|
From: <fri...@us...> - 2009-04-14 17:56:21
|
Revision: 9718
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9718&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2009-04-14 17:55:45 +0000 (Tue, 14 Apr 2009)
Log Message:
-----------
Reviewed almost all fuzzies, and some weird constructed junk in the privacy preferences
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutRights.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageInfo.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/sanitize.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/profile/bookmarks.inc.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/charsetTitles.properties.po
trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/about.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/dateFormat.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/intl.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/printdialog.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/printjoboptions.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/places/places.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2009-04-14 16:10:23 UTC (rev 9717)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2009-04-14 17:55:45 UTC (rev 9718)
@@ -56,9 +56,8 @@
msgstr "about:license"
#: licenseLinkText
-#, fuzzy
msgid "Licensing information"
-msgstr "lisensiëringinligting"
+msgstr "Lisensiëringinligting"
#: copyrightInfo2
msgid ")."
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po 2009-04-14 16:10:23 UTC (rev 9717)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po 2009-04-14 17:55:45 UTC (rev 9718)
@@ -44,25 +44,23 @@
#. include a trailing space as needed
#. LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.clearRecentHistoryAfter): include a starting space as needed
#: privatebrowsingpage.clearRecentHistoryBefore
-#, fuzzy
msgid "You may want to start by also "
-msgstr "Jy kan ook begin deur die volgende te doen: "
+msgstr "U wil dalk begin deur ook "
+# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: privatebrowsingpage.clearRecentHistoryInner
-#, fuzzy
msgid "clearing your recent history"
-msgstr "wis jou onlangse geskiedenis"
+msgstr "onlangse geskiedenis te wis"
+# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: privatebrowsingpage.clearRecentHistoryAfter
-#, fuzzy
msgid "."
msgstr "."
#: privatebrowsingpage.startPrivateBrowsing.label
#: privatebrowsingpage.startPrivateBrowsing.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Start &Private Browsing"
-msgstr "Begin privaat blaai"
+msgstr "Begin &privaat blaai"
#: privatebrowsingpage.howToStop
msgid ""
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutRights.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutRights.properties.po 2009-04-14 16:10:23 UTC (rev 9717)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutRights.properties.po 2009-04-14 17:55:45 UTC (rev 9718)
@@ -22,7 +22,6 @@
msgstr "K"
#: notifyRightsText
-#, fuzzy
msgid ""
"%S is free and open source software from the non-profit Mozilla Foundation."
-msgstr "%S is vrye, oop sagteware van die niewins-Mozilla Stigting."
+msgstr "%S is vrye, oopbronsagteware van die niewins-Mozilla Stigting."
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2009-04-14 16:10:23 UTC (rev 9717)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2009-04-14 17:55:45 UTC (rev 9718)
@@ -17,9 +17,8 @@
#. This will be appended to the window's title
#. inside the private browsing mode
#: mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix
-#, fuzzy
msgid "(Private Browsing)"
-msgstr "Private &blaaiery"
+msgstr "(Private blaaiery)"
#. LOCALIZATION NOTE (mainWindowPrivateBrowsing.titlemodifier): DONT_TRANSLATE
#: mainWindow.titlemodifierPrivateBrowsing
@@ -430,14 +429,12 @@
#. LOCALIZATION NOTE : These two strings can share an access key beause they never appear together on the menu
#: privateBrowsingCmd.start.label privateBrowsingCmd.start.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Start &Private Browsing"
-msgstr "Begin privaat blaai"
+msgstr "Begin &privaat blaai"
#: privateBrowsingCmd.stop.label privateBrowsingCmd.stop.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Stop &Private Browsing"
-msgstr "Begin privaat blaai"
+msgstr "Begin &privaat blaai"
#: privateBrowsingCmd.commandkey
msgctxt "privateBrowsingCmd.commandkey"
@@ -780,7 +777,8 @@
msgstr "="
#: fullZoomEnlargeCmd.commandkey3
-msgid "_: fullZoomEnlargeCmd.commandkey3\n"
+msgid ""
+"_: fullZoomEnlargeCmd.commandkey3\n"
msgstr ""
#: fullZoomReduceCmd.label fullZoomReduceCmd.accesskey
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageInfo.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageInfo.properties.po 2009-04-14 16:10:23 UTC (rev 9717)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageInfo.properties.po 2009-04-14 17:55:45 UTC (rev 9718)
@@ -200,9 +200,8 @@
msgstr "XML"
#: securityNoOwner
-#, fuzzy
msgid "This web site does not supply ownership information."
-msgstr "Hierdie webwerf verskaf nie identiteitinligting nie."
+msgstr "Hierdie webwerf verskaf nie eienaarsinligting nie."
#: securityOneVisit
msgid "Yes, once"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties.po 2009-04-14 16:10:23 UTC (rev 9717)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties.po 2009-04-14 17:55:45 UTC (rev 9718)
@@ -50,9 +50,8 @@
msgstr "Nuwe vouer"
#: dialogTitleAddMulti
-#, fuzzy
msgid "New Bookmarks"
-msgstr "Nuwe boekmerk"
+msgstr "Nuwe boekmerke"
#: dialogTitleEdit
msgid "Properties for \"%S\""
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd.po 2009-04-14 16:10:23 UTC (rev 9717)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd.po 2009-04-14 17:55:45 UTC (rev 9718)
@@ -79,6 +79,5 @@
#: editBookmarkOverlay.newFolderButton.label
#: editBookmarkOverlay.newFolderButton.accesskey
-#, fuzzy
msgid "New F&older"
-msgstr "Nuwe v&ouer…"
+msgstr "Nuwe v&ouer"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po 2009-04-14 16:10:23 UTC (rev 9717)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po 2009-04-14 17:55:45 UTC (rev 9718)
@@ -304,23 +304,20 @@
msgstr "&Soek:"
#: search.scopeFolder.label search.scopeFolder.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Selected Folde&r"
-msgstr "Gekose &vouer"
+msgstr "Gekose voue&r"
#: search.scopeBookmarks.label search.scopeBookmarks.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Boo&kmarks"
-msgstr "Boekmerke"
+msgstr "Boe&kmerke"
#: search.scopeDownloads.label search.scopeDownloads.accesskey
msgid "&Downloads"
msgstr "&Afgelaai"
#: search.scopeHistory.label search.scopeHistory.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&History"
-msgstr "Geskiedenis"
+msgstr "&Geskiedenis"
#: search.scopeBarExpanderDown.tooltip
msgid "Show search builder"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd.po 2009-04-14 16:10:23 UTC (rev 9717)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd.po 2009-04-14 17:55:45 UTC (rev 9718)
@@ -30,9 +30,8 @@
msgstr "k"
#: filter.emptytext
-#, fuzzy
msgid "Search"
-msgstr "&Soek:"
+msgstr "Soek"
#~ msgid "C&lear"
#~ msgstr "Maak &skoon"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po 2009-04-14 16:10:23 UTC (rev 9717)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po 2009-04-14 17:55:45 UTC (rev 9718)
@@ -29,7 +29,8 @@
msgstr "Wanneer ek die &adresbalk gebruik, stel voor:"
#: locbar.post.label
-msgid "_: locbar.post.label\n"
+msgid ""
+"_: locbar.post.label\n"
msgstr ""
#: locbar.both.label
@@ -119,10 +120,10 @@
msgid "Se&ttings…"
msgstr "O&pstelling…"
+# Vir skermskoot, sien https://bug462041.bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=368209
#: historyHeader.pre.label
-#, fuzzy
msgid "&brandShortName; will:"
-msgstr "&brandShortName;-hulp"
+msgstr "&brandShortName; sal:"
#: historyHeader.pre.accesskey
msgid "F"
@@ -130,15 +131,15 @@
#: historyHeader.remember.label
msgid "Remember history"
-msgstr "Onthou geskiedenis"
+msgstr "geskiedenis onthou"
#: historyHeader.dontremember.label
msgid "Never remember history"
-msgstr "Onthou nit geskiedenis nie"
+msgstr "nooit geskiedenis onthou nie"
#: historyHeader.custom.label
msgid "Use custom settings for history"
-msgstr "Gebruik eie instellings vir geskiedenis"
+msgstr "eie instellings vir geskiedenis gebruik"
#: rememberDescription.label
msgid ""
@@ -153,19 +154,19 @@
#. LOCALIZATION NOTE (rememberActions.post.label): include a starting space as needed
#: rememberActions.pre.label
msgid "You may want to "
-msgstr "Jy moet dalk die volgende doen: "
+msgstr "Dalk wil u die "
#: rememberActions.clearHistory.label
msgid "clear your recent history"
-msgstr "wis jou onlangse geskiedenis"
+msgstr "onlangse geskiedenis wis"
#: rememberActions.middle.label
msgid ", or "
-msgstr ", of "
+msgstr " of "
#: rememberActions.removeCookies.label
msgid "remove individual cookies"
-msgstr "verwyder individuele koekies"
+msgstr "individuele koekies verwyder"
#: rememberActions.post.label
msgctxt "rememberActions.post.label"
@@ -184,11 +185,11 @@
#. LOCALIZATION NOTE (dontrememberActions.post.label): include a starting space as needed
#: dontrememberActions.pre.label
msgid "You may also want to "
-msgstr "Jy moet dalk ook die volgende doen: "
+msgstr "Dal wil u ook "
#: dontrememberActions.clearHistory.label
msgid "clear all current history"
-msgstr "Wis hele huidige geskiedenis"
+msgstr "alle huidige geskiedenis skrap"
#: dontrememberActions.post.label
msgctxt "dontrememberActions.post.label"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/sanitize.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/sanitize.dtd.po 2009-04-14 16:10:23 UTC (rev 9717)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/sanitize.dtd.po 2009-04-14 17:55:45 UTC (rev 9718)
@@ -62,7 +62,8 @@
#. Localization note (clearTimeDuration.suffix) - trailing entity for languages
#. that require it.
#: clearTimeDuration.suffix
-msgid "_: clearTimeDuration.suffix\n"
+msgid ""
+"_: clearTimeDuration.suffix\n"
msgstr ""
#: clearTimeDuration.dateColumn
@@ -77,9 +78,8 @@
#. of the "Details" progressive disclosure button. See UI mockup at bug
#. 480169
#: detailsProgressiveDisclosure.label detailsProgressiveDisclosure.accesskey
-#, fuzzy
msgid "D&etails"
-msgstr "Besonderhede"
+msgstr "B&esonderhede"
#: historySection.label
msgid "History"
@@ -121,9 +121,8 @@
msgstr "&Vanlyn webwerfdata"
#: itemDownloadHistory.label itemDownloadHistory.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Download History"
-msgstr "&Laai lys af"
+msgstr "&Laai geskiedenis af"
#: itemActiveLogins.label itemActiveLogins.accesskey
msgid "Active &Logins"
@@ -142,9 +141,8 @@
#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
#: dialog.width
-#, fuzzy
msgid "32em"
-msgstr "30em"
+msgstr ""
#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
#: column.width
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd.po 2009-04-14 16:10:23 UTC (rev 9717)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd.po 2009-04-14 17:55:45 UTC (rev 9718)
@@ -40,7 +40,6 @@
msgstr "&Herlaai oortjie"
#: openTabInNewWindow.label openTabInNewWindow.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Open in a New &Window"
msgstr "Open in nuwe &venster"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/profile/bookmarks.inc.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/profile/bookmarks.inc.po 2009-04-14 16:10:23 UTC (rev 9717)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/profile/bookmarks.inc.po 2009-04-14 17:55:45 UTC (rev 9718)
@@ -39,11 +39,10 @@
msgstr "Boekmerknutsbalk-vouer"
#: bookmarks_toolbarfolder_description
-#, fuzzy
msgid ""
"Add bookmarks to this folder to see them displayed on the Bookmarks Toolbar"
msgstr ""
-"Voeg boekmerke by hierdie vouer om hulle in die Boekmerknutsbalk te sien <DL>"
+"Voeg boekmerke by hierdie vouer om hulle in die Boekmerknutsbalk te sien"
#. # LOCALIZATION NOTE (getting_started):
#. # link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/central/
@@ -56,9 +55,8 @@
#. # http://en-US.fxfeeds.mozilla.com/en-US/firefox/headlines.xml
#. # Changing the redirect is subject to approval of l10n-drivers.
#: latest_headlines
-#, fuzzy
msgid "Latest Headlines"
-msgstr "Jongste nuus</a>"
+msgstr "Jongste nuus"
# #-#-#-#-# bookmarks.html.po (l 10n) #-#-#-#-#
#. # LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
@@ -88,6 +86,5 @@
#. # LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
#. # link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/about/
#: firefox_about
-#, fuzzy
msgid "About Us"
-msgstr "Aangaande %S"
+msgstr "Meer oor ons"
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/charsetTitles.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/charsetTitles.properties.po 2009-04-14 16:10:23 UTC (rev 9717)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/charsetTitles.properties.po 2009-04-14 17:55:45 UTC (rev 9718)
@@ -208,29 +208,24 @@
msgstr "Unicode (UTF-16)"
#: utf-16le.title
-#, fuzzy
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
-msgstr "Unicode (UTF-16)"
+msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
#: utf-16be.title
-#, fuzzy
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
-msgstr "Unicode (UTF-16)"
+msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
#: utf-32.title
-#, fuzzy
msgid "Unicode (UTF-32)"
-msgstr "Unicode (UTF-7)"
+msgstr "Unicode (UTF-32)"
#: utf-32le.title
-#, fuzzy
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
-msgstr "Unicode (UTF-7)"
+msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
#: utf-32be.title
-#, fuzzy
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
-msgstr "Unicode (UTF-7)"
+msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
#: iso-8859-5.title
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
Modified: trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties.po 2009-04-14 16:10:23 UTC (rev 9717)
+++ trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties.po 2009-04-14 17:55:45 UTC (rev 9718)
@@ -1238,7 +1238,6 @@
msgstr "%S gebruik 'n ongeldige sekuriteitsertifikaat."
#: certErrorTrust_SelfSigned
-#, fuzzy
msgid "The certificate is not trusted because it is self-signed."
msgstr "Die sertifikaat word nie vertrou nie omdat dit selfonderteken is."
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/about.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/about.dtd.po 2009-04-14 16:10:23 UTC (rev 9717)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/about.dtd.po 2009-04-14 17:55:45 UTC (rev 9718)
@@ -20,9 +20,8 @@
msgstr "weergawe"
#: about.copy.beforeLink
-#, fuzzy
msgid "Copyright © 1998-2009 by"
-msgstr "Kopiereg © 1998-2008 deur"
+msgstr "Kopiereg © 1998-2009 deur"
#: about.copy.linkTitle
msgid "contributors"
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/dateFormat.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/dateFormat.properties.po 2009-04-14 16:10:23 UTC (rev 9717)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/dateFormat.properties.po 2009-04-14 17:55:45 UTC (rev 9718)
@@ -59,9 +59,8 @@
msgstr "Feb"
#: month.3.Mmm
-#, fuzzy
msgid "Mar"
-msgstr "Merk"
+msgstr "Mrt"
#: month.4.Mmm
msgid "Apr"
@@ -73,9 +72,8 @@
msgstr "Mei"
#: month.6.Mmm
-#, fuzzy
msgid "Jun"
-msgstr "Gemors"
+msgstr "Jun"
#: month.7.Mmm
msgid "Jul"
@@ -123,9 +121,8 @@
msgstr "Mei"
#: month.6.name
-#, fuzzy
msgid "June"
-msgstr "Gemors"
+msgstr "Junie"
#: month.7.name
msgid "July"
@@ -148,9 +145,8 @@
msgstr "November"
#: month.12.name
-#, fuzzy
msgid "December"
-msgstr "Onthou"
+msgstr "Desember"
#: day.1.name
msgid "Sunday"
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/intl.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/intl.properties.po 2009-04-14 16:10:23 UTC (rev 9717)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/intl.properties.po 2009-04-14 17:55:45 UTC (rev 9718)
@@ -100,16 +100,16 @@
#. # Localization Note: Never change the following entry.
#: intl.charsetmenu.browser.unicode
-#, fuzzy
msgid "UTF-8, UTF-16LE, UTF-16BE, UTF-32, UTF-32LE, UTF-32BE"
-msgstr "UTF-8, UTF-16LE, UTF-16BE, UTF-32LE, UTF-32BE"
+msgstr "UTF-8, UTF-16LE, UTF-16BE, UTF-32, UTF-32LE, UTF-32BE"
#: intl.charset.default
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"
#: intl.charset.detector
-msgid "_: intl.charset.detector\n"
+msgid ""
+"_: intl.charset.detector\n"
msgstr ""
#: intl.charsetmenu.mailedit
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd.po 2009-04-14 16:10:23 UTC (rev 9717)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd.po 2009-04-14 17:55:45 UTC (rev 9718)
@@ -33,37 +33,32 @@
msgstr "Oriëntering:"
#: portrait.label portrait.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Portrait"
-msgstr "Portret"
+msgstr "&Portret"
#: landscape.label landscape.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Landscape"
-msgstr "Landskap"
+msgstr "&Landskap"
#: scale.label scale.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Scale:"
-msgstr "Skaal:"
+msgstr "&Skaal:"
#: scalePercent
msgid "%"
msgstr "%"
#: shrinkToFit.label shrinkToFit.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Shrink to fit Page &Width"
-msgstr "Krimp om bladsywydte te pas"
+msgstr "Krimp om bladsy&wydte te pas"
#: optionsGroup.label
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
#: printBG.label printBG.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Print &Background (colors & images)"
-msgstr "Druk agtergrond (kleure & prente)"
+msgstr "Druk &agtergrond (kleure & prente)"
#: advanced.tab
msgid "Margins & Header/Footer"
@@ -82,24 +77,20 @@
msgstr "millimeter"
#: marginTop.label marginTop.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Top:"
-msgstr "Bokant:"
+msgstr "Bokan&t:"
#: marginBottom.label marginBottom.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Bottom:"
-msgstr "Onderkant:"
+msgstr "&Onderkant:"
#: marginLeft.label marginLeft.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Left:"
-msgstr "Linkerkant:"
+msgstr "&Linkerkant:"
#: marginRight.label marginRight.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Right:"
-msgstr "Regterkant:"
+msgstr "&Regterkant:"
#: headerFooter.label
msgid "Headers & Footers"
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/printdialog.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/printdialog.dtd.po 2009-04-14 16:10:23 UTC (rev 9717)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/printdialog.dtd.po 2009-04-14 17:55:45 UTC (rev 9718)
@@ -31,14 +31,12 @@
msgstr "Stoor lêer"
#: fileCheck.label fileCheck.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Print to &File"
-msgstr "Druk na lêer"
+msgstr "Druk na &lêer"
#: propertiesButton.label propertiesButton.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Pr&operties…"
-msgstr "Eienskappe…"
+msgstr "&Eienskappe…"
#: descText.label
msgid "Printer Description:"
@@ -49,37 +47,32 @@
msgstr "Drukker"
#: printerInput.label printerInput.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Printer &Name:"
-msgstr "Drukkernaam:"
+msgstr "Drukker&naam:"
#: printrangeGroup.label
msgid "Print Range"
msgstr "Drukreeks"
#: allpagesRadio.label allpagesRadio.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&All Pages"
-msgstr "Alle bladsye"
+msgstr "&Alle bladsye"
#: rangeRadio.label rangeRadio.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Pages"
-msgstr "Bladsye"
+msgstr "&Bladsye"
#: frompageInput.label frompageInput.accesskey
-#, fuzzy
msgid "f&rom"
-msgstr "van"
+msgstr "&van"
#: topageInput.label topageInput.accesskey
msgid "&to"
msgstr "&aan"
#: selectionRadio.label selectionRadio.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Selection"
-msgstr "Seleksie"
+msgstr "&Seleksie"
#: copies.label
msgid "Copies"
@@ -95,19 +88,16 @@
msgstr "Druk rame"
#: aslaidoutRadio.label aslaidoutRadio.accesskey
-#, fuzzy
msgid "As laid o&ut on the screen"
-msgstr "Soos op die skerm uitgelê"
+msgstr "Soos op die skerm &uitgelê"
#: selectedframeRadio.label selectedframeRadio.accesskey
-#, fuzzy
msgid "The selected fra&me"
-msgstr "Die geselekteerde raam"
+msgstr "Die geselekteerde raa&m"
#: eachframesepRadio.label eachframesepRadio.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Each frame separately"
-msgstr "Elke raam apart"
+msgstr "&Elke raam apart"
#~ msgid "to"
#~ msgstr "tot"
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/printjoboptions.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/printjoboptions.dtd.po 2009-04-14 16:10:23 UTC (rev 9717)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/printjoboptions.dtd.po 2009-04-14 17:55:45 UTC (rev 9718)
@@ -21,78 +21,65 @@
msgstr "Drukkereienskappe"
#: paperInput.label paperInput.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Paper Size:"
-msgstr "Papiergrootte:"
+msgstr "&Papiergrootte:"
#: plexInput.label plexInput.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Plex &mode:"
-msgstr "Plexmodus:"
+msgstr "Plex&modus:"
#: resolutionInput.label resolutionInput.accesskey
-#, fuzzy
msgid "R&esolution/Quality:"
-msgstr "Resolusie/gehalte:"
+msgstr "R&esolusie/gehalte:"
#: cmdInput.label cmdInput.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Print C&ommand:"
-msgstr "Drukbevel:"
+msgstr "Druk&bevel:"
#: jobTitleInput.label jobTitleInput.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Job Title:"
-msgstr "Taaktitel:"
+msgstr "&Taaktitel:"
#: colorGroup.label
msgid "Color:"
msgstr "Kleur:"
#: grayRadio.label grayRadio.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Grayscale"
-msgstr "Gryskleur"
+msgstr "&Gryskleur"
#: colorRadio.label colorRadio.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Color"
-msgstr "Kleur"
+msgstr "&Kleur"
#: colorspaceInput.label colorspaceInput.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Color&space:"
-msgstr "Kleurruim:"
+msgstr "Kleur&ruim:"
#: fontsGroup.label
msgid "Fonts:"
msgstr "Fonte:"
#: downloadFonts.label downloadFonts.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Download fonts to printer"
-msgstr "Laai fonte af na drukker?"
+msgstr "Laai fonte af na &drukker"
#: edgeMarginInput.label
msgid "Gap from edge of paper to Margin"
msgstr "Gaping van kant van papier tot kantlyn"
#: topInput.label topInput.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Top:"
-msgstr "Bokant:"
+msgstr "Bokan&t:"
#: bottomInput.label bottomInput.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Bottom:"
-msgstr "Onderkant:"
+msgstr "&Onderkant:"
#: leftInput.label leftInput.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Left:"
-msgstr "Linkerkant:"
+msgstr "&Linkerkant:"
#: rightInput.label rightInput.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Right:"
-msgstr "Regterkant:"
+msgstr "&Regterkant:"
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/places/places.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/places/places.properties.po 2009-04-14 16:10:23 UTC (rev 9717)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/places/places.properties.po 2009-04-14 17:55:45 UTC (rev 9718)
@@ -44,9 +44,8 @@
msgstr "%S dae gelede"
#: finduri-AgeInDays-last-is
-#, fuzzy
msgid "Last %S days"
-msgstr "Onlangse 5 dae"
+msgstr "Afgelope %S dae"
#: finduri-AgeInDays-isgreater
msgid "Older than %S days"
@@ -57,9 +56,8 @@
msgstr "Vandeesmaand"
#: finduri-AgeInMonths-isgreater
-#, fuzzy
msgid "Older than %S months"
-msgstr "Ouer as %S dae"
+msgstr "Ouer as %S maande"
#. # LOCALIZATION NOTE (localFiles):
#. # This is used to generate local files container when history is grouped by site
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|