|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 20:42:14
|
Revision: 9506
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9506&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 13:42:21 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/appstrings.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/netErrorApp.dtd.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/prompts.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/appstrings.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/appstrings.properties.po 2008-03-26 20:39:56 UTC (rev 9505)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/appstrings.properties.po 2008-03-26 20:42:21 UTC (rev 9506)
@@ -96,10 +96,13 @@
"any action (such as a search or order confirmation) that was performed "
"earlier."
msgstr ""
+"Om hierdie bladsy te wys, moet die toepassing inligting stuur wat enige "
+"aksie sal herhaal (soos 'n soektog of bevestiging van bestelling) wat vroeër "
+"gedoen is."
#: resendButton.label
msgid "Resend"
-msgstr ""
+msgstr "Herstuur"
#: unknownSocketType
msgid ""
@@ -155,6 +158,8 @@
"The page you are trying to view cannot be shown because it uses an invalid "
"or unsupported form of compression."
msgstr ""
+"Die bladsy wat u probeer bekyk, kan nie gewys word nie omdat dit 'n "
+"ongeldige of nieondersteunde inpakformaat gebruik."
#: unsafeContentType
msgid ""
@@ -162,6 +167,9 @@
"file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to "
"inform them of this problem."
msgstr ""
+"Die bladsy wat u probeer bekyk, kan nie gewys word nie omdat dit in 'n "
+"lêersoort verpak is wat dalk nie veilig is om te open nie. Kontak die "
+"webwerf se eienaar om hulle oor die probleem in te lig."
#: externalProtocolTitle
msgid "External Protocol Request"
@@ -215,14 +223,15 @@
"The site at %S has been reported as an attack site and has been blocked "
"based on your security preferences."
msgstr ""
+"Die werf by %S is as 'n aanvalswerf aangegee en is op grond van u "
+"sekuriteitvoorkeur geblokkeer."
#: phishingBlocked
-#, fuzzy
msgid ""
"The web site at %S has been reported as a web forgery designed to trick "
"users into sharing personal or financial information."
msgstr ""
-"Hierdie bladsy is bekend as 'n kwaadwillige webnamaaksel wat ontwerp is om "
+"Die webwerf by %S is aangegee as 'n webnamaaksel wat ontwerp is om "
"gebruikers 'n rat voor die oë te draai sodat hulle hul persoonlike of "
"finansiële inligting gee."
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/netError.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/netError.dtd.po 2008-03-26 20:39:56 UTC (rev 9505)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/netError.dtd.po 2008-03-26 20:42:21 UTC (rev 9506)
@@ -155,7 +155,7 @@
#: contentEncodingError.title
msgid "Content Encoding Error"
-msgstr ""
+msgstr "Inhoudenkoderingsfout"
#: contentEncodingError.longDesc
msgid ""
@@ -163,10 +163,13 @@
"invalid or unsupported form of compression.</p><ul><li>Please contact the "
"website owners to inform them of this problem.</li></ul>"
msgstr ""
+"<p>Die bladsy wat u probeer bekyk, kan nie gewys word nie omdat dit 'n "
+"ongeldige of nieondersteunde inpakformaat gebruik.</p><ul><li>Kontak die "
+"webwerf se eienaar om hulle oor die probleem in te lig.</li></ul>"
#: unsafeContentType.title
msgid "Unsafe File Type"
-msgstr ""
+msgstr "Onveilige lêersoort"
#: unsafeContentType.longDesc
msgid ""
@@ -174,6 +177,10 @@
"<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> \n"
"</ul>"
msgstr ""
+"<ul> \n"
+"<li>Kontak die webwerf se eienaar om hulle oor die probleem in te lig.</"
+"li> \n"
+"</ul>"
#: netReset.title
msgid "Connection Interrupted"
@@ -304,7 +311,7 @@
#: nssFailure2.title
msgctxt "nssFailure2.title"
msgid "Secure Connection Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Kon nie beveilig koppel nie"
#: nssFailure2.longDesc
msgid ""
@@ -312,11 +319,14 @@
"of the received data could not be verified.</p><ul><li>Please contact the "
"web site owners to inform them of this problem.</li></ul>"
msgstr ""
+"<p>Die bladsy wat u probeer bekyk, kan nie gewys word nie omdat die egtheid "
+"van die ontvangde data nie geverifieer kon word nie.</p><ul><li>Kontak die "
+"webwerf se eienaar om hulle oor die probleem in te lig.</li></ul>"
#: nssBadCert.title
msgctxt "nssBadCert.title"
msgid "Secure Connection Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Kon nie beveilig koppel nie"
#: nssBadCert.longDesc2
msgid ""
@@ -327,10 +337,16 @@
"may be temporary, and you can try again later.</li> \n"
"</ul>"
msgstr ""
+"<ul> \n"
+"<li>Daar kan dalk fout met die bediener se opstelling wees, of dalk probeer "
+"iemand die bediener na-aap.</li> \n"
+"<li>As u in die verlede suksesvol aan hierdie bediener gekoppel het, kan die "
+"fout dalk tydelik wees, en dan kan u later weer probeer.</li> \n"
+"</ul>"
#: malwareBlocked.title
msgid "Suspected Attack Site!"
-msgstr ""
+msgstr "Vermoedelik 'n aanvalswerf!"
#: malwareBlocked.longDesc
msgid ""
@@ -340,11 +356,15 @@
"site in error may <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' "
">request a review</a>.</p>"
msgstr ""
+"<p>Aanvalswerwe probeer programme installeer wat private inligting steel, "
+"jou rekenaar gebruik om ander aan te val, of jou stelsel beskadig.</p> \n"
+"<p>Webwerf-eienaars wat vermoed dat hul werf foutief as 'n aanvalswerf "
+"aangegee is, kan <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' "
+">versoek dat dit herevalueer word</a>.</p>"
#: phishingBlocked.title
-#, fuzzy
msgid "Suspected Web Forgery!"
-msgstr "Moontlike kwaadwillige webnamaaksel"
+msgstr "Moontlike webnamaaksel!"
#: phishingBlocked.longDesc
msgid ""
@@ -354,3 +374,8 @@
"in which fraudulent web pages and emails are used to imitate sources you may "
"trust.</p>"
msgstr ""
+"<p>As u enige persoonlike inligting op hierdie bladsy intik, kan dit lei tot "
+"identiteitdiefstal of ander bedrog.</p> \n"
+"<p>Hierdie soort kwaadwillige na-apery word gebruik in slap rieme genaamd "
+"uitvissing, waarin bedrieglike webwerwe en e-posse gebruik word om bronne na "
+"te aap wat u vertrou.</p>"
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/netErrorApp.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/netErrorApp.dtd.po 2008-03-26 20:39:56 UTC (rev 9505)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/netErrorApp.dtd.po 2008-03-26 20:42:21 UTC (rev 9506)
@@ -17,8 +17,9 @@
#. file, all messages that likely don't need to tie into app-specific UI
#. should go into netError.dtd
#: securityOverride.linkText
+#, fuzzy
msgid "Or you can add an exception…"
-msgstr ""
+msgstr "Of u kan 'n uitsondering byvoeg..."
#: securityOverride.warningText
msgid ""
@@ -28,3 +29,8 @@
"<p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in "
"your advanced encryption settings.</p>"
msgstr ""
+"<p>U moenie 'n uitsondering byvoeg as u 'n internetverbinding gebruik wat u "
+"nie heeltemal vertrou nie of as u nie gewoonlik 'n waarskuwing vir hierdie "
+"bediener ontvang nie.</p> \n"
+"<p>As u wel 'n uitsondering vir hierdie werf wil byvoeg, kan u dit doen in u "
+"gevorderde enkripsie-instellings.</p>"
Modified: trunk/po/fftb/af/dom/chrome/prompts.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/dom/chrome/prompts.properties.po 2008-03-26 20:39:56 UTC (rev 9505)
+++ trunk/po/fftb/af/dom/chrome/prompts.properties.po 2008-03-26 20:42:21 UTC (rev 9506)
@@ -57,11 +57,14 @@
msgid ""
"A username and password are being requested by %2$S. The site says: \"%1$S\""
msgstr ""
+"'n Gebruikernaam en wagwoord word deur %2$S aangevra. Die werf sê: \"%1$S\""
#: EnterLoginForProxy
msgid ""
"The proxy %2$S is requesting a username and password. The site says: \"%1$S\""
msgstr ""
+"Die instaanbediener %2$S vra 'n gebruikernaam en wagwoord aan. Die werf sê: "
+"\"%1$S\""
#: EnterUserPasswordFor
msgid "Enter username and password for %1$S"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|