|
From: <fri...@us...> - 2009-10-30 11:40:32
|
Revision: 9879
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9879&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2009-10-30 11:40:21 +0000 (Fri, 30 Oct 2009)
Log Message:
-----------
Migrate Thunderbird to version 3.0
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd.po
trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/composer/editor.properties.po
trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd.po
trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd.po
trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd.po
trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd.po
trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageMap.dtd.po
trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageMapHotSpot.dtd.po
trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd.po
trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd.po
trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd.po
trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd.po
trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd.po
trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd.po
trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd.po
trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd.po
trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd.po
trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd.po
trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd.po
trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd.po
trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/region/region.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-main.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-smime.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/credits.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/custom.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/eudoraImportMsgs.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/filter.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/mailviews.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messenger.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messenger.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/mime.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/msgFolderPickerOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/news.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/offline.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/prefs.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/search-operators.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/search.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/smime.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/subscribe.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/vcard.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger-region/region.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/installer/custom.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/installer/mui.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/installer/override.properties.po
trunk/po/fftb/af/mail/updater/updater.ini.po
trunk/po/fftb/af/other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd.po
trunk/po/fftb/af/other-licenses/branding/thunderbird/brand.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd.po 2009-10-30 11:32:09 UTC (rev 9878)
+++ trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd.po 2009-10-30 11:40:21 UTC (rev 9879)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-07 11:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-30 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -11,77 +11,70 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.4.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: editorWindow.titlemodifiermenuseparator
msgid " - "
msgstr " - "
-#: textEditorWindow.titlemodifier
-msgid "Text Editor"
-msgstr "Teksredigeerder"
-
#. Menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet
#. View menu items
-#: viewMenu.label
-msgid "View"
+#: viewMenu.label viewMenu.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&View"
msgstr "Bekyk"
-#: viewmenu.accesskey
-msgid "v"
-msgstr "b"
-
-#: compositionToolbarCmd.label
-msgid "Composition Toolbar"
+#: compositionToolbarCmd.label compositionToolbarCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Composition Toolbar"
msgstr "Opmaak-nutsbalk"
-#: compositiontb.accesskey
-msgid "c"
-msgstr "o"
-
-#: formattingToolbarCmd.label
-msgid "Format Toolbar"
+#: formattingToolbarCmd.label formattingToolbarCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Format Toolbar"
msgstr "Formateer-nutsbalk"
-#: formattingtb.accesskey
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: editmodeToolbarCmd.label
-msgid "Edit Mode Toolbar"
+#: editmodeToolbarCmd.label editmodeToolbarCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Mode Toolbar"
msgstr "Redigeermodus-nutsbalk"
-#: editmodetb.accesskey
-msgid "E"
-msgstr "R"
-
-#: taskbarCmd.label taskbarCmd.accesskey
-msgid "&Status Bar"
-msgstr "&Statusbalk"
-
#. Format menu items
-#: formatMenu.label
-msgid "Format"
+#: formatMenu.label formatMenu.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "F&ormat"
msgstr "Formaat"
-#: formatmenu.accesskey
-msgid "o"
-msgstr "o"
+#~ msgid "Text Editor"
+#~ msgstr "Teksredigeerder"
-#: helpMenu.label
-msgid "Help"
-msgstr "Hulp"
+#~ msgid "v"
+#~ msgstr "b"
-#: aboutCmd.label
-msgid ".About"
-msgstr ".Aangaande"
+#~ msgid "c"
+#~ msgstr "o"
-#. Display Mode Toolbar
-#: editMode.label
-msgid "Edit Mode:"
-msgstr "Redigeermodus:"
+#~ msgid "f"
+#~ msgstr "f"
-#: statusText.label
-msgid "Done loading page"
-msgstr "Klaar bladsy gelaai"
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "&Status Bar"
+#~ msgstr "&Statusbalk"
+
+#~ msgid "o"
+#~ msgstr "o"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Hulp"
+
+#~ msgid ".About"
+#~ msgstr ".Aangaande"
+
+#~ msgid "Edit Mode:"
+#~ msgstr "Redigeermodus:"
+
+#~ msgid "Done loading page"
+#~ msgstr "Klaar bladsy gelaai"
Modified: trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/composer/editor.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/composer/editor.properties.po 2009-10-30 11:32:09 UTC (rev 9878)
+++ trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/composer/editor.properties.po 2009-10-30 11:40:21 UTC (rev 9879)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-07 11:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-30 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -11,21 +11,14 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.4.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
-#. #
-#. # moved from content/
-#. #
#. # LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
#. # Don't translate embedded "\n".
-#. # Don't translate strings like this: %variable%
+#. # Don't translate strings like this: %variable%
#. # as they will be replaced using JavaScript
#. #
-#: Yes
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
#: No
msgid "No"
msgstr "Nee"
@@ -34,30 +27,14 @@
msgid "Save"
msgstr "Stoor"
-#: DontSave
-msgid "Don't Save"
-msgstr "Moenie stoor nie"
-
#: More
msgid "More"
msgstr "Meer"
-#: Fewer
-msgid "Fewer"
-msgstr "Minder"
-
#: Less
msgid "Less"
msgstr "Minder"
-#: MoreAttributes
-msgid "More Attributes"
-msgstr "Meer attribute"
-
-#: FewerAttributes
-msgid "Fewer Attributes"
-msgstr "Minder attribute"
-
#: MoreProperties
msgid "More Properties"
msgstr "Meer eienskappe"
@@ -142,10 +119,6 @@
msgid "Check Spelling"
msgstr "Toets spelling"
-#: LoadingDone
-msgid "Done loading page"
-msgstr "Klaar bladsy gelaai"
-
#: InputError
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -172,29 +145,13 @@
msgid "This page can't be edited for an unknown reason."
msgstr "Hierdie bladsy kan vanweë 'n onbekende rede nie geredigeer word nie."
-#: HTMLFiles
-msgid "HTML Files"
-msgstr "HTML-lêers"
-
-#: IMGFiles
-msgid "Image Files"
-msgstr "Prentlêers"
-
-#: TextFiles
-msgid "Text Files"
-msgstr "Tekslêers"
-
-#: AllFiles
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle lêers"
-
#: BeforeClosing
msgid "before closing"
msgstr "voor afsluiting"
#: BeforePreview
-msgid "before viewing in Navigator"
-msgstr "voordat dit in Navigator bekyk word"
+msgid "before viewing in the browser"
+msgstr ""
#: BeforeValidate
msgid "before validating the document"
@@ -202,13 +159,15 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
#: SaveFilePrompt
+#, fuzzy
msgctxt "SaveFilePrompt"
-msgid "Save changes to \"%title%\" %reason%?"
+msgid "Save changes to \"%title%\" %reason%? "
msgstr "Stoor wysigings aan \"%title%\" %reason%?"
#: PublishPrompt
+#, fuzzy
msgctxt "PublishPrompt"
-msgid "Save changes to \"%title%\" %reason%?"
+msgid "Save changes to \"%title%\" %reason%? "
msgstr "Stoor wysigings aan \"%title%\" %reason%?"
#: SaveFileFailed
@@ -349,10 +308,6 @@
msgid "Continue"
msgstr "Gaan voort"
-#: AttributesFor
-msgid "Current attributes for:"
-msgstr "Huidige attribute vir:"
-
#: MissingImageError
msgid "Please enter or choose an image of type gif, jpg, or png."
msgstr "Kies of tik die naam van 'n gif-, jpg- of png-prent in."
@@ -437,24 +392,26 @@
msgstr "Outomaties"
#: Style_1
-msgid "1, 2, 3..."
-msgstr "1, 2, 3..."
+msgid "1, 2, 3…"
+msgstr ""
#: Style_I
-msgid "I, II, III..."
+#, fuzzy
+msgid "I, II, III…"
msgstr "I, II, III..."
#: Style_i
-msgid "i, ii, iii..."
+#, fuzzy
+msgid "i, ii, iii…"
msgstr "i, ii, iii..."
#: Style_A
-msgid "A, B, C..."
-msgstr "A, B, C..."
+msgid "A, B, C…"
+msgstr ""
#: Style_a
-msgid "a, b, c..."
-msgstr "a, b, c..."
+msgid "a, b, c…"
+msgstr ""
#: Pixels
msgid "pixels"
@@ -489,7 +446,8 @@
msgstr "Verskuil nutsbalk"
#: ImapError
-msgid "Unable to load image"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load image "
msgstr "Kon nie prent laai nie"
#: ImapCheck
@@ -640,21 +598,14 @@
msgid "Please enter a filename for the current page."
msgstr "Tik 'n lêernaam vir die huidige bladsy in."
-#: MissingPublishSiteError
-msgid ""
-"No publishing site information given. Switching to Settings panel so you can "
-"supply publishing information."
-msgstr ""
-"Geen publiseer-werfinligting gegee nie. Skakel tans oor na opstellingspaneel "
-"sodat u publiseer-inligting kan verskaf."
-
#. #LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
#: DuplicateSiteNameError
msgid "\"%name%\" already exists. Please enter a different site name."
msgstr "\"%name%\" bestaan reeds. Tik 'n ander werfnaam in."
#: AdvancedProperties
-msgid "Advanced Properties..."
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Properties…"
msgstr "Gevorderde eienskappe..."
#: AdvancedEditForCellMsg
@@ -663,7 +614,8 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
#: ObjectProperties
-msgid "%obj% Properties..."
+#, fuzzy
+msgid "%obj% Properties…"
msgstr "%obj%-eienskappe..."
#. # LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu
@@ -671,13 +623,13 @@
msgid "o"
msgstr "i"
-#. # LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tablejoincells.accesskey"
+#. # LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
#. # letter as defined in editorOverlay.dtd
#: JoinSelectedCells
msgid "Join Selected Cells"
msgstr "Smelt gemerkte selle saam"
-#. # LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tablejoincells.accesskey"
+#. # LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
#. # letter as defined in editorOverlay.dtd
#: JoinCellToRight
msgid "Join with Cell to the Right"
@@ -687,6 +639,24 @@
msgid "j"
msgstr "j"
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): DONT_TRANSLATE
+#. # LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+#: TableSelectKey
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): DONT_TRANSLATE
+#. # LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+#: XulKeyMac
+msgid "Cmd+"
+msgstr "Cmd+"
+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): DONT_TRANSLATE
+#. # LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+#: Del
+msgid "Del"
+msgstr "Del"
+
#: Delete
msgid "Delete"
msgstr "Skrap"
@@ -774,70 +744,103 @@
"blaaiers sal verskyn terwyl die prent laai of waarin die laai van prente "
"gedeaktiveer is."
-#: SaveImageAs
-msgid "Save Image (%NAME%)..."
-msgstr "Stoor prent (%NAME%)..."
-
-#: NoSeparatorCharacter
-msgid "Please enter a single character to use for separating into columns"
-msgstr "Tik 'n enkele karakter in waarvolgens in kolomme geskei sal word"
-
#. #
-#. # LOCALIZATION NOTE please do not translate %brand%, it will be used programmatically
-#. # download spelling dictionaries confirmation dialog
-#: DictDownldConfirmTit
-msgid "Download Dictionaries"
-msgstr "Laai woordeboeke af"
-
-#: DictDownldConfirmMsg
+#: Malformed
msgid ""
-"%brand% will close the current window and redirect you to a spellchecker "
-"download site."
+"The source could not be converted back into the document because it is not "
+"valid XHTML."
msgstr ""
-"%brand% sal die huidige venster sluit en u na 'n speltoetser se aflaaibladsy "
-"herverwys."
-#. #
-#: NoHeadTag
-msgid ""
-"The HTML source could not be converted back into the document because the "
-"required <head> tag is missing. Please add it."
-msgstr ""
-"Die HTML-bron kon nie terug in die dokument omgeskakel word nie aangesien "
-"die verlangde <head>-merker kort kom. Voeg dit asseblief by."
-
-#: NoBodyTag
-msgid ""
-"The HTML source could not be converted back into the document because the "
-"required <body> tag is missing. Please add it."
-msgstr ""
-"Die HTML-bron kon nie terug in die dokument omgeskakel word nie aangesien "
-"die verlangde <body>-merker kort kom. Voeg dit asseblief by."
-
#: NoLinksToCheck
msgid "There are no elements with links to check"
msgstr "Daar is geen elemente met skakels vir nagaan nie"
-# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): DONT_TRANSLATE
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
+
+#~ msgid "Don't Save"
+#~ msgstr "Moenie stoor nie"
+
+#~ msgid "Fewer"
+#~ msgstr "Minder"
+
+#~ msgid "More Attributes"
+#~ msgstr "Meer attribute"
+
+#~ msgid "Fewer Attributes"
+#~ msgstr "Minder attribute"
+
+#~ msgid "Done loading page"
+#~ msgstr "Klaar bladsy gelaai"
+
+#~ msgid "HTML Files"
+#~ msgstr "HTML-lêers"
+
+#~ msgid "Image Files"
+#~ msgstr "Prentlêers"
+
+#~ msgid "Text Files"
+#~ msgstr "Tekslêers"
+
+#~ msgid "All Files"
+#~ msgstr "Alle lêers"
+
+#~ msgid "before viewing in Navigator"
+#~ msgstr "voordat dit in Navigator bekyk word"
+
+#~ msgctxt "PublishPrompt"
+#~ msgid "Save changes to \"%title%\" %reason%?"
+#~ msgstr "Stoor wysigings aan \"%title%\" %reason%?"
+
+#~ msgid "Current attributes for:"
+#~ msgstr "Huidige attribute vir:"
+
+#~ msgid "1, 2, 3..."
+#~ msgstr "1, 2, 3..."
+
+#~ msgid "A, B, C..."
+#~ msgstr "A, B, C..."
+
+#~ msgid "a, b, c..."
+#~ msgstr "a, b, c..."
+
#~ msgid ""
-#~ "_: TableSelectKey\n"
-#~ "Ctrl+"
-#~ msgstr "Ctrl+"
+#~ "No publishing site information given. Switching to Settings panel so you "
+#~ "can supply publishing information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geen publiseer-werfinligting gegee nie. Skakel tans oor na "
+#~ "opstellingspaneel sodat u publiseer-inligting kan verskaf."
-# LOCALIZATION NOTE (XulKeyDefault): DONT_TRANSLATE
+#~ msgid "Save Image (%NAME%)..."
+#~ msgstr "Stoor prent (%NAME%)..."
+
+#~ msgid "Please enter a single character to use for separating into columns"
+#~ msgstr "Tik 'n enkele karakter in waarvolgens in kolomme geskei sal word"
+
+#~ msgid "Download Dictionaries"
+#~ msgstr "Laai woordeboeke af"
+
#~ msgid ""
-#~ "_: XulKeyDefault\n"
-#~ "Ctrl+"
-#~ msgstr "Ctrl+"
+#~ "%brand% will close the current window and redirect you to a spellchecker "
+#~ "download site."
+#~ msgstr ""
+#~ "%brand% sal die huidige venster sluit en u na 'n speltoetser se "
+#~ "aflaaibladsy herverwys."
-# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): DONT_TRANSLATE
-#~ msgid "Cmd+"
-#~ msgstr "Cmd+"
+#~ msgid ""
+#~ "The HTML source could not be converted back into the document because the "
+#~ "required <head> tag is missing. Please add it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die HTML-bron kon nie terug in die dokument omgeskakel word nie aangesien "
+#~ "die verlangde <head>-merker kort kom. Voeg dit asseblief by."
+#~ msgid ""
+#~ "The HTML source could not be converted back into the document because the "
+#~ "required <body> tag is missing. Please add it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die HTML-bron kon nie terug in die dokument omgeskakel word nie aangesien "
+#~ "die verlangde <body>-merker kort kom. Voeg dit asseblief by."
+
# LOCALIZATION NOTE (XulKeyUnix): DONT_TRANSLATE
#~ msgid "Alt+"
#~ msgstr "Alt+"
-
-# LOCALIZATION NOTE (Del): DONT_TRANSLATE
-#~ msgid "Del"
-#~ msgstr "Del"
Modified: trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd.po 2009-10-30 11:32:09 UTC (rev 9878)
+++ trunk/po/fftb/af/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd.po 2009-10-30 11:40:21 UTC (rev 9879)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-07 11:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-30 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -11,7 +11,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.4.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
@@ -57,380 +57,190 @@
#. - ***** END LICENSE BLOCK *****
#. Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also.
#. File menu items
-#: fileMenu.label
-msgid "File"
+#: fileMenu.label fileMenu.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&File"
msgstr "Lêer"
-#: filemenu.accesskey
-msgctxt "filemenu.accesskey"
-msgid "f"
-msgstr "l"
-
-#: newBlankPageCmd.label
-msgid "Composer Page"
+#: newBlankPageCmd.label newBlankPageCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Composer &Page"
msgstr "Composer-bladsy"
-#: newBlankPage.accesskey
-msgctxt "newBlankPage.accesskey"
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
#: newMenu.label
msgid "New"
msgstr "Nuwe"
-#: openFileCmd.label
-msgid "Open File..."
-msgstr "Lêer open..."
+#: openFileCmd.label openFileCmd.accesskey
+msgid "&Open File…"
+msgstr ""
-#: fileopen.accesskey
-msgctxt "fileopen.accesskey"
-msgid "o"
-msgstr "o"
+#: openFileCmd.key
+msgid "O"
+msgstr ""
-#: fileopen.keybinding
-msgctxt "fileopen.keybinding"
-msgid "o"
-msgstr "o"
-
-#: openremoteCmd.label
-msgid "Open Web Location..."
+#: openRemoteCmd.label openRemoteCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Open Web &Location…"
msgstr "Open webadres..."
-#: fileopenremote.accesskey
-msgctxt "fileopenremote.accesskey"
-msgid "l"
-msgstr "a"
+#: openRemoteCmd.key
+msgctxt "openRemoteCmd.key"
+msgid "L"
+msgstr ""
-#: fileopenremote.keybinding
-msgctxt "fileopenremote.keybinding"
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: fileRecentMenu.label
-msgid "Recent Pages"
+#: fileRecentMenu.label fileRecentMenu.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Recent Pages"
msgstr "Onlangse bladsye"
-#: filerecentmenu.accesskey
-msgctxt "filerecentmenu.accesskey"
-msgid "r"
-msgstr "o"
-
-#: fileRevert.label
-msgid "Revert"
+#: fileRevert.label fileRevert.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Re&vert"
msgstr "Keer terug"
-#: filerevert.accesskey
-msgctxt "filerevert.accesskey"
-msgid "v"
-msgstr "t"
-
-#: saveCmd.label
-msgid "Save"
+#: saveCmd.label saveCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
msgstr "Stoor"
-#: filesave.accesskey
-msgctxt "filesave.accesskey"
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#: saveCmd.key
+msgctxt "saveCmd.key"
+msgid "S"
+msgstr ""
-#: filesave.keybinding
-msgctxt "filesave.keybinding"
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#: saveAsCmd.label saveAsCmd.accesskey
+msgid "Save &As…"
+msgstr ""
-#: saveAsCmd.label
-msgid "Save As..."
-msgstr "Stoor as..."
-
-#: filesaveas.accesskey
-msgctxt "filesaveas.accesskey"
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: publishCmd.label
-msgid "Publish"
+#: publishCmd.label publishCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Pu&blish"
msgstr "Publiseer"
-#: publishcmd.accesskey
-msgctxt "publishcmd.accesskey"
-msgid "b"
-msgstr "b"
+#: publishCmd.key
+msgctxt "publishCmd.key"
+msgid "S"
+msgstr ""
-#: publishAsCmd.label
-msgid "Publish As..."
-msgstr "Publiseer as..."
+#: publishAsCmd.label publishAsCmd.accesskey
+msgid "Publis&h As…"
+msgstr ""
-#: publishas.accesskey
-msgctxt "publishas.accesskey"
-msgid "h"
-msgstr "e"
-
-#: exportToTextCmd.label
-msgid "Export to Text..."
+#: exportToTextCmd.label exportToTextCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Export to &Text…"
msgstr "Voer na teks uit..."
-#: fileexporttotext.accesskey
-msgctxt "fileexporttotext.accesskey"
-msgid "T"
-msgstr "T"
-
-#: saveAsChangeEncodingCmd.label
-msgid "Save And Change Character Encoding"
+#: saveAsChangeEncodingCmd.label saveAsChangeEncodingCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Save And Change Character &Encoding"
msgstr "Stoor en wysig karakter-enkodering"
-#: filesaveandchangeencoding.accesskey
-msgid "E"
-msgstr "e"
-
-#: previewCmd.label
-msgid "Browse Page"
+#: previewCmd.label previewCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Bro&wse Page"
msgstr "Blaai deur bladsy"
-#: filepreview.accesskey
-msgctxt "filepreview.accesskey"
-msgid "w"
-msgstr "i"
+#: sendPageCmd.label sendPageCmd.accesskey
+msgid "Sen&d Page…"
+msgstr ""
-#: sendPageCmd.label
-msgid "Send Page..."
-msgstr "Versend bladsy..."
+#: printSetupCmd.label printSetupCmd.accesskey
+msgid "Page Set&up…"
+msgstr ""
-#: sendPage.accesskey
-msgctxt "sendPage.accesskey"
-msgid "d"
-msgstr "d"
+#: printCmd.label printCmd.accesskey
+msgid "&Print…"
+msgstr ""
-#: printSetupCmd.label
-msgid "Page Setup..."
-msgstr "Bladsy-opstelling..."
+#: printCmd.key
+msgid "P"
+msgstr ""
-#: fileprintsetup.accesskey
-msgctxt "fileprintsetup.accesskey"
-msgid "u"
-msgstr "l"
-
-#: printPreviewCmd.label
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Drukvoorskou"
-
-#: fileprintpreview.accesskey
-msgctxt "fileprintpreview.accesskey"
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: printCmd.label
-msgctxt "printCmd.label"
-msgid "Print..."
-msgstr "Druk..."
-
-#: printButtonCmd.label
-msgctxt "printButtonCmd.label"
-msgid "Print..."
-msgstr "Druk..."
-
-#: fileprint.accesskey
-msgctxt "fileprint.accesskey"
-msgid "p"
-msgstr "d"
-
-#: fileprint.keybinding
-msgctxt "fileprint.keybinding"
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: closeCmd.label
-msgid "Close"
+#: closeCmd.label closeCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
msgstr "Sluit"
-#: fileclose.accesskey
-msgctxt "fileclose.accesskey"
-msgid "c"
-msgstr "s"
+#: closeCmd.key
+msgid "W"
+msgstr ""
-#: fileclose.keybinding
-msgctxt "fileclose.keybinding"
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
-#: exitCmd.label
-msgid "Quit"
-msgstr "Afsluit"
-
-#: fileexit.accesskey
-msgctxt "fileexit.accesskey"
-msgid "q"
-msgstr "a"
-
-#: fileexit.keybinding
-msgctxt "fileexit.keybinding"
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
#. Edit menu items
-#: editMenu.label
-msgid "Edit"
+#: editMenu.label editMenu.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Edit"
msgstr "Redigeer"
-#: editmenu.accesskey
-msgctxt "editmenu.accesskey"
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
#: pasteNoFormatting.label pasteNoFormatting.accesskey
msgid "Paste With&out Formatting"
msgstr "Plak son&der formatering"
+#: pasteNoFormatting.key
+msgid "V"
+msgstr ""
+
#: pasteAs.label pasteAs.accesskey
msgid "Paste &As"
msgstr "Plak &as"
#: publishSettings.label publishSettings.accesskey
-msgid "Pu&blishing Site Settings..."
+#, fuzzy
+msgid "Pu&blishing Site Settings…"
msgstr "Pu&bliseer tans werfopstelling..."
-#. For a "Paste" submenu when more than 1
-#. clipboard formats are available
-#: pasteHTMLCmd.label
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: pasteHTML.accesskey
-msgctxt "pasteHTML.accesskey"
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: pasteTextCmd.label
-msgctxt "pasteTextCmd.label"
-msgid "Text"
-msgstr "Teks"
-
-#: pasteText.accesskey
-msgctxt "pasteText.accesskey"
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: pasteImageCmd.label
-msgctxt "pasteImageCmd.label"
-msgid "Image"
-msgstr "Prent"
-
-#: pasteImage.accesskey
-msgctxt "pasteImage.accesskey"
-msgid "i"
-msgstr "p"
-
-#: pasteRowsCmd.label
-msgid "Rows"
-msgstr "Rye"
-
-#: pasteRows.accesskey
-msgctxt "pasteRows.accesskey"
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: pasteColumnsCmd.label
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolomme"
-
-#: pasteColumns.accesskey
-msgctxt "pasteColumns.accesskey"
-msgid "c"
-msgstr "k"
-
-#. LOCALIZATION NOTE: Text for menu item is in editor.properties
-#. Set to: "Table" or "Nested Table" depending on context
-#. This accesskey must be in both strings
-#: pasteTable.accesskey
-msgctxt "pasteTable.accesskey"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: pasteLinkCmd.label
-msgctxt "pasteLinkCmd.label"
-msgid "Link"
-msgstr "Skakel"
-
-#: editpastelink.accesskey
-msgctxt "editpastelink.accesskey"
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: pasteAsQuotationCmd.label
-msgid "Paste As Quotation"
+#: pasteAsQuotationCmd.label pasteAsQuotationCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Paste As &Quotation"
msgstr "Plak as aanhaling"
-#: editpastequotation.accesskey
-msgctxt "editpastequotation.accesskey"
-msgid "q"
-msgstr "a"
+#: pasteAsQuotationCmd.key
+msgid "o"
+msgstr ""
-#: editpastequotation.keybinding
-msgctxt "editpastequotation.keybinding"
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: editStripQuotesCmd.label
-msgid "Strip Quotes"
-msgstr "Stroop aanhalingstekens"
-
-#: editRewrapCmd.label
-msgid "Rewrap"
-msgstr "Hervou"
-
-#: findCmd.label
-msgid "Find and Replace..."
+#: findCmd.label findCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Find and Replace…"
msgstr "Vind en vervang..."
-#: editfind.accesskey
-msgctxt "editfind.accesskey"
-msgid "f"
-msgstr "v"
+#: findCmd.key
+msgid "F"
+msgstr ""
-#: editfind.keybinding
-msgctxt "editfind.keybinding"
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: editfind.keybinding2
+#: findCmd.key2
msgid "VK_F19"
msgstr "VK_F19"
-#: findAgainCmd.label
-msgid "Find Again"
+#: findAgainCmd.label findAgainCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Find A&gain"
msgstr "Vind weer"
-#: editfindnext.accesskey
-msgctxt "editfindnext.accesskey"
-msgid "g"
-msgstr "w"
+#: findAgainCmd.key
+msgctxt "findAgainCmd.key"
+msgid "G"
+msgstr ""
-#: editfindnext.keybinding
-msgctxt "editfindnext.keybinding"
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: editfindnext.keybinding2
-msgctxt "editfindnext.keybinding2"
+#: findAgainCmd.key2
+#, fuzzy
+msgctxt "findAgainCmd.key2"
msgid "VK_F3"
msgstr "VK_F3"
-#: findPrevCmd.label
-msgid "Find Previous"
+#: findPrevCmd.label findPrevCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Find Pre&vious"
msgstr "Vind vorige"
-#: editfindprev.accesskey
-msgctxt "editfindprev.accesskey"
-msgid "v"
-msgstr "v"
+#: findPrevCmd.key
+msgctxt "findPrevCmd.key"
+msgid "G"
+msgstr ""
-#: editfindprev.keybinding
-msgctxt "editfindprev.keybinding"
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: editfindprev.keybinding2
-msgctxt "editfindprev.keybinding2"
+#: findPrevCmd.key2
+#, fuzzy
+msgctxt "findPrevCmd.key2"
msgid "VK_F3"
msgstr "VK_F3"
@@ -438,237 +248,67 @@
msgid "&Spellcheck As You Type"
msgstr "&Gaan spelling na terwyl u tik"
-#: checkSpellingCmd.label
-msgid "Check Spelling"
+#: checkSpellingCmd2.label checkSpellingCmd2.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "C&heck Spelling"
msgstr "Toets spelling"
-#: editcheckspelling.accesskey
-msgctxt "editcheckspelling.accesskey"
-msgid "h"
-msgstr "e"
+#: checkSpellingCmd2.key
+msgid "p"
+msgstr ""
-#: editcheckspelling.keybinding
-msgctxt "editcheckspelling.keybinding"
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: validateCmd.label
-msgid "Validate HTML"
+#: validateCmd.label validateCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Validate HTML"
msgstr "Valideer HTML"
-#: validate.accesskey
-msgctxt "validate.accesskey"
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: checkLinksCmd.label
-msgid "Check Links"
-msgstr "Toets skakels"
-
-#. View menu items
-#: viewPageSource.label
-msgid "Page Source"
-msgstr "Bladsybron"
-
-#: viewpagesource.accesskey
-msgctxt "viewpagesource.accesskey"
-msgid "s"
-msgstr "b"
-
-#: viewParagraphMarks.label
-msgid "Paragraph Marks"
-msgstr "Paragraafmerke"
-
-#: viewparagraphmarks.accesskey
-msgctxt "viewparagraphmarks.accesskey"
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
#. Insert menu items
-#: insertMenu.label
-msgctxt "insertMenu.label"
-msgid "Insert"
-msgstr "Invoeg"
+#: insertMenu.label insertMenu.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "insertMenu.label insertMenu.accesskey"
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Voeg in"
-#: insertmenu.accesskey
-msgctxt "insertmenu.accesskey"
-msgid "i"
-msgstr "i"
+#: insertLinkCmd.label insertLinkCmd.accesskey
+msgid "&Link…"
+msgstr ""
-#: insertLinkCmd.label
-msgid "Link..."
-msgstr "Skakel..."
+#: insertLinkCmd.key
+msgctxt "insertLinkCmd.key"
+msgid "L"
+msgstr ""
-#: insertlink.accesskey
-msgctxt "insertlink.accesskey"
-msgid "l"
-msgstr "s"
+#: insertAnchorCmd.label insertAnchorCmd.accesskey
+msgid "Named &Anchor…"
+msgstr ""
-#: insertlink.keybinding
-msgctxt "insertlink.keybinding"
-msgid "l"
-msgstr "l"
+#: insertImageCmd.label insertImageCmd.accesskey
+msgid "&Image…"
+msgstr ""
-#: insertAnchorCmd.label
-msgid "Named Anchor..."
-msgstr "Genoemde anker..."
-
-#: insertanchor.accesskey
-msgctxt "insertanchor.accesskey"
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: insertImageCmd.label
-msgid "Image..."
-msgstr "Prent..."
-
-#: insertimage.accesskey
-msgctxt "insertimage.accesskey"
-msgid "i"
-msgstr "p"
-
-#: insertImageMapCmd.label
-msgid "Image Map..."
-msgstr "Prentkaart..."
-
-#: insertHLineCmd.label
-msgid "Horizontal Line"
+#: insertHLineCmd.label insertHLineCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "H&orizontal Line"
msgstr "Horisontale streep"
-#: inserthline.accesskey
-msgctxt "inserthline.accesskey"
-msgid "o"
-msgstr "o"
+#: insertTableCmd.label insertTableCmd.accesskey
+msgid "&Table…"
+msgstr ""
-#: insertTableCmd.label
-msgid "Table..."
-msgstr "Tabel..."
-
-#: inserttable.accesskey
-msgctxt "inserttable.accesskey"
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: insertFormMenu.label
-msgid "Form"
-msgstr "Vorm"
-
-#: insertformmenu.accesskey
-msgctxt "insertformmenu.accesskey"
-msgid "F"
-msgstr "V"
-
#: insertHTMLCmd.label insertHTMLCmd.accesskey
-msgid "&HTML..."
-msgstr "&HTML..."
+msgid "&HTML…"
+msgstr ""
-#: insertCharsCmd.label
-msgid "Characters and Symbols..."
+#: insertCharsCmd.label insertCharsCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Characters and Symbols…"
msgstr "Karakters en simbole..."
-#: insertchars.accesskey
-msgid "C"
-msgstr "K"
-
-#: insertBreakCmd.label
-msgid "Line Break"
-msgstr "Reëlbreuk"
-
-#: insertbreak.accesskey
-msgctxt "insertbreak.accesskey"
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: insertBreakAllCmd.label
-msgid "Break Below Image(s)"
+#: insertBreakAllCmd.label insertBreakAllCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Brea&k Below Image(s)"
msgstr "Breek onder prent(e)"
-#: insertbreakall.accesskey
-msgctxt "insertbreakall.accesskey"
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#. Insert form menu items
-#: insertFormCmd.label
-msgid "Define Form..."
-msgstr "Definieer vorm..."
-
-#: insertform.accesskey
-msgctxt "insertform.accesskey"
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#: insertInputTagCmd.label
-msgid "Form Field..."
-msgstr "Vormveld..."
-
-#: insertinputtag.accesskey
-msgctxt "insertinputtag.accesskey"
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: insertInputImageCmd.label
-msgid "Form Image..."
-msgstr "Vormprent..."
-
-#: insertinputimage.accesskey
-msgctxt "insertinputimage.accesskey"
-msgid "I"
-msgstr "p"
-
-#: insertTextAreaCmd.label
-msgid "Text Area..."
-msgstr "Teksarea..."
-
-#: inserttextarea.accesskey
-msgctxt "inserttextarea.accesskey"
-msgid "T"
-msgstr "T"
-
-#: insertSelectCmd.label
-msgid "Selection List..."
-msgstr "Seleksielys..."
-
-#: insertselect.accesskey
-msgctxt "insertselect.accesskey"
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: insertButtonCmd.label
-msgid "Define Button..."
-msgstr "Definieer knoppie..."
-
-#: insertbutton.accesskey
-msgctxt "insertbutton.accesskey"
-msgid "B"
-msgstr "k"
-
-#: insertLabelCmd.label
-msgid "Define Label"
-msgstr "Definieer etiket"
-
-#: insertlabel.accesskey
-msgid "L"
-msgstr "e"
-
-#: insertFieldSetCmd.label
-msgid "Define Field Set..."
-msgstr "Definieer veldstel..."
-
-#: insertfieldset.accesskey
-msgctxt "insertfieldset.accesskey"
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#: insertIsIndexCmd.label
-msgid "Index Search"
-msgstr "Indekssoektog"
-
-#: insertisindex.accesskey
-msgctxt "insertisindex.accesskey"
-msgid "x"
-msgstr "k"
-
#. Used just in context popup.
#: spellCheckNoSuggestions.label
msgid "(No Suggestions Found)"
@@ -682,371 +322,217 @@
msgid "Add to Dictio&nary"
msgstr "Voeg by woord&eboek"
-#: createLinkCmd.label
-msgid "Create Link..."
-msgstr "Skep skakel..."
+#: createLinkCmd.label createLinkCmd.accesskey
+msgid "Create Lin&k…"
+msgstr ""
-#: createlink.accesskey
-msgctxt "createlink.accesskey"
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: editLinkCmd.label
-msgid "Edit Link in New Composer"
+#: editLinkCmd.label editLinkCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Ed&it Link in New Composer"
msgstr "Redigeer skakel in nuwe Composer"
-#: editlink.accesskey
-msgctxt "editlink.accesskey"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
#. (Toplevel Edit menu uses utilityOverlay)
-#: undoCmd.label
-msgid "Undo"
+#: undoCmd.label undoCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Undo"
msgstr "Ontdoen"
-#: undo.accesskey
-msgctxt "undo.accesskey"
-msgid "u"
-msgstr "O"
-
-#: redoCmd.label
-msgid "Redo"
+#: redoCmd.label redoCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Redo"
msgstr "Herdoen"
-#: redo.accesskey
-msgctxt "redo.accesskey"
-msgid "r"
-msgstr "h"
-
-#: cutCmd.label
-msgid "Cut"
+#: cutCmd.label cutCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Cu&t"
msgstr "Knip"
-#: cut.accesskey
-msgctxt "cut.accesskey"
-msgid "t"
-msgstr "p"
-
-#: copyCmd.label
-msgid "Copy"
+#: copyCmd.label copyCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Copy"
msgstr "Kopieer"
-#: copy.accesskey
-msgctxt "copy.accesskey"
-msgid "c"
-msgstr "k"
-
-#: pasteCmd.label
-msgid "Paste"
+#: pasteCmd.label pasteCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Paste"
msgstr "Plak"
-#: paste.accesskey
-msgctxt "paste.accesskey"
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: deleteCmd.label
-msgctxt "deleteCmd.label"
-msgid "Delete"
+#: deleteCmd.label deleteCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "deleteCmd.label deleteCmd.accesskey"
+msgid "&Delete"
msgstr "Skrap"
-#: delete.accesskey
-msgctxt "delete.accesskey"
-msgid "d"
-msgstr "s"
-
-#: clearCmd.label
-msgid "Clear"
+#: clearCmd.label clearCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "C&lear"
msgstr "Maak skoon"
-#: clear.accesskey
-msgctxt "clear.accesskey"
-msgid "l"
-msgstr "m"
-
-#: selectAllCmd.label
-msgid "Select All"
+#: selectAllCmd.label selectAllCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Select &All"
msgstr "Merk alles"
-#: selectall.accesskey
-msgctxt "selectall.accesskey"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
#. Font Face SubMenu
#: FontFaceSelect.tooltip
msgid "Choose a font"
msgstr "Kies lettertipe"
-#: fontfaceMenu.label
-msgid "Font"
+#: fontfaceMenu.label fontfaceMenu.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Font"
msgstr "Font"
-#: formatfontmenu.accesskey
-msgctxt "formatfontmenu.accesskey"
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: fontVarWidth.label
-msgid "Variable Width"
+#: fontVarWidth.label fontVarWidth.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Variable Width"
msgstr "Wisselende wydte"
-#: fontvarwidth.accesskey
-msgctxt "fontvarwidth.accesskey"
-msgid "v"
-msgstr "w"
-
-#: fontFixedWidth.label
-msgid "Fixed Width"
+#: fontFixedWidth.label fontFixedWidth.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Fi&xed Width"
msgstr "Vaste wydte"
-#: fontfixedwidth.accesskey
-msgctxt "fontfixedwidth.accesskey"
-msgid "x"
-msgstr "s"
+#: fontFixedWidth.key
+msgid "T"
+msgstr ""
-#: formatfontfixed.keybinding
-msgctxt "formatfontfixed.keybinding"
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: fontHelveticaFont.label
-msgid "Helvetica, Arial"
+#: fontHelvetica.label fontHelvetica.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "He&lvetica, Arial"
msgstr "Helvetica, Arial"
-#: fonthelvetica.accesskey
-msgctxt "fonthelvetica.accesskey"
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: fontTimes.label
-msgid "Times"
+#: fontTimes.label fontTimes.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Times"
msgstr "Times"
-#: fonttimes.accesskey
-msgctxt "fonttimes.accesskey"
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: fontCourier.label
-msgid "Courier"
+#: fontCourier.label fontCourier.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Courier"
msgstr "Courier"
-#: fontcourier.accesskey
-msgctxt "fontcourier.accesskey"
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: localfontfaceMenu.label
-msgid "Local Fonts"
-msgstr "Plaaslike lettertipes"
-
-#: localfontmenu.accesskey
-msgctxt "localfontmenu.accesskey"
-msgid "f"
-msgstr "l"
-
#. Font Size SubMenu
#: FontSizeSelect.tooltip
msgid "Choose a font size"
msgstr "Kies lettertipegrootte"
-#: decreaseFontSize.label
-msgid "Smaller"
+#: decreaseFontSize.label decreaseFontSize.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Smalle&r"
msgstr "Kleiner"
-#: decreasefontsize.accesskey
-msgctxt "decreasefontsize.accesskey"
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: decreaseFontSize.keybinding
-msgctxt "decreaseFontSize.keybinding"
+#: decreaseFontSize.key
msgid "-"
-msgstr "-"
+msgstr ""
-#: increaseFontSize.label
-msgid "Larger"
+#: increaseFontSize.label increaseFontSize.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Lar&ger"
msgstr "Groter"
-#: increasefontsize.accesskey
-msgctxt "increasefontsize.accesskey"
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: increaseFontSize.keybinding
+#: increaseFontSize.key
msgid "+"
-msgstr "+"
+msgstr ""
#. + is above this key on many keyboards
-#: increaseFontSize.keybinding2
-msgctxt "increaseFontSize.keybinding2"
+#: increaseFontSize.key2
msgid "="
-msgstr "="
+msgstr ""
-#: fontsizeMenu.label
-msgid "Size"
+#: fontSizeMenu.label fontSizeMenu.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze"
msgstr "Grootte"
-#: formatsizemenu.accesskey
-msgid "z"
-msgstr "t"
-
-#: size-xx-smallCmd.label
-msgid "xx-small"
+#: size-xx-smallCmd.label size-xx-smallCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "xx-sm&all"
msgstr "xx-klein"
-#: size-xx-small.accesskey
-msgctxt "size-xx-small.accesskey"
-msgid "a"
-msgstr "e"
-
-#: size-x-smallCmd.label
-msgid "x-small"
+#: size-x-smallCmd.label size-x-smallCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "x-s&mall"
msgstr "x-klein"
-#: size-x-small.accesskey
-msgctxt "size-x-small.accesskey"
-msgid "m"
-msgstr "l"
-
-#: size-smallCmd.label
-msgid "small"
+#: size-smallCmd.label size-smallCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&small"
msgstr "klein"
-#: size-small.accesskey
-msgctxt "size-small.accesskey"
-msgid "s"
-msgstr "k"
-
-#: size-mediumCmd.label
-msgid "medium"
+#: size-mediumCmd.label size-mediumCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "me&dium"
msgstr "medium"
-#: size-medium.accesskey
-msgctxt "size-medium.accesskey"
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: size-largeCmd.label
-msgid "large"
+#: size-largeCmd.label size-largeCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&large"
msgstr "groot"
-#: size-large.accesskey
-msgctxt "size-large.accesskey"
-msgid "l"
-msgstr "g"
-
-#: size-x-largeCmd.label
-msgid "x-large"
+#: size-x-largeCmd.label size-x-largeCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&x-large"
msgstr "x-groot"
-#: size-x-large.accesskey
-msgctxt "size-x-large.accesskey"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: size-xx-largeCmd.label
-msgid "xx-large"
+#: size-xx-largeCmd.label size-xx-largeCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "xx-larg&e"
msgstr "xx-groot"
-#: size-xx-large.accesskey
-msgctxt "size-xx-large.accesskey"
-msgid "e"
-msgstr "r"
-
#. Font Style SubMenu
-#: fontStyleMenu.label
-msgid "Text Style"
+#: fontStyleMenu.label fontStyleMenu.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Text &Style"
msgstr "Teksstyl"
-#: formatstylemenu.accesskey
-msgctxt "formatstylemenu.accesskey"
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: styleBoldCmd.label
-msgctxt "styleBoldCmd.label"
-msgid "Bold"
+#: styleBoldCmd.label styleBoldCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Bold"
msgstr "Vet"
-#: stylebold.accesskey
-msgctxt "stylebold.accesskey"
-msgid "b"
-msgstr "v"
+#: styleBoldCmd.key
+msgid "B"
+msgstr ""
-#: stylebold.keybinding
-msgctxt "stylebold.keybinding"
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: styleItalicCmd.label
-msgctxt "styleItalicCmd.label"
-msgid "Italic"
+#: styleItalicCmd.label styleItalicCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Italic"
msgstr "Skuins"
-#: styleitalic.accesskey
-msgctxt "styleitalic.accesskey"
+#: styleItalicCmd.key
msgid "I"
-msgstr "S"
+msgstr ""
-#: styleitalic.keybinding
-msgctxt "styleitalic.keybinding"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: styleUnderlineCmd.label
-msgctxt "styleUnderlineCmd.label"
-msgid "Underline"
+#: styleUnderlineCmd.label styleUnderlineCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Underline"
msgstr "Onderstreep"
-#: styleunderline.accesskey
-msgctxt "styleunderline.accesskey"
-msgid "u"
-msgstr "o"
+#: styleUnderlineCmd.key
+msgid "U"
+msgstr ""
-#: styleunderline.keybinding
-msgctxt "styleunderline.keybinding"
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: styleStrikeThruCmd.label
-msgid "Strikethrough"
+#: styleStrikeThruCmd.label styleStrikeThruCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Stri&kethrough"
msgstr "Deurhaal"
-#: stylestrikethru.accesskey
-msgctxt "stylestrikethru.accesskey"
-msgid "k"
-msgstr "h"
-
-#: styleSuperscriptCmd.label
-msgid "Superscript"
+#: styleSuperscriptCmd.label styleSuperscriptCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Su&perscript"
msgstr "Boskrif"
-#: stylesuperscript.accesskey
-msgctxt "stylesuperscript.accesskey"
-msgid "p"
-msgstr "b"
-
-#: styleSubscriptCmd.label
-msgid "Subscript"
+#: styleSubscriptCmd.label styleSubscriptCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Subscript"
msgstr "Onderskrif"
-#: stylesubscript.accesskey
-msgctxt "stylesubscript.accesskey"
-msgid "S"
-msgstr "n"
-
-#: styleNonbreakingCmd.label
-msgid "Nonbreaking"
+#: styleNonbreakingCmd.label styleNonbreakingCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Nonbreaking"
msgstr "Breukvrye"
-#: stylenonbreaking.accesskey
-msgctxt "stylenonbreaking.accesskey"
-msgid "N"
-msgstr "e"
-
#: styleEm.label styleEm.accesskey
msgid "&Emphasis"
msgstr "&Benadruk"
@@ -1079,343 +565,174 @@
msgid "&Variable"
msgstr "&Veranderlike"
-#: formatFontColor.label
-msgid "Text Color..."
-msgstr "Tekskleur..."
+#: formatFontColor.label formatFontColor.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Text &Color…"
+msgstr "Tekskleur"
-#: formatfontcolor.accesskey
-msgctxt "formatfontcolor.accesskey"
-msgid "c"
-msgstr "k"
-
#: tableOrCellColor.label tableOrCellColor.accesskey
-msgid "Table or Cell &Background Color..."
+#, fuzzy
+msgid "Table or Cell &Background Color…"
msgstr "Tabel- of selkleuragter&grondkleur..."
-#: formatremovestyles.keybinding
-msgctxt "formatremovestyles.keybinding"
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: formatRemoveStyles.key
+msgid "Y"
+msgstr ""
-#: formatremovelinks.keybinding
-msgctxt "formatremovelinks.keybinding"
-msgid "k"
-msgstr "k"
+#: formatRemoveLinks.key
+msgid "K"
+msgstr ""
#: formatRemoveNamedAnchors.label formatRemoveNamedAnchors.accesskey
msgid "&Remove Named Anchors"
msgstr "&Verwyder genoemde ankers"
-#: formatremovenamedanchors.keybinding
-msgctxt "formatremovenamedanchors.keybinding"
-msgid "a"
-msgstr "a"
+#: formatRemoveNamedAnchors.key
+msgid "A"
+msgstr ""
-#: formatindent.keybinding
-msgid "]"
-msgstr "]"
-
-#: formatoutdent.keybinding
-msgid "["
-msgstr "["
-
-#: paragraphMenu.label
-msgctxt "paragraphMenu.label"
-msgid "Paragraph"
+#: paragraphMenu.label paragraphMenu.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "paragraphMenu.label paragraphMenu.accesskey"
+msgid "&Paragraph"
msgstr "Paragraaf"
-#: formatparagraphmenu.accesskey
-msgctxt "formatparagraphmenu.accesskey"
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: paragraphParagraphCmd.label
-msgctxt "paragraphParagraphCmd.label"
-msgid "Paragraph"
+#: paragraphParagraphCmd.label paragraphParagraphCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "paragraphParagraphCmd.label paragraphParagraphCmd.accesskey"
+msgid "&Paragraph"
msgstr "Paragraaf"
-#: paragraphparagraph.accesskey
-msgctxt "paragraphparagraph.accesskey"
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: heading1Cmd.label
-msgid "Heading 1"
+#: heading1Cmd.label heading1Cmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Heading &1"
msgstr "Kop 1"
-#: heading1.accesskey
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: heading2Cmd.label
-msgid "Heading 2"
+#: heading2Cmd.label heading2Cmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Heading &2"
msgstr "Kop 2"
-#: heading2.accesskey
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: heading3Cmd.label
-msgid "Heading 3"
+#: heading3Cmd.label heading3Cmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Heading &3"
msgstr "Kop 3"
-#: heading3.accesskey
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: heading4Cmd.label
-msgid "Heading 4"
+#: heading4Cmd.label heading4Cmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Heading &4"
msgstr "Kop 4"
-#: heading4.accesskey
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: heading5Cmd.label
-msgid "Heading 5"
+#: heading5Cmd.label heading5Cmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Heading &5"
msgstr "Kop 5"
-#: heading5.accesskey
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: heading6Cmd.label
-msgid "Heading 6"
+#: heading6Cmd.label heading6Cmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Heading &6"
msgstr "Kop 6"
-#: heading6.accesskey
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: paragraphAddressCmd.label
-msgid "Address"
+#: paragraphAddressCmd.label paragraphAddressCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Address"
msgstr "Adres"
-#: paragraphaddress.accesskey
-msgctxt "paragraphaddress.accesskey"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: paragraphPreformatCmd.label
-msgid "Preformat"
+#: paragraphPreformatCmd.label paragraphPreformatCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Pre&format"
msgstr "Voorafformateer"
-#: paragraphpreformat.accesskey
-msgctxt "paragraphpreformat.accesskey"
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: paragraphBlockquoteCmd.label
-msgid "Blockquote"
-msgstr "Blokaanhaling"
-
-#: paragraphblockquote.accesskey
-msgctxt "paragraphblockquote.accesskey"
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
#. List menu items
-#: formatlistMenu.label
-msgid "List"
+#: formatlistMenu.label formatlistMenu.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&List"
msgstr "Lys"
-#: formatlistmenu.accesskey
-msgctxt "formatlistmenu.accesskey"
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: noneCmd.label
-msgid "None"
+#: noneCmd.label noneCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&None"
msgstr "Geen"
-#: none.accesskey
-msgctxt "none.accesskey"
-msgid "N"
-msgstr "G"
-
-#: listBulletCmd.label
-msgid "Bulleted"
+#: listBulletCmd.label listBulletCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Bulleted"
msgstr "Kollys"
-#: listbullet.accesskey
-msgctxt "listbullet.accesskey"
-msgid "b"
-msgstr "k"
-
-#: listNumberedCmd.label
-msgid "Numbered"
+#: listNumberedCmd.label listNumberedCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Nu&mbered"
msgstr "Nommerlys"
-#: listnumbered.accesskey
-msgctxt "listnumbered.accesskey"
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: listTermCmd.label
-msgid "Term"
+#: listTermCmd.label listTermCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Term"
msgstr "Term"
-#: listterm.accesskey
-msgctxt "listterm.accesskey"
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: listDefinitionCmd.label
-msgid "Definition"
+#: listDefinitionCmd.label listDefinitionCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Definition"
msgstr "Definisie"
-#: listdefinition.accesskey
-msgctxt "listdefinition.accesskey"
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: listProps.label
-msgid "List Properties..."
+#: listPropsCmd.label listPropsCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&List Properties…"
msgstr "Lys-eienskappe..."
-#: listprops.accesskey
-msgctxt "listprops.accesskey"
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
#: ParagraphSelect.tooltip
msgid "Choose a paragraph format"
msgstr "Kies paragraafformaat"
#. Shared in Paragraph, and Toolbar menulist
-#: bodyTextCmd.label
-msgid "Body Text"
+#: bodyTextCmd.label bodyTextCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Body &Text"
msgstr "Lyfteks"
-#: bodytext.accesskey
-msgctxt "bodytext.accesskey"
-msgid "T"
-msgstr "T"
-
#. isn't used in menu now, but may be added in future
-#: advancedPropertiesCmd.label
-msgid "Advanced Properties"
+#: advancedPropertiesCmd.label advancedPropertiesCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Ad&vanced Properties"
msgstr "Gevorderde eienskappe"
-#: advancedproperties.accesskey
-msgctxt "advancedproperties.accesskey"
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: NormalAbbr.label
-msgctxt "NormalAbbr.label"
-msgid "Text"
-msgstr "Teks"
-
-#: ParagraphAbbr.label
-msgctxt "ParagraphAbbr.label"
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: Heading1Abbr.label
-msgid "H1"
-msgstr "H1"
-
-#: Heading2Abbr.label
-msgid "H2"
-msgstr "H2"
-
-#: Heading3Abbr.label
-msgid "H3"
-msgstr "H3"
-
-#: Heading4Abbr.label
-msgid "H4"
-msgstr "H4"
-
-#: Heading5Abbr.label
-msgid "H5"
-msgstr "H5"
-
-#: Heading6Abbr.label
-msgid "H6"
-msgstr "H6"
-
-#: BlockquoteAbbr.label
-msgid "BQ"
-msgstr "BQ"
-
-#: AddressAbbr.label
-msgid "Addr."
-msgstr "Addr."
-
-#: PreformatAbbr.label
-msgid "Pre."
-msgstr "Pre."
-
-#. Style Sheet submenu NOT IMPLEMENTED
-#: stylesheetMenu.label
-msgid "Apply Style Sheet"
-msgstr "Appletstylvel"
-
-#: formatstylesheetmenu.accesskey
-msgctxt "formatstylesheetmenu.accesskey"
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
#. Align menu items
-#: alignMenu.label
-msgid "Align"
+#: alignMenu.label alignMenu.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Align"
msgstr "Rig"
-#: formatalignmenu.accesskey
-msgctxt "formatalignmenu.accesskey"
-msgid "a"
-msgstr "r"
-
-#: alignLeft.label
-msgid "Left"
+#: alignLeft.label alignLeft.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Left"
msgstr "Links"
-#: alignleft.accesskey
-msgctxt "alignleft.accesskey"
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
#: alignLeft.tooltip
msgid "Align Left"
msgstr "Rig linkshaaks"
-#: alignCenter.label
-msgid "Center"
+#: alignCenter.label alignCenter.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Center"
msgstr "Sentreer"
-#: aligncenter.accesskey
-msgctxt "aligncenter.accesskey"
-msgid "c"
-msgstr "s"
-
#: alignCenter.tooltip
msgid "Align Center"
msgstr "Rig middelhaaks"
-#: alignRight.label
-msgid "Right"
+#: alignRight.label alignRight.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Right"
msgstr "Regs"
-#: alignright.accesskey
-msgctxt "alignright.accesskey"
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
#: alignRight.tooltip
msgid "Align Right"
msgstr "Rig regshaaks"
-#: alignJustify.label
-msgid "Justify"
+#: alignJustify.label alignJustify.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Justify"
msgstr "Alkanthaaks"
-#: alignjustify.accesskey
-msgctxt "alignjustify.accesskey"
-msgid "j"
-msgstr "a"
-
#: alignJustify.tooltip
msgid "Align Justified"
msgstr "Rig alkanthaaks"
@@ -1433,366 +750,175 @@
msgid "Bring to Front"
msgstr "Bring vorentoe"
-#: increaseIndent.label
-msgid "Increase Indent"
+#: increaseIndent.label increaseIndent.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Increase Indent"
msgstr "Vermeerder keep"
-#: increaseindent.accesskey
-msgctxt "increaseindent.accesskey"
-msgid "i"
-msgstr "e"
+#: increaseIndent.key
+msgid "]"
+msgstr ""
-#: increaseindentkb
-msgctxt "increaseindentkb"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#: decreaseIndent.label
-msgid "Decrease Indent"
+#: decreaseIndent.label decreaseIndent.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Decrease Indent"
msgstr "Verminder keep"
-#: decreaseindent.accesskey
-msgctxt "decreaseindent.accesskey"
-msgid "D"
-msgstr "i"
+#: decreaseIndent.key
+msgid "["
+msgstr ""
-#: decreaseindentkb
-msgctxt "decreaseindentkb"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
#: grid.label grid.accesskey
msgid "Posi&tioning grid"
msgstr "Posi&sioneerrooster"
-#: pageProperties.label
-msgid "Page Title and Properties..."
+#: pageProperties.label pageProperties.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Pa&ge Title and Properties…"
msgstr "Bladsytitel en -eienskappe..."
-#: pageproperties.accesskey
-msgctxt "pageproperties.accesskey"
-msgid "g"
-msgstr "d"
-
-#: colorsAndBackground.label
-msgid "Page Colors and Background..."
+#: colorsAndBackground.label colorsAndBackground.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Page Colors and Backgro&und…"
msgstr "Bladsykleure en -agtergrond..."
-#: colorsandbackground.accesskey
-msgctxt "colorsandbackground.accesskey"
-msgid "u"
-msgstr "o"
-
#. Table Menu
-#: tableMenu.label
-msgctxt "tableMenu.label"
-msgid "Table"
+#: tableMenu.label tableMenu.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Ta&ble"
msgstr "Tabel"
-#: tablemenu.accesskey
-msgctxt "tablemenu.accesskey"
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
#. Select Submenu
-#: tableSelectMenu.label
-msgid "Select"
-msgstr "Kies"
+#: tableSelectMenu.label tableSelectMenu.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "tableSelectMenu.label tableSelectMenu.accesskey"
+msgid "&Select"
+msgstr "&Merk"
-#: tableselectmenu.accesskey
-msgctxt "tableselectmenu.accesskey"
-msgid "s"
-msgstr "k"
-
-#: tableSelectMenu2.label
-msgid "Table Select"
+#: tableSelectMenu2.label tableSelectMenu2.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Table &Select"
msgstr "Tabelkies"
-#: tableInsertMenu2.label
-msgid "Table Insert"
+#: tableInsertMenu2.label tableInsertMenu2.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Table &Insert"
msgstr "Tabelinvoeg"
-#: tableDeleteMenu2.label
-msgid "Table Delete"
+#: tableDeleteMenu2.label tableDeleteMenu2.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Table &Delete"
msgstr "Tabelskrap"
#. Insert SubMenu
-#: tableInsertMenu.label
-msgctxt "tableInsertMenu.label"
-msgid "Insert"
-msgstr "Invoeg"
+#: tableInsertMenu.label tableInsertMenu.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "tableInsertMenu.label tableInsertMenu.accesskey"
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Voeg in"
-#: tableinsertmenu.accesskey
-msgctxt "tableinsertmenu.accesskey"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: tableTable.label
-msgctxt "tableTable.label"
-msgid "Table"
+#: tableTable.label tableTable.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Table"
msgstr "Tabel"
-#: tabletable.accesskey
-msgctxt "tabletable.accesskey"
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: tableRow.label
-msgid "Row"
+#: tableRow.label tableRow.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Row"
msgstr "Ry"
#: tableRows.label
msgid "Row(s)"
msgstr "Ry(e)"
-#: tablerow.accesskey
-msgctxt "tablerow.accesskey"
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: tableRowAbove.label
-msgid "Row Above"
+#: tableRowAbove.label tableRowAbove.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Row Above"
msgstr "Ry bokant"
-#. uses tablerow.accesskey
-#: tableRowBelow.label
-msgid "Row Below"
+#: tableRowBelow.label tableRowBelow.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Row &Below"
msgstr "Ry onderkant"
-#: tablerowbelow.accesskey
-msgctxt "tablerowbelow.accesskey"
-msgid "b"
-msgstr "o"...
[truncated message content] |