|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 20:08:28
|
Revision: 9492
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9492&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 13:08:33 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties.po
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po 2008-03-26 20:06:16 UTC (rev 9491)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po 2008-03-26 20:08:33 UTC (rev 9492)
@@ -53,10 +53,13 @@
"kontroleer vir nuwe bywerkings."
#: incompatibleChecking.label
+#, fuzzy
msgid ""
"Checking if this update will cause problems with your extensions and/or "
"themes…"
msgstr ""
+"Kontroleer tans of hierdie bywerking probleme met u uitbreidings en/of temas "
+"sal veroorsaak..."
#: clickHere.label
msgid "View more information about this update"
@@ -67,7 +70,8 @@
"This update will cause some of your extensions and/or themes \n"
"to stop working until they are updated."
msgstr ""
-"Hierdie bywerking sal maak dat sommige van u uitbreidings en/of temas ophou \n"
+"Hierdie bywerking sal maak dat sommige van u uitbreidings en/of temas "
+"ophou \n"
"werk tot hulle opgedateer is."
#: listIncompatible.label listIncompatible.accesskey
@@ -86,7 +90,8 @@
"If you agree to the terms of this agreement, click I Agree \n"
"below to continue installing this update."
msgstr ""
-"As u met die bepalings van hierdie ooreenkoms instem, kliek Ek stem in hier \n"
+"As u met die bepalings van hierdie ooreenkoms instem, kliek Ek stem in "
+"hier \n"
"onder om hierdie bywerking te installeer."
#: license.titleText
@@ -168,7 +173,8 @@
"You can update &brandShortName; manually by visiting this link \n"
"and downloading the latest version:"
msgstr ""
-"U kan &brandShortName; handmatig bywerk deur hierdie skakel te besoek en die \n"
+"U kan &brandShortName; handmatig bywerk deur hierdie skakel te besoek en "
+"die \n"
"jongste weergawe af te laai:"
#: errorpatching.title
@@ -192,7 +198,8 @@
"The update was successfully downloaded and verified, and it will \n"
"be installed the next time &brandShortName; starts."
msgstr ""
-"Die bywerking is suksesvol afgelaai en geverifieer, en dit sal volgende keer \n"
+"Die bywerking is suksesvol afgelaai en geverifieer, en dit sal volgende "
+"keer \n"
"geïnstalleer word wanneer &brandShortName; begin."
#: finishedBackground.title
@@ -204,7 +211,8 @@
"&brandShortName; has downloaded and verified an important update. \n"
"Click the link below for more details."
msgstr ""
-"&brandShortName; het 'n belangrike bywerking afgelaai en geverifieer. Kliek \n"
+"&brandShortName; het 'n belangrike bywerking afgelaai en geverifieer. "
+"Kliek \n"
"die skakel hier onder vir meer details."
#: finishedBackground.name
@@ -218,13 +226,13 @@
#. This string describes the button label defined by notNowButton in updates.properties.
#: finishedBackground.textNotNow
-#, fuzzy
msgid ""
"Click Not Now to close this dialog and continue working. &brandShortName; \n"
"will install the update the next time it starts."
msgstr ""
-"Kliek Later om hierdie dialoog te sluit en voort te gaan met u werk. \n"
-"&brandShortName; sal die bywerking installeer wanneer dit weer begin."
+"Klik 'Nie nou nie' om hierdie dialoog te sluit en voort te gaan met u werk. "
+"&brandShortName; \n"
+"sal die bywerking installeer wanneer dit weer begin."
#: installed.title
msgid "Update Installed"
Modified: trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties.po 2008-03-26 20:06:16 UTC (rev 9491)
+++ trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties.po 2008-03-26 20:08:33 UTC (rev 9492)
@@ -202,7 +202,6 @@
msgstr "K"
#: notNowButton
-#, fuzzy
msgid "Not Now"
msgstr "Nie nou nie"
@@ -328,49 +327,48 @@
"The update could not be installed. Please make sure there are no other "
"copies of %S running on your computer, and then restart %S to try again."
msgstr ""
+"Die bywerking kon nie geïnstalleer word nie. Maak seker dat geen ander "
+"kopieë van %S op u rekenaar loop nie, en herbegin dan %S om weer te probeer."
#: updateAvailable_minor.title
-#, fuzzy
msgctxt "updateAvailable_minor.title"
msgid "%S available"
-msgstr "Nie beskikbaar nie"
+msgstr "%S beskikbaar"
#: updateAvailable_minor.text
#, fuzzy
msgid "Download & Install…"
-msgstr "Laai nou af en installeer »"
+msgstr "Laai af en installeer..."
#: updateAvailable_major.title
-#, fuzzy
msgctxt "updateAvailable_major.title"
msgid "%S available"
-msgstr "Nie beskikbaar nie"
+msgstr "%S beskikbaar"
#: updateAvailable_major.text
#, fuzzy
msgid "Get the new version…"
-msgstr "Kry die nuwe weergawe »"
+msgstr "Kry die nuwe weergawe..."
#: updateDownloaded_minor.title
-#, fuzzy
msgctxt "updateDownloaded_minor.title"
msgid "%S available"
-msgstr "Nie beskikbaar nie"
+msgstr "%S beskikbaar"
#: updateDownloaded_minor.text
#, fuzzy
msgid "Apply Downloaded Update…"
-msgstr "Pas afgelaaide bywerking nou toe…"
+msgstr "Pas afgelaaide bywerking toe..."
#: updateDownloaded_major.title
-#, fuzzy
msgctxt "updateDownloaded_major.title"
msgid "%S available"
-msgstr "Nie beskikbaar nie"
+msgstr "%S beskikbaar"
#: updateDownloaded_major.text
+#, fuzzy
msgid "Install the new version…"
-msgstr ""
+msgstr "Installeer die nuwe weergawe..."
#~ msgid "An important Security Update for %S is available:"
#~ msgstr "'n Belangrike sekuriteitsbywerking vir %S is beskikbaar:"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|