|
From: <fri...@us...> - 2009-04-15 08:45:25
|
Revision: 9722
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9722&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2009-04-15 08:45:23 +0000 (Wed, 15 Apr 2009)
Log Message:
-----------
Review pofilter checks: accelerators, escapes, newlines, tabs, printf, variables, xmltags
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser-region/region.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/installer/custom.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/security/caps.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd.po 2009-04-15 08:08:35 UTC (rev 9721)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd.po 2009-04-15 08:45:23 UTC (rev 9722)
@@ -34,7 +34,7 @@
"securely to <b>#1</b>, but we can't confirm that your connection is secure."
msgstr ""
"U het &brandShortName; gevra om beveilig te \n"
-"koppel aan <b>#</b>, maar ons kan nie bevestig dat u verbinding beveilig is "
+"koppel aan <b>#1</b>, maar ons kan nie bevestig dat u verbinding beveilig is "
"nie."
#: certerror.introPara2
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser-region/region.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser-region/region.properties.po 2009-04-15 08:08:35 UTC (rev 9721)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser-region/region.properties.po 2009-04-15 08:45:23 UTC (rev 9722)
@@ -64,13 +64,16 @@
msgstr ""
"http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&sourceid=navclient&gfns=1&q="
+# Hierdie is so deur Mozilla gegee
#. # URL for site-specific search engines
#. # TRANSLATION NOTE: {moz:domain} and {searchTerms} are placeholders for the site
#. # to be searched and the user's search query. Place them in the appropriate location
#. # for your locale's URL but do not translate them.
#: browser.search.siteSearchURL
msgid "http://www.google.com/search?hl=en&q=site%3A{moz:domain}+{searchTerms}"
-msgstr "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&sourceid=navclient&q=site%3A{moz:domain}+{searchTerms}"
+msgstr ""
+"http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&sourceid=navclient&q=site%"
+"3A{moz:domain}+{searchTerms}"
#. # increment this number when anything gets changed in the list below. This will
#. # cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po 2009-04-15 08:08:35 UTC (rev 9721)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po 2009-04-15 08:45:23 UTC (rev 9722)
@@ -241,12 +241,11 @@
"</ul>"
msgstr ""
"<ul> \n"
-"<li>Kontroleer die instaanopstelling om te verseker dat dit korrek is.</"
-"li> \n"
+"<li>Kontroleer die instaanopstelling om te verseker dat dit korrek is.</li> \n"
"<li>Kontroleer of u rekenaar 'n werkende netwerkverbinding het.</li> \n"
"<li>Indien u rekenaar of netwerk deur 'n brandmuur of instaanbediener "
-"beskerm word, maak seker dat &brandShortName; toegelaat word om toegang tot "
-"die web te verkry.</li> \n"
+"beskerm word, maak seker \n"
+"dat &brandShortName; toegelaat word om toegang tot die web te verkry.</li> \n"
"</ul>"
#: redirectLoop.title
@@ -262,7 +261,7 @@
"</ul>"
msgstr ""
"<ul> \n"
-"<li>Hierdie probleem kan soms veroorsaak word deur koekies te deaktiveer of "
+"<li>Hierdie probleem kan soms veroorsaak word deur koekies te deaktiveer of \n"
"te weier om koekies te aanvaar.</li> \n"
"</ul>"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/installer/custom.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/installer/custom.properties.po 2009-04-15 08:08:35 UTC (rev 9721)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/installer/custom.properties.po 2009-04-15 08:45:23 UTC (rev 9722)
@@ -140,7 +140,7 @@
#: LAUNCH_TEXT
msgid "&Launch $BrandShortName now"
-msgstr "&Laat loop $BrandFullName nou"
+msgstr "&Laat loop $BrandShortName nou"
#: CREATE_ICONS_DESC
msgid "Create icons for $BrandShortName:"
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/security/caps.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/security/caps.properties.po 2009-04-15 08:08:35 UTC (rev 9721)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/security/caps.properties.po 2009-04-15 08:45:23 UTC (rev 9722)
@@ -128,7 +128,8 @@
#: CreateWrapperDeniedForOrigin
msgid "Permission denied for <%2$S> to create wrapper for object of class %1$S"
-msgstr "Toestemming vir <%S> geweier om omvouer vir objek van klas $1%S te skep"
+msgstr ""
+"Toestemming vir <%2$S> geweier om omvouer vir objek van klas %1$S te skep"
#: ExtensionCapability
msgid "Unknown: %S"
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties.po 2009-04-15 08:08:35 UTC (rev 9721)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties.po 2009-04-15 08:45:23 UTC (rev 9722)
@@ -498,7 +498,7 @@
#: searchResults
msgid "See all results (%S)"
-msgstr "Kyk alle resultate (%S)\n"
+msgstr "Kyk alle resultate (%S)"
#: eulaHeader
msgid ""
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd.po 2009-04-15 08:08:35 UTC (rev 9721)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd.po 2009-04-15 08:45:23 UTC (rev 9722)
@@ -136,8 +136,8 @@
"&brandShortName; can check periodically and inform you \n"
"when updates for add-ons are found."
msgstr ""
-"&brandShortName; kan nou en dan kontroleer en u verwittig wanneer bywerkings "
-"vir byvoegings gevind word."
+"&brandShortName; kan nou en dan kontroleer en u verwittig \n"
+"wanneer bywerkings vir byvoegings gevind word."
#: finished.checkEnabled.desc
msgid ""
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po 2009-04-15 08:08:35 UTC (rev 9721)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po 2009-04-15 08:45:23 UTC (rev 9722)
@@ -69,7 +69,7 @@
msgstr ""
"'n Aanbevole sekuriteit-en-stabiliteit-bywerking is beskikbaar, maar \n"
"jy het onvoldoende toestemming om dit te installeer. Kontak jou \n"
-"stelseladministrateur of probeer weer met 'n rekening wat wel toestemming "
+"stelseladministrateur of probeer weer met 'n rekening wat wel toestemming \n"
"het om sagteware op hierdie rekenaar te installeer."
#: manualUpdateGetMsg.label
@@ -185,8 +185,8 @@
"You can update &brandShortName; manually by visiting this link \n"
"and downloading the latest version:"
msgstr ""
-"U kan &brandShortName; handmatig bywerk deur hierdie skakel te besoek en die "
-"jongste weergawe af te laai:"
+"U kan &brandShortName; handmatig bywerk deur hierdie skakel te \n"
+"besoek en die jongste weergawe af te laai:"
#: errorpatching.title
msgid "Update Failed"
@@ -210,7 +210,7 @@
"The update will be installed the next time &brandShortName; starts. You \n"
"can restart &brandShortName; now, or continue working and restart later."
msgstr ""
-"Die bywerking sal geïnstalleer word wanneer &brandShortName; weer begin. U "
+"Die bywerking sal geïnstalleer word wanneer &brandShortName; weer begin. U \n"
"kan &brandShortName; nou herbegin, of voortgaan om te werk, en later "
"herbegin."
@@ -233,7 +233,7 @@
"The update will be installed the next time &brandShortName; starts. You \n"
"can restart &brandShortName; now, or continue working and restart later."
msgstr ""
-"Die bywerking sal geïnstalleer word wanneer &brandShortName; weer begin. U "
+"Die bywerking sal geïnstalleer word wanneer &brandShortName; weer begin. U \n"
"kan &brandShortName; nou herbegin, of voortgaan om te werk, en later "
"herbegin."
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|