|
From: <dwa...@us...> - 2009-05-21 11:41:55
|
Revision: 9760
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9760&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2009-05-21 11:41:51 +0000 (Thu, 21 May 2009)
Log Message:
-----------
First batch of Northern Sotho translations
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/branding/brand.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/branding/brand.properties.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/browser.properties.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/credits.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/pageReportFirstTime.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/quitDialog.properties.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/search.properties.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/searchbar.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/shellservice.properties.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/overrides/appstrings.properties.po
trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties.po
trunk/po/fftb/nso/dom/chrome/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/netwerk/necko.properties.po
trunk/po/fftb/nso/other-licenses/branding/firefox/brand.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/other-licenses/branding/firefox/brand.properties.po
trunk/po/fftb/nso/security/manager/chrome/pipnss/security.properties.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/charsetOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/dialog.properties.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/findbar.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/findbar.properties.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/finddialog.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/finddialog.properties.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/preferences.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd.po
trunk/po/fftb/nso/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/branding/brand.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/branding/brand.dtd.po 2009-05-21 08:46:37 UTC (rev 9759)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/branding/brand.dtd.po 2009-05-21 11:41:51 UTC (rev 9760)
@@ -1,29 +1,29 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/branding/brand.dtd
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-15 17:24+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: brandShortName
msgctxt "brandShortName"
msgid "Minefield"
-msgstr ""
+msgstr "Lebala la moepo"
#: brandFullName
msgctxt "brandFullName"
msgid "Minefield"
-msgstr ""
+msgstr "Lebala la moepo"
#: vendorShortName
msgid "Mozilla"
@@ -31,19 +31,9 @@
#: logoCopyright
#, fuzzy
-msgid "_: logoCopyright\n"
+msgid ""
+"_: logoCopyright\n"
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 23:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 0.8rc3\n"
#~ msgid ""
#~ "_: brandShortName\n"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/branding/brand.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/branding/brand.properties.po 2009-05-21 08:46:37 UTC (rev 9759)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/branding/brand.properties.po 2009-05-21 11:41:51 UTC (rev 9760)
@@ -1,29 +1,29 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/branding/brand.properties
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-15 17:25+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: brandShortName
msgctxt "brandShortName"
msgid "Minefield"
-msgstr ""
+msgstr "Lebala la moepo"
#: brandFullName
msgctxt "brandFullName"
msgid "Minefield"
-msgstr ""
+msgstr "Lebala la moepo"
#: vendorShortName
msgid "Mozilla"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2009-05-21 08:46:37 UTC (rev 9759)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2009-05-21 11:41:51 UTC (rev 9760)
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 12:00+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: aboutDialog.title
@@ -21,7 +21,7 @@
#: copyright
msgid "Credits"
-msgstr "Dikrediti"
+msgstr "Ditumišo"
#: copyright.accesskey
msgid "C"
@@ -41,7 +41,7 @@
#: aboutVersion
msgid "version"
-msgstr "tlhalošo"
+msgstr "tšweletšo"
#: closeCmdGNOME.label closeCmdGNOME.accesskey
msgid "&Close"
@@ -49,19 +49,19 @@
#: copyrightInfo1
msgid "©1998-2009 Contributors. All rights reserved. ("
-msgstr ""
+msgstr "Batsenya-letsogo ba ©1998-2009. Ditokelo tšohle di bolokilwe. ("
#: licenseLink
msgid "about:license"
-msgstr ""
+msgstr "ka ga:laesense"
#: licenseLinkText
msgid "Licensing information"
-msgstr ""
+msgstr "Tshedimošo ya dilaesense"
#: copyrightInfo2
msgid ")."
-msgstr ""
+msgstr ")."
#~ msgid ""
#~ "©1998-2005 Contributors. All Rights Reserved. Firefox and "
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po 2009-05-21 08:46:37 UTC (rev 9759)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po 2009-05-21 11:41:51 UTC (rev 9760)
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 15:03+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: minimizeWindow.key
@@ -21,15 +21,15 @@
#: minimizeWindow.label
msgid "Minimize"
-msgstr "Fokotša"
+msgstr "Theoša"
#: bringAllToFront.label
msgid "Bring All to Front"
-msgstr "Tliša ka moka ka Pele"
+msgstr "Tliša tšohle ka pele"
#: zoomWindow.label
msgid "Zoom"
-msgstr "Sebatametši"
+msgstr "Godiša"
#: windowMenu.label
msgid "Window"
@@ -49,19 +49,19 @@
#: aboutCmd.label aboutCmd.accesskey
msgid "&About &brandFullName;"
-msgstr "&Mabapi le &brandFullName;"
+msgstr "&Ka ga &brandFullName;"
#: helpContents.label helpContents.accesskey
msgid "&Help Contents"
-msgstr "&Diteng tša Thušo"
+msgstr "&Diteng tša thušo"
#: helpContentsMac.label
msgid "&brandShortName; Help"
-msgstr "&brandShortName; Thuša"
+msgstr "&brandShortName; thušo"
#: helpForIEUsers.label helpForIEUsers.accesskey
msgid "For &Internet Explorer Users"
-msgstr "Go Bašomiši ba &Internet Explorer"
+msgstr "Bakeng sa badiriši ba &Internet Explorer"
#: openHelp.commandkey
msgid "VK_F1"
@@ -89,16 +89,15 @@
#: helpReleaseNotes.label helpReleaseNotes.accesskey
msgid "Release &Notes"
-msgstr "Lokolla &Dikgakollo"
+msgstr "&Dikgakollo tša tokollo"
#: updateCmd.label updateCmd.accesskey
msgid "Check f&or Updates…"
-msgstr "Lekola y&a Beakanyalefsa…"
+msgstr "Lekola &dikaonafatšo…"
#: preferencesCmdMac.label
-#, fuzzy
msgid "Preferences…"
-msgstr "Dikganyogo"
+msgstr "Dikganyogo..."
#: preferencesCmdMac.commandkey
msgid ","
@@ -111,12 +110,11 @@
#: servicesMenuMac.label
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Ditirelo"
#: hideThisAppCmdMac.label
-#, fuzzy
msgid "Hide &brandShortName;"
-msgstr "Ka ga &brandShortName;"
+msgstr "Fihla &brandShortName;"
#: hideThisAppCmdMac.commandkey
msgctxt "hideThisAppCmdMac.commandkey"
@@ -130,7 +128,7 @@
#: hideOtherAppsCmdMac.label
msgid "Hide Others"
-msgstr ""
+msgstr "Fihla tše dingwe"
#: hideOtherAppsCmdMac.commandkey
msgctxt "hideOtherAppsCmdMac.commandkey"
@@ -139,12 +137,11 @@
#: hideOtherAppsCmdMac.modifiers
msgid "accel,alt"
-msgstr ""
+msgstr "accel,alt"
#: showAllAppsCmdMac.label
-#, fuzzy
msgid "Show All"
-msgstr "Bontšh&a Ka moka"
+msgstr "Bontšha tšohle"
#~ msgid "VK_HELP"
#~ msgstr "VK_HELP"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2009-05-21 08:46:37 UTC (rev 9759)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2009-05-21 11:41:51 UTC (rev 9760)
@@ -1,34 +1,34 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/browser.dtd
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-21 13:23+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. This will be appended to the window's title
#. inside the private browsing mode
#: mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix
msgid "(Private Browsing)"
-msgstr ""
+msgstr "(Go phetla ga praebete)"
#. LOCALIZATION NOTE (mainWindowPrivateBrowsing.titlemodifier): DONT_TRANSLATE
#: mainWindow.titlemodifierPrivateBrowsing
msgid "&mainWindow.titlemodifier; &mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix;"
-msgstr ""
+msgstr "&mainWindow.titlemodifier; &mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix;"
#: tabCmd.label tabCmd.accesskey
msgid "New &Tab"
-msgstr "Mpsha &Thepe"
+msgstr "&Thepo e mpsha"
#: tabCmd.commandkey
msgid "t"
@@ -36,11 +36,11 @@
#: openLocationCmd.label openLocationCmd.accesskey
msgid "Open &Location…"
-msgstr "Bula &Lefelo…"
+msgstr "Bula &lefelo…"
#: openFileCmd.label openFileCmd.accesskey
msgid "&Open File…"
-msgstr "&Bula Faele…"
+msgstr "&Bula faele…"
#: openFileCmd.commandkey
msgctxt "openFileCmd.commandkey"
@@ -49,11 +49,11 @@
#: printSetupCmd.label printSetupCmd.accesskey
msgid "Page Set&up…"
-msgstr "Peaka&nyo ya Letlakala…"
+msgstr "Peaka&nyo ya letlakala…"
#: printPreviewCmd.label printPreviewCmd.accesskey
msgid "Print Pre&view"
-msgstr "Lebel&ela pele ga Kgatišo"
+msgstr "Tebelelo &pele ya kgatišo"
#: printCmd.label printCmd.accesskey
msgid "&Print…"
@@ -66,31 +66,31 @@
#: import.label import.accesskey
msgid "&Import…"
-msgstr "&Seromelwantle…"
+msgstr "&Amogela…"
#: goOfflineCmd.label goOfflineCmd.accesskey
msgid "&Work Offline"
-msgstr "&Kgokagano ya Megala ga e šome"
+msgstr "Š&oma o se inthaneteng"
#: navbarCmd.label navbarCmd.accesskey
msgid "&Navigation Toolbar"
-msgstr "&Thulupaa ya Nabikeišene"
+msgstr "&Thulupaa ya go sepelasepela"
#: personalbarCmd.label personalbarCmd.accesskey
msgid "&Bookmarks Toolbar"
-msgstr "&Thulupaa ya Dipukuswao"
+msgstr "&Thulupaa ya dipukutshwayo"
#: bookmarksToolbarItem.label
msgid "Bookmarks Toolbar Items"
-msgstr "Dihlogo tša Dipukuswao tša Thulupaa"
+msgstr "Diaetheme tša thulupaa ya dipukutshwayo"
#: taskbarCmd.label taskbarCmd.accesskey
msgid "Status &Bar"
-msgstr "&Paa ya Seteithase"
+msgstr "&Para ya boemo"
#: pageSourceCmd.label pageSourceCmd.accesskey
msgid "Page S&ource"
-msgstr "B&otšo bja Letlakala"
+msgstr "M&othopo wa letlakala"
#: pageSourceCmd.commandkey
msgid "u"
@@ -98,7 +98,7 @@
#: pageInfoCmd.label pageInfoCmd.accesskey
msgid "Page &Info"
-msgstr "&Tshedimošo ya Letlakala"
+msgstr "&Tshedimošo ya letlakala"
#: pageInfoCmd.commandkey
msgctxt "pageInfoCmd.commandkey"
@@ -107,42 +107,39 @@
#: fullScreenCmd.label fullScreenCmd.accesskey
msgid "&Full Screen"
-msgstr "&Sekirini se se Feleletšego"
+msgstr "Sekirini se se &feleletšego"
#: fullScreenMinimize.tooltip
msgid "Minimize"
-msgstr "Fokotša"
+msgstr "Theoša"
#: fullScreenRestore.tooltip
msgid "Restore"
-msgstr "Boloka"
+msgstr "Bušetša"
#: fullScreenClose.tooltip
msgid "Close"
msgstr "Tswalela"
#: fullScreenAutohide.label fullScreenAutohide.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Hide Toolbars"
-msgstr "Fihla Thulupaa"
+msgstr "&Fihla dithulupaa"
#: fullScreenExit.label fullScreenExit.accesskey
msgid "Exit &Full Screen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Etšwa &mokgweng wa sekirini se se feleletšego"
#: closeWindow.label closeWindow.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Close Win&dow"
-msgstr "Tswalela Lefasetere"
+msgstr "Tswalela lefas&etere"
#: bookmarksMenu.label bookmarksMenu.accesskey
msgid "&Bookmarks"
-msgstr "&Dipukuswao"
+msgstr "&Dipukutshwayo"
#: bookmarkThisPageCmd.label
-#, fuzzy
msgid "Bookmark This Page"
-msgstr "Swa&ya Letlakala Le…"
+msgstr "Pukuswaya letlakala le"
#: bookmarkThisPageCmd.commandkey
msgctxt "bookmarkThisPageCmd.commandkey"
@@ -151,29 +148,29 @@
#: subscribeToPageMenupopup.label
msgid "Subscribe to This Page"
-msgstr ""
+msgstr "Ingwadiše letlakaleng le"
#: subscribeToPageMenuitem.label
msgid "Subscribe to This Page…"
-msgstr ""
+msgstr "Ingwadiše letlakaleng le"
#: addCurPagesCmd.label
msgctxt "addCurPagesCmd.label"
msgid "Bookmark All Tabs…"
-msgstr ""
+msgstr "Pukuswaya dithepo tšohle..."
#: organizeBookmarks.label
msgid "Organize Bookmarks…"
-msgstr ""
+msgstr "Rulaganya dipukutshwayo..."
#: bookmarkAllCmd.label
msgctxt "bookmarkAllCmd.label"
msgid "Bookmark All Tabs…"
-msgstr ""
+msgstr "Pukuswaya dithepo tšohle..."
#: bookmarksToolbarChevron.tooltip
msgid "Show more bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Bontšha dipukutshwayo tše oketšegilego"
#: backCmd.label backCmd.accesskey
msgid "&Back"
@@ -192,9 +189,8 @@
msgstr "Eya pele letlakala le tee"
#: backForwardMenu.tooltip
-#, fuzzy
msgid "Recent pages"
-msgstr "Matlakala a Bjale"
+msgstr "Matlakala a moragobjale"
#: reloadCmd.label reloadCmd.accesskey
msgid "&Reload"
@@ -218,7 +214,7 @@
#: goEndCap.tooltip
msgid "Go to the address in the Location Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Eya atereseng go para ya lefelo"
#: printButton.label
msgid "Print"
@@ -238,27 +234,27 @@
#: throbberItem.title
msgid "Activity Indicator"
-msgstr "Selaetša Phethagatšo"
+msgstr "Selaetša tiragalo"
#: bookmarksItem.title
msgctxt "bookmarksItem.title"
msgid "Bookmarks"
-msgstr "Dipukuswao"
+msgstr "Dipukutshwayo"
#. Toolbar items
#: homeButton.label
msgctxt "homeButton.label"
msgid "Home"
-msgstr "Lapeng"
+msgstr "Gae"
#: bookmarksButton.label
msgctxt "bookmarksButton.label"
msgid "Bookmarks"
-msgstr "Dipukuswao"
+msgstr "Dipukutshwayo"
#: bookmarksButton.tooltip
msgid "Display your bookmarks"
-msgstr "Bontšha dipukuswao tša gago"
+msgstr "Bontšha dipukutshwayo tša gago"
#: bookmarksSidebarCmd.accesskey
msgctxt "bookmarksSidebarCmd.accesskey"
@@ -288,7 +284,7 @@
#: historyButton.tooltip
msgid "Display pages you've viewed recently"
-msgstr "Bontšha matlakala ao a a bonego kgauswinyana"
+msgstr "Bontšha matlakala ao o a lebeletšego morago bjale"
#: historySidebarCmd.accesskey
msgctxt "historySidebarCmd.accesskey"
@@ -301,23 +297,23 @@
#: toolsMenu.label toolsMenu.accesskey
msgid "&Tools"
-msgstr "&Ditlabela"
+msgstr "&Dithulusi"
#: keywordfield.label keywordfield.accesskey
msgid "Add a &Keyword for this Search…"
-msgstr "Lokela &Lentšu la motheo go Nyaka ye…"
+msgstr "Oketša &lentšu la motheo go nyako ye…"
#: search.label search.accesskey
msgid "Web &Search"
-msgstr "Wepe &Setšha"
+msgstr "&Nyako ya wepe"
#: downloads.label downloads.accesskey
msgid "&Downloads"
-msgstr "&Dipulo"
+msgstr "&Ditaollo"
#: downloads.tooltip
msgid "Display the progress of ongoing downloads"
-msgstr "Bontšha kgatelopele ya dipulo tše di phelago di le gona"
+msgstr "Bontšha kgatelopele ya ditaollo tšeo di diregago"
#: downloads.commandkey
msgctxt "downloads.commandkey"
@@ -330,16 +326,15 @@
#: addons.label addons.accesskey
msgid "&Add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "&Dikoketšo"
#: addons.tooltip
-#, fuzzy
msgid "Show and Manage installed Add-ons"
-msgstr "Laetša le go Laola Dikoketšo tšeo di loketšwego"
+msgstr "Laetša le go laola dikoketšo tšeo di loketšwego"
#: errorConsoleCmd.label errorConsoleCmd.accesskey
msgid "Error &Console"
-msgstr ""
+msgstr "&Khonsole ya phošo"
#: errorConsoleCmd.commandkey
msgctxt "errorConsoleCmd.commandkey"
@@ -352,7 +347,7 @@
#: newNavigatorCmd.label newNavigatorCmd.accesskey
msgid "&New Window"
-msgstr "&Lefasetere le Lefsa"
+msgstr "&Lefasetere le leswa"
#: newNavigatorCmd.key
msgid "N"
@@ -360,7 +355,7 @@
#: editMenu.label editMenu.accesskey
msgid "&Edit"
-msgstr "&Rulaganya"
+msgstr "&Lokiša"
#: undoCmd.label undoCmd.accesskey
msgctxt "undoCmd.label undoCmd.accesskey"
@@ -373,7 +368,7 @@
#: redoCmd.label redoCmd.accesskey
msgid "&Redo"
-msgstr "&Dira Gape"
+msgstr "&Dira gape"
#: redoCmd.key
msgid "Y"
@@ -406,7 +401,7 @@
#: deleteCmd.label deleteCmd.accesskey
msgid "&Delete"
-msgstr "&Phumula"
+msgstr "&Phumola"
#: deleteCmd.key
msgctxt "deleteCmd.key"
@@ -415,7 +410,7 @@
#: selectAllCmd.label selectAllCmd.accesskey
msgid "Select &All"
-msgstr "Kgetha &Ka moka"
+msgstr "Kgetha &tšohle"
#: selectAllCmd.key
msgid "A"
@@ -427,20 +422,20 @@
#: preferencesCmdUnix.label preferencesCmdUnix.accesskey
msgid "Prefere&nces"
-msgstr "Dipharo&logantšho"
+msgstr "Dikgan&yogo"
#: clearRecentHistoryCmd.label clearRecentHistoryCmd.accesskey
msgid "Clear Recent &History"
-msgstr ""
+msgstr "Tloša &histori ya morago bjale"
#. LOCALIZATION NOTE : These two strings can share an access key beause they never appear together on the menu
#: privateBrowsingCmd.start.label privateBrowsingCmd.start.accesskey
msgid "Start &Private Browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Thoma go &phetla ga praebete"
#: privateBrowsingCmd.stop.label privateBrowsingCmd.stop.accesskey
msgid "Stop &Private Browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Emiša go &phetla ga praebete"
#: privateBrowsingCmd.commandkey
msgctxt "privateBrowsingCmd.commandkey"
@@ -457,34 +452,33 @@
#: viewSidebarMenu.label viewSidebarMenu.accesskey
msgid "Sid&ebar"
-msgstr "Saet&epaa"
+msgstr "Para ya leh&lakore"
#: viewCustomizeToolbar.label viewCustomizeToolbar.accesskey
msgid "&Customize…"
-msgstr "&Beakanya…"
+msgstr "&Tlwaelanya…"
#: historyMenu.label historyMenu.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Hi&story"
-msgstr "Histori"
+msgstr "Hi&stori"
#: historyUndoMenu.label
msgid "Recently Closed Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Dithepo tšeo di tswaletšwego morago bjale"
#. LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759
#: historyUndoWindowMenu.label
msgid "Recently Closed Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Mafasetere ao a tswaletšwego morago bjale"
#: historyHomeCmd.label
msgctxt "historyHomeCmd.label"
msgid "Home"
-msgstr "Lapeng"
+msgstr "Gae"
#: showAllHistoryCmd2.label
msgid "Show All History"
-msgstr ""
+msgstr "Bontšha histori yohle"
#: showAllHistoryCmd.commandkey
msgid "H"
@@ -497,25 +491,24 @@
#: urlbar.emptyText
msgctxt "urlbar.emptyText"
msgid "Search Bookmarks and History"
-msgstr ""
+msgstr "Nyaka dipukutshwayo le histori"
#: urlbar.bookmarkhistory.emptyText
msgctxt "urlbar.bookmarkhistory.emptyText"
msgid "Search Bookmarks and History"
-msgstr ""
+msgstr "Nyaka dipukutshwayo le histori"
#: urlbar.bookmark.emptyText
-#, fuzzy
msgid "Search Bookmarks"
-msgstr "&Nyaka Dipukuswao…"
+msgstr "Nyaka dipukutshwayo"
#: urlbar.history.emptyText
msgid "Search History"
-msgstr ""
+msgstr "Nyaka histori"
#: urlbar.none.emptyText
msgid "Type a Web address"
-msgstr ""
+msgstr "Tlanya aterese ya wepe"
#: urlbar.accesskey
msgctxt "urlbar.accesskey"
@@ -552,24 +545,23 @@
#: openLinkCmd.label openLinkCmd.accesskey
msgid "Open Link in New &Window"
-msgstr "Bula Kgokagano ka go Mpsha &Lefasetere"
+msgstr "Bula lomaganyo go &lefasetere le leswa"
#: openLinkCmdInTab.label openLinkCmdInTab.accesskey
msgid "Open Link in New &Tab"
-msgstr "Bula Kgokagano ka go Mpsha &Thepe"
+msgstr "Bula lomaganyo go thepo e mpsha"
#: openFrameCmd.label openFrameCmd.accesskey
msgid "Open Frame in New &Window"
-msgstr "Bula Foreime ka go Mpsha &Lefasetere"
+msgstr "Bula foreime go &lefasetere le leswa"
#: openFrameCmdInTab.label openFrameCmdInTab.accesskey
msgid "Open Frame in New &Tab"
-msgstr "Bula Foreime ka go Mpsha &Thepe"
+msgstr "Bula foreime go &thepo e mpsha"
#: showOnlyThisFrameCmd.label showOnlyThisFrameCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Show Only This Frame"
-msgstr "Laetš&a Feela Foreime ye"
+msgstr "&Laetša foreime ye feela"
#: reloadCmd.commandkey
msgid "r"
@@ -577,15 +569,15 @@
#: reloadFrameCmd.label reloadFrameCmd.accesskey
msgid "&Reload Frame"
-msgstr "&Hlahlela Foreime gape"
+msgstr "&Hlahlela foreime gape"
#: viewPartialSourceForSelectionCmd.label
msgid "View Selection Source"
-msgstr "Lebelela Mothopo wa Kgetho"
+msgstr "Lebelela mothopo wa kgetho"
#: viewPartialSourceForMathMLCmd.label
msgid "View MathML Source"
-msgstr "Lebelela Mothopo wa Lebeledišiša MathML"
+msgstr "Lebelela mothopo wa MathML"
#. This accesskey is used for both
#. viewPartialSourceForSelectionCmd.label and viewPartialSourceForMathMLCmd.label
@@ -596,63 +588,59 @@
#: viewPageSourceCmd.label viewPageSourceCmd.accesskey
msgid "&View Page Source"
-msgstr "&Lebelela Mothopo wa Letlakala"
+msgstr "&Lebelela mothopo wa letlakala"
#: viewFrameSourceCmd.label viewFrameSourceCmd.accesskey
msgid "&View Frame Source"
-msgstr "&Lebelela Mothopo wa Foreime"
+msgstr "&Lebelela mothopo wa foreime"
#: viewPageInfoCmd.label viewPageInfoCmd.accesskey
msgid "View Page &Info"
-msgstr "Lebelela Letlakala &Tshedimošo"
+msgstr "Lebelela &tshedimošo ya letlakala"
#: viewFrameInfoCmd.label viewFrameInfoCmd.accesskey
msgid "View Frame &Info"
-msgstr "Lebelela Foreime &Tshedimošo"
+msgstr "Lebelela &tshedimošo ya letlakala"
#: reloadImageCmd.label reloadImageCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Reload Image"
-msgstr "&Hlahlela Foreime gape"
+msgstr "&Hlahlela foreime gape"
#: viewImageCmd.label viewImageCmd.accesskey
msgid "View &Image"
-msgstr "Lebelela &Seswantšho"
+msgstr "Lebelela &seswantšho"
#: viewVideoCmd.label viewVideoCmd.accesskey
msgid "V&iew Video"
-msgstr ""
+msgstr "Lebelela b&idio"
#: viewBGImageCmd.label viewBGImageCmd.accesskey
msgid "Vie&w Background Image"
-msgstr "Lebel&ela Seswantšho sa ka Morago"
+msgstr "Lebel&ela seswantšho sa ka morago"
#: setDesktopBackgroundCmd.label setDesktopBackgroundCmd.accesskey
msgid "&Set As Desktop Background…"
-msgstr "&Beakanya go ba Bokamorago bja Tesekethopo…"
+msgstr "&Beakanya e le bokamorago bja tesekethopo…"
#: bookmarkPageCmd2.label bookmarkPageCmd2.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Book&mark This Page"
-msgstr "Swa&ya Letlakala Le…"
+msgstr "Puku&swaya letlakala le"
#: bookmarkThisLinkCmd.label bookmarkThisLinkCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Bookmark This &Link"
-msgstr "Swaya &Kgokagano ye…"
+msgstr "Pukuswaya &lomaganyo ye"
#: bookmarkThisFrameCmd.label bookmarkThisFrameCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Book&mark This Frame"
-msgstr "Swaya &Foreime Ye…"
+msgstr "Puku&swaya foreime ye"
#: sendPageCmd.label sendPageCmd.accesskey
msgid "S&end Link…"
-msgstr "R&omela Kgokagano…"
+msgstr "R&omela lomaganyo…"
#: savePageCmd.label savePageCmd.accesskey
msgid "Save Page &As…"
-msgstr "Boloka Letlakala &Bjalo ka…"
+msgstr "Boloka letlakala &e le…"
#. alternate for content area context menu
#: savePageCmd.accesskey2
@@ -667,71 +655,67 @@
#: saveFrameCmd.label saveFrameCmd.accesskey
msgid "Save &Frame As…"
-msgstr "Boloka &Foreime Bjalo ka…"
+msgstr "Boloka &foreime e le…"
#: printFrameCmd.label printFrameCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Print Frame…"
-msgstr "Gatiša Diforeimi"
+msgstr "&Gatiša foreimi..."
#: saveLinkCmd.label saveLinkCmd.accesskey
msgid "Save Lin&k As…"
-msgstr "Boloka Kgokaga&no Bjalo ka…"
+msgstr "Boloka lomaga&nyo e le…"
#: sendLinkCmd.label sendLinkCmd.accesskey
msgid "Sen&d Link…"
-msgstr "Romel&a Kgokagano…"
+msgstr "Romel&a lomaganyo…"
#: saveImageCmd.label saveImageCmd.accesskey
msgid "Sa&ve Image As…"
-msgstr "Bolo&ka Seswantšho Bjalo ka…"
+msgstr "Bolo&ka seswantšho e le…"
#: saveVideoCmd.label saveVideoCmd.accesskey
msgid "Save &Video As…"
-msgstr ""
+msgstr "Boloka &bidio e le..."
#: saveAudioCmd.label saveAudioCmd.accesskey
msgid "Sa&ve Audio As…"
-msgstr ""
+msgstr "Bol&oka setheeletšwa e le..."
#: sendImageCmd.label sendImageCmd.accesskey
msgid "Se&nd Image…"
-msgstr "Rome&la Seswantšho…"
+msgstr "Rome&la seswantšho…"
#: sendVideoCmd.label sendVideoCmd.accesskey
msgid "Se&nd Video…"
-msgstr ""
+msgstr "Rome&la bidio..."
#: sendAudioCmd.label sendAudioCmd.accesskey
msgid "Se&nd Audio…"
-msgstr ""
+msgstr "Rome&la setheeletšwa..."
#: copyLinkCmd.label copyLinkCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Copy Link Loc&ation"
-msgstr "&Khopa Lefelo la Kgokagano"
+msgstr "Kopiša lef&elo la lomaganyo"
#: copyLinkTextCmd.label copyLinkTextCmd.accesskey
msgid "Copy Link Te&xt"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiša mong&walo wa lomaganyo"
#: copyImageCmd.label copyImageCmd.accesskey
msgid "C&opy Image Location"
-msgstr "Kh&opa Lefelo la Seswantšho"
+msgstr "K&opiša lefelo la seswantšho"
#: copyImageContentsCmd.label copyImageContentsCmd.accesskey
msgid "Cop&y Image"
-msgstr "Khop&a Seswantšho"
+msgstr "Kopiš&a seswantšho"
#: copyVideoURLCmd.label copyVideoURLCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "C&opy Video Location"
-msgstr "Kh&opa Lefelo la Seswantšho"
+msgstr "K&opiša lefelo la seswantšho"
#: copyAudioURLCmd.label copyAudioURLCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "C&opy Audio Location"
-msgstr "Kh&opa Lefelo la Seswantšho"
+msgstr "K&opiša lefelo la setheeletšwa"
#: blockImageCmd.accesskey
msgctxt "blockImageCmd.accesskey"
@@ -744,16 +728,16 @@
#: copyEmailCmd.label copyEmailCmd.accesskey
msgid "Copy &Email Address"
-msgstr "Khopa &Aterese ya Eposo"
+msgstr "Kopiša &aterese ya imeile"
#: thisFrameMenu.label thisFrameMenu.accesskey
msgid "T&his Frame"
-msgstr "Foreime Y&e"
+msgstr "Foreime y&e"
#. Media (video/audio) controls
#: mediaPlay.label mediaPlay.accesskey
msgid "&Play"
-msgstr ""
+msgstr "&Bapala"
#: mediaPause.label mediaPause.accesskey
msgid "&Pause"
@@ -761,19 +745,19 @@
#: mediaMute.label mediaMute.accesskey
msgid "&Mute"
-msgstr ""
+msgstr "&Homotša"
#: mediaUnmute.label mediaUnmute.accesskey
msgid "Un&mute"
-msgstr ""
+msgstr "Homotšo&lla"
#: mediaShowControls.label mediaShowControls.accesskey
msgid "Show &Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Laetša &ditaolo"
#: mediaHideControls.label mediaHideControls.accesskey
msgid "Hide &Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Fihla &ditaolo"
#. LOCALIZATION NOTE :
#. fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
@@ -781,9 +765,8 @@
#. If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
#. you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
#: fullZoomEnlargeCmd.label fullZoomEnlargeCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Zoom &In"
-msgstr "Bušetša ka Gare"
+msgstr "Godišetša ka &gare"
#: fullZoomEnlargeCmd.commandkey
msgid "+"
@@ -795,25 +778,14 @@
msgstr "="
#: fullZoomEnlargeCmd.commandkey3
-#, fuzzy
-msgid "_: fullZoomEnlargeCmd.commandkey3\n"
+msgid ""
+"_: fullZoomEnlargeCmd.commandkey3\n"
+""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 23:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 0.8rc3\n"
#: fullZoomReduceCmd.label fullZoomReduceCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Bušetša Ntle"
+msgstr "Godišetša &ntle"
#: fullZoomReduceCmd.commandkey
msgid "-"
@@ -821,7 +793,7 @@
#: fullZoomResetCmd.label fullZoomResetCmd.accesskey
msgid "&Reset"
-msgstr "&Beakanya lefsa"
+msgstr "&Beakanya-leswa"
#: fullZoomResetCmd.commandkey
msgid "0"
@@ -829,23 +801,23 @@
#: fullZoomToggleCmd.label fullZoomToggleCmd.accesskey
msgid "Zoom &Text Only"
-msgstr ""
+msgstr "Godiša &sengwalwa feela"
#: fullZoom.label fullZoom.accesskey
msgid "&Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "&Godiša"
#: newTabButton.tooltip
msgid "Open a new tab"
-msgstr "Bula thepe e mpsha"
+msgstr "Bula thepo e mpsha"
#: newWindowButton.tooltip
msgid "Open a new window"
-msgstr "Bula lefasetere le lefsa"
+msgstr "Bula lefasetere le leswa"
#: sidebarCloseButton.tooltip
msgid "Close sidebar"
-msgstr "Tswalela saetepaa"
+msgstr "Tswalela para ya lehlakore"
#: cutButton.tooltip
msgid "Cut"
@@ -857,7 +829,7 @@
#: pasteButton.tooltip
msgid "Paste"
-msgstr "Kgorametša"
+msgstr "Kgomaretša"
#: quitApplicationCmdWin.label quitApplicationCmdWin.accesskey
msgid "E&xit"
@@ -873,12 +845,11 @@
#: quitApplicationCmd.label quitApplicationCmd.accesskey
msgid "&Quit"
-msgstr "&Tloga"
+msgstr "&Tswalela"
#: quitApplicationCmdMac.label
-#, fuzzy
msgid "Quit &brandShortName;"
-msgstr "Ka ga &brandShortName;"
+msgstr "Tswalela &brandShortName;"
#: quitApplicationCmdMac.key
msgid "Q"
@@ -894,7 +865,7 @@
#: pageStyleMenu.label pageStyleMenu.accesskey
msgid "Page St&yle"
-msgstr "Seta&ele sa Letlakala"
+msgstr "Seta&ele sa letlakala"
#: pageStyleNoStyle.label pageStyleNoStyle.accesskey
msgid "&No Style"
@@ -902,12 +873,11 @@
#: pageStylePersistentOnly.label pageStylePersistentOnly.accesskey
msgid "&Basic Page Style"
-msgstr "&Setaele sa Letlakala sa Motheo"
+msgstr "&Setaele sa motheo sa letlakala"
#: pageReportIcon.tooltip
-#, fuzzy
msgid "Change pop-up blocking settings for this web site"
-msgstr "Fetola dipeakanyo tša thibelo ya phophapo tša wepe saete ye"
+msgstr "Fetola dipeakanyo tša thibelo ya dirunyi bakeng sa wepesaete ye"
#: allowPopups.accesskey
msgctxt "allowPopups.accesskey"
@@ -918,14 +888,12 @@
#. on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
#. over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar .
#: editPopupSettingsUnix.label
-#, fuzzy
msgid "Edit Pop-up Blocker Preferences…"
-msgstr "Rulaganya Dipharologantšho tša Sethibela Phophapo…"
+msgstr "Lokiša dikganyogo tša sethibela dirunyi…"
#: editPopupSettings.label editPopupSettings.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Edit Pop-up Blocker Options…"
-msgstr "&Rulaganya Dikgetho tša Sethibela Phophapo…"
+msgstr "&Lokiša dikgetho tša sethibela dirunyi…"
#: dontShowMessage.accesskey
msgctxt "dontShowMessage.accesskey"
@@ -934,11 +902,11 @@
#: bidiSwitchPageDirectionItem.label bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey
msgid "Switch Pa&ge Direction"
-msgstr "Switšha Tšhupetšo ya Letla&kala"
+msgstr "Switšha tšhupetšo ya letla&kala"
#: bidiSwitchTextDirectionItem.label bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey
msgid "S&witch Text Direction"
-msgstr "S&witšha Tšhupetšo ya Sengwalwa"
+msgstr "S&witšha tšhupetšo ya sengwalwa"
#: bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey
msgctxt "bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey"
@@ -947,7 +915,7 @@
#: findOnCmd.label findOnCmd.accesskey
msgid "&Find in This Page…"
-msgstr "&Hwetša mo Letlakaleng Le…"
+msgstr "&Hwetša mo letlakaleng le…"
#: findOnCmd.commandkey
msgid "f"
@@ -955,7 +923,7 @@
#: findAgainCmd.label findAgainCmd.accesskey
msgid "Find A&gain"
-msgstr "Hwetša G&ape"
+msgstr "Hwetša g&ape"
#: findAgainCmd.commandkey
msgid "g"
@@ -967,12 +935,11 @@
#: spellAddDictionaries.label spellAddDictionaries.accesskey
msgid "&Add Dictionaries…"
-msgstr ""
+msgstr "&Oketša dipukuntšu..."
#: editBookmark.done.label
-#, fuzzy
msgid "Done"
-msgstr "&Dirile"
+msgstr "Dirile"
#: editBookmark.cancel.label
msgid "Cancel"
@@ -988,17 +955,16 @@
msgstr "&Dirolla"
#: editBookmark.edit.label editBookmark.edit.accessKey
-#, fuzzy
msgid "&Edit…"
-msgstr "&Rulaganya"
+msgstr "&Lokiša..."
#: identity.unverifiedsite2
msgid "This web site does not supply identity information."
-msgstr ""
+msgstr "Wepesaete ye ga e fane ka tshedimošo ya boitsebišo."
#: identity.connectedTo
msgid "You are connected to"
-msgstr ""
+msgstr "O kgokagantšwe go"
#. Localization note (identity.runBy) : This string appears between a
#. domain name (above) and an organization name (below). E.g.
@@ -1011,19 +977,19 @@
#. just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by "
#: identity.runBy
msgid "which is run by"
-msgstr ""
+msgstr "yeo e laolwago ke"
#: identity.moreInfoLinkText
msgid "More Information…"
-msgstr "Tshedimošo ka Botlalo…"
+msgstr "Tshedimošo e oketšegilego…"
#: downloadMonitor2.tooltip
msgid "Click to open downloads window"
-msgstr ""
+msgstr "Kgotla gore o bule lefasetere la ditaollo"
#: ctrlTab.search.emptyText
msgid "Search Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Nyaka dithepo"
#~ msgid "Source for: "
#~ msgstr "Mothopo wa: "
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/browser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2009-05-21 08:46:37 UTC (rev 9759)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2009-05-21 11:41:51 UTC (rev 9760)
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/browser.properties
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-15 16:53+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: nv_done
@@ -21,7 +21,7 @@
#: nv_timeout
msgid "Timed Out"
-msgstr "Feletšwe ke Nako"
+msgstr "Feletšwe ke nako"
#: nv_stopped
msgid "Stopped"
@@ -29,41 +29,40 @@
#: openFile
msgid "Open File"
-msgstr "Bula Faele"
+msgstr "Bula faele"
#: droponbookmarksbutton
msgid "Drop a link to bookmark it"
-msgstr "Lahla kgokaganyo go e swaya"
+msgstr "Lahla lomaganyo go e pukuswaya"
#: dropondownloadsbutton
msgid "Drop a link or file to download it"
-msgstr "Lahla kgokaganyo goba faele go e bula"
+msgstr "Lahla lomaganyo goba faele go e laolla"
#: droponnewtabbutton
msgid "Drop a link or file to open it in a new tab"
-msgstr "Lahla kgokaganyo goba faele go e bula ka go thepe e mpsha"
+msgstr "Lahla lomaganyo goba faele go e bula ka go thepo e mpsha"
#: droponnewwindowbutton
msgid "Drop a link or file to open it in a new window"
-msgstr "Lahla kgokaganyo goba faele go e bula ka go lefasetere le lefsa"
+msgstr "Lahla lomaganyo goba faele go e bula ka go lefasetere le leswa"
#: droponhomebutton
msgid "Drop a link or file to make it your home page"
-msgstr "Lahla kgokaganyo goba faele go e dira letlakala la mathomo la gago"
+msgstr "Lahla lomaganyo goba faele go e dira letlakala la gago la gae"
#: droponhometitle
msgid "Set Home Page"
-msgstr "Beakanya Letlakala la Mathomo"
+msgstr "Beakanya letlakala la gae"
#: droponhomemsg
msgid "Do you want this document to be your new home page?"
-msgstr "O nyaka tokumente ye go ba letlakala la gago la mathomo?"
+msgstr "Na o nyaka gore tokumente ye e be letlakala la gago le leswa la gae?"
#. # context menu strings
#: contextMenuSearchText
-#, fuzzy
msgid "Search %S for \"%S\""
-msgstr "Nyaka Wepe ya \"%S\""
+msgstr "Nyaka %S bakeng sa \"%S\""
#: contextMenuSearchText.accesskey
msgctxt "contextMenuSearchText.accesskey"
@@ -72,18 +71,20 @@
#: blockImages
msgid "Block Images from %S"
-msgstr "Thibela Diswantšho go tšwa go %S"
+msgstr "Thibela diswantšho go tšwa go %S"
#. # bookmark dialog strings
#: bookmarkAllTabsDefault
msgid "[Folder Name]"
-msgstr ""
+msgstr "[Leina la foltara]"
#: xpinstallPromptWarning
msgid ""
"%S prevented this site (%S) from asking you to install software on your "
"computer."
msgstr ""
+"%S e thibetše saete ye (%S) go go botšiša gore e lokele sofetewere "
+"khomphutheng ya gago."
#: xpinstallPromptAllowButton
msgctxt "xpinstallPromptAllowButton"
@@ -100,34 +101,30 @@
#: xpinstallDisabledMessageLocked
msgid "Software installation has been disabled by your system administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Go lokela sofetewere go šitišitšwe ke molaodi wa tshepedišo ya gago."
#: xpinstallDisabledMessage
-#, fuzzy
msgid ""
"Software installation is currently disabled. Click Enable and try again."
msgstr ""
-"Go lokelwa ga tshedimošo gabjale ga go kgonege. Kgotla Dikgetho tša "
-"Thulaganyo… go e thuša gomme o leke gape."
+"Go lokela sofetewere gabjale go šitišitšwe. Kgotla Kgonagatša gomme o leke "
+"gape."
#: xpinstallDisabledButton
-#, fuzzy
msgid "Enable"
-msgstr "&Kgonagatša"
+msgstr "Kgonagatša"
#: xpinstallDisabledButton.accesskey
msgid "n"
msgstr "n"
#: popupWarning
-#, fuzzy
msgid "%S prevented this site from opening a pop-up window."
-msgstr "%S e thibetše saete go bula lefasetere la popup."
+msgstr "%S e thibetše saete ye go bula lefasetere le runyago."
#: popupWarningMultiple
-#, fuzzy
msgid "%S prevented this site from opening %S pop-up windows."
-msgstr "%S e thibetše saete ye go bula mafasetere a %S phophapo."
+msgstr "%S e thibetše saete ye go bula mafasetere a %S a dirunyi."
#: popupWarningButton
msgid "Options"
@@ -139,31 +136,27 @@
#: popupWarningButtonUnix
msgid "Preferences"
-msgstr "Dipharologantšho"
+msgstr "Dikganyogo"
#: popupWarningButtonUnix.accesskey
msgid "P"
-msgstr "D"
+msgstr "P"
#: popupAllow
-#, fuzzy
msgid "Allow pop-ups for %S"
-msgstr "Dumelela diphophapo tša %S"
+msgstr "Dumelela dirunyi tša %S"
#: popupBlock
-#, fuzzy
msgid "Block pop-ups for %S"
-msgstr "Thibela diphophapo tša %S"
+msgstr "Thibela dirunyi tša %S"
#: popupWarningDontShowFromMessage
-#, fuzzy
msgid "Don't show this message when pop-ups are blocked"
-msgstr "O se ke wa laetša molaetša wo ge diphophapo di thibetšwe"
+msgstr "O se ke wa laetša molaetša wo ge dirunyi di thibetšwe"
#: popupWarningDontShowFromStatusbar
-#, fuzzy
msgid "Don't show info message when pop-ups are blocked"
-msgstr "Se ke wa laetša molaetša wa tshedimošo ge diphophapo di thibetšwe"
+msgstr "O se ke wa laetša molaetša wa tshedimošo ge dirunyi di thibetšwe"
#: popupShowPopupPrefix
msgid "Show '%S'"
@@ -171,16 +164,15 @@
#: imageBlockedWarning
msgid "%S will now always block images from %S."
-msgstr ""
+msgstr "%S bjale e tla dula e thibela diswantšho tšeo di tšwago go %S."
#: imageAllowedWarning
msgid "%S will now allow images from %S."
-msgstr ""
+msgstr "%S bjale e tla dumelela diswantšho tšeo di tšwago go %S."
#: undo
-#, fuzzy
msgid "Undo"
-msgstr "&Dirolla"
+msgstr "Dirolla"
#: undo.accessKey
msgctxt "undo.accessKey"
@@ -191,12 +183,12 @@
#: missingpluginsMessage.title
msgid "Additional plugins are required to display all the media on this page."
msgstr ""
-"Dipholakaine tša tlaleletšo di a nyakega go bontšha dikgang ka moka mo "
-"letlakaleng le."
+"Ditsebišo-koketšo tša tlaleletšo di a nyakega go bontšha kgašoditaba ka moka "
+"mo letlakaleng le."
#: missingpluginsMessage.button.label
msgid "Install Missing Plugins…"
-msgstr "Lokela Dipholakaine tšeo di sego Gona…"
+msgstr "Lokela ditsebišo-koketšo tšeo di sego gona…"
#: missingpluginsMessage.button.accesskey
msgid "I"
@@ -206,6 +198,8 @@
msgid ""
"Some plugins required by this page have been blocked for your protection."
msgstr ""
+"Ditsebišo-koketšo tše dingwe tšeo di nyakwago ke letlakala le di thibetšwe "
+"bakeng sa tšhireletšo ya gago."
#: blockedpluginsMessage.infoButton.label
msgid "Details…"
@@ -217,7 +211,7 @@
#: blockedpluginsMessage.searchButton.label
msgid "Update Plugins…"
-msgstr ""
+msgstr "Kaonafatša ditsebišo-koketšo..."
#: blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey
msgctxt "blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey"
@@ -227,18 +221,18 @@
#. # Sanitize
#: sanitizeWithPromptLabel2
msgid "Clear Recent History…"
-msgstr ""
+msgstr "Tloša histori ya morago bjale..."
#. # LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
#. # clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
#. # changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
#: sanitizeDialog2.everything.title
msgid "Clear All History"
-msgstr ""
+msgstr "Tloša histori yohle"
#: sanitizeButtonOK
msgid "Clear Now"
-msgstr ""
+msgstr "Tloša gona bjale"
#. # LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning): Warning that appears when "Time
#. # range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog. UI
@@ -251,69 +245,71 @@
"All history will be cleared. Your history includes one page visit since %S.;"
"All history will be cleared. Your history includes #1 page visits since %S."
msgstr ""
+"Histori yohle e tla tlošwa._ _Histori ya gago e akaretša ketelo ya letlakala "
+"le tee go tloga ka la %S.;Histori yohle e tla tlošwa._ _Histori ya gago e "
+"akaretša diketelo tša letlakala le #1 go tloga ka la %S."
#. # LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingNoVisitsWarning): Used in same context
#. # as sanitizeEverythingWarning except this is shown instead when there are no
#. # visits in the user's history.
#: sanitizeEverythingNoVisitsWarning
msgid "All history will be cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Histori yohle e tla tlošwa."
#. # Check for Updates
#: updatesItem_default
msgctxt "updatesItem_default"
msgid "Check for Updates…"
-msgstr "Tšheka Tshedimošo yeo e beilwego Nakong…"
+msgstr "Lekola dikaonafatšo..."
#: updatesItem_defaultFallback
msgctxt "updatesItem_defaultFallback"
msgid "Check for Updates…"
-msgstr "Tšheka Tshedimošo yeo e beilwego Nakong…"
+msgstr "Lekola dikaonafatšo…"
#: updatesItem_downloading
msgid "Downloading %S…"
-msgstr "E bula %S…"
+msgstr "Go laolla %S…"
#: updatesItem_downloadingFallback
msgid "Downloading Update…"
-msgstr "E bula tshedimošo yeo e beilwego nakong…"
+msgstr "Go laolla kaonafatšo..."
#: updatesItem_resume
msgid "Resume Downloading %S…"
-msgstr "Thoma go bula %S…"
+msgstr "Thoma gape go laolla %S…"
#: updatesItem_resumeFallback
msgid "Resume Downloading Update…"
-msgstr "Thoma go bula Tshedimošo yeo e beilwego nakong…"
+msgstr "Thoma gape go laolla kaonafatšo…"
#: updatesItem_pending
msgctxt "updatesItem_pending"
msgid "Apply Downloaded Update Now…"
-msgstr ""
+msgstr "Diriša kaonafatšo yeo e laollotšwego gona bjale..."
#: updatesItem_pendingFallback
msgctxt "updatesItem_pendingFallback"
msgid "Apply Downloaded Update Now…"
-msgstr ""
+msgstr "Diriša kaonafatšo yeo e laollotšwego gona bjale..."
#. # RSS Pretty Print
#: feedNoFeeds
msgid "Page has no feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Letlakala ga le na diphepo"
#: feedShowFeedNew
msgid "Subscribe to '%S'…"
-msgstr ""
+msgstr "Ingwadiše go '%S'..."
#: feedHasFeedsNew
msgid "Subscribe to this page…"
-msgstr ""
+msgstr "Ingwadiše letlakaleng le..."
#. # History menu
#: menuOpenAllInTabs.label
-#, fuzzy
msgid "Open All in Tabs"
-msgstr "Bula ka Dithepe"
+msgstr "Bula tšohle ka dithepo"
#: menuOpenAllInTabs.accesskey
msgctxt "menuOpenAllInTabs.accesskey"
@@ -324,7 +320,7 @@
#. # see bug 394759
#: menuRestoreAllWindows.label
msgid "Restore All Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Bušetša mafasetere ohle"
#: menuRestoreAllWindows.accesskey
msgid "R"
@@ -335,24 +331,24 @@
#. # #1 Window Title, #2 Number of tabs
#: menuUndoCloseWindowLabel
msgid "#1 (and #2 other tab);#1 (and #2 other tabs)"
-msgstr ""
+msgstr "#1 (le dithepo tše dingwe tše #2);#1 (le dithepo tše dingwe tše #2)"
#: menuUndoCloseWindowSingleTabLabel
msgid "#1"
-msgstr ""
+msgstr "#1"
#. # Unified Back-/Forward Popup
#: tabHistory.current
msgid "Stay on this page"
-msgstr ""
+msgstr "Dula letlakaleng le"
#: tabHistory.goBack
msgid "Go back to this page"
-msgstr ""
+msgstr "Boela morago ga letlakala le"
#: tabHistory.goForward
msgid "Go forward to this page"
-msgstr ""
+msgstr "E-ya pele ga letlakala le"
#. # Block autorefresh
#: refreshBlocked.goButton
@@ -367,27 +363,30 @@
#: refreshBlocked.refreshLabel
msgid "%S prevented this page from automatically reloading."
-msgstr ""
+msgstr "%S e thibetše letlakala le go hlahlela gape ka maitirišo."
#: refreshBlocked.redirectLabel
msgid "%S prevented this page from automatically redirecting to another page."
msgstr ""
+"%S e thibetše letlakala le go laela gape ka maitirišo go ya letlakaleng le "
+"lengwe."
#. # Star button
#: starButtonOn.tooltip
msgid "Edit this bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Lokiša pukutshwayo ye"
#: starButtonOff.tooltip
-#, fuzzy
msgid "Bookmark this page"
-msgstr "&Swaya Letlakala Le"
+msgstr "Pukuswaya letlakala le"
#. # Offline web applications
#: offlineApps.available
msgid ""
"This website (%S) is asking to store data on your computer for offline use."
msgstr ""
+"Wepesaete ye (%S) e kgopela go boloka tsebišo khomphutheng ya gago gore e "
+"dirišwe ge e se inthaneteng."
#: offlineApps.allow
msgctxt "offlineApps.allow"
@@ -400,9 +399,8 @@
msgstr "A"
#: offlineApps.never
-#, fuzzy
msgid "Never for This Site"
-msgstr "Le gatee go saete ye"
+msgstr "Le gatee mo saeteng ye"
#: offlineApps.neverAccessKey
msgctxt "offlineApps.neverAccessKey"
@@ -411,7 +409,7 @@
#: offlineApps.notNow
msgid "Not Now"
-msgstr ""
+msgstr "E sego bjale"
#: offlineApps.notNowAccessKey
msgid "N"
@@ -422,10 +420,12 @@
"This website (%S) is now storing more than %SMB of data on your computer for "
"offline use."
msgstr ""
+"Wepesaete ye (%S) bjale e boloka tsebišo e fetago %SMB khomphutheng ya gago "
+"gore e dirišwe ge o se inthaneteng."
#: offlineApps.manageUsage
msgid "Show settings"
-msgstr ""
+msgstr "Laetša dipeakanyo"
#: offlineApps.manageUsageAccessKey
msgctxt "offlineApps.manageUsageAccessKey"
@@ -434,11 +434,11 @@
#: identity.identified.verifier
msgid "Verified by: %S"
-msgstr ""
+msgstr "Netefaditšwe ke: %S"
#: identity.identified.verified_by_you
msgid "You have added a security exception for this site"
-msgstr ""
+msgstr "O okeditše tše sa akaretšwego tša tšhireletšo bakeng sa saete ye"
#: identity.identified.state_and_country
msgid "%S, %S"
@@ -451,18 +451,20 @@
#: identity.encrypted
msgid "Your connection to this web site is encrypted to prevent eavesdropping."
msgstr ""
+"Kgokaganyo ya gago go wepesaete ye e utilwe go thibela go theeletša ga ka "
+"mathuding."
#: identity.unencrypted
msgid "Your connection to this web site is not encrypted."
-msgstr ""
+msgstr "Kgokaganyo ya gago go wepesaete ye ga ya utwa."
#: identity.unknown.tooltip
msgid "This web site does not supply identity information."
-msgstr ""
+msgstr "Wepesaete ye ga e fane ka tshedimošo ya boitsebišo."
#: identity.ownerUnknown2
msgid "(unknown)"
-msgstr ""
+msgstr "(e sa tsebjwego)"
#. # Downloads Monitor Panel
#. # LOCALIZATION NOTE (activeDownloads, pausedDownloads): Semi-colon list of plural
@@ -471,40 +473,40 @@
#. # examples: One active download (2 minutes remaining); 11 paused downloads
#: activeDownloads
msgid "One active download (#2);#1 active downloads (#2)"
-msgstr ""
+msgstr "Taollo e tee e šomago (#2);ditaollo tše #1 tše di šomago (#2)"
#: pausedDownloads
msgid "One paused download;#1 paused downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Taollo e tee e khutšišitšwego;ditaollo tše #1 tše di khutšišitšwego"
#. # Edit Bookmark UI
#: editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle
msgid "Page Bookmarked"
-msgstr ""
+msgstr "Letlakala le pukuswayilwe"
#: editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription
msgid "%S will always remember this page for you."
-msgstr ""
+msgstr "%S e tla dula e go gopolela letlakala le."
#: editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle
msgid "Bookmark Removed"
-msgstr ""
+msgstr "Pukutshwayo e tlošitšwe"
#: editBookmarkPanel.editBookmarkTitle
msgid "Edit This Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Lokiša pukutshwayo ye"
#. # LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label)
#. # Semi-colon list of plural forms. Replacement for #1 is
#. # the number of bookmarks to be removed.
#: editBookmark.removeBookmarks.label
msgid "Remove Bookmark;Remove Bookmarks (#1)"
-msgstr ""
+msgstr "Tloša pukutshwayo;Tloša dipukutshwayo (#1)"
#. # Geolocation UI
#: geolocation.tellThem
msgid "Tell them"
-msgstr ""
+msgstr "Ba botše"
#: geolocation.tellThemKey
msgctxt "geolocation.tellThemKey"
@@ -513,7 +515,7 @@
#: geolocation.dontTellThem
msgid "Don't tell them"
-msgstr ""
+msgstr "O se ke wa ba botša"
#: geolocation.dontTellThemKey
msgctxt "geolocation.dontTellThemKey"
@@ -522,7 +524,7 @@
#: geolocation.siteWantsToKnow
msgid "%S wants to know your location."
-msgstr ""
+msgstr "%S e nyaka go tseba lefelo la gago."
#. # Phishing/Malware Notification Bar.
#. # LOCALIZATION NOTE (notAForgery, notAnAttack)
@@ -530,7 +532,7 @@
#. # it's okay for them to have the same access key
#: safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label
msgid "Get me out of here!"
-msgstr ""
+msgstr "Joo! Ntšhe mo!"
#: safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey
msgid "G"
@@ -538,11 +540,11 @@
#: safebrowsing.reportedWebForgery
msgid "Reported Web Forgery!"
-msgstr ""
+msgstr "Bofora bja wepeng bjo begilwego!"
#: safebrowsing.notAForgeryButton.label
msgid "This isn't a web forgery…"
-msgstr ""
+msgstr "Bjo ga se bofora bja wepeng..."
#: safebrowsing.notAForgeryButton.accessKey
msgid "F"
@@ -550,11 +552,11 @@
#: safebrowsing.reportedAttackSite
msgid "Reported Attack Site!"
-msgstr ""
+msgstr "Saete ya go hlasela yeo e begilwego!"
#: safebrowsing.notAnAttackButton.label
msgid "This isn't an attack site…"
-msgstr ""
+msgstr "Ye ga se saete ya go hlasela..."
#: safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey
msgctxt "safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey"
@@ -568,21 +570,23 @@
#. # Access keys are specified by prefixing the desired letter with an ampersand.
#: privateBrowsingDialogTitle
msgid "Start Private Browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Thoma go phetla ga praebete"
#: privateBrowsingMessageHeader
msgid "Would you like to start Private Browsing?"
-msgstr ""
+msgstr "Na o ka rata go thoma go phetla ga praebete?"
#: privateBrowsingMessage
msgid ""
"%S will save your current tabs for when you are done with your Private "
"Browsing session."
msgstr ""
+"%S e tla boloka dithepo tša gago tša bjale bakeng sa ge o feditše go phetla "
+"ga praebete."
#: privateBrowsingYesTitle
msgid "&Start Private Browsing"
-msgstr ""
+msgstr "&Thoma go phetla ga praebete"
#: privateBrowsingNoTitle
msgid "&Cancel"
@@ -590,7 +594,7 @@
#: privateBrowsingNeverAsk
msgid "&Do not show this message again"
-msgstr ""
+msgstr "&O se ke wa bontšha molaetša wo gape"
#~ msgid "Drop a link or file to open it"
#~ msgstr "Lahla kgokaganyo goba faele go e bula"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/credits.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/credits.dtd.po 2009-05-21 08:46:37 UTC (rev 9759)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/credits.dtd.po 2009-05-21 11:41:51 UTC (rev 9760)
@@ -1,51 +1,51 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/credits.dtd
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-15 17:11+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: brandMotto
msgid "Rediscover the Web"
-msgstr "Hwetša lefsa Webe"
+msgstr "Hwetša wepe gape"
#: credit.thanks
msgid "Special Thanks To"
-msgstr "Ditebogišo tše Kgethegilego Go"
+msgstr "Ditebogo tše kgethegilego go"
#: credit.thanks2
msgid "Many thanks to our"
-msgstr ""
+msgstr "Re leboga kudu"
#: credit.contributors2
msgid "contributors"
-msgstr "dithuši"
+msgstr "batsenya-letsogo"
#. localization credits look like this:
#. <!ENTITY credit.translation
#. "<h3>Translators</h3><ul><li>Name Here</li></ul>">
#: credit.translation
-msgid "_: credit.translation\n"
+msgid ""
+"_: credit.translation\n"
msgstr ""
#: credit.memory
msgid "In Fond Memory Of"
-msgstr "Go Gopolwa ka Lerato"
+msgstr "Go gopolwa ka lerato"
#: credit.poweredByGeckoReg
-#, fuzzy
msgid "Powered by Gecko®"
-msgstr "E thekgilwe ke Gecko™"
+msgstr "Matlafaditšwe ke Gecko®"
#~ msgid "Engineering Leads"
#~ msgstr "Boentšinere bo eta pele"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/pageReportFirstTime.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/pageReportFirstTime.dtd.po 2009-05-21 08:46:37 UTC (rev 9759)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/pageReportFirstTime.dtd.po 2009-05-21 11:41:51 UTC (rev 9760)
@@ -1,48 +1,45 @@
#. extracted from en-US/browser/chrome/browser/pageReportFirstTime.dtd
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-15 17:19+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: startDescription.label
-#, fuzzy
msgid ""
"A web site has attempted to open a pop-up window without your permission. "
"&brandShortName; has automatically closed the pop-up window. Whenever "
"&brandShortName; blocks these pop-ups, you will see an icon on the status "
"bar."
msgstr ""
-"Webesaete e lekile go bula lefasetere la phopapo ka ntle ga tumelelo. "
-"&brandShortName; e tswaletše ka tsela ya othometiki lefasetere la phopapo. "
-"Nako efe le efe ge &brandShortName; e poloka diphopapo tše, o tla bona "
-"aekhone mo go seteithasepaa."
+"Wepesaete e lekile go bula lefasetere la dirunyi ka ntle le tumelelo ya "
+"gago. &brandShortName; e tswaletše lefasetere la dirunyi ka tsela ya "
+"maitirišo._ _ Nako efe le efe ge &brandShortName; e thibela dirunyi tše, o "
+"tla bona aekhone mo go para ya boemo."
#: endDescription.label
-#, fuzzy
msgid ""
"You can click on this icon to see which sites &brandShortName; blocked and "
"to allow those sites to open pop-ups if they are required for the site to "
"function correctly."
msgstr ""
-"O ka kgotla aekhone go bona gore ke disaete dife tšeo &brandShortName; e di "
-"polokilego le go dumelela disaete tšeo go bula diphopapo ge di nyakega gore "
-"saete e šome ka tshwanelo."
+"O ka kgotla aekhone ye go bona gore ke disaete dife &brandShortName; tšeo e "
+"di thibetšego le go dumelela disaete tšeo go bula dirunyi ge e ba di "
+"nyakega gore saete e šome ka tshwanelo."
#: caption.label
-#, fuzzy
msgid "About Pop-up Blocking"
-msgstr "Diphophapo tšeo di Thibilwego"
+msgstr "Ka ga go thibela dirunyi"
#: done.label
msgid "Done"
Modified: trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/quitDialog.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/quitDialog.properties.po 2009-05-21 08:46:37 UTC (rev 9759)
+++ trunk/po/fftb/nso/browser/chrome/browser/quitDialog.properties.po 2009-05-21 11:41:51 UTC (rev 9760)
@@ -4,31 +4,32 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:39+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-15 17:31+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi Mathibela <ph...@mo...>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: quitDialogTitle
msgid "Quit %S"
-msgstr ""
+msgstr "Tswalela %S"
#: restartDialogTitle
msgid "Restart %S"
-msgstr ""
+msgstr "Thoma %S gape"
#: quitTitle
msgid "&Quit"
-msgstr ""
+msgstr "&Tswalela"
#: restartTitle
-#, fuzzy
msgid "&Restart"
-msgstr "Thoma gape"
+msgstr "&Thoma gape"
#: cancelTitle
msgid "&Cancel"
@@ -36,21 +37,26 @@
#: saveTitle
msgid ...
[truncated message content] |