|
From: <fri...@us...> - 2009-12-10 10:25:58
|
Revision: 9989
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9989&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2009-12-10 10:25:48 +0000 (Thu, 10 Dec 2009)
Log Message:
-----------
README for Zulu hunspell checker
Added Paths:
-----------
trunk/dict/zu/hunspell/README_zu_ZA.txt
Added: trunk/dict/zu/hunspell/README_zu_ZA.txt
===================================================================
--- trunk/dict/zu/hunspell/README_zu_ZA.txt (rev 0)
+++ trunk/dict/zu/hunspell/README_zu_ZA.txt 2009-12-10 10:25:48 UTC (rev 9989)
@@ -0,0 +1,166 @@
+Zulu Spellchecker
+-----------------
+
+1. Welcome
+2. Copyright
+3. Installation and Setup
+4. Contributing
+5. Copying
+
+Enjoy!
+
+1. Welcome
+==========
+
+This spellchecker is Free Software:
+
+ Free to use - Free to share - Free to change.
+
+See section 4. Contributing to see how you can help make it even better.
+
+
+Why Free Software?
+------------------
+
+The Translate.org.za project's aim is to make language resources and software
+available to the speakers of that language and licensed in such a way that the
+resources remain Free and thus available to all the language's speakers. After
+all it is you, the speakers of Zulu, who have actually developed and made Zulu
+into the language that it is today.
+
+What is Free Software?
+----------------------
+
+For a good explanation of Free Software visit:
+ http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html AND
+ http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html
+
+
+2. Copyright
+============
+
+Zulu wordlist
+-------------
+
+The Zulu wordlist used by the spell checker is made up of multiple wordlists.
+These are either in the public domain, are used with the author's permission
+or are licensed under the GPL. Many of the classified words are derived from
+data developed in collaboration with researchers from UNISA.
+
+Zulu affix File
+------------------
+
+Copyright (C) 2009 Friedel Wolff under the GPL
+
+The affix file is generated by a Python script. Both the script and the affix
+file is licensed under the GPL
+
+
+3. Installation and Setup
+=========================
+
+Automated
+---------
+
+Newer versions of OpenOffice.org have a built in macro to step you through an
+automatic install process.
+
+ File -> Autopilot -> Install new dictionaries...
+
+If this is unavailable then download 'DicOOo.sxw' from:
+http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/dicooo/DicOOo.sxw
+
+Run the macro and follow the steps outlined. If you would like the dictionary
+to be available to all users then run the installation as the administrative or
+root user. It is best to restart OpenOffice.org after the installation.
+
+The macro operates in two modes:
+
+1) Online - the latest dictionaries are retrieved from the OpenOffice.org
+ website.
+
+2) Offline - an offline dictionary pack, which you have already downloaded, is
+ installed from the hard-drive. Offline dictionaries can be downloaded from:
+ http://lingucomponent.openoffice.org/dictpack.html
+ OR
+ http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=91920&package_id=103504
+
+For more detailed instructions see:
+ http://lingucomponent.openoffice.org/auto_instal.html
+
+
+Non-automated
+-------------
+
+For instructions on how to install the Afrikaans dictionary manually please visit
+the following URL:
+http://lingucomponent.openoffice.org/manual_instal.html
+
+
+Spellchecker Selection
+----------------------
+
+Once the spellchecker is installed you need to configure a few settings and
+perform some checks.
+
+1) Check that the Zulu spellchecker is enabled.
+
+ Tools -> Options -> Language Settings -> Writing Aids
+
+In the section marked 'Available language modules' select 'Edit...'. Under
+the languages drop-down select Zulu and ensure that the 'OpenOffice.org
+MySpell SpellChecker' is enabled.
+
+2) Set your default document language to Zulu
+
+If most of your writing is in Zulu then this step will ensure that
+documents you compose from now on are treated as Zulu documents. If much
+of your writing is in English you might want to skip this step.
+
+ Tools -> Options -> Language Settings -> Languages
+
+In the section marked 'Default languages for documents' is a drop-down labelled
+'Western'. Zulu has a tick next to it to indicate that a spellchecker is
+installed. Set your default language to Zulu.
+
+3) Changing existing documents or paragraphs to Zulu
+
+Some old document might be written in Zulu but the document was stored
+indicating that the text was in English. You can indicate that this is
+Zulu text by:
+
+ a) Select the relevant text (Ctrl-A selects the whole document)
+ b) Format -> Character...
+ Change the 'Language' drop-down to Zulu.
+
+
+4. Contributing
+===============
+
+You can help to make this software better by:
+
+a) Contributing corrections and missing words
+b) Contributing your wordlists
+c) Reviewing the existing wordlists and user contributed lists.
+d) Joining the Zulu translation and dictionary discussion list
+ 'translate-discuss-zu' at:
+ https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-discuss-zu
+
+Email your contributions to Dwayne Bailey <dw...@tr...>.
+
+
+5. Copying
+==========
+
+This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+it under the terms of the GNU General Public License as published by
+the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+(at your option) any later version.
+
+This program is distributed in the hope that it will be useful,
+but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+GNU General Public License for more details.
+
+You should have received a copy of the GNU General Public License
+along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
Property changes on: trunk/dict/zu/hunspell/README_zu_ZA.txt
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
+ native
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|