa fekse"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME.edit.text
-#, fuzzy
msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME.edit.text"
msgid "PDF converter"
msgstr "Sefetodi sa PDF"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_BOX_DEFAULT.checkbox.text
msgid "~Use as default printer"
-msgstr "~Diriša segatiši sa tlhaelelo"
+msgstr "~Diriša e le segatiši sa tirelwa"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_BOX_FAXSWALLOW.checkbox.text
msgid "Remo~ve fax number from output"
-msgstr "Tloša ~nomoro ya fax go tšwa go tšeo di tšwilego"
+msgstr "Tloš~a nomoro ya fekse go tšwa go tšeo di tšwilego"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text
msgid "Choose a command line"
@@ -548,21 +542,20 @@
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_TXT_COMMAND.fixedtext.text
msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device."
-msgstr "Hle tsenya m~othaladi wa taelo wo o swanelegago bakeng sa thušo ye."
+msgstr ""
+"Hle tsenya mothaladi wa tael~o wo o swanelegago bakeng sa sedirišwa se."
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_TXT_PDFDIR.fixedtext.text
msgid "PDF ~target directory"
-msgstr "Tšhupetšo ya go lebišwa go ~PDF"
+msgstr "Tšhupetšo ya go ~lebišwa go PDF"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text
-#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text"
msgid "~Help"
msgstr "~Thušo"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP.string.text
-#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP.string.text"
msgid ""
@@ -574,11 +567,11 @@
msgstr ""
"Mothaladi wa taelo bakeng sa difetodi tša PDF o phethagaditšwe ka tsela e "
"latelago: bakeng sa tokumente e nngwe le e nngwe e gatišitšwego, \"(TMP)\" "
-"mothalading wa taelo e tšeelwa legato ke faele ya nakwana le \"(OUTFILE)\" "
-"mothalading wa taelo e tšeelwa legato ke leina la faele ya PDF e "
-"lebantšwego. Ge eba \"(TMP)\" e mothalading wa taelo, molao wa PostScript o "
-"tla fiwa ka faele, go sego bjalo ka go tsenya ga motheo (e lego seo se "
-"bolelago gore bjalo ka phaepe)."
+"mothalading wa taelo o tšeelwa legato ke faele ya nakwana le \"(OUTFILE)\" "
+"mothalading wa taelo o tšeelwa legato ke leina la faele ya PDF e "
+"lebantšwego. Ge e ba \"(TMP)\" e le mothalading wa taelo, khoutu ya "
+"PostScript e tla fiwa ka faele, go sego bjalo ka go tsenya ga motheo (ke "
+"gore, bjalo ka phaepe)."
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP.string.text
msgid ""
@@ -588,17 +581,17 @@
"appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a "
"file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr ""
-"Mothaladi wa taelo bakeng sa dikgokagano tša fax o phethilwe ka tsela e "
-"latelago: bakeng sa fax e nngwe le e nngwe e rometšwego, \"(TMP)\" "
-"mothalading wa taelo di tšeetšwe legato ke faele ya lebakanyana le \"(PHONE)"
-"\" mothalading wa taelo o tšeetšwe legato ke nomoro ya fax. Ge e ba \"(TMP)"
-"\" e tšwelela mothalading wa taelo, khoutu ya PostScript e tla abjwa ka "
-"faele, go sego bjalo e fetišwa bjalo ka go tsenya letsogo ga motheo (e lego, "
-"pompi)."
+"Mothaladi wa taelo bakeng sa dikgokaganyo tša fekse o phethagaditšwe ka "
+"tsela e latelago: bakeng sa fekse e nngwe le e nngwe e rometšwego, \"(TMP)\" "
+"mothalading wa taelo e tšeelwa legato ke faele ya nakwana le \"(PHONE)\" "
+"mothalading wa taelo o tšeelwa legato ke nomoro ya fekse. Ge e ba \"(TMP)\" "
+"e tšwelela mothalading wa taelo, khoutu ya PostScript e tla fiwa ka faele, "
+"go sego bjalo e fetišwa bjalo ka go tsenya ga motheo (ke gore, bjalo ka "
+"phaepe)."
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text
msgid "Import printers from old versions"
-msgstr "Amogela digatiši tšeo di tšwago tlhagišong ya kgale"
+msgstr "Amogela digatiši tšeo di tšwago tokollong ya kgale"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS.fixedtext.text
msgid ""
@@ -606,30 +599,27 @@
msgstr "~Digatiši tše di ka amogelwa. Hle kgetha tšeo o nyakago go di amogela."
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.pushbutton.text
-#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.pushbutton."
"text"
msgid "~Select All"
-msgstr "~Kgetha ka Moka"
+msgstr "~Kgetha tšohle"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text"
msgid "Choose a driver"
msgstr "Kgetha mootledi"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text
msgid "Use the following driver for this fax connection"
-msgstr "Diriša mootledi yo a latelago bakeng sa kgokagano ye ya fax"
+msgstr "Diriša mootledi yo a latelago bakeng sa kgokaganyo ye ya fekse"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text
-#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton."
"text"
msgid "T~he default driver"
-msgstr "M~ootledi wa tlhaelelo"
+msgstr "M~ootledi wa tirelwa"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_SELECT.radiobutton.text
msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer"
@@ -638,7 +628,6 @@
"sengwe"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text"
msgid "Choose a driver"
msgstr "Kgetha mootledi"
@@ -648,7 +637,6 @@
msgstr "Diriša mootledi yo a latelago bakeng sa sefetoledi se sa PDF"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text
-#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton."
"text"
@@ -751,7 +739,7 @@
#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.pageitem.text
msgid "Font Replacement"
-msgstr "Go tšeelwa legato ga fonto"
+msgstr "Go tšeelwa legato ga fonte"
#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_OTHERPAGE.pageitem.text
msgid "Other Settings"
@@ -803,7 +791,7 @@
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_LEVEL_TXT.fixedtext.text
msgid "PostScript ~Level"
-msgstr "Mogato ~wa PostScript"
+msgstr "Kgato ~ya PostScript"
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_SPACE_TXT.fixedtext.text
msgid "~Color"
@@ -815,18 +803,17 @@
#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_ENABLE_BTN.checkbox.text
msgid "~Enable font replacement"
-msgstr "~Kgontšha go tšea legato ga fonto"
+msgstr "~Kgontšha go tšea legato ga fonte"
#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_SUBST_TXT.fixedtext.text
msgid "Replaced ~fonts"
-msgstr "Difonto tše ~tšeetšwego legato"
+msgstr "Difonte tše ~tšeetšwego legato"
#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_ADD_BTN.pushbutton.text
msgid "~Add"
msgstr "Oketš~a"
#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_REMOVE_BTN.pushbutton.text
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_REMOVE_BTN.pushbutton.text"
msgid "~Remove"
@@ -834,26 +821,27 @@
#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_FROM_TXT.fixedtext.text
msgid "Repla~ce font"
-msgstr "Bea fonto e nngwe~legatong la fonto"
+msgstr "Tšeela fonte ~legato"
#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_TO_TXT.fixedtext.text
msgid "by ~printer font"
-msgstr "ka ~fonto ya kgatišo"
+msgstr "ka ~fonte ya kgatišo"
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL.checkbox.text
msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog"
msgstr ""
+"~Diriša poledišano ya kgatišo ya tshepedišo, šitiša poledišano ya kgatišo ya "
+"%PRODUCTNAME"
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FT_QUICKCMD.fixedtext.text
msgid "Command for quick printing without dialog (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Taelo ya kgatišo ya kapejana ka ntle le poledišano (boikgethelo)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_INSTALL.fixedline.text
msgid "Select command"
msgstr "Kgetha taelo"
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER.string.text
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER.string.text"
msgid "Printer"
@@ -864,7 +852,6 @@
msgstr "Fekse"
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF.string.text
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF.string.text"
msgid "PDF converter"
@@ -872,41 +859,37 @@
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_CONFIGURE.fixedtext.text
msgid "~Configure as"
-msgstr "~Bopa bjalo ka"
+msgstr "~Beakanya e le"
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO.checkbox.text
msgid "~Fax number will be removed from output"
-msgstr "~Nomoro ya fax e tla tlošwa go tšeo di ntšhwago"
+msgstr "~Nomoro ya fekse e tla tlošwa go tšeo di ntšhwago"
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR.fixedtext.text
msgid "PDF target directory :"
-msgstr "Tšhupetšo yeo e lebišitšego ya PDF :"
+msgstr "Tšhupetšo yeo e lebantšwego ya PDF :"
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_CONNECT.fixedtext.text
msgid "Command: "
msgstr "Taelo: "
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT.fixedline.text
-#, fuzzy
msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT.fixedline.text"
msgid "Printer"
msgstr "Segatiši"
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text
-#, fuzzy
msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text"
msgid "~Help"
msgstr "~Thušo"
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE.pushbutton.text
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE.pushbutton.text"
msgid "~Remove"
msgstr "~Tloša"
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP.string.text"
msgid ""
"The command line for PDF converters is executed as follows: for each "
@@ -919,9 +902,9 @@
"latelago: bakeng sa tokumente e nngwe le e nngwe e gatišitšwego, \"(TMP)\" "
"mothalading wa taelo e tšeelwa legato ke faele ya nakwana le \"(OUTFILE)\" "
"mothalading wa taelo e tšeelwa legato ke leina la faele ya PDF e "
-"lebantšwego. Ge eba \"(TMP)\" e mothalading wa taelo, molao wa PostScript o "
-"tla fiwa ka faele, go sego bjalo ka go tsenya ga motheo (e lego seo se "
-"bolelago gore bjalo ka phaepe)."
+"lebantšwego. Ge e ba \"(TMP)\" e mothalading wa taelo, khoutu ya PostScript "
+"e tla fiwa ka faele, go sego bjalo ka go tsenya ga motheo (ke gore, bjalo ka "
+"phaepe)."
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP.string.text
msgid ""
@@ -929,9 +912,9 @@
"PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the "
"command line."
msgstr ""
-"Mothaladi wa taelo bakeng sa didirišwa tša kgatišo di phethilwe ka tsela e "
-"latelago: khoutu yeo e hlagišitšwego ya PostScript e abjwa bjalo ka go "
-"tsenya letsogo ga motheo (e lego, bjalo ka pompi) go ya mothalading wa taelo."
+"Mothaladi wa taelo bakeng sa didirišwa tša kgatišo o phethagaditšwe ka tsela "
+"e latelago: khoutu yeo e hlagišitšwego ya PostScript e fiwa bjalo ka go "
+"tsenya ga motheo (ke gore, bjalo ka phaepe) go ya mothalading wa taelo."
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP.string.text
msgid ""
@@ -941,44 +924,43 @@
"in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, "
"otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr ""
-"Mothaladi wa taelo bakeng sa didirišwa tša fax o phethilwe ka tsela e "
-"latelago: bakeng sa fax e nngwe le e nngwe e rometšwego, \"(TMP)\" "
-"mothalading wa taelo e tšeelwa legato ke faele ya lebakanyana e bile "
-"\"(PHONE)\" mothalading wa taelo e tšeelwa legato ke nomoro ya fax. Ge e ba "
-"\"(TMP)\" e tšwelela mothalading wa taelo, khoutu ya PostScript e tla abjwa "
-"ka faele, go sego bjalo e fetišwa bjalo ka go tsenya letsogo ga motheo (e "
-"lego, bjalo ka pompi)."
+"Mothaladi wa taelo bakeng sa didirišwa tša fekse o phethagaditšwe ka tsela e "
+"latelago: bakeng sa fekse e nngwe le e nngwe e rometšwego, \"(TMP)\" "
+"mothalading wa taelo o tšeelwa legato ke faele ya lebakanyana e bile "
+"\"(PHONE)\" mothalading wa taelo o tšeelwa legato ke nomoro ya fekse. Ge e "
+"ba \"(TMP)\" e tšwelela mothalading wa taelo, khoutu ya PostScript e tla "
+"abjwa ka faele, go sego bjalo e fetišwa bjalo ka go tsenya ga motheo (e "
+"lego, bjalo ka phaepe)."
#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_TXT.fixedtext.text
msgid "~Left margin"
-msgstr "~Morumo wa la nngele"
+msgstr "Morumo wa ~la nngele"
#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_TXT.fixedtext.text
msgid "~Top margin"
-msgstr "~Morumo wa godimo"
+msgstr "Morumo wa ~godimo"
#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_TXT.fixedtext.text
msgid "~Right margin"
-msgstr "~Morumo wa la go ja"
+msgstr "Morumo wa ~la go ja"
#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_TXT.fixedtext.text
msgid "~Bottom margin"
-msgstr "~Morumo wa tlase"
+msgstr "Morumo wa ~tlase"
#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_COMMENT_TXT.fixedtext.text
msgid "~Comment"
-msgstr "~Tlhaloso"
+msgstr "~Tshwaotshwao"
#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN.pushbutton.text
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN.pushbutton.text"
msgid "~Default"
-msgstr "~Tlhaelelo"
+msgstr "~Tirelwa"
#: rtsetup.src#RID_TXT_QUERYFAXNUMBER.string.text
msgid "Please enter the fax number."
-msgstr "Hle tsenya nomoro ya fax."
+msgstr "Hle tsenya nomoro ya fekse."
#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_TXT.fixedtext.text
msgid "Please enter your authentication data for server %s"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|