|
From: <fri...@us...> - 2008-04-08 23:46:00
|
Revision: 9587
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9587&view=rev
Author: friedelwolff
Date: 2008-04-08 16:46:06 -0700 (Tue, 08 Apr 2008)
Log Message:
-----------
Review some more fuzzies
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/netErrorApp.dtd.po
trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd.po
trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties.po
trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pref-validation.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po 2008-04-08 23:43:56 UTC (rev 9586)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po 2008-04-08 23:46:06 UTC (rev 9587)
@@ -40,6 +40,7 @@
#: deniedPortAccess.longDesc
msgid ""
"_: deniedPortAccess.longDesc\n"
+""
msgstr ""
#: dnsNotFound.title
@@ -391,18 +392,16 @@
"te aap wat u vertrou.</p>"
#: securityOverride.linkText
-#, fuzzy
msgid "Or you can add an exception…"
-msgstr "Of u kan 'n uitsondering byvoeg..."
+msgstr "Of u kan 'n uitsondering byvoeg…"
#: securityOverride.getMeOutOfHereButton
msgid "Get me out of here!"
msgstr "Eina! Laat ek weg wees!"
#: securityOverride.exceptionButtonLabel
-#, fuzzy
msgid "Add Exception…"
-msgstr "Voeg uitsondering by..."
+msgstr "Voeg uitsondering by…"
#. <!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningText) - Do not translate the
#. contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field,
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/netErrorApp.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/netErrorApp.dtd.po 2008-04-08 23:43:56 UTC (rev 9586)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/netErrorApp.dtd.po 2008-04-08 23:46:06 UTC (rev 9587)
@@ -17,9 +17,8 @@
#. file, all messages that likely don't need to tie into app-specific UI
#. should go into netError.dtd
#: securityOverride.linkText
-#, fuzzy
msgid "Or you can add an exception…"
-msgstr "Of u kan 'n uitsondering byvoeg..."
+msgstr "Of u kan 'n uitsondering byvoeg…"
#: securityOverride.warningText
msgid ""
Modified: trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd.po 2008-04-08 23:43:56 UTC (rev 9586)
+++ trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd.po 2008-04-08 23:46:06 UTC (rev 9587)
@@ -117,9 +117,8 @@
msgstr "&Besonderhede"
#: certmgr.pending.label
-#, fuzzy
msgid "Currently verifying certificate…"
-msgstr "Verifieer tans sertifikaat..."
+msgstr "Verifieer tans sertifikaat…"
#: certmgr.subjectinfo.label
msgid "Issued To"
@@ -319,9 +318,8 @@
msgstr "&Voeg by"
#: certmgr.export.label certmgr.export.accesskey
-#, fuzzy
msgid "E&xport…"
-msgstr "U&itvoer..."
+msgstr "U&itvoer…"
#: certmgr.delete2.label certmgr.delete2.accesskey
msgid "&Delete…"
@@ -352,9 +350,8 @@
msgstr "&Sertifikaathiërargie"
#: certmgr.addException.label certmgr.addException.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Add E&xception…"
-msgstr "Voeg &uitsondering by..."
+msgstr "Voeg &uitsondering by…"
#: exceptionMgr.title
msgid "Add Security Exception"
@@ -397,9 +394,8 @@
msgstr "Sertifikaatstatus"
#: exceptionMgr.certstatus.viewCert
-#, fuzzy
msgid "View…"
-msgstr "Bekyk..."
+msgstr "Bekyk…"
#: exceptionMgr.certstatus.accesskey
msgid "V"
Modified: trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties.po 2008-04-08 23:43:56 UTC (rev 9586)
+++ trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties.po 2008-04-08 23:46:06 UTC (rev 9587)
@@ -743,9 +743,8 @@
msgstr "Kontroleer van inligting"
#: addExceptionCheckingLong
-#, fuzzy
msgid "Attempting to identify the site…"
-msgstr "Probeer tans die werf identifiseer..."
+msgstr "Probeer tans die werf identifiseer…"
#: addExceptionNoCertShort
msgid "No Information Available"
Modified: trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pref-validation.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pref-validation.dtd.po 2008-04-08 23:43:56 UTC (rev 9586)
+++ trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pref-validation.dtd.po 2008-04-08 23:46:06 UTC (rev 9587)
@@ -187,12 +187,11 @@
msgstr "OCSP"
#: enableOCSP.label enableOCSP.accesskey
-#, fuzzy
msgid ""
"&Use the Online Certificate Status Protocol (OCSP) to confirm the current "
"validity of certificates"
msgstr ""
-"&Gebruik die protokol vir vanlyn sertifikaatstatus (OCSP) om die huidige "
+"&Gebruik die protokol vir aanlyn sertifikaatstatus (OCSP) om die huidige "
"geldigheid van sertifikate te bevestig"
#: certOCSP2.label certOCSP2.accesskey
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini.po 2008-04-08 23:43:56 UTC (rev 9586)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini.po 2008-04-08 23:46:06 UTC (rev 9587)
@@ -91,9 +91,8 @@
msgstr "Rapporteer inhoud"
#: CommentGrayText
-#, fuzzy
msgid "Add a comment (comments are publicly visible)"
-msgstr "Voeg 'n kommentaar by. Let wel: Kommentare is publiek sigbaar"
+msgstr "Voeg kommentaar by (kommentaar is publiek sigbaar)"
#: ExtraReportInfo
msgid ""
@@ -121,14 +120,12 @@
msgstr "Tik u e-posadres hier in"
#: ReportPreSubmit2
-#, fuzzy
msgid "Your crash report will be submitted before you quit or restart."
-msgstr "U omvalrapporteerder sal ingelewer word wanneer u herbegin."
+msgstr "U omvalverslag sal ingedien word voor u afsluit of herbegin."
#: ReportDuringSubmit2
-#, fuzzy
msgid "Submitting your report…"
-msgstr "Lewer tans u verslag in en herbegin…"
+msgstr "Dien tans in…"
#: ReportSubmitSuccess
msgid "Report submitted successfully!"
@@ -139,15 +136,13 @@
msgstr "Kon nie u verslag inlewer nie."
#: ReportResubmit
-#, fuzzy
msgid "Resending reports that previously failed to send…"
-msgstr "Herstuur tans verslae wat voorheen nie wou stuur nie..."
+msgstr "Herstuur tans verslae wat voorheen nie wou stuur nie…"
#. # LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
#: Quit2
-#, fuzzy
msgid "Quit %s"
-msgstr "Sluit %S af"
+msgstr "Sluit %s af"
#. # LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
#: Restart
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|