|
From: <fri...@us...> - 2009-04-15 09:17:21
|
Revision: 9725
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9725&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2009-04-15 09:17:15 +0000 (Wed, 15 Apr 2009)
Log Message:
-----------
Some jy/jou slipped in. Conform to existing practice of 'u'
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/updater/updater.ini.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd.po
trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po 2009-04-15 09:06:51 UTC (rev 9724)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po 2009-04-15 09:17:15 UTC (rev 9725)
@@ -19,7 +19,7 @@
#: privatebrowsingpage.title.normal
msgid "Would you like to start Private Browsing?"
-msgstr "Wil jy privaat begin blaai?"
+msgstr "Wil u privaat begin blaai?"
#: privatebrowsingpage.issueDesc
msgid "&brandShortName; won't remember any history for this session."
@@ -39,7 +39,7 @@
msgstr ""
"In 'n privaatblaai-sessie behou &brandShortName; nie enige blaaigeskiedenis, "
"soekgeskiedenis, aflaaigeskiedenis, webvormgeskiedenis, koekies of tydelike "
-"internetlêers nie. Lêers wat jy aflaai en boekmerke word egter behou."
+"internetlêers nie. Lêers wat u aflaai en boekmerke word egter behou."
#. include a trailing space as needed
#. LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.clearRecentHistoryAfter): include a starting space as needed
@@ -75,7 +75,7 @@
"To start Private Browsing, you can also select &toolsMenu.label; > "
"&privateBrowsingCmd.start.label;."
msgstr ""
-"Om privaat te begin blaai, kan jy ook &toolsMenu.label; > "
+"Om privaat te begin blaai, kan u ook &toolsMenu.label; > "
"&privateBrowsingCmd.start.label; kies."
#: privatebrowsingpage.moreInfo
@@ -83,8 +83,8 @@
"While this computer won't have a record of your browsing history, your "
"internet service provider or employer can still track the pages you visit."
msgstr ""
-"Hoewel hierdie rekenaar nie 'n rekord hou van jou blaaigeskiedenis nie, kan "
-"jou internetdiensverskaffer of jou werkgewer dit dalk hou."
+"Hoewel hierdie rekenaar nie 'n rekord hou van u blaaigeskiedenis nie, kan u "
+"internetdiensverskaffer of u werkgewer dit dalk hou."
#: privatebrowsingpage.learnMore
msgid "Learn More"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd.po 2009-04-15 09:06:51 UTC (rev 9724)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd.po 2009-04-15 09:17:15 UTC (rev 9725)
@@ -28,7 +28,7 @@
"&brandShortName; is having trouble recovering your windows and tabs. This is "
"usually caused by a recently opened web page."
msgstr ""
-"&brandShortName; sukkel om jou vensters en oortjies te herwin. Dit word "
+"&brandShortName; sukkel om die vensters en oortjies te herwin. Dit word "
"gewoonlik veroorsaak deur 'n onlangs geopende bladsy."
#: restorepage.tryThis
@@ -37,7 +37,7 @@
#: restorepage.restoreSome
msgid "Removing one or more tabs that you think may be causing the problem"
-msgstr "Verwyder een of meer oortjies wat jy dink die probleem dalk veroorsaak"
+msgstr "Verwyder een of meer oortjies wat u dink die probleem dalk veroorsaak"
#: restorepage.startNew
msgid "Starting an entirely new browsing session"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2009-04-15 09:06:51 UTC (rev 9724)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2009-04-15 09:17:15 UTC (rev 9725)
@@ -518,7 +518,7 @@
#: geolocation.siteWantsToKnow
msgid "%S wants to know your location."
-msgstr "%S wil jou ligging weet."
+msgstr "%S wil u ligging weet."
#. # Phishing/Malware Notification Bar.
#. # LOCALIZATION NOTE (notAForgery, notAnAttack)
@@ -568,7 +568,7 @@
#: privateBrowsingMessageHeader
msgid "Would you like to start Private Browsing?"
-msgstr "Wil jy privaat begin blaai?"
+msgstr "Wil u privaat begin blaai?"
#: privateBrowsingMessage
msgid ""
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po 2009-04-15 09:06:51 UTC (rev 9724)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po 2009-04-15 09:17:15 UTC (rev 9725)
@@ -146,8 +146,8 @@
"&brandShortName; will remember your browsing, download, form and search "
"history, and keep cookies from Web sites you visit."
msgstr ""
-"&brandShortName; sal jou blaai-, aflaai-, vorm- en soekgeskiedenis onthou en "
-"koekies hou van webwerwe wat jy besoek."
+"&brandShortName; sal u blaai-, aflaai-, vorm- en soekgeskiedenis onthou en "
+"koekies hou van webwerwe wat u besoek."
#. include a trailing space as needed
#. LOCALIZATION NOTE (rememberActions.middle.label): include a starting and trailing space as needed
@@ -179,7 +179,7 @@
"not remember any history as you browse the Web."
msgstr ""
"&brandShortName; gebruik dieselfde instellings as private blaaiery en sal "
-"nie enige geskiedenis onthou wanneer jy die web besoek nie."
+"nie enige geskiedenis onthou wanneer u die web besoek nie."
#. include a trailing space as needed
#. LOCALIZATION NOTE (dontrememberActions.post.label): include a starting space as needed
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po 2009-04-15 09:06:51 UTC (rev 9724)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po 2009-04-15 09:17:15 UTC (rev 9725)
@@ -366,8 +366,8 @@
"site in error may <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' "
">request a review</a>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Aanvalswerwe probeer programme installeer wat private inligting steel, "
-"jou rekenaar gebruik om ander aan te val, of jou stelsel beskadig.</p> \n"
+"<p>Aanvalswerwe probeer programme installeer wat private inligting steel, u "
+"rekenaar gebruik om ander aan te val, of u stelsel beskadig.</p> \n"
"<p>Webwerf-eienaars wat vermoed dat hul werf foutief as 'n aanvalswerf "
"aangegee is, kan <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' "
">versoek dat dit herevalueer word</a>.</p>"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/updater/updater.ini.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/updater/updater.ini.po 2009-04-15 09:06:51 UTC (rev 9724)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/updater/updater.ini.po 2009-04-15 09:17:15 UTC (rev 9725)
@@ -27,7 +27,7 @@
"%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is installing your updates and will start in a few "
"moments…"
msgstr ""
-"%MOZ_APP_DISPLAYNAME% installeer tans jou bywerkings en sal oor 'n paar "
+"%MOZ_APP_DISPLAYNAME% installeer tans die bywerkings en sal oor 'n paar "
"sekondes herbegin…"
#~ msgid "Software Update"
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/netError.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/netError.dtd.po 2009-04-15 09:06:51 UTC (rev 9724)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/netError.dtd.po 2009-04-15 09:17:15 UTC (rev 9725)
@@ -356,8 +356,8 @@
"site in error may <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' "
">request a review</a>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Aanvalswerwe probeer programme installeer wat private inligting steel, "
-"jou rekenaar gebruik om ander aan te val, of jou stelsel beskadig.</p> \n"
+"<p>Aanvalswerwe probeer programme installeer wat private inligting steel, u "
+"rekenaar gebruik om ander aan te val, of u stelsel beskadig.</p> \n"
"<p>Webwerf-eienaars wat vermoed dat hul werf foutief as 'n aanvalswerf "
"aangegee is, kan <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' "
">versoek dat dit herevalueer word</a>.</p>"
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd.po 2009-04-15 09:06:51 UTC (rev 9724)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd.po 2009-04-15 09:17:15 UTC (rev 9725)
@@ -95,7 +95,7 @@
"You can download your messages locally so that they are available when you "
"are working offline."
msgstr ""
-"U kan jou boodskappe aflaai sodat hulle beskikbaar is wanneer u aflyn werk."
+"U kan u boodskappe aflaai sodat hulle beskikbaar is wanneer u aflyn werk."
#: makeInboxMsgsAvailable.label makeInboxMsgsAvailable.accesskey
msgid "Make the messages in my In&box available when I am working offline"
Modified: trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties.po 2009-04-15 09:06:51 UTC (rev 9724)
+++ trunk/po/fftb/af/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties.po 2009-04-15 09:17:15 UTC (rev 9725)
@@ -241,8 +241,8 @@
#: 12527
msgid "THIS IS JUST A PLACEHOLDER. YOU SHOULD NEVER SEE THIS STRING."
msgstr ""
-"HIERDIE IS NET 'N PLEKHOUER. JY IS NIE VERONDERSTEL OM HIERDIE STRING TE "
-"KAN SIEN NIE."
+"HIERDIE IS NET 'N PLEKHOUER. U IS NIE VERONDERSTEL OM HIERDIE STRING TE KAN "
+"SIEN NIE."
#. ## @name NS_ERROR_TCP_READ_ERROR
#: 12528
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po 2009-04-15 09:06:51 UTC (rev 9724)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po 2009-04-15 09:17:15 UTC (rev 9725)
@@ -68,13 +68,13 @@
"install software on this computer."
msgstr ""
"'n Aanbevole sekuriteit-en-stabiliteit-bywerking is beskikbaar, maar \n"
-"jy het onvoldoende toestemming om dit te installeer. Kontak jou \n"
+"u het onvoldoende toestemming om dit te installeer. Kontak u \n"
"stelseladministrateur of probeer weer met 'n rekening wat wel toestemming \n"
"het om sagteware op hierdie rekenaar te installeer."
#: manualUpdateGetMsg.label
msgid "You can always get the latest version of &brandShortName; at:"
-msgstr "Jy kan altyd die jongste weergawe van &brandShortName; kry by:"
+msgstr "U kan altyd die jongste weergawe van &brandShortName; kry by:"
#: incompatibleCheck.title
msgid "Checking Add-on Compatibility"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|