|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 15:01:37
|
Revision: 9446
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9446&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 08:01:44 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po 2008-03-26 15:00:35 UTC (rev 9445)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po 2008-03-26 15:01:44 UTC (rev 9446)
@@ -34,7 +34,7 @@
#: blockAutoRefresh.label blockAutoRefresh.accesskey
msgid "Warn me when we&b sites try to redirect or reload the page"
-msgstr ""
+msgstr "Waarsku my wanneer w&ebwerwe probeer om die bladsy te herlaai of herlei"
#: browsing.label
msgid "Browsing"
@@ -58,7 +58,6 @@
#. XXX
#: alwaysCheckDefault.label alwaysCheckDefault.accesskey
-#, fuzzy
msgid ""
"Al&ways check to see if &brandShortName; is the default browser on startup"
msgstr ""
@@ -87,7 +86,7 @@
#: offlineStorage.label
msgid "Offline Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Vanlyn berging"
#. LOCALIZATION NOTE:
#. The entities useCacheBefore.label and useCacheAfter.label appear on a single
@@ -102,9 +101,8 @@
msgstr "MB spasie vir die kasgeheue"
#: clearCacheNow.label clearCacheNow.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Clear Now"
-msgstr "Skrap nou"
+msgstr "&Maak nou skoon"
#: updateTab.label
msgid "Update"
@@ -152,30 +150,30 @@
#: offlineNotify.label offlineNotify.accesskey
msgid "&Tell me when a website asks to store data for offline use"
-msgstr ""
+msgstr "&Vertel my wanneer 'n webwerf vra om data te stoor vir vanlyn gebruik"
#: offlineNotifyExceptions.label offlineNotifyExceptions.accesskey
#, fuzzy
msgid "E&xceptions…"
-msgstr "Uitsonderings"
+msgstr "Ui&tsonderings..."
#: offlineAppsList.label
msgid "The following websites have stored data for offline use:"
-msgstr ""
+msgstr "Die volgende webwerwe het data vir vanlyn gebruik gestoor:"
#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
#: offlineAppsList.height
msgid "7em"
-msgstr ""
+msgstr "7em"
#: offlineAppsListRemove.label offlineAppsListRemove.accesskey
#, fuzzy
msgid "&Remove…"
-msgstr "&Verwyder"
+msgstr "&Verwyder..."
#: offlineAppRemove.confirm
msgid "Remove offline data"
-msgstr ""
+msgstr "Verwyder vanlyn data"
#: encryptionTab.label
msgid "Encryption"
@@ -199,7 +197,7 @@
#: certSelection.description
msgid "When a server requests my personal certificate:"
-msgstr ""
+msgstr "Wanneer 'n bediener my persoonlike sertifikaat aanvra:"
#: certs.auto
msgid "Select one automatically"
@@ -226,9 +224,8 @@
msgstr "&Opheffingslyste"
#: verify2.label verify2.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Validation"
-msgstr "Stawing"
+msgstr "&Stawing"
#: viewSecurityDevices.label viewSecurityDevices.accesskey
msgid "Securit&y Devices"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|